Eizo CuratOR EX2621 Installation Manual

Installation Manual

Color LCD Monitor
Important
Please read this “Installation Manual”, and “Instructions for Use” (separate volume) carefully to familiarize yourself with safe and effective usage.
Refer to the “Instructions for Use” for information on the installation / connection of the monitor.
This product has been adjusted specically for use in the region to which it was originally shipped. If operated outside this region, the product may not perform as stated in the specications.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of EIZO Corporation. EIZO Corporation is under no obligation to hold any submitted material or information condential unless prior arrangements are made pursuant to EIZO Corporation’s receipt of said information. Although every effort has been made to ensure that this manual provides up-to-date information, please note that EIZO monitor specications are subject to change without notice.

CONTENTS

CONTENTS ............................................................. 3
Chapter 1 Basic Adjustment / Setting .............. 4
1-1. Loading the Monitor Settings ...................... 4
1-2. Switching Input Signals ............................... 5
1-3. Using Function Buttons ............................... 6
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting ...... 7
2-1. Operation via the Main Menu ....................... 7
2-2. Individual Functions of Main Menu ............. 8
Input Cong ..................................................... 8
Video Cong ...................................................10
System Cong ................................................ 12
Function ..........................................................14
Window Cong ...............................................16
Remote ...........................................................18
Control ........................................................... 20
Chapter 3 Troubleshooting ..............................21
3-1. No Picture Displayed ...................................21
3-2. Imaging Problems ....................................... 22
3-3. Other Problems ........................................... 22
Chapter 4 Reference ........................................ 23
4-1. Main Default Settings ................................. 23
4-2. PinSpecications ....................................... 24
Appendix .............................................................. 25
Trademark ............................................................... 25
License .................................................................... 25
LIMITED WARRANTY ............................................. 26
Recycling Information ........................................... 27
CONTENTS
Chapter 1 Basic Adjustment / Setting
This chapter describes the basic functions that can be adjusted and set by pressing the buttons on the front
of the monitor.

1-1. Loading the Monitor Settings

It is possible to switch to PRESET, FACTORY, or the USER settings that have been set in advance.
PRESET Basic settings are made in advance at the factory. The settings of PRESET cannot be
changed. FACTORY Returns to settings when shipped from the factory. USER Various settings including menus can be made for personal use. For details, see “Preset”
(page 12).
Press (PRESET).
1.
The preset menu is displayed.
Press to select the PRESET number, FACTORY, or USER number to
2.
load, and then press
The pre-made settings are loaded and the settings are changed. The selectable settings are as follows.
PRESET1 to PRESET5
FACTORY
USER1 to USER10
Note
The “PRESET” menu will disappear after ve seconds have elapsed if no operation is performed.
is displayed for the USER number that has already been registered.
When selecting a USER number that has not yet been registered, “No Data” is displayed.
For information about the main default settings, see “4-1. Main Default Settings” (page 23).
(ENTER).

Chapter 1 Basic Adjustment / Setting

1-2. Switching Input Signals

Select the signal input to the monitor and display it on the screen.
Press (INPUT).
1.
The “Input Select” menu appears.
Press to select an input signal.
2.
This switches to the selected input signal.
Press (INPUT).
3.
The menu screen exits.
Note
If you press (INPUT) while the “Input Select” menu is displayed in multi screen mode, the “Input Select” menu of the subscreen is displayed.
When RGB / YPBPR is selected, if the color is abnormal, set it correctly with “Input Cong” (page 8) on the main menu.
The “Input Select” menu will disappear after ve seconds have elapsed if no operation is performed.
Chapter 1 Basic Adjustment / Setting

1-3. Using Function Buttons

Execute the functions assigned to the function buttons (F1 ( ), F2 ( ), F3 ( ), F4 ( ) and F5 ( )). For information on how to set a function to each button, see “Function” (page 14).
Press F1 ( ), F2 ( ), F3 ( ), F4 ( ) or F5 ( ).
1.
The function menu is displayed.
Press the button with the target function set while the function menu is
2.
displayed.
Note
In multi screen mode, press (INPUT) to select a screen to perform the desired function.
When the setting of “Function Display” (page 15) is “Off”, the “INVALID FUNCTION” message is displayed if
you press a function button that cannot operate.
When the setting of “Function Display” (page 15) is “Off”, the “UNDEFINED” message is displayed if you press a function key assigned to “Undef”.
Chapter 1 Basic Adjustment / Setting
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
This chapter describes advanced monitor adjustment and setting procedures using the main menu.

2-1. Operation via the Main Menu

Menu display
1.
1. Press (MENU).
The main menu is displayed.
2. Press to select the desired item, and then press .
Adjusting / setting
2.
1. Press to select the desired item.
2. Press
If “Next Menu” is displayed for items, press , and a next menu is displayed.
Exiting
3.
1. If you repeatedly press (MENU), the menu screen exits.
to set.

Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting

2-2. Individual Functions of Main Menu

InputCong
Setting for each input terminal.
Function Setting range Description
SDI Main Stream 1
Stream 2
SDI Sub Stream 1
Stream 2
RGB/YP
HD15 RGB-VIDEO
Sync. Select (RGB) Auto
BPR
YPBP
R
RGB-VIDEO RGB-PC
RGB-PC
Sync on Green VBS
Sets the picture on Main screen for dual-stream SDI signal. This is also applied to the single screen mode.
Sets the picture on subscreen 1 for dual-stream SDI signal.
Sets to match the connected signal at the Y/G, P
input terminal.
“YP
Set to Y, P
“RGB-VIDEO” Set to RGB signals. Signal decision gives priority to VIDEO system.
“RGB-PC” Set to RGB signals. Signal decision gives priority to PC system.
Sets to match signal connected to the HD15 input terminal.
“RGB-VIDEO” Signal decision gives priority to VIDEO system.
“RGB-PC” Signal decision gives priority to PC system.
Sets the synchronization signal input method for the RGB
input terminals.
“Auto”
Automatically switches between SYNC input and SYNC on G. When synchronized with SYNC input and SYNC on G, SYNC input is given priority.
“Sync on Green” When synchronized with SYNC input and SYNC on G, select this to synchronize with SYNC on G.
“VBS” Select this when connecting by synchronizing the composite sync (VBS) signal with the SYNC input terminal. E.g., when a non-synchronous R / G / B image signal and a VBS signal output device are connected to the monitor, connect the VBS signal to the SYNC input terminal, and select VBS.
BPR
, or PR/CR signal.
B/CB
/B, PR/R
B
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
Function Setting range Description
Sync. Select (HD15) Auto
Sync on Green
Analog Adjustment
Auto Setup - Automatically adjusts “H Position”, “V Position”, and “Dot
H Position 0 to 300 To move screen left and right. V Position 0 to 100 To move screen up and down. Dot Clock 0 to 100 When a striped pattern is displayed, adjust so that noise
Clock Phase 0 to 31 When inputting RGB signals and PC signals, adjust
Signal Format 4:3
Wide
Sets the synchronization signal input method for the HD15
input terminal.
“Auto”
Automatically switches between HD/VD input and SYNC on G. When HD/VD input and SYNC on G are synchronous, HD/VD input is given priority.
“Sync on Green” When HD/VD input and SYNC on G are synchronous, select this to synchronize with SYNC on G
Clock” when the PC signal is input.
will decrease when the synchronous striped pattern (noise)
is produced.
for ease of viewing if bleeding or blurring of the screen
contour occurs.
Sets signal type for unidentiable signals.
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
VideoCong
Adjustments / settings for image display.
Function
Color 0 to 100 Adjusts color depth of the image. Tint 0 to 100 Adjusts skin tones.
Brightness 0 to 100 Adjusts image darkness (black). Picture 0 to 100 Adjusts image contrast. Edge Emphasis Sharpness
Emphasis Level (When
Gamma 1.8 to 2.6
Backlight 0 to 100 Adjusts brightness of backlight. In case of multiple windows,
Color Temp 6500 K
R Gain 0 to 100 Adjusts the brightness of red in bright portions.
Setting
range
S.R.S.C. Off
“Sharpness” is selected)
1 to 20
(When
“S.R.S.C” is selected) Light Middle Heavy
DICOM
9300 K Off
Description
Displays a clearer image.
“Sharpness” Adjusts image contour emphasis. Changing the “Emphasis Level” value will adjust the strength of
emphasis.
“S.R.S.C”
Sharpens the image. Changing the “Emphasis Level” value will adjust the strength of emphasis.
“Off” Returns to the normal display.
Adjusts brightness variation.
select the main screen. The setting cannot be changed when a screen other than the main screen is selected.
Switches tone of the image.
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
10
Function
G Gain 0 to 100 Adjusts the brightness of green in bright portions. B Gain 0 to 100 Adjusts the brightness of blue in bright portions. R Bias 0 to 100 Adjusts the brightness of red in dark portions. G Bias 0 to 100 Adjusts the brightness of green in dark portions. B Bias 0 to 100 Adjusts the brightness of blue in dark portions. Color Gamut sRGB
Input Range 0-255
NTSC Setup 0
Noise Reduction Off
Setting
range
Native
16-235 16-255
7.5
Light Middle Heavy
Description
Sets the color reproduction range.
The available gradation range is modulated in accordance with the input signals from the DVI-D terminal.
“0-255” Use this setting when connecting PC format source.
“16-235”, “16-255” Set when connected to a video format device or PC format device.
Select set up level for NTSC signals. Note that the standard level for NTSC signals varies between countries.
• “0”
Set when the dark parts of the screen are too dark. (0 IRE)
• “7.5 ” Set when the dark parts of the screen are too bright. (7.5 IRE)
Select Noise Reduction level for picture.
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
11
SystemCong
Settings for devices.
Function
Menu Position The display locations of menu screen, Input Select menu
Preset Save - Saves currently set values, and the status for each user.
Setting
range
Description
screen, and PRESET menu screen are set here.
• “
Selected screens are displayed in the center of the
panel.
• “
Selected screens are displayed in the upper right
corner of the panel.
• “
Selected screens are displayed in the lower right corner
of the panel.
• “
Selected screens are displayed in the lower left corner
of the panel.
• “
Selected screens are displayed in the upper left corner
of the panel.
Attention
“Power On Setup”, “Language” and “Logo Display” settings cannot be made.
Clear - The set values of “USER1” to “USER10” (USER NAME) can
Rename - The character strings of “USER1” to “USER10” (USER
Status Display Continue
3Sec Off
Power On Setup Last
PRESET1 to PRESET5 FACTORY USER1 to USER10
be deleted.
NAME) can be changed. Sets whether information about the current input signal and
terminal name is displayed. Information about the resolution at the PC signal input is also displayed.
Settings for switching on can be set in advance.
“Last” Starts with last saved state.
“PRESET1” to “PRESET5” State saved in PRESET is called. Five types of PRESET are stored in advance in the monitor as xed
data.
“FACTORY”
Returns to factory settings.
“USER1” to “USER10” State saved in USER is called. It is possible to store 10 types of data in USER.
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
12
Function
Power Save Mode On
Language English
Logo Display On
Setting
range
Off
Deutsch
Français
日本語
簡体中文
Italiano
Español Svenska
繁體中文
Off
Description
Sets whether function that the backlight turns off due to no video signal after 30 sec is valid.
Sets the language to be used for display in settings and all
menus.
The logo display on power-on can be set to On or Off.
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
13

