EIZO DURAVISION FDS1701 User Manual

Page 1
Important
Please read this User’s Manual carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please retain this manual for future reference.
Wichtig
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem sicheren und rationellen Betrieb dieses Produkts vertraut zu machen. Bewahren Sie das vorliegende Handbuch zu Referenzzwecken auf.
Important
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour utiliser pleinement votre appareil en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
重要
请仔细阅读用户手册,熟练掌握其安全和有效的操作程序。请妥善保存此手册, 供日后参考。
Page 2
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will required to correct the interference at his own expense.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specied cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the
limits of a Class A digital device.
- AC Cord
Canadian Notice
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe A est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
For Europe, etc. (rated 200-240 Vac) Only
Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
Warnung
Bey dem gerät handelt es sich um ein Klasse-A-Produkt. Bei Betrieb des Geräts in Wohnumgebungen ist gegebenenfalls durch entsprechende Maßnahmen dafür zu sorgen, dass eine Störung des Radio- und Fernsehempfangs vermieden wird.
Avertissement
Cet appareil est de classe A. Il est susceptible de créer des interférences radio dans un environnement domestique,
dans ce cas l’utilisateur devra prendre les mesures appropriées.
Page 3
Page 4
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel et ce produit utilisent les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques.
Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un message AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un message ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel
ou au produit.
Indique une mise en garde particulière. Par exemple, le symbole indique les risques de type « choc électrique ».
Indique une action interdite. Par exemple, le symbole indique une action particulière interdite telle
que « Ne pas démonter ».
Indique une action obligatoireà suivre. Par exemple, le symbole indique une interdiction générale telle que « Relier l’appareil à la terre ».
Les caractéristiques techniques varient en fonction des régions de commercialisation.
Vériez que les caractéristiques techniques sont rédigées dans la langue de la région d’achat de l’appareil.
L’utilisation des fonctions spéciques, comme la modication de la taille de l’écran (par exemple, pour
changer l’aspect horizontal et vertical des entrées d’image) dans un but commercial ou pour diffusion publique peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Copyright© 2010 EIZO NANAO CORPORATION Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de EIZO NANAO CORPORATION.
EIZO NANAO CORPORATION n’est tenu à aucun engagement de condentialité sauf en cas d’accord
préalable passé avant la réception de ces informations par EIZO NANAO CORPORATION. Malgré tous les efforts déployés pour garantir la mise à jour des informations contenues dans ce manuel,
veuillez noter que les caractéristiques techniques du moniteur EIZO sont sujettes à modication sans
préavis.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc.
Windows et Windows Vista sont des marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d´autres pays. VESA est une marque ou une marque déposée de Video Electronics Standards Association aux Etats-Unis et dans d’autres pays. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. PC-9801 et PC-9821 sont des marques commerciales de NEC Corporation.
EIZO, le logo EIZO et DuraVision sont des marques déposées de EIZO NANAO CORPORATION au Japon et dans d’autres pays. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
2
Page 5

PRECAUTIONS

IMPORTANT
• Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement cette section
ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur.
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux, débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
Ne démontez pas la carrosserie et ne modiez pas le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modication du moniteur peut causer un choc électrique ou une
brûlure.
Conez toute intervention à un technicien qualié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil,
l’ouverture ou la dépose des capots vous expose à un risque d’incendie, de choc électrique ou de dégâts
à l’appareil.
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de ventilation de la carrosserie
peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts à l’appareil.
Si un objet tombe dans la carrosserie ou si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualié avant
de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait entraîner des blessures ou
endommager l’appareil.
En cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites contrôler l’appareil par un
technicien qualié avant de l’utiliser à nouveau. Toute utilisation de l’appareil après une chute peut
entraîner un incendie ou un choc électrique.
3
Page 6
AVERTISSEMENT
Utilisez l’appareil dans un endroit approprié.
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains, automobiles, etc.)
Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide.
Ne pas placer dans un lieu où de l’eau peut être projetée sur l’écran (salle de bains, cuisine, etc.).
Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau.
Ne pas placer l’appareil près des appareils de chauffage ou d’humidication.
Ne placez pas l’appareil dans un environnement contenant des gaz inammables.
Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’étouffement.
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise secteur standard dans votre pays.
Vériez la tension d’épreuve du cordon secteur. Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
Alimentation : 100-120/200-240 VCA 50/60 Hz
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la
che exclusivement.
Ne tirez jamais sur le câble, cela pourrait endommager le cordon et
entraîner un incendie ou un choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Le non-respect de ces consignes peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Utilisez la tension correcte.
L’appareil a été conçu pour une utilisation avec une tension de secteur particulière. L’utilisation
sur une tension différente de celle spéciée dans ce manuel pourrait causer un choc électrique, un incendie ou d’autres dégâts.
Alimentation : 100-120/200-240 VCA 50/60 Hz
Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique, cela pourrait entraîner un incendie ou un
• choc électrique.
Manipulez correctement le cordon secteur.
Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou un autre objet lourd.
Ne tirez pas sur le cordon et ne le xez pas.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un cordon défectueux peut entraîner
un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la che si des étincelles apparaissent.
Vous risqueriez un choc électrique.
Pour xer un bras de support, consultez le manuel d’utilisation du bras pour installer
correctement le moniteur.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de l’appareil qui pourrait l’endommager
ou causer une blessure. En cas de chute de l’appareil, demandez conseil à votre revendeur avant de
l’utiliser à nouveau. Toute utilisation de l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Pour rexer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les correctement.
4
Page 7
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont toxiques par contact avec les yeux ou la
bouche.
En cas de contact de la peau ou du corps avec le panneau, lavez immédiatement à grande eau.
En cas de symptôme anormal ou de malaise, veuillez consulter votre médecin.
Les voyants de rétroéclairage uorescent contiennent du mercure (les produits
équipés de voyants de rétroéclairage avec DEL ne contiennent pas de mercure). Jetez­les conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez les câbles et cordon secteur avant de déplacer l’appareil. Il est dangereux de déplacer
l’appareil avec son cordon branché. Vous risquez de vous blesser.
Pour manipuler l’appareil, saisissez-le fermement à deux mains par le bas et vériez
que le panneau LCD est dirigé vers l’extérieur avant de le soulever.
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des blessures.
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.
N’installez pas le moniteur dans un espace conné.
N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation, d’empêcher une circulation d’air
normale ou d’entraîner un incendie ou d’autres dégâts.
Ne touchez jamais aux ches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la che électrique les mains humides peut être dangereux et peut causer un choc électrique.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la che peut entraîner un incendie.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain temps, débranchez le câble secteur de la prise murale après avoir mis l’appareil hors tension par sécurité comme pour éviter toute consommation électrique.
5
Page 8

