Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, dieses Benutzerhandbuch und die Installationsanleitung (separater Band)
aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und efzienten Bedienung vertraut zu machen.
• Grundlegende Informationen, angefangen mit dem Verbinden des Monitors mit einem Computer oder einem externen
Gerät bis hin zur Inbetriebnahme, nden Sie in der Installationsanleitung.
• Das aktuelle Benutzerhandbuch steht auf unserer Website zum Herunterladen zur Verfügung:
http://www.eizoglobal.com
Page 2
Stelle der Warnungshinweise
(z. B.CG318-4K)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
Die Produktspezikationen variieren möglicherweise in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, ob die Spezikationen im Handbuch in der Sprache des
Absatzgebietes geschrieben sind.
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO Corporation in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln –
elektronisch, mechanisch oder auf andere Weise – reproduziert, in einem Suchsystem gespeichert oder übertragen werden.
EIZO Corporation ist in keiner Weise verpichtet, zur Verfügung gestelltes Material oder Informationen vertraulich zu behandeln, es sei denn, es wurden mit
EIZO Corporation beim Empfang der Informationen entsprechende Abmachungen getroffen. Obwohl größte Sorgfalt aufgewendet wurde, um zu gewährleisten,
dass die Informationen in diesem Handbuch dem neuesten Stand entsprechen, ist zu beachten, dass die Spezikationen der Monitore von EIZO ohne vorherige
Ankündigung geändert werden können.
- 2 -
Page 3
Hinweise für diesen Monitor
Hinweise für diesen Monitor
Abgesehen von allgemeinen Zwecken, wie dem Erstellen von Dokumenten und Anzeigen von Multimedia-Inhalten, eignet sich dieses Produkt auch für andere
Anwendungen, wie zum Beispiel für die Erstellung Graken oder Verarbeitung von digitalen Fotos, bei denen eine präzise Farbwiedergabe eine große Bedeutung
hat.
Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region
eingesetzt, ist der Betrieb eventuell nicht wie angegeben möglich.
Die Garantie für dieses Produkt erstreckt sich ausschließlich auf die in diesem Handbuch beschriebenen Anwendungen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen Daten gelten nur, wenn folgendes Zubehör benutzt wird:
· Dem Produkt beiliegende Netzkabel
· Von uns angegebene Signalkabel
Verwenden Sie mit diesem Produkt nur Zubehör, das von uns hergestellt oder empfohlen wird.
Wenn Sie dieses Produkt auf einem Tisch mit lackierter Oberäche aufstellen, kann der Lack aufgrund der Beschaffenheit des Gummis unter Umständen am
Standfuß anhaften. Prüfen Sie die Oberäche des Tischs, bevor Sie den Monitor aufstellen.
Es dauert etwa 3 Minuten (unter werkseitigen Messbedingungen), bis sich die Monitoranzeige stabilisiert hat. Bitte warten Sie nach dem Einschalten 3 Minuten oder
mehr mit dem Einstellen des Monitors.
Sie müssen nach dem Einschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden waren, um korrekte Messergebnisse zu erhalten.
Je heller Monitore eingestellt sind desto eher läßt die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung langfristig nach. Stellen Sie eine möglichst geringe Helligkeit ein um
den Monitor für lange Zeit mit nahezu gleichbleibender Anzeige zu nutzen.
Wird dasselbe Bild über einen langen Zeitraum hinweg angezeigt und dann geändert, treten möglicherweise Nachbilder auf. Verwenden Sie den Bildschirmschoner
oder die Abschaltfunktion, um zu vermeiden, dass dasselbe Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird.
Wenn der Monitor über einen längeren Zeitraum kontinuierlich betrieben wird, können dunkle Flecken auftreten, oder es kann zum Einbrennen kommen. Wir
empfehlen, den Monitor regelmäßig auszuschalten, um die Lebensdauer des Monitors zu verlängern.
Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird eine regelmäßige Reinigung empfohlen (Beachten Sie
den Abschnitt „Reinigung“ (Seite 4)).
- 3 -
Page 4
Hinweise für diesen Monitor
Das LCD-Display wurde mit hochpräziser Technologie hergestellt. Auf dem LCD-Display fehlen oder leuchten möglicherweise Pixel. Dabei handelt es sich jedoch
nicht um eine Fehlfunktion. Anteil der effektiven Bildpunkte: mindestens 99,9994%.
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn der Bildschirm dunkel wird oder ackert, wenden Sie sich bitte an Ihren
lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Drücken Sie keinesfalls fest auf das Display oder den Bildschirmrahmen, da dies möglicherweise zu Fehlfunktionen wie z. B. störende Muster usw. des Displays
führt. Durch wiederholtes Ausüben von Druck auf das Display verschlechtert sich die Bildschirmanzeige oder es entstehen Schäden am Display. (Wenn Abdrücke
auf dem Display zurückbleiben, lassen Sie den Bildschirm des Monitors mit einem vollständig weißen oder schwarzen Musterbild laufen. Diese Erscheinung sollte
anschließend nicht mehr auftreten.)
Berühren Sie das Display nicht mit scharfen Gegenständen, da es dadurch verkratzt und beschädigt werden könnte. Reinigen Sie das Display keinesfalls mit
Taschentüchern, da es dadurch verkratzt werden könnte.
Wird der Monitor in einen Raum mit höherer Raumtemperatur gebracht oder steigt die Raumtemperatur schnell an, bildet sich möglicherweise
Kondensationsüssigkeit an den Innen- und Außenseiten des Monitors. Stellen Sie in diesem Fall den Monitor nicht an. Warten Sie stattdessen bis die
Kondensationsüssigkeit verdunstet ist. Andernfalls können Schäden am Monitor entstehen.
Reinigung
Achtung
• Chemikalien wie Alkohol und antiseptische Lösungen können bei Gehäuse oder Display zu Veränderungen im Glanz, Trübungen, Verblassen und einer Beeinträchtigung der
Bildqualität führen.
• Verwenden Sie kein Verdünnungsmittel, Benzol, Wachs oder Poliermittel. Dadurch könnte das Gehäuse oder das Display beschädigt werden.
Flecken auf dem Gehäuse und der Displayoberäche lassen sich entfernen, indem Sie den mitgelieferten „ScreanCleaner“ verwenden.
So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor
• Eine übermäßig dunkle/helle Anzeige ist schlecht für die Augen. Stellen Sie die Helligkeit der Bildschirmanzeige den Umgebungsbedingungen
entsprechend ein.
• Die Augen ermüden durch langes Arbeiten am Monitor. Legen Sie jede Stunde 10 min. Pause ein.
- 4 -
Page 5
Inhalt
Inhalt
Hinweise für diesen Monitor ........................................................................3
• Erreicht Kontrastverhältnis von 1000:1 (CG248-4K) / 1500:1 (CG318-4K)
Das höhere Kontrastverhältnis ermöglicht schärferes Schwarz durch reduzierten Weißanteil.
*1 (Normalfall)
Wenn „DUE Priority“ auf „Brightness“ eingestellt ist
• Auösung
CG248-4K: Unterstützt eine Auösung von 3840 × 2160 / CG318-4K: Unterstützt eine Auösung von 4096 × 2160.
Kann echte 4K-Auösung (3840 × 2160 / 4096 × 2160) wiedergeben, wie vom DCI-Standard deniert.
• Pixeldicht
CG248-4K: 185 ppi / CG318-4K: 149 ppi
Kann Text und Bilder in High Denition wiedergeben.
• IPS-Display mit 89˚ horizontalem und vertikalem Bildwinkel
• Die Zeitspanne vom Einschalten des Monitors bis zur Stabilisierung der Anzeige wurde auf etwa 3 Minuten verkürzt
*2 Gemäß EIZO-Messbedingungen. Wenn Sie eine SelfCalibration (Seite 30) durchführen, müssen Sie jedoch nach dem Einschalten des Geräts mindestens 30 Minuten
• Dieses Produkt ist mit einem eingebauten Kalibrierungssensor ausgestattet und unterstützt die SelfCalibration-Funktion, mit der sich der Monitor selbst kalibriert.
Siehe „SelfCalibration“ (Seite 30)
• Mit der mitgelieferten Farbmanagement-Software „ColorNavigator 6“ können Sie den Monitor kalibrieren und eigene Prole erstellen
Siehe „1-3. EIZO LCD Utility Disk“ (Seite 12)
• Ausgestattet mit 4-K-Zoom-Funktion
Wenn ein 4K2K-Signal (Signale mit einer Auösung von 4096 × 2160 oder 3840 × 2160) auf dem Bildschirm wiedergegeben wird, kann der spezizierte Bereich in der Anzeige verdoppelt werden.
Dies ist für die Überprüfung kleinster Details auf Fotos sehr hilfreich. Dies ist bei der Überprüfung feiner Bilddetails sehr hilfreich.
Siehe „2-4. Bilder vergrößern“ (Seite 21)
• Ausgestattet mit einer USB-Hub-Funktion, die USB 3.0 unterstützt
Ermöglicht Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung mit bis zu 5 Gbps, sodass große Datenmengen in kurzer Zeit von und auf per USB angeschlossene Geräte übertragen
werden können.
Der nachgeordnete „CHARGE“ USB-Anschluss unterstützt das Schnellladen, Sie können Ihr Smartphone oder Tablet in kurzer Zeit auaden.
Siehe „6-4. Nutzung des USB (Universal Serial Bus)“ (Seite 58) und „USB CHARGE-Anschluss“ (Seite 42)
• Lichtschutzhaube im Lieferumfang enthalten
Die im Lieferumfang enthaltene Lichtschutzhaube kann Reexionen externer Lichtquellen wie beispielsweise die Reexion einer Neonleuchte effektiv abschirmen.
• Gibt geschützte HDCP-Inhalte (High Bandwidth Digital Protection) *5 wieder.