Function

Set functions assigned to function buttons (F1 (
), F2 (
), F3 (
set conditions for execution.
Function Setting range Description
F1 F2
F3
F4
F5
PIP Display Direction Scan Size Gamma Select
Undef
Window Mode Auto Setup Input VIDEO Input S VIDEO Input RGB/YP Input HD15 Input SDI 1 Input SDI 2 Input DVI-D 1 Input DVI-D 2
Noise Reduction
POP Color Gamut
BPR
Sets functions assigned to function buttons.
“PIP” Switches the screen display to P in P (small screen is displayed on normal screen). Switches between “Off,” “2PIP” and “3PIP” in order, in “Window Cong” - “Multi Window.”
“Display Direction” Rotates / ips the screen.
“Scan Size” Switches the setting values of “Window Cong” - “Scan Size” in
sequence.
“Gamma Select”
Switches the setting values of “Video Cong” - “Gamma” in sequence.
• “Undef”
No function assigned.
“Window Mode” Switches the “Window Mode” set value for the dual screen that are currently displayed in sequence.
“Auto Setup” Executes “Input Cong” - “Analog Ajustment” - “Auto Setup”.
“Input VIDEO” Switches to the designated input.
“Input S VIDEO” Switches to the designated input.
“Input RGB/YP Switches to the designated input.
“Input HD15” Switches to the designated input.
“Input SDI 1” Switches to the designated input.
“Input SDI 2” Switches to the designated input.
“Input DVI-D 1” Switches to the designated input.
“Input DVI-D 2” Switches to the designated input.
• “Noise Reduction”
Switches the setting of “Video Cong” - “Noise Reduction” in
sequence.
“POP”
Switches the screen display to P out P (screen is split). Switches between “Off,” “2POP” and “3POP” in order, in “Window Cong” ­“Multi Window.”
“Color Gamut” Modulates the color reproduction range.
BPR
), F4 (
) and F5 (
), and
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
14
Function Setting range Description
Function
Display
Mode1 Mode2 Off
“Mode1” After the function menu has been displayed, pressing the function
button executes the function.
“Mode2”
Displays the function menu, and executes the function.
“Off” Executes the function without displaying the function menu.
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
15
WindowCong
Settings for screen display.
Function Setting range Description
Multi Window
Window Mode (When “2PIP” is
Off
2PIP
2POP
3PIP
3POP
selected)
Mode1
Mode2
Mode3
Mode4
(When “2POP” is selected)
Mode1
Mode2
Mode3
(When “3PIP” is selected)
Mode1
Mode2
(When “3POP” is selected)
Mode1
Mode2
Mode3
Sets dual and triple screen display.
“Off Sets single screen display mode.
“2PIP Displays 1 small screen (subscreen) on a normal screen. (Dual
screen display)
“2POP Splits the screen in 2 vertically, and displays 1 subscreen on the
right-hand side. (Dual screen display)
“3PIP Displays 2 subscreens on a normal screen. (Triple screen
display)
“3POP Splits the screen in 2 vertically, and displays 2 subscreens on
the upper and lower parts of the right-hand side. (Triple screen display)
In accordance with the multiple window, selects the display position and display size of the subscreen for the respective modes. (When “2PIP” is selected)
“Mode1 Displays subscreen at top right.
“Mode2 Displays subscreen at bottom right.
“Mode3 Displays subscreen at bottom left.
“Mode4 Displays subscreen at top left.
(When “2POP” is selected)
“Mode1 Displays subscreen at 1/2 display size.
“Mode2 Displays subscreen at 1/3 display size.
“Mode3 Displays subscreen at 1/4 display size.
(When “3PIP” is selected)
“Mode1 Displays 2 subscreens on the right-hand side.
“Mode2 Displays 2 subscreens on the left-hand side.
(When “3POP” is selected)
“Mode1 Displays 2 subscreens on the right half of the screen.
“Mode2 Displays 2 subscreens on the right-hand third of the screen.
“Mode3 Displays 2 subscreens on the right-hand quarter of the screen.
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
16
Function Setting range Description
Display Direction Normal
180°
Mirror
Scan Size Normal
x1.05
x1.10
x1.33 x1.50
16:9
Through 4:3
1:1 V Fit
Sets the rotation angle or horizontally ips the main screen and
subscreen.
Sets zoom in and out ratios when displaying input video on the
monitor.
• “Normal”
When using the single screen, enlarges or reduces so that the vertical resolution is 1080 dots. Dark bands form left and right when the aspect ratio is other than 16:9. When using multiple windows, the display matches the display frame of the main
screen and subscreen.
“x1.05”
Enlarges images displayed with “Normal” to 1.05 times.
• “x1.10 ”
Enlarges images displayed with “Normal” to 1.1 times.
“x1.33” Enlarges images displayed with “Normal” to 1.33 times.
“x1.50” Enlarges images displayed with “Normal” to 1.50 times.
• “16:9”
Displays converted aspect ratio of images displayed with “Normal”
to 16:9.
“Through”
Signals with vertical resolutions of over 720 dots are displayed without the scaling (scale-up / scale-down) process being
applied.
“4:3”
Extracts the input signal so that the aspect ratio is 4:3, and displays it matching the display frame.
• “1:1”
Extracts the input signal so that the aspect ratio is 1:1, and displays it matching the display frame.
• “V Fit”
Extracts and displays the input signal matching the vertical display frame of the POP.
Note
“Normal” displays at 4:3 when input signal is NTSC, PAL, 480/60i, 480/60p, 576/50i, or 576/50p.
“16:9” is selectable when input signal is NTSC, PAL, 480/60i, 480/60p, 576/50i, or 576/50p.
“4:3” and “1:1” work only in PIP or POP mode and “V Fit” works only in POP mode. They do not work with a
full (non-split) screen display.
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
17