Avertissement concernant le moniteur

Ce produit est conçu pour l’afchage d’images de caméra de surveillance.
Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination prévue. Les performances du
produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région
différente de celle prévue à l’origine.
Ce produit peut ne pas être couvert par la garantie pour des usages autres que ceux décrits dans le présent manuel.
Les spécications décrites dans le présent manuel ne sont applicables que pour les cordons d’alimentation et les câbles
d’interface spéciés par nos soins.
Utilisez avec ce produit les produits optionnels fabriqués ou spéciés par nos soins.
Dans la mesure où 30 minutes sont nécessaires à la stabilisation des performances des composants électriques, vous
devez réglez le moniteur au moins 30 minutes après l’avoir mis en marche.
Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé comme pour assurer la stabilité de la luminosité, il est
recommandé d’utiliser le moniteur avec un réglage « Backlight » plus bas.
Lorsque l’image de l’écran change après que la même image est restée afchée pendant une période prolongée, une
image rémanente risque de s’afcher. Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie d’énergie pour éviter
d’afcher la même image pendant une période prolongée.
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie. (Référez-vous à « Nettoyage » sur la page suivante.)
Le panneau LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision. Toutefois, il est possible que des pixels
manquants ou des pixels allumés apparaissent sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Pourcentage de pixels effectifs : 99,99 % ou supérieur.
La durée de vie du rétro-éclairage du panneau LCD est limitée. Si l’écran s’assombrit ou se met à scintiller, prenez
contact avec votre revendeur.
N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur les bords, vous risqueriez d’endommager l’afchage en laissant
du moirage, etc. Une pression continue sur le panneau LCD peut le détériorer ou l’endommager. (Si des marques de
pression restent sur le panneau LCD, afchez un écran blanc ou noir sur le moniteur. Le problème peut être ainsi
résolu.)
Ne frottez pas l’écran et évitez d’appuyer dessus avec des objets coupants ou pointus, par exemple un stylo ou un
crayon, qui peuvent endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec avec du tissu, au risque de le rayer.
Lorsque le moniteur est froid et déplacé dans une autre pièce ou lorsque la température de la pièce augmente
rapidement, de la condensation peut se former à l’intérieur et à l’extérieur du moniteur. Dans ce cas, ne mettez pas le
moniteur sous tension et attendez la disparition de la condensation. Sinon, le moniteur pourrait être endommagé.
6
Page 9
Nettoyage
Attention
N’utilisez jamais de solvants ou produits chimiques, tels que du diluant, de la benzine, de la cire, de l’alcool et de
• la poudre abrasive, qui pourraient endommager la carrosserie ou le panneau LCD.
REMARQUE
L’outil ScreenCleaner en option est recommandé pour nettoyer la surface du panneau LCD.
Panneau LCD
Nettoyez le panneau LCD à l’aide d’un chiffon doux tel qu’un chiffon en coton ou une pochette
nettoyante pour les lunettes.
Enlevez les taches résistantes en frottant doucement à l’aide d’un chiffon légèrement humide, puis
nettoyez de nouveau le panneau LCD à l’aide d’un chiffon sec pour une meilleure nition.
Carrosserie
Nettoyez la carrosserie à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un peu de détergent doux.
Pour un confort d’utilisation du moniteur
Un écran trop sombre ou trop lumineux peut abîmer les yeux. Ajustez la luminosité du moniteur en
fonction des conditions ambiantes.
Regarder le moniteur trop longtemps entraîne une fatigue oculaire. Faites des pauses de 10 minutes
toutes les heures.
7
Page 10