*5 Unterstützt HDCP-Version 1.2
- 8 -
Page 9
Kapitel 1
Einführung
Achtung
Achten Sie unbedingt auf folgende Punkte, wenn Sie den eingebauten Kalibrierungssensor nutzen.
Berühren Sie den Kalibrierungssensor nicht.
Dies kann die Messgenauigkeit des eingebauten Kalibrierungssensors reduzieren oder zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Achtung
• Hohe Temperaturen oder Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit können die Messgenauigkeit des eingebauten Kalibrierungssensors beeinussen. Wir empfehlen die
Lagerung und Nutzung des Monitors unter folgenden Bedingungen:
- Temperatur: 30 ºC oder niedriger
- Luftfeuchte: 70 % oder weniger
Verwenden oder lagern Sie den Sensor nicht bei direkter Sonneneinstrahlung.
• Stellen Sie sicher, dass sich das auf der Empfängereinheit des integrierten Sensors einfallende Umgebungslicht während der Messung nicht wesentlich ändert, da hierdurch
das Messergebnis des integrierten Sensors beeinträchtigt werden kann.
- Wir empfehlen die Verwendung der Lichtschutzhaube.
- Halten Sie Ihr Gesicht und Gegenstände während der Messung vom Monitor fern, sehen Sie nicht in den Sensor.
- Stellen Sie den Monitor so auf, dass kein externes Licht direkt auf den Sensor fällt.
- 9 -
Page 10
1-2. Steuerung und Funktionen
4
3
2
●Vorderseite
(z. B.CG318-4K)
Kapitel 1
Einführung
1
Einstellungsmenü
1. Eingebauter KalibrierungssensorKalibriert einen unabhängigen Monitor. SelfCalibration-Funktion (Seite 30)
2. UmgebungslichtsensorMisst das Umgebungslicht.
3. BetriebstastenMenüanzeige. Bedienen Sie die Betriebstasten wie in der Bedienerführung beschrieben.
Die Schaltanzeige leuchtet auf, wenn Sie den Monitor einschalten.
4. Netzschalter Schaltet den Strom ab.
Die Schaltanzeige leuchtet auf, wenn Sie den Monitor einschalten. Die Farbe der Schaltanzeige ändert sich in Abhängigkeit vom
Betriebsstatus des Monitors.
Weiß: In Betrieb
Weiß blinkend (zweimal schnell): Zeigt an, dass eine Neukalibrierung erforderlich ist, falls ein Zeitplan für SelfCalibration (Seite
*1 Über die Bedienung können Sie sich hier „3-1. Die Grundfunktionen des Einstellungsmenü“ (Seite 23) informieren.
*1
- 10 -
Page 11
●Rückseite
10
6857
(z. B.CG318-4K)
11
12
Kapitel 1
Einführung
9
13
5. HauptnetzschalterSchaltet die Stromzufuhr an oder aus.
6. NetzanschlussAnschluss für das Stromkabel.
7. Anschlüsse für die EingangssignaleAuf der Rückseite des Monitors, von links nach rechts: 2 × HDMI-Anschluss, 2 × DisplayPort-Anschluss
8. Vorgeschalteter USB-AusgangAnschluss für das USB-Kabel, wenn Software eingesetzt wird, die einen USB-Anschluss erfordert, oder wenn die
9. Nachgeordneter USB-EingangAnschluss für ein USB-Peripheriegerät
10. GriffDer Griff dient zum Transport
11. SicherheitsschlossEntspricht dem MicroSaver-Sicherheitssystem von Kensington.
12. Fuß
13. Kabelhalterung
*2 Ein optionaler Arm (oder Fuß) kann nach Entfernen des Fußes angebracht werden (siehe „6-1. Anbringen eines optionalen Arms“ (Seite 54)).
*3 Einzelheiten zur Montage der Kabelhalterung nden Sie hier „6-2. Befestigen/Entfernen der Kabelhalterung“ (Seite 55).
USB-Hub-Funktion genutzt wird.
Der „CHARGE“-Anschluss unterstützt Schnellladen (Seite 42).
Achtung
• Wenn Sie den Monitor am Griff tragen, stützen Sie ihn mit Ihrer freien Hand an der Unterseite ab, und tragen Sie ihn vorsichtig,
damit er nicht fällt. Halten Sie ihn nicht am Sensorbereich auf der Vorderseite.
*2
*3
Einstellung der Höhe und des Neigungswinkels (kippen und drehen) des Monitors.
Deckt die Monitorkabel ab.
- 11 -
Page 12
Kapitel 1
1-3. EIZO LCD Utility Disk
Mit dem Produkt wird eine „EIZO LCD Utility Disk“ (CD-ROM) geliefert. Die folgende Tabelle enthält den Inhalt der CD und eine Übersicht der Software.
●Inhalt der CD und Software-Übersicht
Die CD enthält Anwendungssoftware für die Kalibrierung und die Bedienungsanleitung. Lesen Sie die Datei „Readme.txt“ oder „Read Me“ auf der CD zur
Inbetriebnahme der Software oder Dateireferenz.
Inhalt Übersicht
Eine Datei „Readme.txt“ oder „Read Me“
ColorNavigator 6Eine Anwendungssoftware zur Messung und Kalibrierung der Monitoreigenschaften und zur Erzeugung von ICC-Prolen
(für Windows) und Apple ColorSync-Prolen (für Macintosh).
(Der Monitor muss über das USB-Kabel mit dem PC verbunden sein.)
Bedienungsanleitung für diesen Monitor (PDF-Datei)
●Verwendung des ColorNavigator
Informationen zur Installation und Nutzung der Software nden Sie in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM. Um die Software zu nutzen, muss ein PC
über das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Monitor verbunden sein. Informationen zur Verbindung mit einem USB-Kabel nden Sie hier „6-4. Nutzung des
USB (Universal Serial Bus)“ (Seite 58).
Einführung
Achtung
• Während Sie den ColorNavigator nutzen, bedienen Sie keinesfalls den Netzschalter oder die Betriebstasten an der Vorderseite des Monitors.
*1 Das unterstützte Signal variiert in Abhängigkeit vom „Signalformat“ (Seite 48) in den Einstellungen im Menü „Administratoreinstellungen“.
*2 Empfohlene Auösung
*3 Wählen Sie im Einstellungsmenü unter „Bilderweiterung“ (Seite 35) eine andere Einstellung als „Punkt für Punkt“ aus. Da diese Auösung die höchste vom LCD-Panel
darstellbare Auösung übersteigt, werden bei der Einstellung „Punkt für Punkt“ der linke und der rechte Rand des Bildes nicht angezeigt.
*1 Das unterstützte Signal variiert in Abhängigkeit vom „Signalformat“ (Seite 48) in den Einstellungen im Menü „Administratoreinstellungen“.
*2 Empfohlene Auösung
*1 Empfohlene Auösung
*2 Wählen Sie im Einstellungsmenü unter „Bilderweiterung“ (Seite 35) eine andere Einstellung als „Punkt für Punkt“ aus. Da diese Auösung die höchste vom LCD-Panel
darstellbare Auösung übersteigt, werden bei der Einstellung „Punkt für Punkt“ der linke und der rechte Rand des Bildes nicht angezeigt.
Wenn die Auösung nach dem Anschluss des Monitors an einen PC nicht korrekt ist oder wenn Sie die Auösung ändern möchten, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte.
●Windows 10
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop.
2. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Anzeigeeinstellungen“.
3. Klicken Sie im Dialogfeld „Anzeige anpassen“ auf „Erweiterte Anzeigeeinstellungen“.
4. Wählen Sie einen Monitor, und wählen Sie dann im Pulldown-Menü „Auösung“ eine Auösung.
5. Klicken Sie auf die Taste „Übernehmen“.
6. Wenn ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet wird, klicken Sie auf „Änderungen beibehalten“.
●Windows 8.1 / Windows 7
1. Unter Windows 8.1 klicken Sie auf „Desktop“ im Startbildschirm, um den Arbeitsplatz anzuzeigen.
2. Setzen Sie einen Rechtsklick auf irgendeine Stelle auf dem Desktop, Sie dürfen jedoch keine Symbole anklicken.
3. Im jetzt geöffneten Menü wählen Sie „Bildschirmauösung“ aus.
4. Im Dialogfenster „Bildschirmauösung“ wählen Sie den Monitor aus.
5. Klicken Sie auf „Auösung“, um die gewünschte Auösung auszuwählen.
6. Klicken Sie auf die Schaltäche „OK“.
7. Wenn ein Bestätigungsdialogfenster geöffnet wird, klicken Sie auf „Änderungen übernehmen“.
Kapitel 1
Einführung
Hinweis
• Wenn die Größe der Schrift oder anderer angezeigter Objekte verändert wird, wählen Sie in der Systemsteuerung „Anzeige“ aus, und passen Sie die Skalierungsstufe an.
- 16 -
Page 17
Kapitel 1
Einführung
●OS X Mountain Lion (10.8) und höher
1. Wählen Sie im Apple-Menü die Option „Systemeinstellungen“.
2. Wenn das Dialogfeld „Systemeinstellungen“ angezeigt wird, klicken Sie auf „Monitore“.
(Bei Mac OS X Mountain Lion (10.8) klicken Sie unter „Hardware“ auf „Monitore“.)
3. Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld die Registerkarte „Monitor“ und klicken Sie dann unter „Auösungen“ auf „Ändern“.
4. Die Liste der wählbaren Auösungen wird angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Auösung.
Wenn die gewünschte Auösung in der Liste nicht angezeigt wird, halten Sie die Optionstaste gedrückt und wählen Sie „Ändern“.
5. Ihre Wahl wird sofort wiedergegeben. Wenn Sie mit der ausgewählten Auösung zufrieden sind, schließen Sie das Fenster.
●Mac OS X 10.7
1. Wählen Sie im Apple-Menü die Option „Systemeinstellungen“.
2. Wenn das Dialogfeld „Systemeinstellungen“ angezeigt wird, klicken Sie unter „Hardware“ auf „Monitore“.
3. Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld die Registerkarte „Monitor“ und anschließend im Feld „Auösungen“ die gewünschte Auösung.