Remote

Congure the settings related to a remote function (a function used to control this product from external devices connected to the RS232C or GPI terminal).
Function Setting range Description
RS-232C On
Off
GPI Control On
Off
GPI Setup GPI1
GPI2 GPI3 GPI4 GPI5 GPI6 GPI7 GPI8
PIP POP Display Direction Display Direction Display Direction Display Direction Window Mode
Sync. Select RGB Sync. Select HD15 Red Tally Green Tally WINDOW SELECT
Undef
Input VIDEO Input S VIDEO Input RGB/YPBP Input HD15 Input DVI-D 1 Input DVI-D 2 Input SDI 1 Input SDI 2
Input VIDEO Input S VIDEO Input RGB/YPBP Input HD15 Input DVI-D 1 Input DVI-D 2 Input SDI 1 Input SDI 2 Input VIDEO Input S VIDEO Input RGB/YPBP Input HD15 Input DVI-D 1 Input DVI-D 2 Input SDI 1 Input SDI 2
R
Sets the On / Off status of remote function via a device connected to the RS-232C terminal.
Sets the On / Off status of the remote function via the GPI
terminal.
Sets the functions assigned to each pin of the GPI terminals.
“PIP” Switches to P in P.
“POP” Switches to P out P.
“Display Direction” Rotates or ips screen.
“Display Direction Rotates or ips main screen.
“Display Direction Rotates or ips the image on subscreen 1 or 2.
“Window Mode” Switches the setting values of “Window Cong” - “Window Mode” in sequence.
• “
Input VIDEO”
Switches main screen input signal to VIDEO.
• “
Input S VIDEO”
R
R
Switches main screen input signal to S VIDEO.
• “
Input RGB/YPBPR”
Switches main screen input signal to RGB/YP
Input HD15”
• “
Switches main screen input signal to HD15.
• “
Input DVI-D 1”
Switches main screen input signal to DVI-D 1.
• “
Input DVI-D 2”
Switches main screen input signal to DVI-D 2.
• “
Input SDI 1”
Switches main screen input signal to SDI 1.
• “
Input SDI 2”
Switches main screen input signal to SDI 2.
• “
Input VIDEO”, “ Input VIDEO”
Switches input signal to VIDEO on subscreen 1 or 2.
• “
Input S VIDEO”, “ Input S VIDEO”
Switches input signal to S VIDEO on subscreen 1 or 2.
• “
Input RGB/YPBPR”, “ Input RGB/YPBPR”
Switches input signal to RGB/YP
• “
Input HD15”, “ Input HD15”
Switches input signal to HD15 on subscreen 1 or 2.
• “
Input DVI-D 1”, “ Input DVI-D 1”
Switches input signal to DVI-D 1 on subscreen 1 or 2.
”, “Display Direction
on subscreen 1 or 2.
BPR
BPR
.
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
18
Function Setting range Description
GPI Setup GPI1
GPI2 GPI3 GPI4 GPI5 GPI6 GPI7 GPI8
PIP POP Display Direction Display Direction Display Direction Display Direction Window Mode
Input VIDEO Input S VIDEO Input RGB/YPBP Input HD15 Input DVI-D 1 Input DVI-D 2 Input SDI 1 Input SDI 2
Input VIDEO Input S VIDEO Input RGB/YPBP Input HD15 Input DVI-D 1 Input DVI-D 2 Input SDI 1 Input SDI 2 Input VIDEO Input S VIDEO Input RGB/YPBP Input HD15 Input DVI-D 1 Input DVI-D 2 Input SDI 1
Input SDI 2 Sync. Select RGB Sync. Select HD15 Red Tally Green Tally WINDOW SELECT
Undef
R
R
R
• “
Input DVI-D 2”, “ Input DVI-D 2”
Switches input signal to DVI-D 2 on subscreen 1 or 2.
• “
Input SDI 1”, “ Input SDI 1”
Switches input signal to SDI 1 on subscreen 1 or 2.
• “
Input SDI 2”, “ Input SDI 2”
Switches input signal to SDI 2 on subscreen 1 or 2.
“Sync. Select RGB” Switches the setting values of “Input Cong” - “Sync. Select RGB” in sequence.
“Sync. Select HD15” Switches the setting values of “Input Cong” - “Sync. Select HD15” in sequence.
“Red Tally” Sets
(red) displayed at screen top center to On or Off.
“Green Tally” Sets
(green) displayed at screen top center to On or
Off.
“WINDOW SELECT” Switches the operation target screen.
• “Undef” Not set.
Note
The GPI is an edge operation without tally. Operations can be received by setting pin potential from open to the same potential as GND. The edge operation requires a period of at least 200 ms of the same potential as GND. After the operation, the same potential as GND should be canceled.
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
19