TABLE DES MATIERES

Couvercle .............................................................1
PRECAUTIONS ................................................ 3
Avertissement concernant le moniteur .................. 6
TABLE DES MATIERES .........................................8
Chapitre 1 Introduction ....................................... 9
1-1. Caractéristiques .............................................. 9
1-2. Contenu de l’emballage .................................... 9
1-3. Commandes et fonctions ................................10
Chapitre 2 Connexion des câbles .................... 11
2-1. Procédures de connexion ................................11
Raccordement d’un PC .....................................11
Lors de l’utilisation d’appareils vidéo ................12
2-2. Ajustage de la hauteur et de l’angle de l’écran
..........................................................................13
Chapitre 3 Congurations et réglages ............. 14
3-1. Utiliser le menu OSD rapide ............................14
3-2. Utiliser le menu OSD ........................................15
Chapitre 4 Dépannage ....................................... 17
Chapitre 5 Référence ......................................... 18
5-1. Fixation d’un bras .............................................18
5-2. Spécications ...................................................19
5-3. Synchronisation prédénie ............................ 22
GARANTIE LIMITÉE ............................................ 23
TABLE DES MATIERES
8
Page 11

Chapitre 1 Introduction

Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.

1-1. Caractéristiques

Écran 17 pouces
Compatible avec la résolution SXGA (1 280 × 1 024)
Compatible avec les signaux analogiques
Signal PC: Connecteur D-Sub mini à 15 broches × 1
- Fréquence de balayage horizontal 24,8 kHz - 74,8 kHz
- Fréquence de balayage vertical 56,2 Hz - 75,1 Hz
Signal vidéo: Connecteur BNC × 1
- Format applicable NTSC, PAL, SECAM
Fonction d’aspect vidéo
Pour modier la plage d’afchage de l’image entrée (surbalayage).

1-2. Contenu de l’emballage

Vériez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d’emballage. Contactez votre
revendeur local si l’un des éléments est manquant ou abîmé.
REMARQUE
Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du
• moniteur.
Moniteur
Cordon d’alimentation
Vis de montage (M4 × 12mm, 4 pièces)
Manuel d’utilisation (Avec garantie limitée)
Chapitre 1 Introduction
9
Page 12

1-3. Commandes et fonctions

POWER
INPUT
D-SUB MAINTENANCE VIDEO R L
12
13
62 51 3
7
8 109
4
14
11
1
2
Touche
Touche
Permet d’afcher le menu de réglage du volume pour augmenter ou diminuer
le volume.
Permet d’afcher/quitter le menu OSD.
En appuyant sur la touche lorsque le menu OSD est afché, vous pouvez
• retourner à l’état précédent du menu.
Permettent de sélectionner l’onglet du menu OSD; sélectionner la valeur
3
4
Touche
Touche
réglée; ou augmenter/baisser la valeur de réglage. Appuyez deux fois sur
Permet d’afcher le menu OSD rapide.
Permettent de sélectionner les options de réglage ou de conguration de
pour changer les signaux d’entrée.
chaque menu.
5
Touche
Pour mettre sous/hors tension.
Pour indiquer l’état de fonctionnement du moniteur.
6 Voyant d’alimentation
Bleu : En fonctionnement
Orange : Mode veille
7 Connecteur d’alimentation Permet de raccorder le connecteur d’alimentation.
Connecteurs de signal
8
d’entrée
Connecteurs de signal
9
d’entrée
Connecteurs de signal
10
d’entrée
Connecteur D-Sub mini à 15 broches
Connecteur BNC
Prise broche (G, D)
11 Pied Utilisé pour ajuster la hauteur et l’angle de l’écran du moniteur.
Fente pour le verrouillage
12
de sécurité
Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.
13 Enveloppe de câbles Protège les câbles du moniteur.
Haut-parleur Permet de diffuser une source audio.
14
Chapitre 1 Introduction
10
Page 13

Chapitre 2 Connexion des câbles

2-1. Procédures de connexion

1 Pour connecter avec des périphériques externes compatibles avec le
moniteur.
• Pour l’utilisation comme moniteur de PC ...............................Page 11
Lors de l’utilisation d’appareils vidéo .....................................
Pour l’utilisation comme moniteur de PC
Attention
Lorsque vous remplacez le moniteur par un moniteur FDS1701, veillez à congurer votre PC en fonction des paramètres de résolution et de fréquence verticale propres au moniteur FDS1701, en vous référant au tableau de
résolution (voir ci-dessous), avant de raccorder le PC.
Résolutions/Fréquences compatibles
Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes.
Résolution Signal applicable Fréquence Horloge de point
640 × 400 NEC PC-9801 56 Hz 640 × 400 NEC PC-9821 AP2 70 Hz
640 × 480 Apple Macintosh 67 Hz 640 × 480 VGA, VESA 720 × 400 VGA TEXT 70 Hz 800 × 600 VESA 832 × 624 Apple Macintosh 75 Hz
1024 × 768 VESA 1152 × 864 VESA 75 Hz 1152 × 870 Apple Macintosh 75 Hz 1280 × 960 VESA 60 Hz 1280 × 960 Apple Macintosh 75 Hz
1280 × 1024
1
*
VESA 60 Hz
Page 12
~75 Hz
~75 Hz
~75 Hz
~126 MHz
*1
Résolution recommandée (Réglez votre appareil sur cette résolution)
Chapitre 2 Connexion des câbles
11
Page 14
(1) Connectez le moniteur au PC à l’aide d’un câble de signal correspondant aux connecteurs.
Une fois que les connecteurs de câble sont connectés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le
couplage.
Moniteur
PC
Connecteur D-Sub
mini à 15 broches
Câble de signal MD-C87 (en option)
Connecteur DVI
Connecteur de
sortie audio
Lors de l’utilisation d’appareils vidéo
Câble de signal FD-C16 (en option)
(produit disponible dans le commerce)
(1) Raccordez le moniteur à l’appareil vidéo à l’aide d’un câble de signal compatible avec les connecteurs.
ou
Câble audio
Connecteur D-Sub
mini à 15 broches
Connecteur d’entrée
audio *
Moniteur
1
Appareil vidéo
BNC
Connecteur de
sortie audio
(produit disponible dans le commerce)
(produit disponible dans le commerce)
Câble BNC
Câble audio
BNC
Connecteur d’entrée
audio *
1
*1 Le moniteur est équipé d’un connecteur d’entrée audio unique permettant la connexion avec un PC ou un
appareil vidéo. Quelle que soit l’entrée sélectionnée, le moniteur produira du son.
Chapitre 2 Connexion des câbles
12
Page 15
2 Branchez le cordon d’alimentation du moniteur sur une prise de courant.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur et dans le connecteur d’alimentation du moniteur.
Attention
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension lorsque vous ne les utilisez plus. L’alimentation du moniteur est
coupée en débranchant le cordon d’alimentation.