4. Ihre Wahl wird sofort wiedergegeben. Wenn Sie mit der ausgewählten Auösung zufrieden sind, schließen Sie das Fenster.
Hinweis
• Wenn auch nach Änderung der Auösung im Betriebssystem keine geeignete Auösung angezeigt wird, versuchen Sie, die Einstellung „Signalformat“ (Seite
48) im Menü „Administratoreinstellungen“ zu ändern.
- 17 -
Page 18
Kapitel 2
Grundeinstellungen
Chapter 2 Grundeinstellungen
In diesem Kapitel werden die Grundeinstellungen des Monitors beschrieben, die über die Tasten an der Vorderseite des Monitors vorgenommen werden können.
Die erweiterten Einstellungen des Monitors und das Einstellverfahren über das Einstellungsmenü werden hier „Chapter 3 Erweiterte Einstellungen“ (Seite 23)
beschrieben.
2-1. Umstellen des Betriebsmodus
Anzeige der Bedienerführung
1.
1. Berühren Sie eine beliebige Taste (außer ).
Die Bedienerführung wird auf dem Bildschirm wiedergegeben.
Einstellungen
2.
1. Berühren Sie eine Taste, um zu den Einstellungen zu gelangen.
Das Menü „Anpassungen/Einstellungen“ wird angezeigt.
(Möglicherweise wird ein Untermenü angezeigt. In diesem Fall wählen Sie die einzustellende Funktion mit
2. Stellen Sie die ausgewählte Funktion mit den Tasten ein, und bestätigen Sie mit .
Verlassen
3.
1. Verlassen Sie das Menü mit oder .
2. Wenn kein Menü angezeigt und keine Taste gedrückt wird, wird die Bedienerführung nach einigen Sekunden automatisch ausgeblendet.
Hinweis
• Der Inhalt der Anleitung ändert sich je nach ausgewähltem Menü oder Status.
aus und anschließend .)
- 18 -
Page 19
Kapitel 2
→
→
→
Grundeinstellungen
2-2. Umstellen des Eingangssignals
Wenn ein Monitor über mehrere Signaleingänge verfügt, kann das Signal für die Bildschirmausgabe geändert werden.
Wenn das Signal umgestellt wird, erscheint der Name des aktiven Eingangsanschlusses in der rechten unteren Ecke des Bildschirms.
Die Kombination der auswählbaren Eingangssignale ist unterschiedlich, sie hängt von den „Bildeinstellungen“ (Seite 47) im Menü „Administratoreinstellungen“ ab.
Bildeinstellungen
DisplayPortHDMI
EinzelnEinzeln
DualEinzeln
EinzelnDual
DualDual
→
DP1DP
2
DP
1
DP1DP
DP
1
Eingangssignal
2
→
DP1HDMI
DP
2
→→
HDMI
DP
2
→→→
2
→→→
1
HDMI
1
HDMI
1
→
HDMI
HDMI1HDMI
2
HDMI
2
HDMI
2
2
HDMI
1
DP
2
- 19 -
Page 20
2-3. Umstellen des Anzeigemodus (Farbmodus)
Diese Funktion ermöglicht die einfache Auswahl eines Anzeigemodus gemäß der Monitoranwendung.
●Anzeigemodi
FarbmodusZweck
Standard ModeEinstellung der Farbe über das Einstellungsmenü des Monitors.
CustomDamit wählen Sie die Ihren Präferenzen entsprechenden Farbeinstellungen aus.
®
Adobe
sRGBGeeignet für die Farbangleichung mit sRGB-kompatiblen Peripheriegeräten.
EBUGeeignet für die Wiedergabe von Farbraum und Gamma-Werten entsprechend des EBU-Standards (European Broadcasting Union).
REC709Geeignet für die Wiedergabe von Farbraum und Gamma-Werten entsprechend des Standards ITU-R Rec. 709.
SMPTE-CGeeignet für die Wiedergabe von Farbraum und Gamma-Werten entsprechend des SMPTE-C-Standards.
DCIGeeignet für die Wiedergabe von Farbraum und Gamma-Werten entsprechend des DCI-Standards.
REC2020Geeignet für die Wiedergabe von Farbraum und Gamma-Werten entsprechend des Standards ITU-R Rec. 2020.
Calibration Mode (CAL-Modus)Passt die Farbdarstellung des Monitors mithilfe der SelfCalibration-Funktion oder der Farbmanagementsoftware „ColorNavigator 6“
CAL1Gibt die mit ColorNavigator und SelfCalibration eingestellte Anzeige wieder.
CAL2
RGBGeeignet für die Farbangleichung mit Adobe®RGB-kompatiblen Peripheriegeräten.
an.
Kapitel 2
Grundeinstellungen
Hinweis
• Das Einstellungsmenü und die Bezeichnungen der Modi können nicht gleichzeitig angezeigt werden.
• Sie können die spezische Modusauswahl deaktivieren. Weitere Informationen nden Sie unter „Modus überspringen“ (Seite 43).
- 20 -
Page 21
Kapitel 2
Grundeinstellungen
2-4. Bilder vergrößern
Wenn ein 4K2K-Signal (Signale mit einer Auösung von 4096 × 2160 oder 3840 × 2160) auf dem Bildschirm wiedergegeben wird, kann der spezizierte Bereich
in der Anzeige verdoppelt werden. Dies ist bei der Überprüfung feiner Bilddetails sehr hilfreich.
Achtung
• Die Funktion kann nicht genutzt werden, wenn die „Bildeinstellungen“ (Seite 47) im Menü „Administratoreinstellungen“ auf „Dual“ eingestellt sind.
Einstellbarer Bereich
Mitte, Unten Links, Oben Links, Unten Rechts, Oben Rechts, Aus
Beispiel: „Oben Rechts“ erweitern
Oben Links
Mitte
Unten Links
Oben
Rechts
Unten Rechts
- 21 -
Page 22
Kapitel 2
Grundeinstellungen
2-5. Die Darstellungsmethode für Farben außerhalb des Standardfarbraums REC709
wird eingestellt
Wenn Eingangssignale dem REC2020-Standard des ITU-R (International Telecommunication Union Radiocommunication Sector) entsprechen, können Sie die
Anzeigemethode für Farben außerhalb des Farbraums nach dem Standard REC709 einstellen.
Achtung
• Diese Funktion kann nur konguriert werden, wenn der „Farbraum“ (Seite 25) auf „REC2020“ eingestellt wurde.
EinstellungenBeschreibung
EinDie Farben außerhalb des REC709-Farbraums werden grau wiedergegeben.
Der Farbraum wird vom Standard REC2020 vorgegeben.
Der Farbraum wird vom Standard REC709 vorgegeben.
AusschneidenDie Farben außerhalb des REC709-Farbraums werden innerhalb des
REC709-Farbraums wiedergegeben (Ausschneiden).
AusDer REC2020-Farbraum wird angezeigt.
(Der tatsächlich auf dem Monitor angezeigte Farbraum hängt von der unter
„Ausschneiden“ gewählten Einstellung ab (Seite 26).)
- 22 -
Der Farbraum wird vom Standard REC2020 vorgegeben.
Der Farbraum wird vom Standard REC709 vorgegeben.
Der Farbraum wird vom Standard REC2020 vorgegeben.
Der Farbraum wird vom Standard REC709 vorgegeben.
Page 23
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
Chapter 3 Erweiterte Einstellungen
In diesem Kapitel werden die erweiterten Einstellungen des Monitors und das Einstellverfahren über das Einstellungsmenü beschrieben. Die Grundeinstellungen des
Monitors werden über die Tasten an der Vorderseite vorgenommen. Die Anleitung dazu nden Sie hier „Chapter 2 Grundeinstellungen“ (Seite 18).
3-1. Die Grundfunktionen des Einstellungsmenü
Menüanzeige
1.
1. Berühren Sie eine Taste (außer ).
Die Bedienerführung wird angezeigt.
2. Wählen Sie .
Das Einstellungsmenü wird angezeigt.
Einstellen
2.
1. Wählen Sie die einzustellende Funktion mit aus,
danach wählen Sie .
Das Untermenü wird angezeigt.
2. Wählen Sie die einzustellende Funktion mit aus,
danach drücken Sie .
Das Menü „Anpassungen/Einstellungen“ wird angezeigt.
3. Stellen Sie die ausgewählte Funktion mit ein,
und wählen Sie dann .
Das Untermenü wird angezeigt.
Wenn Sie
werden Ihre Einstellungen verworfen und die vorherigen Einstellungen über-
nommen.
Verlassen
3.
1. Wählen Sie .
Das Einstellungsmenü wird angezeigt.
2. Wählen Sie .
Sie verlassen das Einstellungsmenü.
Hinweis
• Der Inhalt der Anleitung ändert sich je nach ausgewähltem Menü oder Status.
auswählen, während Sie die Einstellungen anpassen,
- 23 -
Page 24
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
3-2. Einstellung der Menüfunktionen
●Farbe
Die Einstellungsdetails ändern sich je nach ausgewähltem Farbmodus.
Wenn der Farbmodus der Standardmodus ist (Custom / Adobe®RGB / sRGB / EBU / REC709 / SMPTE-C / DCI / REC2020)
kann jeder Einstellungsstatus an persönliche Vorlieben angepasst werden.
Achtung
• Es dauert etwa 3 Minuten (unter werkseitigen Messbedingungen), bis sich die Monitoranzeige stabilisiert hat. Warten Sie nach dem Einschalten des Monitors 3 Minuten oder
länger, bis Sie mit den Einstellungen beginnen.