Control

Settings for lock functions.
Function Setting range Description
Lock On
Off
Attention
When this function is set to “On”, no settings other than “Control” can be changed.
Note
If you hold down (MENU) and (ENTER) for approximately four seconds, buttons are locked, and the “LOCKED” message is displayed. If you perform the same operation again, buttons are unlocked, and the
“UNLOCKED” message is displayed.
Changing settings via the main menu is prevented.
Chapter 2 Advanced Adjustment / Setting
20
Chapter 3 Troubleshooting

3-1. No Picture Displayed

Problem Possible cause and remedy
1. No picture Check whether the power cord is connected properly.
Check whether the DC OUT terminal and the DC IN terminal are connected properly.
Turn on the power switch.
Check whether the main power indicator of the AC adapter is on.
Turn off the power and then turn it on again.
2. The message below appears on the blue screen.
This message appears when no signal is
input.
Example:
This message appears when the signal is not input correctly even though the monitor is functioning properly.
The message shown on the left may appear, because some devices to be connected do not output the signal immediately after power-on.
Check whether the device to be connected is turned on.
Check whether the signal cable is connected properly.
Turn off the power and then turn it on again.
The message indicates that the input signal
is outside the specied frequency range. Example:
Check whether the device to be connected is congured to meet the resolution and vertical scan frequency requirements
of the monitor.
Reboot the device to be connected.

Chapter 3 Troubleshooting

21

3-2. Imaging Problems

Problem Possible cause and remedy
1. The screen is too bright or too dark. Use “Brightness” or “Backlight” in the Setting menu to
adjust it.
2. Text is blurred • Check whether the PC is congured to meet the
resolution and vertical scan frequency requirements of the monitor (see “Compatible Resolutions” in the Instructions for Use).
3. Afterimages appear • Afterimages are particular to LCD monitors. Avoid
displaying the same image for a long time.
Use the screen saver or power saving function to avoid displaying the same image for extended periods of time.
An afterimage may appear even after a short time period has elapsed depending on the displayed image. If this occurs, changing the image or leaving the power off for a few hours may solve the problem.
4. Green, red, blue, white dots or dark dots remain on the screen
This is due to LCD panel characteristics and not a
malfunction.

3-3. Other Problems

Problem Possible cause and remedy
1. The Setting menu does not appear. Make sure the lock function is not set to “On.” (See
“Control” (page 20).)
Chapter 3 Troubleshooting
22
Chapter 4 Reference

4-1. Main Default Settings

PRESET / FACTORY
Window Cong
Multi Window Main Screen Subscreen1 Subscreen2
PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 PRESET 4 PRESET 5 FACTORY
Others
System Conguration
Functions F1 Gamma Select
Control Setting Lock Off
Off SDI 1 DVI 1 HD15 Off DVI 2 SDI 1 Off RGB/YPBP 2POP SDI 1 DVI 1 2POP DVI 1 SDI 1 Off DVI 1 SDI 1
Language English Logo Display On
F2 Scan Size F3 POP F4 PIP F5 Display Direction
Input Select
R
VIDEO

Chapter 4 Reference

23
4-2. PinSpecications
GPI terminal
Pin No. Signal name
1 GPI1 2 GPI2
3 GPI3 4 GPI4 5 GND
6 GPI5 7 GPI6 8 GPI7 9 GPI8
DC IN terminal
Pin No. Signal name
1 GND 2 GND
3 24 VDC 4 24 VDC
DC OUT terminal of AC adapter
Pin No. Signal name
1 GND 2 GND
3 24 VDC 4 24 VDC
Chapter 4 Reference
24