2-2. Ajustage de la hauteur et de l’angle de l’écran

Placez vos mains des deux côtés du moniteur et réglez la hauteur, l’inclinaison et l’orientation de l’écran
dans une position agréable et confortable pour travailler.
Chapitre 2 Connexion des câbles
13
Page 16
Chapitre 3 Congurations et réglages
Les réglages et congurations du moniteur se font dans le « menu OSD ».
Le menu OSD rapide permet également d’exploiter directement les fonctions fréquemment utilisées sans lancer
le menu OSD.

3-1. Utiliser le menu OSD rapide

Fonctionnement de base du menu OSD rapide
1 Afchage du menu OSD rapide
Appuyez sur . L’article à régler/congurer change chaque fois que la touche est pressée.
2 Conguration/Réglage
Utilisez la touche ou pour effectuer les réglages/congurations.
3 Fermeture
Le menu OSD rapide se ferme automatiquement lorsqu’aucune touche n’est utilisée pendant 5 secondes.
Fonction
Les réglages pouvant être congurés dans le menu OSD rapide sont indiqués ci-dessous. La disponibilité des
articles dépend du signal d’entrée.
: Congurable : Non congurable
Article de réglage/conguration PC Vidéo Contenu de réglage/conguration
Brightness
(Luminosité)
Contrast
(Contraste)
H Position
(Position
horizontale)
V Position
(Position
verticale)
Color (Couleur) 0 à 100 ― Tint (Teinte) 0 à 100
Image Size
(Taille de
l’image)
0 à 100
0 à 100
0 à 100
0 à 100
Fill All
(Remplir Totalite)/
16:9/4:3
Permettent de régler la luminosité.
Pour régler le contraste.
Pour régler la position d’afchage (horizontale).
Pour régler la position d’afchage (verticale).
Pour régler la saturation.
Pour régler la nuance.
Pour changer la taille de l’écran.
rois tailles d’écran sont disponibles pour « 16:9 ».
* T
Les formats changent dans l’ordre suivant:
.
REMARQUE
Lors de l’entrée par PC, le menu « Auto Adjust » (réglage d’écran automatique) sera afché lorsque vous appuyez sur les
• touches
Chapitre 3 Congurations et réglages
14
puis dans cet ordre. Pour régler l’écran automatiquement, appuyez sur lorsque le menu est afché.
Page 17

