Eizo EV2023W User Manual

Setup Guide Installationsanleitung Guide d'installation
When displaying the wide format input signal, a graphics board in conformance with VESA RB standard is required.
Zur Anzeige des Eingangssignals für das Breitbild ist eine Grafikkarte erforderlich, die die Anforderungen des Standards VESA RB erfüllt.
Lors de l’affichage du signal d’entrée format large, une carte vidéo conforme à la norme VESA RB est requise.
当显示宽荧幕格式输入信号时,需要符合 VESA RB 标准的显卡。
Power cord Netzkabel Cordon d’alimentation
电源线
Monitor Monitor Moniteur
显示器
1600 × 900
设定指南
Important : Please read PRECAUTIONS, this Setup Guide, User's Manual (CD-ROM) and Specifications Sheet carefully to familiarize
yourself with safe and effective usage.
Wichtig :
Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, diese Installationsanleitung, die Bedienungsanleitung (CD-ROM) und das Datenblatt aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und effizienten Bedienung vertraut zu machen.
Important :
重要事项 : 请仔细阅读预防措施、本设定指南、用户手册(光盘)和规格页,掌握如何安全、有效地使用本产品。
1
5
FD-C39
Digital signal cable Digitales Signalkabel Câble de signal numérique
数字信号电缆
MD-C87
Analog signal cable Analoges Signalkabel Câble de signal analogique
模拟信号电缆
Stereo mini jack cable Stereo-Kabel mit Klinkenstecker Câble à mini-prise stéréo
立体声微型插孔电缆
PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN PRECAUTIONS
预防措施
EIZO LCD Utility Disk
EIZO LCD Utility Disk
LIMITED WARRANTY BEGRENZTE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE
有限责任保证书
Specifications Sheet Datenblatt Caractéristiques techniques
规格页
Mounting screws Befestigungsschrauben Vis de montage
安装螺丝
Setup Guide Installationsanleitung Guide d'instrallation
设定指南
Recycling Information Informationen zum Thema Recycling Informations sur le recyclage
Stand Base Sockel des Standfußes Base du pied
支架底座
*TriStand
Digital connection Digitale Verbindung Connexion numérique
数字连接
Analog connection Analoge Verbindung Connexion analogique
模拟连接
or
oder
ou
FD-C39
MD-C87
DVI
D-Sub
AUDIO OUTPUT
2
3
6
7
4
The EIZO LCD Utility Disk contains
EIZO LCD Utility Disk
detailed information. Die EIZO LCD Utility Disk enthält
detaillierte Informationen. Le « EIZO LCD Utility Disk » contient
des informations détaillées. EIZO LCD Utility Disk 中包含详细信息。
Copyright© 2009 EIZO NANAO CORPORATION All rights reserved.
No-Picture Problem
Problems
No picture
Power indicator does not light.
Power indicator lights blue.
Power indicator lights orange.
Possible cause and remedy Problems Possible cause and remedy
• Check whether the power cord is connected correctly. If the problem persists, turn off the monitor, and then turn it on again a few minutes later.
• Turn the main power switch on.
• Press .
• Set each adjusting value in [Brightness], [Contrast] and [Gain] to higher level.
• Switch the input signal with .
• Operate the mouse or keyboard.
• Check whether the PC is turned on.
• When the EcoView Sense is on, the monitor may have shifted to the power saving mode. Come near to the monitor.
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.
This message appears when no signal is input.
• The message shown left may appear, because some PCs do not output the signal soon after power-on.
• Check whether the PC is turned on.
At analog signal input
• Check whether the signal cable is connected properly.
• Switch the input signal with .
The message appears.
At digital signal input
The message shows that the input signal is out of the specified frequency range. (Such signal frequency is displayed in red.)
Example:
• Check whether the signal setting of your PC matches the resolution and the vertical frequency settings for the monitor.
• Reboot the PC.