Appendix

Trademark

The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC in the United States and other countries.
The DisplayPort Compliance Logo and VESA are registered trademarks of the Video Electronics Standards Association.
The SuperSpeed USB Trident Logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
DICOM is the registered trademark of the National Electrical Manufacturers Association for its standards publications relating to digital communications of medical information.
Kensington and Microsaver are registered trademarks of ACCO Brands Corporation. Thunderbolt is a trademark of Intel Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and
other countries.
Adobe is a registered trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and other
countries.
Apple, macOS, Mac OS, OS X, Macintosh and ColorSync are registered trademarks of Apple Inc. EIZO, the EIZO Logo, ColorEdge, CuratOR, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce,
RadiNET, Raptor and ScreenManager are registered trademarks of EIZO Corporation in Japan and other
countries.
ColorEdge Tablet Controller, ColorNavigator, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO Monitor Congurator, EIZO ScreenSlicer, G-Ignition, i•Sound, Quick Color Match, RadiLight, Re/Vue, Screen Administrator, Screen InStyle and UniColor Pro are trademarks of EIZO Corporation.
All other company and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.

License

The bitmap font used for this product is designed by Ricoh Industrial Solutions Inc.
Appendix
25

LIMITED WARRANTY

EIZO Corporation (hereinafter referred to as “EIZO”) and distributors authorized by EIZO (hereinafter referred to as
the “Distributors”) warrant, subject to and in accordance with the terms of this limited warranty (hereinafter referred to as the “Warranty”), to the original purchaser (hereinafter referred to as the “Original Purchaser”) who purchased
the product specied in this document (hereinafter referred to as the “Product”) from EIZO or Distributors, that EIZO and Distributors shall, at their sole discretion, either repair or replace the Product at no charge if the Original Purchaser becomes aware within the Warranty Period (dened below) that the Product malfunctions or is damaged in the course of normal use of the Product in accordance with the description in the instruction manual of the Product (hereinafter referred to as the “User’s Manual”). The period of this Warranty is two (2) years from the date of purchase of the Product (hereinafter referred to as the Warranty Period”). EIZO and Distributors shall bear no liability or obligation with regard to the Product in relation to the Original Purchaser or any third parties other than as provided under this Warranty. EIZO and Distributors will cease to hold or store any parts (excluding design parts) of the Product upon expiration of ve (5) years after the production of the Product is discontinued. In repairing the monitor, EIZO and Distributors will use renewal parts which comply with our QC standards. If the unit cannot be repaired due to its condition or the stockout of a relevant part, EIZO and Distributors may offer the replacement by a product with equivalent performance instead of repairing it. The Warranty is valid only in the countries or territories where the Distributors are located. The Warranty does not restrict any legal rights of the Original Purchaser. Notwithstanding any other provision of this Warranty, EIZO and Distributors shall have no obligation under this Warranty whatsoever in any of the cases as set forth below:
(a) Any defect of the Product caused by freight damage, modication, alteration, abuse, misuse, accident, incorrect
installation, disaster, faulty maintenance and/or improper repair by third party other than EIZO and Distributors; (b) Any incompatibility of the Product due to possible technical innovations and/or regulations; (c) Any deterioration of the sensor, including measurement value of the sensor; (d) Any defect of the Product caused by external equipments; (e) Any defect of the Product caused by the use under environmental conditions other than EIZO and Distributors’
estimation; (f) Any deterioration of the attachments of the Product (e.g. cables, User’s Manual, CD-ROM, etc.); (g) Any deterioration of the consumables, and/or accessories of the Product (e.g. batteries, remote controller, touch
pen, etc.); (h) Any deformation, discoloration, and/or warp of the exterior of the product including that of the surface of the LCD
panel; (i) Any defect of the Product caused by placement in a location where it may be affected by strong vibration or
shocks; (j) Any defect of the Product caused by liquid leaking from battery; (k) Any deterioration of display performance caused by the deterioration of expendable parts such as the LCD panel
and/or backlight, etc. (e.g. changes in brightness, changes in brightness uniformity, changes in color, changes in
color uniformity, defects in pixels including burnt pixels, etc.).
To obtain service under the Warranty, the Original Purchaser must deliver the Product, freight prepaid, in its original package or other adequate package affording an equal degree of protection, assuming the risk of damage and/or loss in transit, to the local Distributor. The Original Purchaser must present proof of purchase of the Product and the date of such purchase when requesting services under the Warranty. The Warranty Period for any replaced and/or repaired product under this Warranty shall expire at the end of the original Warranty Period. EIZO OR DISTRIBUTORS ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO, OR LOSS OF, DATA OR OTHER INFORMATION STORED IN ANY MEDIA OR ANY PART OF ANY PRODUCT RETURNED TO EIZO OR DISTRIBUTORS FOR REPAIR. EIZO AND DISTRIBUTORS MAKE NO FURTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCT AND ITS QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR USE. IN NO EVENT SHALL EIZO OR DISTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGE WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFIT, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT OR IN ANY CONNECTION WITH THE PRODUCT, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF EIZO OR DISTRIBUTORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS EXCLUSION ALSO INCLUDES ANY LIABILITY WHICH MAY ARISE OUT OF THIRD PARTY CLAIMS AGAINST THE ORIGINAL PURCHASER. THE ESSENCE OF THIS PROVISION IS TO LIMIT THE POTENTIAL LIABILITY OF EIZO AND DISTRIBUTORS ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY AND/OR SALES.
26
Appendix