3-2. Utiliser le menu OSD

Fonctionnement de base du menu OSD
1 Afchage du menu OSD
Appuyez sur . Utilisez la touche ou pour sélectionner l’onglet du menu.
2 Conguration/Réglage
Utilisez la touche pour sélectionner l’article à régler/congurer. Utilisez la touche ou pour effectuer les réglages/congurations.
3 Enregistrement/Fermeture
Après avoir terminé les réglages/congurations, sélectionner vous permettra de sauvegarder le réglage. Sélectionnez plusieurs fois de suite pour fermer le menu de réglage.
Fonction
Les réglages pouvant être congurés dans le menu OSD sont indiqués ci-dessous. La disponibilité des articles
dépend du signal d’entrée.
Onglet de
menu
Picture
(Image)
Img. Adj
(Réglage
de l’image)
Article de réglage/conguration PC
Brightness (Luminosité) 0 à 100
Contrast (Contraste) 0 à 100 Phase (Phase) Frequency (Fréquence) Sharpness (Netteté) 0 à 15
Color (Couleur) 0 à 100 ― Tint (Teinte) 0 à 100
Color Temp
(
Température
de couleur
Image Size
(Taille de l’image)
)
Red (Rouge)/ Green (Vert)/ Blue (Bleu)
0 à 100
FILL ALL
(Remplir Totalite)/ FILL ASPECT
(Remplir Aspect)/
1 TO 1 (1 à 1)
Fill All
(Remplir Totalite)/
16:9/4:3
: Congurable : Non congurable
Vidéo
√ √ √ √
Contenu de réglage/conguration
Permettent de régler la luminosité.
Pour régler le contraste.
Pour régler le scintillement ou le ou. ― Pour régler la fréquence (horloge).
Pour régler la netteté du contour d’image.
De 0 (ou) à 15 (net).
* Ce réglage n’est pas disponible pour les
images d’une résolution de 1280 × 1024.
Pour régler la saturation.
Pour régler la nuance.
Pour régler l’intensité de chaque couleur: Rouge, Vert et Bleu.
Pour changer la taille de l’écran.
Pour changer la taille de l’écran.
rois tailles d’écran sont disponibles
* T
pour « 16:9 ». Les formats changent dans l’ordre suivant:
.
H Position
(Position horizontale)
V Position
(Position verticale)
Auto
0 à 100
0 à 100
Pour régler la position d’afchage
(horizontale).
Pour régler la position d’afchage
(verticale).
Pour effectuer le réglage d’écran automatique.
Chapitre 3 Congurations et réglages
15
Page 18
Onglet de
menu
Setup
(Réglage)
Utilities
(Utilités)
Infos
(Informations)
Article de réglage/conguration PC
Backlight (Rétro-éclairage) 0 à 100
DPMS On (Marche)/
Off (Arrêt)
OSD Settings
(Réglage
OSD)
Gamma table (Tableau gamma)
Source scan
(Source de balayage)
Analog RGB Calibration (Calibrage RVB analogique)
Reset Calibration
(Réinitialisation du calibrage) Video aspect (Aspect vidéo) Normal/100%
Language (Langue) English
Factory Reset
(Réinitialisation d’usine) Testpattern (Motif de test)
Transpatency
(
Transparence
OSD Timeout
(sec) (
Temporisation
OSD (sec)
)
0 à 100
)
15 à 60
Light (Clair)/
Dark (Foncé)
On (Marche)/
Off (Arrêt)
(Anglais)/
Deutsch
(Allemand)
Vidéo
√ √
Contenu de réglage/conguration
Pour régler la luminosité du rétro-
éclairage.
Pour activer ou désactiver le réglage
d’économie d’énergie (DPMS). Le rétro-éclairage s’éteint lorsque le
signal d’entrée synchronisé n’est plus détecté.
Pour régler la transparence de la couleur de fond du menu OSD.
Pour régler le temps d’afchage du
menu OSD.
Pour régler l’aspect du moniteur sur
clair/foncé en ajustant le réglage
gamma.
Pour activer ou désactiver la sélection
automatique de signal d’entrée (détecte
automatiquement le signal d’entrée et
afche l’écran en conséquence). Appuyez deux fois sur
le signal d’entrée manuellement.
Pour régler la palette de couleurs.
Entrez les données du signal selon les
instructions du message afché.
Pour rétablir le réglage par défaut de la
palette de couleurs.
Pour régler la plage d’afchage (taux
de surbalayage).
* S
électionnez « 100 % » pour afcher
l’image source presque dans sa
totalité. (Selon le signal d’entrée, des
parasites peuvent apparaître dans les parties périphériques de l’image de l’écran.)
Pour sélectionner la langue du menu.
Pour restaurer les paramètres par défaut du réglage du menu.
Pour afcher le Testpattern. Pour afcher les informations sur le
moniteur.
*
ower On Time » (durée de
« P
fonctionnement) et « Backlight On
Time » (durée d’éclairage de la
lampe de rétroéclairage) ne sont pas
toujours égaux à « 0 » lorsque vous
faites l’acquisition du moniteur.
pour changer
Chapitre 3 Congurations et réglages
16
Page 19

Chapitre 4 Dépannage

Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec votre
revendeur local.
Commun
Problèmes Cause et solution
1. Aucune image
Le voyant Tension ne s’allume pas.
Le voyant Tension s’allume en orange. Appuyez sur une touche du clavier ou utilisez la souris.
Le voyant Tension s’allume en bleu. Vériez que le périphérique raccordé est sous tension.
2.
L’écran est trop lumineux ou trop
sombre.
3.
Aucun son Vériez que le câble audio est correctement branché.
4.
Des points verts/rouges/blancs
ou des points défectueux restent
afchés sur l’écran.
5
Un moirage ou des marques de
.
pression restent sur l’écran.
Des images rémanentes s’afchent. Les images rémanentes sont spéciques aux moniteurs
6.
Vériez que le cordon d’alimentation est correctement
• raccordé.
Si le problème subsiste, mettez le moniteur hors
tension, puis remettez-le sous tension après quelques
minutes et essayez de nouveau.
Appuyez sur
Vériez que le périphérique raccordé est sous tension.
Vériez que le câble de signal est correctement
• branché.
Changez le signal d’entrée.
• Changez le signal d’entrée.
• Augmentez chaque valeur de réglage dans
[Brightnness] et [Contrast]. (voir page 15) Réglez-le à l’aide de [Brightnness] ou [Contrast]. (Le
• rétroéclairage du moniteur LCD a une durée de vie limitée. Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre revendeur.) (voir page 15)
Vériez que le volume n’est pas réglé sur « 0 ».
C’est une caractéristique du panneau LCD et non un
• défaut.
Afchez un écran blanc ou noir sur le moniteur. Le
• problème peut être ainsi résolu.
LCD. Evitez d’afcher la même image pendant trop
longtemps.
Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie
d’énergie pour éviter d’afcher la même image pendant
une période prolongée.
.
Lors de l’afchage sur l’écran d’un PC
Problèmes Cause et solution
1. La position d’afchage est
incorrecte.
Tout l’écran scintille ou est ou. Réglez l’écran à l’aide de la fonction [Phase]. (voir page
2.
Positionnez correctement l’image à l’intérieur de la
zone d’afchage à l’aide des fonctions [H Position] et [V Position]. (voir page 15)
15)
Chapitre 4 Dépannage
17
Page 20