• Select an appropriate display mode using the graphics board’s utility. Refer to the manual of the graphics board for details.
fD :
Dot Clock (Displayed only when the digital signal inputs) fH : Horizontal Frequency fV : Vertical Frequency
Problème de non-affichage d’images
Problèmes
Cause et solution Problèmes Cause et solution
Vérifiez que le cordon
Si aucune image ne s’affiche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur local.
d’alimentation est correctement
Le voyant Tension ne s’allume pas.
raccordé. Si le problème persiste, mettez le moniteur hors tension, puis remettez-le sous tension après quelques minutes.
• Activez le commutateur d’alimentation principal.
• Appuyez sur .
Aucune image
Le voyant Tension s’allume en bleu.
• Augmentez chaque valeur de réglage dans [Luminosité], [Contraste] et [Gain].
• Changez le signal d’entrée en appuyant sur .
Le voyant Tension s’allume en orange.
• Appuyez sur une touche du clavier ou utilisez la souris.
• Vérifiez si l’ordinateur est sous tension.
• Lorsque la fonction EcoView Sense est activée, il se peut que le moniteur entre en mode d'économie d'énergie. Approchez-vous du moniteur.
Le message s’affiche.
Ce message s’affiche si aucun signal n’est entré.
Avec une entrée de signal analogique
Avec une entrée de signal numérique
Le message indique que le signal d’entrée est en dehors de la bande de fréquence spécifiée. (Cette fréquence de signal s’affiche en rouge.)
Exemple :
• Le message illustré à gauche risque de s’afficher, étant donné que certains ordina­teurs n’émettent pas de signal dès leur mise sous tension.
• Vérifiez si l’ordinateur est sous tension.
• Vérifiez que le câble de signal est correctement branché.
• Changez le signal d’entrée en appuyant sur .
Vérifiez si le réglage du signal de votre ordinateur correspond aux paramètres de résolution et de fréquence verticale du moniteur.
• Redémarrez l’ordinateur.
Sélectionnez un mode d’affichage approprié à l’aide de l’utilitaire de la carte vidéo. Consultez le manuel de la carte vidéo pour plus d’informations.
fD :
Fréquence de point (Affiché uniquement à l’entrée des signaux numériques) fH : Fréquence horizontale fV : Fréquence verticale
Problem: Kein Bild
Probleme
Kein Bild
Netzkon­troll-LED: Aus.
Netzkon­troll-LED leuchtet blau.
Netzkon­troll-LED leuchtet orange.
Mögliche Ursache und Lösung Problems Mögliche Ursache und Lösung
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel
• Schalten Sie den Netzschalter ein.
• Drücken Sie .
• Setzen Sie alle anzupassen-
• Bewegen Sie die Maus, oder
• Prüfen Sie, ob der Computer
• Bei aktivierter EcoView
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
richtig eingesteckt ist. Besteht das Problem weiterhin, schalten Sie den Monitor aus und nach wenigen Minuten wieder ein.
den Werte unter [Helligkeit],
Diese Meldung wird angezeigt, wenn kein Signal übertragen wird.
Bei analogem Signaleingang
• Die links stehende Meldung wird angezeigt, wenn PCs das Signal nicht gleich nach dem Einschalten übertragen.
• Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob das Signalkabel richtig eingesteckt ist.
• Wechseln Sie durch Drücken der Taste das Eingangssignal.
[Kontrast] und [Gain­Einstellung] auf einen höheren Wert.
Die Meldung wird angezeigt.
Bei digitalem Signaleingang
Wechseln Sie durch Drücken der Taste das Eingangssignal.
drücken Sie eine Taste.
eingeschaltet ist.
Sense-Funktion hat der Monitor möglicherweise bereits in den Energiesparmo­dus gewechselt. Kommen Sie nahe an den Monitor heran.
Diese Meldung zeigt an, dass sich das Eingangssignal außerhalb des angegebenen Frequenzbe­reichs befindet. (Diese Signalfre­quenz wird rot angezeigt.)