Recycling Information

Recycling Information
This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s legislation to reduce environmental burden. When you dispose of this product, please contact a distributor or an afliate in your country. The contact addressees are listed on the EIZO website below.
http://www.eizoglobal.com
For recycling information for customers in Switzerland, please refer to the following website.
http://www.swico.ch
Informationen zum Thema Recycling
Dieses Produkt muss gemäß den Vorschriften Ihres Landes zur Entlastung der Umwelt recyclet werden. Wenden Sie sich bei der Entsorgung dieses Produkts an einen Verteiler oder eine Tochtergesellschaft in Ihrem Land. Die Adressen zur Kontaktaufnahme sind auf der unten angegebenen Website von EIZO aufgeführt.
http://www.eizoglobal.com
Kunden in der Schweiz entnehmen Informationen zum Recycling der folgenden Website:
http://www.swico.ch
Informations sur le recyclage
Ce produit doit être jeté aux points de collecte prévus à cet effet et recyclé conformément à la législation de votre pays, an de réduire l’impact sur l’environnement. Lorsque vous jetez ce produit, veuillez contacter un distributeur ou une société afliée de votre pays. Les adresses des distributeurs sont répertoriées sur le site Web EIZO ci-dessous.
http://www.eizoglobal.com
Pour les clients en Suisse, veuillez consulter le site Web suivant an d’obtenir des informations sur le recyclage.
http://www.swico.ch
Información sobre reciclaje
Este producto debe desecharse y reciclarse según la legislación del país para reducir el impacto medioambiental. Cuando desee deshacerse de este producto, póngase en contacto con un distribuidor o una lial de su país. Encontrará las direcciones de contacto en el sitio web de EIZO que se indica a continuación.
http://www.eizoglobal.com
Informazioni sul riciclaggio
Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente prodotto, attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per ridurre l’impatto ambientale. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un distributore o un afliato presenti nel proprio paese. Gli indirizzi sono elencati nel sito Web EIZO riportato di seguito.
http://www.eizoglobal.com
Per informazioni sul riciclaggio per i clienti in Svizzera, consultare il sito Web riportato di seguito.
http://www.swico.ch
Återvinningsinformation
När denna produkt kasseras ska den hanteras och återvinnas enligt landets föreskrifter för att reducera miljöpåverkan. När du kasserar produkten ska du kontakta en distributör eller representant i ditt land. Kontaktadresserna listas på EIZO-webbplatsen nedan.
http://www.eizoglobal.com
Appendix
27
Πληροφορίεςανακύκλωσης
Το προϊόν αυτό, όταν απορρίπτεται, πρέπει να συλλέγεται και να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας σας έτσι ώστε να μην επιβαρύνει το περιβάλλον. Για να απορρίψετε το προϊόν, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο ή μια θυγατρική εταιρεία στη χώρα σας. Οι διευθύνσεις επικοινωνίας αναγράφονται στην τοποθεσία web της EIZO παρακάτω.
http://www.eizoglobal.com
Сведенияпоутилизации
По истечении срока службы данного продукта его следует принести на сборный пункт и утилизировать в соответствии с действующими предписаниями в вашей стране, чтобы уменьшить вредное воздействие на окружающую среду. Прежде чем выбросить данный продукт, обратитесь к дистрибьютору или в местное представительство компании в вашей стране. Контактные адреса можно найти на веб-узле EIZO.
http://www.eizoglobal.com
Informatie over recycling
Wanneer u dit product wilt weggooien, moet het uit milieu-overwegingen worden verzameld en gerecycled volgens de betreffende wetgeving van uw land. Wanneer u dit product wilt weggooien, moet u contact opnemen met een distributeur of een partner in uw land. De contactadressen worden vermeld op de volgende EIZO-website.
http://www.eizoglobal.com
Informação sobre reciclagem
Este produto, quando o deitar fora, deve ser recolhido e reciclado de acordo com a legislação do seu país para reduzir a poluição. Quando deitar fora este produto, contacte um distribuidor ou uma lial no seu país. Os endereços de contacto estão listados no website do EIZO, abaixo.
http://www.eizoglobal.com
Oplysninger om genbrug
Dette produkt forventes ved bortskaffelse at blive indsamlet og genbrugt i overensstemmelse med lovgivningen i dit land for at reducere belastningen af miljøet. Når du bortskaffer denne produkt, skal du kontakte en distributør eller et tilknyttet selskab i dit land. Adresserne på kontaktpersonerne er angivet på EIZO’s websted nedenfor.
http://www.eizoglobal.com