• Aufgrund unterschiedlicher Eigenschaften der Monitore kann dasselbe Bild in verschiedenen Farben auf mehreren Monitoren angezeigt werden. Führen Sie die Feinabstimmung der Farben auf mehreren Monitoren visuell durch.
Hinweis
• Verwenden Sie die unter „cd/m2“, „K“ und „%“ angezeigten Werte nur als Referenz.
Funktion
FarbmodusCustom
Einstellbarer
Adobe
sRGB
EBU
REC709
SMPTE-C
DCI
REC2020
CAL1
CAL2
Bereich
®
RGB
BeschreibungHinweis
Wählen Sie den gewünschten Modus entsprechend der Monitoranwendung aus.
- 24 -
• Weitere Informationen zum Einstellungsstatus
der einzelnen Modi lesen Sie „2-3. Umstellen
des Anzeigemodus (Farbmodus)“ (Seite 20).
• Zu „CAL1 / CAL2“ lesen Sie Seite 27.
Page 25
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
Funktion
Helligkeit40 cd/m2 bis 350 cd/
Einstellbarer
Bereich
2
m
TemperaturNativ
4.000 K bis 10.000 K
®
Adobe
RGB
sRGB
EBU
REC709
REC1886
REC2020
SMPTE-C
DCI
FarbraumNativ
Adobe
®
RGB
sRGB
EBU
REC709
REC1886
REC2020
SMPTE-C
DCI
Gamma1,6 bis 2,7
Adobe
®
RGB
sRGB
EBU
REC709
REC1886
REC2020
SMPTE-C
DCI
Erweiterte
Farbton-100 bis 100Stellen Sie den Farbton ein.• Wenn Sie diese Funktion verwenden, können
Einstellungen
Sättigung-100 bis 100Stellen Sie die Farbsättigung ein.• Wenn Sie diese Funktion verwenden, können
BeschreibungHinweis
Die Helligkeit des Monitors wird durch Veränderung der Helligkeit
der Hintergrundbeleuchtung (Lichtquelle des LCD-Displays) eingestellt.
Die Farbtemperatur kann eingestellt werden.
Die Farbtemperatur wird verwendet, um die Farben „Weiß“ und
„Schwarz“ mit einem numerischen Wert anzugeben. Dieser Wert
wird in Grad „K“ (Kelvin) ausgedrückt.
Bei niedriger Farbtemperatur wird der Bildschirm rötlich, ist die
Farbtemperatur hoch, wird er bläulich – ähnlich der Temperatur
einer Flamme. Die voreingestellten Gain-Werte werden für jeden
Farbtemperaturwert eingestellt.
Geben Sie die Farbtemperatur in 100-K-Einheiten an, oder wählen
Sie eine Farbtemperatur, die dem jeweiligen Standard entspricht.
Stellen Sie den Farbwiedergabebereich (Farbraum) ein.
Der „Farbraum“ bezeichnet den Farbbereich, den Geräte wie Monitore, Digitalkameras und Drucker wiedergeben können. Es sind
verschiedene Standards deniert.
Stellen Sie den Gamma-Wert ein.
Die Helligkeit des Monitors variiert in Abhängigkeit vom Eingangssignal, diese Abweichung ist jedoch nicht einfach proportional zum
Eingangssignal. Die Kontrolle zur Aufrechterhaltung des Gleichgewichts zwischen dem Eingangssignal und der Helligkeit des Monitors wird als „Gamma-Korrektur“ bezeichnet.
Sie können den Gamma-Wert einstellen oder die vom jeweiligen
Standard vorgegebene Gammakurve auswählen.
• Wenn der eingegebene Wert nicht eingestellt
werden kann, erscheint er in Magenta. In
diesem Fall ändern Sie den Wert.
• Wenn Sie „Nativ“ auswählen, werden die
ursprünglichen Farben des Monitors (GainEinstellung: 100 % für jeden RGB-Wert)
angezeigt.
• Die Gain-Einstellung ermöglicht Ihnen eine
feinere Justierung. Wenn die Gain-Einstellung
verändert wird, wird die Farbtemperatur auf
„Benutzer“ geändert.
• Wenn Sie „Nativ“ wählen, wird der ursprüngliche Farbraum des Monitors wiedergegeben.
• Das Verfahren für die Anzeige von Farben
außerhalb des Farbraums des Monitors kann
im denierten Farbraum eingestellt werden.
Weitere Informationen nden Sie unter „Aus-
schneiden“ (Seite 26).
-
einige Farbverläufe nicht dargestellt werden.
einige Farbverläufe nicht dargestellt werden.
• Der kleinste Wert (-100) ändert die Bildschirmeinstellung auf monochrom.
- 25 -
Page 26
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
Funktion
Erweiterte
Einstellungen
Zurücksetzen-Setzt alle Farbsteinstellungen für den ausgewählten Farbmodus
Ausschneiden
XYZFormat
GainEinstellung
Schwarzwert
6 Farben-100 bis 100Farbton, Sättigung und Helligkeit können für die Farben Magenta,
Einstellbarer
Bereich
Ein
Aus
Ein
Aus
0 % bis 100 %Die Helligkeit der Farbkomponenten Rot, Grün und Blau wird als
0 % bis 100 %Sie können die Helligkeit und Chromatizität von Schwarz durch
Das Verfahren für die Anzeige von Farben außerhalb des Farbraums
des Monitors kann im denierten Farbraum eingestellt werden.
• „Ein“Zeigt Farben auf der Basis der
Standardwerte an. Die außerhalb
des Farbraums des Monitors liegenden Farben werden geschnitten.
• „Aus“
Zeigt Farben mit Priorität im Farbverlauf an anstelle der Farbgenauigkeit.
Die Primärfarben außerhalb des Farbraums des Monitors (im Diagramm
blau) werden an die ihnen ähnlichsten angeglichen, die der Monitor darstellen kann.
Farbraum des Monitors
Standardmäßig definierter Farbraum
Auf dem Monitor dargestellter Farbraum
Wenn diese Funktion auf „Ein“ gestellt wird, werden XYZ-Signale
für Digital Cinema in RGB-Signale zur Darstellung auf dem Monitor
umgewandelt.
„Gain-Einstellung“ bezeichnet. Der Farbton für „Weiß“ kann durch
Änderung des Gain-Wertes eingestellt werden.
Anpassung des Schwarzwertes für Rot, Grün und Blau einstellen.
Verwenden Sie das Testmuster oder den Hintergrund für Schwarz
zur Einstellung des Schwarzwertes.
Rot, Gelb, Grün, Cyan und Blau eingestellt werden.
auf die Standardwerte zurück.
BeschreibungHinweis
• Die Diagramme links sind Konzeptdiagramme
und geben nicht den tatsächlichen Farbraum
des Monitors wieder.
• Diese Einstellung wird deaktiviert, wenn in
„Farbraum“ (Seite 25) „Nativ“ ausgewählt
wurde..
• Diese Funktion kann nur konguriert werden,
wenn der „Farbraum“ (Seite 25) auf „DCI“
eingestellt wurde.
• Wenn Sie „Ein“ auswählen, können Sie den
„Farbraum“ nicht mehr nutzen.
• Wenn Sie diese Funktion verwenden, können
einige Farbverläufe nicht dargestellt werden.
• Der Gain-Wert ändert sich entsprechend der Farbtemperatur.
• Wenn die Gain-Einstellung verändert wird, wird
die Farbtemperatur auf „Benutzer“ geändert.
• Wenn der Schwarzwert 0 ist und Sie das
Schwarz noch dunkler einstellen wollen, senken Sie den Wert für die Helligkeit.
-
-
- 26 -
Page 27
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
Wenn der Farbmodus der Calibration Mode ist (CAL-Modus: CAL1 / CAL2)
Für „SelfCalibration“ können Sie die Kalibrierungsziele einstellen und die Kalibrierungsergebnisse prüfen.
(Über die Funktion „SelfCalibration“ wird ein im Monitor eingebauter Kalibriersensor gesteuert, der den Monitor regelmäßig automatisch kalibriert. Weitere
Informationen nden Sie unter „SelfCalibration“ (Seite 30).)
Funktion
FarbmodusCustom
SelfCalibrationEin
Einstellbarer
Adobe
sRGB
EBU
REC709
SMPTE-C
DCI
REC2020
CAL1
CAL2
Aus
Bereich
®
RGB
BeschreibungHinweis
Wählen Sie den gewünschten Modus entsprechend der Monitoranwendung aus.
Schalten Sie zwischen Aktivierung und Deaktivierung der SelfCalibration-Funktion für den aktuell ausgewählten Farbmodus
um.
Wenn Sie auf „Ein“ umgeschaltet haben, geben Sie ein Kalibrierungsziel in das Feld „Ziel“ ein.
• Weitere Informationen zum Einstellmodus nden Sie unter „2-
3. Umstellen des Anzeigemodus
(Farbmodus)“ (Seite 20).
• Bevor Sie die Kalibrierungsziele
für SelfCalibration setzen, wählen Sie den Farbmodus (CAL1 /
CAL2) aus, für den der Zielwert
gelten soll.
• Weitere Informationen zu
Custom / Adobe
EBU / REC709 / SMPTE-C /
DCI / REC2020 nden Sie hier
Seite 24.
-
®
RGB / sRGB /
- 27 -
Page 28
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
Funktion
ZielHelligkeit30 cd/m2 bis 200 cd/
Einstellbarer
Bereich
2
m
Weißpunkt Weiß(x) / Weiß(y)0,2400 bis 0,4500Stellen Sie den Weißpunkt ein, der als Kalibrierungsziel für
Temperatur4.000 K bis 10.000 K
Adobe
®
RGB
sRGB
EBU
REC709
REC1886
REC2020
SMPTE-C
DCI
FarbraumNativ
Adobe
®
RGB
sRGB
EBU
REC709
REC1886
REC2020
SMPTE-C
DCI
Raumeinstellungen
Rot(x) / Rot(y) /
Grün(x) / Grün(y) /
0,0000 bis 1,0000
Blau(x) /Blau(y)
AusschneidenEin
Aus
Gamma1,6 bis 2,7
Adobe
®
RGB
sRGB
EBU
REC709
REC1886
REC2020
SMPTE-C
DCI
L*
BeschreibungHinweis
Stellen Sie die Helligkeit ein, die als Kalibrierungsziel für SelfCalibration verwendet werden soll.