Beispiel:
Prüfen Sie, ob die Signaleinstellung Ihres PCs mit den Einstellungen für Auflösung und vertikale Bildwiederholfrequenz des Monitors übereinstimmt.
• Starten Sie den PC neu.
Wählen Sie mithilfe des zur Grafikkarte gehörenden Dienstpro­gramms einen geeigneten Anzeigemodus. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie dem Handbuch der Grafikkarte.
fD :
Punktfrequenz (Wird nur bei digitalem Eingangssignal angezeigt) fH : Horizontale Frequenz fV : Vertikale Frequenz
Auto EcoView
Adjusts the screen brightness automatically according to the environmental brightness. Mit dieser Funktion wird die Bildschirmhelligkeit je nach Umgebungshelligkeit automatisch angepasst. Permet de régler automatiquement la luminosité de l'écran selon la luminosité ambiante.
根据环境亮度自动调节屏幕亮度。
EcoView Sense
Shifts to the power saving mode automatically when a person moves away from the monitor. Mit dieser Funktion wechselt der Monitor automatisch in den Energiesparmodus, wenn sich eine Person vom Monitor entfernt. Permet d'activer automatiquement le mode d'économie d'énergie lorsqu'une personne s'éloigne du moniteur.
当人离开显示器时自动切换为省电模式。
EcoView Index
Shows the power consumption ratio responding to the brightness of the monitor. Hier wird der Stromverbrauch im Verhältnis zur Helligkeit des Monitors angezeigt. Indique la consommation d'énergie selon la luminosité du moniteur.
显示与显示器亮度对应的功耗比例。
无图片的问题
问题
电源指示 灯不亮。
可能的原因和解决方法 可能的原因和解决方法
检查电源线连接是否正确。如
打开主电源开关。
按 。
若已使用建议的修正方法后仍然无画面显示,请与您所在地的经销商联系。
问题
当没有信号输入时、出现该信
果问题仍然存在、请关闭显示
息。
器电源、然后过几分钟再重新 打开显示器。
采用模拟信号输入时
可能会出现左边所示的信息、因为某些个人计
算机不会在刚开启电源时即输出信号。
检查个人计算机的电源是否已打开。
检查信号电缆是否连接正确。
使用 切换输入信号。
电源指示
无图像
灯亮蓝色。
电源指示 灯亮橙色。
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör
1
2
gehörigeSchwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei derAuswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen: a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen,
daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°,
min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der
maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen. f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde. g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt). h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen
aufrechten Position kippsicher sein.
将[ 亮度 ]、[ 对比 ] 和 [ 增益 ]
中的各调节值设定为较高级 别。
使用 切换输入信号。
操作鼠标或键盘。
检查个人计算机的电源是否
已打开。
当 EcoView Sense 为开启时,
显示器可能已经切换到省电 模式。靠近显示器。
出现信息。
采用数字信号输入时
该信息表示输入信号不在指定频 率范围之内。(该信号频率将以红 色显示。)
示例 :
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal, 1600 × 900 Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.) Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern kann einen Hörverlust bewirken. Eine Einstellung des Equalizers auf Maximalwerte erhöht die Ausgangsspannung am Ohrhörer­bzw. Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel.
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“
[Begrenzung des maximalen Schalldruckpegels am Ohr] Bildschirmgeräte: Größte Ausgangsspannung 150 mV
检查个人计算机的信号设定是否与该显示器
的分辨率及垂直频率设定相匹配。
重新启动个人计算机。
使用图形卡实用程序软件选择适当的显示模
式。详细说明、请参阅图形卡使用手册。
fD : 点时钟(仅当数字信号输入时显示) fH : 水平频率 fV : 垂直频率
Adjustment of the brightness and volume Justierung der Helligkeit und der Lautstärke Réglage de la luminosité et du volume
亮度和音量的调节
Tips
1
2
1st Edition-March, 2009
*FlexStand
00N0L502A1
(U.M-SUEV2023W-4)
Loading...