Chapitre 5 Référence

5-1. Fixation d’un bras

Le pied peut être retiré et remplacé par un bras (ou un autre support) à xer au moniteur. Utilisez un bras
ou un pied EIZO en option.
Attention
Fixez le bras ou le support conformément aux instructions des manuels d’utilisation.
Avant d’utiliser un bras ou un support d’une autre marque, vériez les points suivants et choisissez un bras ou un support conforme à la norme VESA. Utilisez les vis M4 × 12 mm fournies avec ce moniteur.
- E
spacement entre les trous des vis : 100 mm × 100 mm
- Epaisseur de la plaque : 2,6 mm
-
Sufsamment solide pour suppor ter le poids du moniteur (à l’exception du support) et les accessoires tels que les
c
âbles.
Si vous utilisez un bras ou un support, xez-le selon les angles d’inclinaison du moniteur suivants.
-
usqu’à 60° vers le haut et 45° vers le bas (afchage horizontal)
j
- jusqu’à 45° vers le haut et 45° vers le bas (afchage vertical, rotation de 90° vers la droite)
Branchez les câbles après la xation du bras ou du pied.
Etant donné le poids du moniteur et du bras, une chute peut provoquer des blessures ou endommager l’equipement.
[Procédure de xation]
1 Posez le moniteur LCD sur un tissu propre étalé sur une surface stable avec la
surface du panneau tournée vers le bas.
2 Déposez le pied.
Préparez un tournevis. Dévissez les quatre vis xant l’appareil et le pied à l’aide du tournevis.
3 Fixez le moniteur au bras ou au pied.
Fixez le moniteur au bras ou au support à l’aide des vis spéciées dans le manuel d’utilisation du bras ou du
support.
Chapitre 5 Référence
18
Page 21
5-2. Spécications
Panneau LCD Taille 17,0 pouces (430 mm) panneau LCD couleur TFT
Traitement de surface Revêtement antireet durci
Dureté de surface 3H
Angle de visualisation Angle de visualisation : Horizontal 160°, Vertical 160°
Pas de masque 0,264 mm
Zone d’afchage (H × V) 337,9 mm × 270,3 mm
Résolution 1 280 points × 1 024 lignes
Couleur afchable maximale environ 16,77 millions de couleurs
Entrée PC Fréquence de balayage
Entrée Vidéo Format applicable NTSC, PAL, SECAM
Audio
Alimentation 100 à 120 VCA ±10 %, 50/60 Hz 0,75 A
Consommation électrique
Dimensions
(largeur) × (hauteur) × (profondeur)
Poids unité principale environ 6,5 kg (14,3 lbs.)
Plage de déplacement
Conditions ambiantes
horizontal
Fréquence de balayage vertical
Fréquence de point maximale
Connecteur de signal d’entrée
Signal d’entrée (Sync) Séparé, TTL, positif/négatif
Signal d’entrée (Vidéo) Analogique, positif (0,7 Vc-c/75 Ω)
Mémoire de signaux vidéo 15 (prédéni : 20)
Plug & Play VESA DDC 2B / Structure EDID 1.3
Connecteur de signal d’entrée
Niveau du signal d’entrée 1,0 Vc-c/75 Ω
Connecteur de signal d’entrée
Sortie du haut-parleur 0,5 W + 0,5 W
Afchage à l’écran allumé 48 W ou moins (Haut-parleur en marche)
Mode économie d’énergie
Hors tension 1,1 W ou moins
unité principale
unité principale (sans support)
unité principale (sans support)
Inclinaison 30° vers le haut, 0° vers le bas
Pivot 35° vers la droite, 35° vers la gauche
Température
Humidité Humidité de fonctionnement :
Pression Fonctionnement : 700 hPa à 1 060 hPa
(CR : 10 ou plus)
24,8-74,8 kHz
56,2-75,1 Hz
126 MHz
D-Sub mini à 15 broches × 1
BNC × 1
Prise broche (G, D) × 1
200 à 240 VCA ±10 %, 50/60 Hz 0,5 A
43 W ou moins (Haut-parleur arrêté)
8 W ou moins (pour une entrée de signal unique, lorsqu’un
câble audio n’est pas raccordé)
380 mm (15 pouces) × 400 mm (15,7 pouces) × 205 mm (8,1
pouces)
380 mm (15 pouces) × 353 mm (13,9 pouces) × 58 mm (2,28
pouces)
environ 4,6 kg (10,1 lbs.)