SelfCalibration verwendet werden soll.
Stellen Sie den Weißpunkt anhand der Farbkoordinaten
(Weiß(x) / Weiß(y)) oder der Farmtemperatur ein.
Wenn Sie die Farbkoordinaten angeben, stellen Sie die Werte
für „Weiß(x)“ und „Weiß(y)“ ein.
Wenn Sie die Farbtemperatur angeben, geben Sie die
Farbtemperatur in 100-K-Einheiten an, oder wählen Sie eine
Farbtemperatur, die dem jeweiligen Standard entspricht.
Stellen Sie den Farbraum ein, der als Kalibrierungsziel für
SelfCalibration verwendet werden soll.
Unter „Farbraum“ kann jeder für einen Standard denierte
Farbraum ausgewählt werden.
Wenn Sie einen anderen Farbraum als den von den Standards
denierten auswählen möchten, geben Sie die Farbkoordinaten aller RGB-Farben und die Anzeigemethode („Ausschneiden“) für die außerhalb des Farbraums des Monitors liegenden
Farben unter „Raumeinstellungen“ ein.
Stellen Sie den Gamma-Wert ein, der als Kalibrierungsziel für
SelfCalibration verwendet werden soll.
Sie können den Gamma-Wert einstellen oder die vom jeweiligen Standard vorgegebene Gammakurve auswählen.
-
• Wenn die Farbkoordinaten
angegeben werden, wird die
Farbtemperatur auf „Benutzer“
geändert.
• Wenn Sie unter „Farbraum“
„Nativ“ wählen, wird der
ursprüngliche Farbraum des
Monitors wiedergegeben.
• Wenn die Farbkoordinaten
in den Einstellungen für den
Farbraum angegeben werden,
wird der Farbraum auf „Benutzer“
geändert.
• Der Gamma-Wert wird „Fest“,
wenn Sie den ColorNavigator
einstellen.
- 28 -
Page 29
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
Funktion
ErgebnisKalibrierungserg.-Die Ergebnisse der vorherigen SelfCalibration werden geprüft. -
Umgebungslicht-Sie können die aktuelle Beleuchtungsstärke im Vergleich zur
Letztes Mal-Das Datum der vorherigen SelfCalibration wird angezeigt.Nutzungsdauer-Die Nutzungsdauer des Monitors seit der letzten
Zurücksetzen-Setzt alle Kalibrierungsziele für den zurzeit ausgewählten
Einstellbarer
Bereich
BeschreibungHinweis
Beleuchtungsstärke während der vorherigen SelfCalibration
prüfen.
SelfCalibration wird angezeigt.
Farbmodus auf die Standardwerte zurück.
• Damit wird der Unterschied
zwischen dem aktuellen
Umgebungslicht und der Stärke
des Umgebungslichts während
der vorherigen SelfCalibration
geprüft. Dies wird in den
SelfCalibration-Ergebnissen nicht
angegeben.
• Wenn sich die aktuelle
Einsatzumgebung des
Produkts signikant von der
vorherigen Einsatzumgebung
unterscheidet, kann das bei
der aktuellen Kalibrierung
ermittelte Messergebnis für
das Umgebungslicht erheblich
vom Messergebnis früherer
Kalibrierungsvorgänge
abweichen.
-
-
- 29 -
Page 30
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
●SelfCalibration
Dieses Produkt ist mit einem eingebauten Kalibrierungssensor ausgestattet. Wenn die Kalibrierungsziele und der Zeitplan für die Ausführung festgelegt
werden, arbeitet der Kalibrierungssensor automatisch und kalibriert den Monitor regelmäßig. Diese automatische Kalibrierfunktion wird als „SelfCalibration“
bezeichnet.
Die Einstellungsdetails der SelfCalibration ändern sich je nach ausgewähltem Farbmodus.
• Calibration Mode (CAL-Modus: CAL1 / CAL2):
- Bei Ausführung der SelfCalibration-Funktion am Monitor selbst kalibrieren Sie den Monitor mit den eingestellten Zielen.
- Bei Verwendung von ColorNavigator 6 nutzen Sie die ColorNavigator-Software und ein Messgerät, um den kalibrierten Zustand des Monitors aufrechtzu-
erhalten.
• Standard Mode (Farbmodus ohne CAL1 / CAL2): Der Farbwiedergabebereich wird aktualisiert, und alle Anzeigemodi im Standardmodus werden wie folgt
angepasst:
- Die Temperatur wird so eingestellt, dass sie dem eingestellten Wert am nächsten kommt.
- Die Werte des Farbraums werden so eingestellt, dass sie den jeweils eingestellten Werten am nächsten kommen.
- Die Informationen zur Helligkeit werden aktualisiert.
Sie können die Kalibrierungsziele und den Zeitplan für die Ausführung im Einstellungsmenü oder in ColorNavigator 6 festlegen.
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen für die Ausführung der SelfCalibration-Funktion am Monitor als eigenständiges Gerät erläutert. Informationen zu
den Einstellungen in ColorNavigator 6 nden Sie im ColorNavigator-Benutzerhandbuch (auf der CD-ROM enthalten).
Achtung
• Sie müssen nach dem Einschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden waren, um korrekte Messergebnisse zu erhalten.
Hinweis
• Die SelfCalibration kann auch durchgeführt werden, wenn keine PC-Signale empfangen werden.
• Da die Helligkeit und die Chromatizität bei Gebrauch des Monitors variieren, empfehlen wir, den Monitor regelmäßig zu kalibrieren.
• Die Messergebnisse des eingebauten Kalibriersensors können mit den Messergebnissen des externen, von Ihnen als Referenz eingesetzten Messgeräts korreliert werden.
Weitere Informationen entnehmen Sie der ColorNavigator-Bedienungsanleitung (auf der CD-ROM enthalten).
Verfahren
Wenden Sie das folgende Verfahren zur Einstellung der SelfCalibration an. Abhängig vom zur SelfCalibration genutzten Farbmodus sind diese Schritte unterschiedlich.
Calibration Mode (CAL-Modus)Standard Mode
1. Unter „Farbe“ stellen Sie folgende Funktionen ein:
• „Farbmodus“: Wählen Sie den Farbmodus für die SelfCalibration aus.
• „SelfCalibration“: Stellen Sie „SelfCalibration“ auf „Ein“.
• „Ziel“: Stellen Sie ein Kalibrierziel für die SelfCalibration ein.
2. Unter „SelfCalibration“ stellen Sie folgende Funktionen ein:
• „Einstellungen“: Stellen Sie den Kalibrierplan sowie Datum und Uhrzeit für den
Monitor ein.
1. Unter „SelfCalibration“ stellen Sie folgende Funktionen ein:
• „Einstellungen“: Stellen Sie den Kalibrierplan sowie Datum und Uhrzeit für den
Monitor ein.
• „Standard Mode“: Stellen Sie „SelfCalibration“ auf „Ein“.
- 30 -
Page 31
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
Funktion
Ausführen-Die SelfCalibration kann unabhängig vom Kalibrierplan manuell
Einstellbarer
Bereich
BeschreibungHinweis
durchgeführt werden.
• Nach der Auswahl von „Ausführen“ ist unter Umständen eine
Aufwärmphase erforderlich, bevor
der integrierte Kalibrierungssensor
ausgefahren wird. (Der Monitor
benötigt nach dem Einschalten der
Stromzufuhr eine gewisse Zeit, bis
sich die Anzeige stabilisiert hat.)
Feb/Mai/Aug/Nov
März/Juni/Sep/Dez
Jan/Juli
Feb/Aug
März/Sep
Apr/Okt
Mai/Nov
Juni/Dez
Jan bis Dez
Alle 50 Stunden bis
alle 500 Stunden
BeschreibungHinweis
Wählen Sie den Zeitpunkt, an dem die SelfCalibration aus geführt
werden soll. Dies geschieht, sobald der im Plan ein gegebene Zeitpunkt erreicht ist.
• „Energiesp.“
Unter allen folgenden Bedingungen auszuführen.
-Wenn sich der Monitor zum eingestellten Zeitpunkt im Mo-
dus „Energiesp.“ bendet oder ausgeschaltet ist.
-Der Monitor geht in den Energiesparmodus über, oder er
wird abgeschaltet, wenn die im Plan eingestellte Zeitspanne
abgelaufen ist.
• „Sofort“
Die SelfCalibration wird zum eingegebenen Zeitpunkt sofort
ausgeführt.
• „Aus“
SelfCalibration wird nicht ausgeführt.
Stellen Sie den „SelfCalibration“-Zyklus ein.-
Wenn der Ausführungszyklus „Vierteljährlich“, „Halbjährlich“,
„Jährlich“ oder „Nutzungsdauer“ ist, wählen Sie den Zeitpunkt für
die SelfCalibration aus.
Der Einstellbereich ändert sich je nach ausgewähltem Ausführungszyklus.
• „Nutzungsdauer“:
Alle 50 Sunden bis alle 500 Stunden
• Wenn der eingegebene Zeitpunkt
erreicht ist, blinkt die Betriebsanzeige weiß (zweimal schnell).