Kierrätystä koskevia tietoja
Tuote tulee hävittää kierrättämällä maan lainsäädännön mukaisesti ympäristön kuormittumisen vähentämiseksi. Kun hävität tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai tytäryhtiöön maassasi. Yhteystiedot löytyvät EIZOn Internet-sivustolta.
http://www.eizoglobal.com
Wykorzystanie surowców wtórnych
Ten produkt po zużyciu powinien być zbierany i przetwarzany zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Wyrzucając ten produkt, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub partnerem. Adresy kontaktowe można znaleźć we wskazanej poniżej witrynie internetowej rmy EIZO.
http://www.eizoglobal.com
Informace o recyklaci
Při likvidaci produktu musí být produkt vyzvednut a recyklován podle zákonů příslušné země, aby nedocházelo k zatěžování životního prostředí. Zbavujete-li se produktu, kontaktujte distributora nebo pobočku ve své zemi. Kontaktní adresy jsou uvedeny na následující webové stránce společnosti EIZO.
http://www.eizoglobal.com
Appendix
28
Ringlussevõtu alane teave
Keskkonnakoormuse vähendamiseks tuleks kasutatud tooted kokku koguda ja võtta ringlusse vastavalt teie riigi seadustele. Kui kõrvaldate käesoleva toote, võtke palun ühendust turustaja või liaaliga oma riigis. Kontaktisikud on toodud EIZO veebilehel järgmisel aadressil:
http://www.eizoglobal.com
Újrahasznosítási információ
Jelen terméket, amikor eldobjuk, az illető ország törvényei alapján kell összegyűjteni és újrahasznosítani, hogy csökkentsük a környezet terhelését. Amikor ezt a terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy országon belüli forgalmazóval vagy társvállalkozással. A kapcsolat címei az EIZO alábbi weboldalán találhatók felsorolva:
http://www.eizoglobal.com
Podatki o recikliranju
Ob koncu uporabe odslužen izdelek izročite na zbirno mesto za recikliranje v skladu z okoljevarstveno zakonodajo vaše države. Prosimo, da se pri odstranjevanju izdelka obrnete na lokalnega distributerja ali podružnico. Kontaktni naslovi so objavljeni na spodaj navedenih spletnih straneh EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Informácie o recyklácii
Pri likvidácii musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade s legislatívou vašej krajiny, aby sa znížilo zaťaženie životného prostredia. Keď sa chcete zbaviť tohto výrobku, kontaktujte prosím distribútora alebo pobočku vo vašej krajine. Zoznam kontaktných adries je uvedený na nasledovnej webovej stránke rmy EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Pārstrādesinformācija
Utilizējot šo produktu, tā savākšana un pārstrāde veicama atbilstoši jūsu valsts likumdošanas prasībām attiecībā uz slodzes uz vidi samazināšanu. Lai veiktu šī produkta utilizāciju, sazinieties ar izplatītāju vai pārstāvniecību jūsu valstī. Kontaktadreses ir norādītas zemāk minētajā EIZO tīmekļa vietnē.
http://www.eizoglobal.com
Informacijaapiegrąžinamąjįperdirbimą
Šalinant (išmetant) šiuos gaminius juos reikia surinkti ir perdirbti grąžinamuoju būdu pagal jūsų šalies teisės aktus, siekiant sumažinti aplinkos teršimą. Kai reikia išmesti šį gaminį, kreipkitės į jūsų šalyje veikiančią gaminių pardavimo atstovybę arba jos lialą. Kontaktiniai adresatai nurodyti EIZO interneto svetainėje.
http://www.eizoglobal.com
Информацияотноснорециклиране
При изхвърлянето на този продукт се предлага събирането и рециклирането му съобразно законите на вашата страна за да се намали замърсяването на околната среда. Когато искате да се освободите от този продукт, моля свържете се с търговския му представител или със съответните органи отговарящи за това във вашата страна. Данните за връзка с нас са описани на следния Интернет сайт на EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Informaţiereferitoarelareciclare
Acest produs, când debarasat, trebuie colectat şi reciclat conform legislaţiei ţării rspective ca să reducem sarcina mediului. Când se debarasează de acest produs, vă rugăm să contactaţi un distribuitor sau un aliat al ţării respective. Adresele de contact le găsiţi pe pagina de web al EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Appendix
29
http://www.eizoglobal.com
GeriDönüşümBilgisi
Bu ürünün, atılacağı zaman, ülkenizin çevre kirliliğinin azaltılması konusundaki mevzuatına göre toplanması ve yeniden değerlendirilmesi gerekmektedir. Ürünü atacağınız zaman lütfen ülkenizdeki bir distribütör veya ilgili kuruluşla temasa geçiniz. İrtibat adresleri aşağıdaki EIZO web sitesinde verilmiştir.
http://www.eizoglobal.com
30
Appendix
03V27255A1
IM-EX2621
Copyright © 2018 EIZO Corporation. All rights reserved.
1st Edition-April, 2018
Loading...