Température de fonctionnement : 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F) Température d’entreposage : -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140°F)
20 % à 80 % R.H (pas de condensation)
Humidité d’entreposage :
10 % à 80 % R.H (pas de condensation)
Stockage : 200 hPa à 1 060 hPa
Chapitre 5 Référence
19
Page 22
Principaux réglages par défaut (réglages en usine)
POWER
INPUT
D-SUB MAINTENANCE VIDE O R L
1
(0.04)
46.5146.5 (1.835.8)
30°
237.5 (9.4)
172 (6.8)
140 (5.5)
100 (3.9)143 (5.6)
140 (5.5)
110 (4.3)
100 (3.9)
33.5 (1.32)
35.5 (1.40)
58 (2.28)
67.5 (2.66) 140 (5.5)
205 (8.1)
322.2 (12.7)
346.2 (13.6)
35°
35°
SWIVEL
320 (12.6)
353 (13.9)
400500 (15.719.7)
56.9 (2.24)
272.2 (10.7)
193 (7.6)
160 (6.3)
23.9 (0.94)
20.8 (0.82)
338.4 (13.3)
20.8 (0.82)
380 (15.0)
325.5 (12.8)
240.5 (9.5)
Fonctions Entrée PC Entrée Vidéo
Volume 25
Brightness (Luminosité) 50 60 Contrast (Contraste) 50 Sharpness (Netteté) 7 Image size (Taille de l’image) FILL ALL
(Remplir Totalite)
Color (Couleur) 60 Tint (Teinte) 50 Backlight (Rétro-éclairage) 100
DPMS On (Marche)
OSD Settings
(Réglage
OSD)
Transparency
(Transparence)
OSD Timeout
50
45
(Temporisation
OSD)
Gamma table (Tableau gamma) Light (Clair)
Source scan
On (Marche)
(Source de balayage) Video aspect (Aspect vidéo) Normal
Language (Langue) English (Anglais)
Fill All
(Remplir Totalite)
Dimensions externes
unité : mm (pouces)
Chapitre 5 Référence
20
Page 23
Affectation des broches du connecteur
5
1
3
4
2
8
7
6
9
10
12
1314
15
11
Connecteur D-Sub mini à 15 broches
N° de
broche
1
2
3
4
5
Connecteur BNC
Signal
Rouge 6 Terre rouge 11 NC* Vert 7 Terre vert 12 Data (SDA) Bleu 8 Terre bleu 13 H. Sync NC* 9 NC* 14 V. Sync Terre 10 Terre 15 Clock (SCL)
N° de
broche
1 Vidéo (CVBS: Composite)
2 Terre
Signal
N° de
broche
Signal
N° de
broche
Signal
(NC* : non connecté)
Chapitre 5 Référence
21
Page 24
5-3. Synchronisation prédénie
Le tableau suivant indique la synchronisation vidéo prédénie en usine du PC.
Attention
La position de l’écran peut être décalée, selon l’ordinateur raccordé, ce qui peut nécessiter un réglage de l’écran à l’aide du menu de réglage.
Si un signal différent de ceux énumérés dans le tableau est émis, réglez l’écran à l’aide du menu de réglage. Cependant, l’afchage à l’écran peut toujours être incorrect même après réglage. Lorsque des signaux entrelacés sont utilisés, l’écran ne peut pas s’afcher correctement même après un réglage de
l’écran à l’aide du menu de réglage.
Résolution
720 × 400 VGA TEXT 28.33 31.47 70.09 Négative Positive 640 × 480 VGA 25.18 31.47 59.94 Négative Négative 640 × 480 VESA 31.5 37.86 72.81 Négative Négative 640 × 480 VESA 31.5 37.50 75.00 Négative Négative 800 × 600 VESA 36.00 35.16 56.25 Positive Positive 800 × 600 VESA 40.00 37.88 60.32 Positive Positive 800 × 600 VESA 50.00 48.08 72.19 Positive Positive
800 × 600 VESA 49.50 46.88 75.00 Positive Positive 1024 × 768 VESA 65.00 48.36 60.00 Négative Négative 1024 × 768 VESA 75.00 56.48 70.07 Négative Négative 1024 × 768 VESA 78.75 60.02 75.03 Positive Positive
1152 × 864 VESA 108.00 67.50 75.00 Positive Positive
1280 × 960 VESA 108.00 60.00 60.00 Positive Positive
1280 × 1024 VESA 108.00 63.98 60.02 Positive Positive
640 × 480 MAC 30.24 35.00 66.67 Négative Négative
832 × 624 MAC 57.28 49.72 74.55 Négative Négative
1152 × 870 MAC 100.00 68.68 75.06 Négative Négative
1280 × 960 MAC 126.20 74.76 74.76 Positive Positive
640 × 400 PC-9801 21.05 24.83 56.42 Négative Négative
640 × 400 PC-9821 AP2 25.18 31.48 70.10 Négative Négative
Signal
applicable
Horloge de point : MHz
Fréquence Polarité Horizontale :
kHz
Verticale :
Hz
Horizontale
Verticale
Chapitre 5 Référence
22
Page 25