-
- 32 -
Page 33
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
Einstellungen
Standard
Mode
Funktion
ZeitplanWoche1. Woche bis
TagMontag bis Sonntag Wenn der Ausführungszyklus „Wöchentlich“, „Monatlich“,
Uhrzeit0:00 bis 23:55Wenn der Ausführungszyklus „Täglich“, „Wöchentlich“, „Monatlich“,
Uhreinstellung-Stellen Sie Datum und Uhrzeit für den Monitor ein.• Wenn keine Uhrzeit eingestellt wur-
SelfCalibrationEin
ErgebnisUmgebungslicht -Sie können die aktuelle Beleuchtungsstärke im Vergleich zur
Letztes Mal-Das Datum der vorherigen SelfCalibration wird angezeigt.Nutzungsdauer-Die Nutzungsdauer des Monitors seit der letzten SelfCalibration
Einstellbarer
Bereich
5. Woche
Aus
BeschreibungHinweis
Wenn der Ausführungszyklus „Monatlich“, „Vierteljährlich“,
„Halbjährlich“ oder „Jährlich“ ist, wählen Sie die Woche für die
SelfCalibration aus.
„Vierteljährlich“, „Halbjährlich“ oder „Jährlich“ ist, wählen Sie den
Tag für die SelfCalibration aus.
„Vierteljährlich“, „Halbjährlich“ oder „Jährlich“ ist, wählen Sie die
Uhrzeit für die SelfCalibration aus.
Schalten Sie zwischen Aktivieren/Deaktivieren der
SelfCalibration-Funktion um.
Beleuchtungsstärke während der vorherigen SelfCalibration prüfen.
wird angezeigt.
• Wenn in der gewählten Woche kein
„Tag“ ausgewählt wurde, wird die
Woche zur Ausführung folgendermaßen festgelegt:
-Wenn die „1. Woche“ ausgewählt
ist: 2. Woche
-Wenn die „5. Woche“ ausgewählt
ist: 4. Woche
-
-
de, wird der Zeitplan nicht ausgeführt.
• Wenn der ColorNavigator gestartet
wird, werden Datum und Uhrzeit
automatisch eingestellt. Weitere
Informationen entnehmen Sie der
ColorNavigator-Bedienungsanleitung (auf der CD-ROM enthalten).
-
-
-
- 33 -
Page 34
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
●Signaleinstellungen
Die Signaleinstellungen werden verwendet, um die erweiterten Einstellungen für die Eingangssignale wie die Größe der Bildschirmanzeige und Farbformat
vorab zu kongurieren.
- 34 -
Page 35
Eingangssignal
(Der Einstellbereich der
einzelnen Funktionen hängt vom
Eingangssignal ab.)
Funktion
DisplayPort
Bilderweiterung√√-Vollbild
√: Einstellbar
-: Nicht einstellbar
HDMI
PC-
Signal
--√Automatik
Video-
signal
Einstellbarer
Bereich
Seitenverhältnis
Punkt für Punkt
Vollbild
Seitenverhältnis
Punkt für Punkt
BeschreibungHinweis
Die Größe der Bildschirmanzeige des Monitors kann geändert
werden.
• „Automatik“
Der Monitor passt die Größe der Bildschirmanzeige entsprechend der vom Eingangssignal übermittelten Angaben
für Auösung und Seitenverhältnis an.
• „Vollbild“
Zeigt das Bild als Vollbild an. Die Bilder sind in einigen
Fällen verzerrt, da das vertikale Maß dem horizontalen
Maß nicht entspricht.
Wenn der Videosignaleingang (480p/i, 576p/i) verwendet
wird, wird das Bild als Vollbild dargestellt und das Seitenverhältnis 16:9 beibehalten.
• „Seitenverhältnis“
Zeigt das Bild als Vollbild an. Da die Seitenverhältnisse
beibehalten werden, kann ein Teil des Bildes vertikal oder
horizontal nicht dargestellt werden.
Wenn der Videosignaleingang (480p/i, 576p/i) verwendet
wird, wird das Bild als Vollbild dargestellt und das Seitenverhältnis 4:3 beibehalten.
• „Punkt für Punkt“
Zeigt das Bild in der vom Eingangssignal vorgegebenen
Auösung oder Größe an.
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
• Einstellungsbeispiele:
-Vollbild
-Seitenverhältnis
-Punkt für Punkt
(Eingangssignal)
• Wenn bei einem Eingangssignal mit einer Auösung
von 4096 × 2160 am
CG248-4K die Option
„Punkt für Punkt“ ausgewählt wird, ist die höchste
vom LCD-Panel darstellbare Auösung überschritten,
sodass der linke und der
rechte Rand des Bildes
nicht angezeigt werden.
- 35 -
Page 36
Eingangssignal
(Der Einstellbereich der
einzelnen Funktionen hängt vom
Eingangssignal ab.)
Funktion
DisplayPort
Eingabefarbraum√--Automatik
Eingangsbereich
√: Einstellbar
-: Nicht einstellbar
HDMI
PC-
Signal
-√-YUV 4:2:2
--√Automatik
√√√Automatik
Video-
signal
Einstellbarer
Bereich
YUV
RGB
YUV 4:4:4
RGB
YUV
RGB
Keine Begrenzung
Begrenzt
(109 % Weiß)
Begrenzt
BeschreibungHinweis
Das Farbformat des Eingangssignals kann festgelegt werden.
Ändern Sie diese Einstellung, wenn Farben nicht richtig wiedergegeben werden.
Je nach verwendetem externen Gerät können die Schwarzund Weißwerte eingeschränkt sein, die über den Video-Signalausgang an den Monitor übertragen werden. Ein
eingeschränktes Signal äußert sich auf dem Bildschirm folgendermaßen: Schwarztöne erscheinen blass, Weißtöne stumpf,
und der Kontrast ist geringer. Der Helligkeitsbereich dieser
Signale kann erweitert werden, um dem tatsächlichen Konstrastverhältnis zu entsprechen.
• „Automatik“ (empfohlen)
Der Monitor erkennt den Helligkeitsbereich des Eingangssignals automatisch und zeigt das Bild entsprechend an.
• Keine Begrenzung
Der Helligkeitsbereich des Eingangssignals wird nicht
erweitert.
• Begrenzt (109 % Weiß)
Der Helligkeitsbereich des Eingangssignals wird für die
Anzeige von 16 - 254 (10 Bit: 64 - 1019) auf 0 - 225 (10 Bit:
0 - 1023) vergrößert.
• Begrenzt
Der Helligkeitsbereich des Eingangssignals wird für die
Anzeige von 16 - 235 (10 Bit: 64 - 940) auf 0 - 225 (10 Bit:
0 - 1023) vergrößert.
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
• Diese Einstellung ist erforderlich, wenn ein DVI-Gerät
mit einem DVI-Adapter an
den HDMI-Anschluss angeschlossen wird.
• Wenn „Eingangsbereich“ auf
„Begrenzt (109 % Weiß)“
oder „Begrenzt“ gestellt wird,
während ein unbegrenztes
Signal angezeigt wird, kann
die Schwarz-Weiß-Abstufung verloren gehen.
- 36 -
Page 37
Funktion
HDMI-Einstellungen
Rauschreduzierung
Filmerkennung
Eingangssignal
(Der Einstellbereich der
einzelnen Funktionen hängt vom
Eingangssignal ab.)
√: Einstellbar
-: Nicht einstellbar
HDMI
DisplayPort
-√√Ein
-√√Ein
PC-
Signal
Video-
signal
Einstellbarer
Bereich
Aus
Aus
BeschreibungHinweis
Das geringe Rauschen, das in den dunklen Bereichen eines
Bildes auftreten kann, wird reduziert. Verwenden Sie diese
Funktion, um Rauschen und Körnung des Bildes zu reduzieren.
Die Anzeigemethode kann vor der Anzeige des Interlace-Signals ausgewählt werden. Signale mit 24 oder 30 Frames pro
Sekunde für die Wiedergabe von Filmen, Computergraken
und Animationen werden automatisch erkannt und die am besten geeigneten Bilder angezeigt.
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
• Die Anwendung der Funktion „Rauschreduzierung“
kann die Wiedergabe feiner
Bildstrukturen verschlechtern.
• Wenn im Menü „Administratoreinstellungen“ unter
„Bildeinstellungen“ (Seite
47) die Option „Dual“
gewählt wurde, ist diese
Funktion inaktiv.
• Wenn verzerrte Bilder angezeigt werden, obwohl „Filmerkennung“ eingeschaltet
(„Ein“) wurde, stellen Sie die
Funktion auf „Aus“.
• Die „Filmerkennung“ ist nur
bei einem 1080i-Signaleingang aktiviert.
- 37 -
Page 38
Funktion
Markierung Mark.
Sicherst.
bereich
Größe
Sicherst.
bereich
Eingangssignal
(Der Einstellbereich der
einzelnen Funktionen hängt vom
Eingangssignal ab.)
√: Einstellbar
-: Nicht einstellbar
HDMI
DisplayPort
√√√Ein
√√√80 % bis 99 %Die Größe des Sicherstellungsbereichs kann eingestellt wer-
PC-
Signal
Video-
signal
Einstellbarer
Bereich
Aus
BeschreibungHinweis
„Sicherstellungsbereich“ ist ein Bereich, in dem Bilder auf allen
Bildwiedergabegeräten angezeigt werden können.
Wenn Sie diese Funktion aktivieren („Ein“), können Sie beispielsweise während der Videobearbeitung Einstellungen
vornehmen und überprüfen, dass Untertitel und Menüfenster
innerhalb des „sicheren Bereichs“ liegen.
den.
Kapitel 3
-
Erweiterte Einstellungen
• Wenn die „Bildeinstellungen“ (Seite 47) im Menü
„Administratoreinstellungen“
auf „Dual“ eingestellt sind,
wird der Rahmen für den
sicheren Bereich nur angezeigt, wenn die linke und
die rechte Anzeige dieselbe
Auösung haben.
• Wenn ein Signal mit einer
Auösung von 4096 × 2160
auf dem CG248-4K angezeigt wird und im Einstellungsmenü unter „Bilderweiterung“ (Seite 35) die
Option „Punkt für Punkt“
gewählt wurde, werden
vertikale Linien unter Umständen nicht im sicheren
Anzeigebereich des Displays angezeigt.
• Wenn „Seitenverhältnismark.“ auf eine andere Option als „Aus“ gestellt wird,
wird die Sicherheitsbereichseinstellung automatisch auf
„Aus“ gestellt.
- 38 -
Page 39
Funktion
Markierung Seitenver-
hältnismark.
Eingangssignal
(Der Einstellbereich der
einzelnen Funktionen hängt vom
Eingangssignal ab.)
√: Einstellbar
-: Nicht einstellbar
HDMI
DisplayPort
√√√Aus
PC-
Signal
Video-
signal
Einstellbarer
Bereich
Markierung 1
Markierung 2
BeschreibungHinweis
Ein Rahmen, der dem Seitenverhältnis der durch Digital Cinema denierten Bildgröße entspricht, kann angezeigt werden.
• Aus
Es wird keine Seitenverhältnismarkierung angezeigt.
• Markierung 1
Ein Außenrahmen wird angezeigt.
• Markierung 2
Ein Außenrahmen und Randlinien, die sich aus der Dreiteilung ergeben, werden angezeigt.
Dies ist nützlich, wenn die Komposition überprüft wird.
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
• Die Einstellung ist verfügbar,
wenn eine der folgenden
Bedingungen erfüllt ist.
-„Einzeln“ wird für „Bildein-
stellungen“ (Seite 47)
im Menü „Administratoreinstellungen“ eingestellt
und die Anzeigeauösung
beträgt 2048 × 1080 oder
4096 × 2160.
-„Dual“ wird für „Bildein-
stellungen“ (Seite 47)
im Menü „Administratoreinstellungen“ eingestellt
und die Anzeigeauösung
beträgt 2048 × 2160.
• Wenn die Einstellung der
Seitenverhältnismarkierung
verfügbar ist, kann sie auch
mithilfe der Bedienerführung
(Seite 18) ausgeführt
werden.
im ange-
zeigten Menü wählen, um
zwischen den Einstellungen
zu wechseln.
• Bei Anzeige eines Signals
4096 × 2160 an CG2484K, werden die linken und
rechten Linien des Außenrahmens nicht angezeigt.
und dann
- 39 -
Page 40
Kapitel 3
Eingangssignal
(Der Einstellbereich der
einzelnen Funktionen hängt vom
Eingangssignal ab.)
Funktion
DisplayPort
Markierung• Wenn „Mark. Sicherst.ber“
Seitenverhältniseinst.
Randfarbe√√√Weiß
√: Einstellbar
-: Nicht einstellbar
HDMI
PC-
Signal
√√√1.85: 1
Video-
signal
Einstellbarer
Bereich
2.35: 1
2.39: 1
Rot
Grün
Blau
Cyan
Magenta
Yellow
Grau
BeschreibungHinweis
Stellen Sie das Seitenverhältnis der anzuzeigenden Seitenverhältnismarkierung ein.
Die Rahmenfarbe kann eingestellt werden.• Diese Einstellung gilt so-
-
Erweiterte Einstellungen
auf „Ein“ gestellt wird, wird
die Einstellung der Seitenverhältnismarkierung automatisch auf „Aus“ gestellt.
wohl für „Mark. Sicherst.ber“
als auch für „Seitenverhältnismark“.
- 40 -
Page 41
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
●Einstellungen
Die Monitoreinstellungen können so konguriert werden, dass sie der Umgebung oder den persönlichen Präferenzen des Benutzers entsprechen.
Funktion
Autom.
Eingabeerkennung
Einstellbarer
Bereich
Ein
Aus
BeschreibungHinweis
Wenn diese Funktion durch die Einstellung „Ein“ aktiviert wurde, erkennt der Monitor automatisch den Anschluss, über den die Signale
eingehen, sodass die Anzeige wiedergegeben werden kann. Wenn
ein externes Gerät in den Energiesparmodus übergeht, zeigt der
Monitor automatisch ein anderes Signal an.
Wenn diese Funktion durch die Einstellung „Aus“ deaktiviert wurde,
zeigt der Monitor das Signal des ausgewählten Anschlusses an,
unabhängig davon, ob ein Signal eingeht oder nicht. Wenn dies
der Fall ist, wählen Sie das anzuzeigende Eingangssignal mit dem
Betriebsschalter (
) an der Vorderseite des Monitors aus.
• Wenn die Hauptstromzufuhr ein-/ausgeschaltet ist, wird
das Signal automatisch erkannt, unabhängig von den
Einstellungen für diese Funktion.
• Wenn die „Bildeinstellungen“ (Seite 47) im Menü
„Administratoreinstellungen“ auf „Dual“ eingestellt sind,
empfehlen wir, diese Funktion zu deaktivieren („Aus“).
Wenn „Dual“ gewählt wurde, stoppt die automatische
Erkennung, sobald das Signal eines der beiden Bildschirme erkannt wird, und es wird nur ein Bildschirm
angezeigt.
- 41 -
Page 42
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
Funktion
Menü-Rotation0°
USB CHARGE-Anschluss
Einstellbarer
Bereich
90°
Normal
Nur auaden
BeschreibungHinweis
Diese Funktion ermöglicht, die Ausrichtung des Einstellungsmenü
zu ändern und sie damit der Installation anzupassen.
Der nachgeordnete „CHARGE“-USB-Anschluss des Monitors
unterstützt das Schnellladen mit einem USB-3.0-Anschluss.
Wenn die Einstellungen auf „Nur auaden“ gesetzt werden, werden
über den „CHARGE“-Anschluss angeschlossene Geräte schneller
geladen als bei der Einstellung „Normal“.
• Stellen Sie sicher, dass die Kabel korrekt angeschlossen
sind.
• Wenn der Monitorbildschirm im Hochformat verwendet
werden soll, muss eine Grakkarte vorhanden sein,
die die Hochformatanzeige unterstützt. Wenn Sie den
Monitor im Hochformat verwenden, müssen die Einstellungen für Ihre Grakkarte geändert werden. Für weitere
Informationen hierzu siehe das Benutzerhandbuch der
Grakkarte. Informationen nden Sie auch auf unserer
Website (http://www.eizoglobal.com).
• Wenn Sie den CG248-4K in der Hochformat-Position
nutzen möchten, ziehen Sie ihn in die höchste, am weitesten vom Standfuß entfernte Position, kippen Sie ihn
nach oben, und drehen Sie dann den Monitor.
• Wenn Sie den CG318-4K in der Hochformat-Position nutzen möchten, müssen Sie den Standfuß durch einen Arm
ersetzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Datenaustausch zwischen
dem angeschlossenen USB-Gerät und dem PC abgeschlossen ist, bevor Sie die Einstellung ändern. Wenn
die Einstellung geändert wird, wird der Datenaustausch
zeitweilig unterbrochen.
• An den „CHARGE“-Anschluss angeschlossene Geräte
müssen Schnellladen unterstützen.
• Wenn „Nur auaden“ eingestellt ist, ist kein Datenaustausch zwischen dem PC und dem USB-Gerät über den
„CHARGE“-Anschluss möglich, angeschlossene Geräte
werden deshalb nicht ausgeführt.
• Wenn „Nur auaden“ eingestellt ist, wird das angeschlossene Gerät auch geladen, wenn Monitor und PC
nicht über ein USB-Kabel verbunden sind.
- 42 -
Page 43
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
Funktion
Energiesp.Ein
IndikatorAus / 1 bis 7Die Helligkeit des Netzschalters und der Betriebstasten kann bei
SignaltonEin
Eingang überspr.Überspringen / - Mit dieser Funktion können Sie Eingangssignale überspringen, die
Modus überspringenÜberspringen / - Mit dieser Funktion können Sie Modi überspringen, die Sie bei
Monitor zurücksetzen-Setzen Sie alle Einstellungen außer den folgenden auf die
Einstellbarer
Bereich
Aus
Aus
BeschreibungHinweis
Mit dieser Funktion können Sie einen anderen Monitor in den Energiesparmodus setzen, je nach Status des daran angeschlossenen
externen Geräts.
Der Monitor schaltet etwa 15 Sekunden nach Empfang des letzten
Eingangssignals in den Energiesparmodus. Wenn der Monitor in
den Energiesparmodus übergegangen ist, werden keine Bilder
angezeigt.
• Energiesparmodus verlassen
-Wenn der Monitor ein Eingangssignal erhält, verlässt er den
Energiesparmodus automatisch und kehrt in den normalen
Anzeigemodus zurück.
der Wiedergabe der Bildschirmanzeige eingestellt werden.
(Standardeinstellung: 4)
Sie können den Signalton, der bei jeder Betätigung einer Taste
ertönt, ausschalten.
Sie beim Wechseln der Eingangssignale nicht verwenden.
der Auswahl des Modus nicht verwenden. Verwenden Sie diese
Funktion, wenn die Anzeigemodi begrenzt sind oder wenn Sie ein
zufälliges Ändern des Anzeigestatus verhindern wollen.
Standard werte zurück.
• Einstellungen im Menü „Administratoreinstellungen“
• Die „Einstellungen“ – „Uhreinstellung“ im Menü „SelfCalibration“
• Wenn der Monitor in den Energiesparmodus übergeht,
wird 5 Sekunden vor dem Übergang eine entsprechende
Meldung angezeigt.
• Die Stromzufuhr zum Monitor kann auch durch Betätigen des Netzschalters oder Abziehen des Stromkabels
unterbrochen werden.
• Wenn sich der Monitor im Energiesparmodus bendet,
werden die an den nachgeordneten USB-Anschluss
angeschlossenen Geräte weiter ausgeführt. Daher
schwankt der Stromverbrauch des Monitors auch im
Energiesparmodus, er hängt von den angeschlossenen
Geräten ab.