GARANTIE LIMITÉE

EIZO NANAO CORPORATION (ci-après dénommé « EIZO ») et les distributeurs autorisés par EIZO (ci-après dénommés « Distributeurs »), sous réserve et conformément aux termes de cette garantie limitée (ci-après dénommée « Garantie »), garantissent à l’acheteur initial (ci-après dénommé « Acheteur initial ») du produit spécifié dans la présente (ci-après dénommé « Produit ») acheté auprès d’EIZO ou de Distributeurs agréés EIZO, que EIZO et ses Distributeurs auront pour option de réparer ou remplacer gratuitement le Produit si l’Acheteur initial constate, pendant la Période de garantie (définie ci-dessous), qu’il y a un dysfonctionnement ou que le Produit a subi un dommage dans le cadre d’une utilisation normale du Produit conformément à la description du mode d’emploi qui accompagne le Produit (ci-après dénommé « Manuel d’utilisation »).
La période de cette Garantie est de deux (2) ans à partir de la date d’achat du Produit (ci-après dénommée “Période de garantie”). EIZO et ses Distributeurs déclinent toute responsabilité ou obligation concernant ce Produit face à l’Acheteur initial ou à toute autre personne à l’exception de celles stipulées dans la présente Garantie.
EIZO et ses Distributeurs cesseront de tenir ou conserver en stock toute pièce de ce Produit après l’expiration de la période de sept (7) ans suivant l’arrêt de la production de telles pièces. Pour réparer le moniteur, EIZO et ses distributeurs utiliseront des pièces de rechange conformes à nos normes de contrôle qualité.
La Garantie est valable uniquement dans les pays ou les territoires où se trouvent les Distributeurs. La Garantie ne limite aucun des droits reconnus par la loi à l’Acheteur initial.
Nonobstant toute autre clause de cette Garantie, EIZO et ses Distributeurs n’auront d’obligation dans le cadre de cette Garantie pour aucun des cas énumérés ci-dessous :
out défaut du Produit résultant de dommages occasionnés lors du transport, d’une modification, d’une altération,
(a) T
d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’un accident, d’une installation incorrecte, d’un désastre, d’un entretien et/ou d’une réparation incorrects effectués par une personne autre que EIZO ou ses Distributeurs ;
oute incompatibilité du Produit résultant d’améliorations techniques et/ou réglementations possibles ;
(b) T (c) Toute détérioration des performances d’affichage causée par la détérioration des éléments consommables tels
que le panneau LCD et/ou le rétroéclairage, etc. (par exemple des changements de luminosité, des changements de l’uniformité de la luminosité, des modifications de couleur, des changements de l’uniformité des couleurs, des défectuosités de pixels y compris des pixels brûlés, etc.);
(d) T
out défaut du Produit causé par un appareil externe ; (e) Tout défaut d’un Produit sur lequel le numéro de série original a été altéré ou supprimé ; (f) Tout défaut du Produit causé par un écoulement du liquide contenu dans les piles ; (g) Toute détérioration normale du Produit, particulièrement celle des consommables, des accessoires et/ou des
pièces reliées au Produit (piles, touches, éléments pivotants, télécommande, câbles, Manuel d’utilisation etc.), et
(h) T
oute déformation, décoloration, et/ou gondolage de l’extérieur du Produit, y compris celle de la surface du
panneau LCD.
Pour bénéficier d’un service dans le cadre de cette Garantie, l’Acheteur initial doit renvoyer le Produit port payé, dans son emballage d’origine ou tout autre emballage approprié offrant un degré de protection équivalent, au Distributeur local, et assumera la responsabilité des dommages et/ou perte possibles lors du transport. L’Acheteur initial doit présenter une preuve d’achat du Produit comprenant sa date d’achat pour bénéficier de ce service dans le cadre de la Garantie.
La Période de garantie pour tout Produit remplacé et/ou réparé dans le cadre de cette Garantie expirera à la fin de la Période de garantie initiale.
EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES OU PERTES DE DONNÉES OU D’AUTRES INFORMATIONS STOCKÉES DANS UN MÉDIA QUELCONQUE OU UNE AUTRE PARTIE DU PRODUIT RENVOYÉ À EIZO OU AUX DISTRIBUTEURS POUR RÉPARATION.
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, N’EST OFFERTE PAR EIZO ET SES DISTRIBUTEURS CONCERNANT LE PRODUIT ET SES QUALITÉS, PERFORMANCES, QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS, EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SERONT RESPONSABLES DES DOMMAGES FORTUITS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INDUITS, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUEL QU’IL SOIT (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE PERTE DE PROFIT, D’UNE INTERRUPTION D’ACTIVITÉS, D’UNE PERTE DE DONNÉES COMMERCIALES, OU DE TOUT AUTRE MANQUE À GAGNER) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU AYANT UN RAPPORT QUELCONQUE AVEC LE PRODUIT, QUE CE SOIT SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UN TORT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, MÊME SI EIZO OU SES DISTRIBUTEURS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION INCLUT AUSSI TOUTE RESPONSABILITÉ QUI POURRAIT ÊTRE SOULEVÉE LORS DES RÉCLAMATIONS D’UN TIERS CONTRE L’ACHETEUR INITIAL. L’ESSENCE DE CETTE CLAUSE EST DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ POTENTIELLE DE EIZO ET DE SES DISTRIBUTEURS RÉSULTANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ET/OU DES VENTES.
GARANTIE LIMITÉE
23
Page 26
Page 27
关于电子信息产品污染控制标识
本标识根据「电子信息产品污染控制管理办法」,适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。标识中央的 数字为环保使用期限的年数。只要您遵守该产品相关的安全及使用注意事项,在自制造日起算的年限内,不会 产生对环境污染或人体及财产的影响。上述标识粘贴在机器背面。
有毒有害物质或元素的名称及含量
部件名称 有毒有害物质或元素
(Pb) 印刷电路板 × ○ 机箱 ○ 液晶显示器 × × ○ 其他 ×
○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下。 ×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求。
( 企业可在此处 , 根据实际情況对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明 )
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
多 溴 联 苯
(PBB)
多 溴 二 苯 醚
(PBDE)
Page 28
Loading...