-
-
• Stellen Sie mindestens einen Modus auf „-“ ein.
• Sie können nicht alle Modi auf „Überspringen“ einstellen.
• In den Standardeinstellungen unterscheiden sich
die Calibration Mode (CAL-Modi) abhängig vom
Eingangssignal.
• Über die Standardeinstellungen können Sie sich hier
informieren:
„Wichtigste Standardeinstellungen“ (Seite 68).
- 43 -
Page 44
Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen
●Sprachen
Sie können die Ausgabesprache der Menüs und Meldungen auswählen.
Einstellbarer Bereich
English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Svenska, Japanese, Simplied Chinese, Traditional Chinese
●Information
Sie können die Monitordaten (Modellbezeichnung, Seriennummer, Firmware-Version, Nutzungsdaten, ColorNavigator-Lizenzstatus, Auösung,
Eingangssignal usw.) überprüfen.
Beispiel:
- 44 -
Page 45
Kapitel 4
Chapter 4 Administratoreinstellungen
In diesem Kapitel wird die Konguration des Monitors über das Menü „Administratoreinstellungen“ beschrieben.
Dieses Menü ist für Administratoren gedacht. Bei normalen Gebrauch des Monitors ist die Konguration über dieses Menü nicht erforderlich.
4-1. Die Grundfunktionen des Menüs „Administratoreinstellungen“
Administratoreinstellungen
Menüanzeige
1.
1. Berühren Sie , um den Monitor abzuschalten.
2. Während Sie die Taste ganz links berühren, halten Sie die Taste
mindestens 2 Sekunden fest, um den Monitor einzuschalten.
Das Menü „Administratoreinstellungen“ wird geöffnet.
Einstellungen
2.
1. Wählen Sie die einzustellende Funktion mit aus,
3.
danach wählen Sie .
Das Menü „Anpassungen/Einstellungen“ wird angezeigt.
2. Stellen Sie die ausgewählte Funktion mit ein, und
wählen Sie dann .
Das Menü „Administratoreinstellungen“ wird geöffnet.
Anwenden und Verlassen
1. Wählen Sie „Anwenden“ und anschließend .
Die Einstellungen sind damit bestätigt, und das Menü „Administratoreinstellungen“ wird geschlossen.
- 45 -
Page 46
4-2. Menüfunktionen im Menü „Administratoreinstellungen“
Kapitel 4
Administratoreinstellungen
Funktion
Bildschirm-LogoEin
BediensperreAus
DUE PriorityBrightness
Einstellbarer
Bereich
Aus
Menü
Alle
Uniformity
BeschreibungHinweis
Wenn der Monitor eingeschaltet wird, erscheint das EIZO-Logo auf dem Bildschirm.
Wenn diese Funktion auf „Aus“ gesetzt ist, wird das EIZO-Logo nicht angezeigt.
Die Betriebstasten an der Vorderseite des Monitors können gesperrt werden,
um Änderungen der Einstellungen zu verhindern.
• „Aus“ (Standardeinstellung)
Alle Tasten freigeben.
• „Menü“
Sperren der
• „Alle“
Alle Tasten mit Ausnahme des Netzschalters werden gesperrt.
Dieses Produkt ist mit der Funktion „Digital Uniformity Equalizer (DUE)“
ausgestattet, die die Anzeige glättet. Diese DUE-Einstellung kann geändert
werden.
• „Brightness“
Gibt hohen Helligkeits- und Kontrastwerten Vorrang.
• „Uniformity“
Gibt der Verringerung von Ungleichmäßigkeiten in der Anzeige Vorrang.
-Taste.
- 46 -
-
-
• Wenn die DUE-Einstellungen geändert wer-
den, muss der Monitor, dessen Anzeige angepasst wird, neu kalibriert werden. Führen
Sie die Zielkalibrierung und Korrelation mit
dem ColorNavigator erneut durch. Weitere
Informationen entnehmen Sie der ColorNavigator-Bedienungsanleitung (auf der CD-ROM
enthalten).
Page 47
Kapitel 4
Administratoreinstellungen
Funktion
Bildeinstellungen
Einstellbarer
Bereich
DisplayPort
HDMIEinzeln
Einzeln
Dual
Dual
BeschreibungHinweis
Wenn duale Signale von einem einzelnen PC auf den Monitor übertragen
und die Anzeigen nebeneinander wiedergegeben werden, ändern Sie diese
Einstellung auf „Dual“.
Diese Einstellung wird z. B. bei der Nutzung einer Grakkarte verwendet, die
die 4K2K-Signalausgabe (4096 × 2160) nicht unterstützt, um zwei 2048 ×
2160-Signale nebeneinander für eine 4K2K-Anzeige abzubilden.
4096×2160
2048×2160
2048×2160
Einzelcomputer
コンピュータ
• Bei einer „Dual“-Anzeige wird das Signal von
DisplayPort 1 oder HDMI 1 auf der linken und
das Signal von DisplayPort 2 oder HDMI 2
auf der rechten Bildschirmseite ausgegeben.
• Die unterstützten Auösungen bei der
Verwendung von „Dual“ sind:
• Bei der „Dual“-Anzeige werden die
Anschlusseinstellungen des Bildschirms auf
der linken Seite, wie die Farbeinstellungen,
angewendet.
- 47 -
Page 48
Kapitel 4
Administratoreinstellungen
Funktion
Signalformat Display-
Port 1
DisplayPort 2
HDMI 1
HDMI 2
Einstellbarer
Bereich
Ver.1.2
Ver.1.1
Extra
Standard
Extra
BeschreibungHinweis
Wenn ein PC über den DisplayPort-Anschluss angeschlossen wird, kann die
DisplayPort-Version in Abhängigkeit vom PC abweichen, und die Anzeige
wird nicht wiedergegeben. In diesem Fall versuchen Sie, folgende Einstellungen zu ändern.
Wenn ein externes Gerät über den HDMI-Anschluss verbunden wird, kann es
je nach Gerät vorkommen, dass die Auösung 4096 × 2160 nicht wiedergegeben wird. In diesem Fall versuchen Sie, folgende Einstellungen zu ändern.
-
-
- 48 -
Page 49
Kapitel 5
Fehlerbeseitigung
Chapter 5 Fehlerbeseitigung
Wenn das Problem nach Anwendung der vorgeschlagenen Hilfsmaßnahmen weiter besteht, setzen Sie sich mit Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter in Verbindung.
5-1. Kein Bild
ProblemeMögliche Ursache und Lösung
1. Kein Bild
• Die Netzkontroll-LEDleuchtet nicht auf.
• Die Netzkontroll-LED leuchtet weiß.• Erhöhen Sie im Einstellungsmenü die Werte für „Helligkeit“ und/oder „Gain-Einstellung“. (Siehe „Farbe“ (Seite 24).)
• Die Netzkontroll-LED leuchtet orange.• WechselnSie das Eingangssignal um.
• Die Netzkontroll-LED blinkt orange und weiß.• Es besteht eventuell ein Problem bei der DisplayPort- oder HDMI-Verbindung. BehebenSie das Problem, schalten Sie
2. Die folgende Meldung wird angezeigt.Diese Meldung wird angezeigt, wenn das Signal nicht korrekt eingeht, auch wenn der Monitor ordnungsgemäß arbeitet.
• Diese Meldung wird eingeblendet, wenn kein
Signal eingespeist wird.
Beispiel:
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist.
• Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter ein.
• BerührenSie
• Schalten Sie das Hauptnetz aus und einige Minuten später wieder ein.
• Bewegen Sie die Maus, oder drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur.
• Prüfen Sie, ob der PC eingeschaltet ist.
• Schalten Sie die Hauptstromversorgung auf der Rückseite des Monitors aus, und schalten Sie sie wieder ein.
• Ist der PC mit dem DisplayPort verbunden, ändern Sie die DisplayPort-Version und gehen dabei wie folgt vor:
1. Schalten Sie den Monitor aus, indem Sie
2. Während Sie den Schalter ganz links betätigen, halten Sie
Das Menü „Administratoreinstellungen“ wird geöffnet.
3. Wählen Sie „Signalformat“.
4. Ändern Sie die DisplayPort-Version auf 1.1.
5. Wählen Sie „Anwenden“ und dann
den Monitor aus, und dann wieder ein. Schlagen Sie im Benutzerhandbuch des Ausgabegerät für weitere Details nach.
• Die links stehende Meldung wird eventuell eingeblendet, wenn einige PCs das Signal nicht gleich nach dem Einschalten
ausgeben.
• Prüfen Sie, ob der PC eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäßangeschlossen ist.
• WechselnSie das Eingangssignal um.
• Schalten Sie die Hauptstromversorgung auf der Rückseite des Monitors aus, und schalten Sie sie wieder ein.
.
berühren.
mind. 2 Sekunden langgedrückt.
.
- 49 -
Page 50
Kapitel 5
Fehlerbeseitigung
ProblemeMögliche Ursache und Lösung
• Diese Meldung zeigt an, dass sich das Eingangssignal außerhalb des angegebenen
Frequenzbereich bendet.
Beispiel:
• Prüfen Sie, ob der PC so konguriert ist, dass er die Anforderungen für die Auösung und vertikale Abtastfrequenz des
Monitors erfüllt. (siehe „1-4. Unterstützte Auösungen“ (Seite 13)).
• Starten Sie den PC neu.
• Wählen Sie mithilfe des zur Grakkarte gehörenden Dienstprogramms eine geeignete Einstellung. Für weitere Informati-
onen hierzu siehe das Benutzerhandbuch der Grakkarte.
5-2. Bildverarbeitungsprobleme
ProblemeMögliche Ursache und Lösung
1. Die Wiedergabe ist zu hell oder zu dunkel.• Ändern Sie die „Helligkeit“ im Einstellungsmenü. (Siehe „Farbe“ (Seite 24).) (Die Lebensdauer der Hintergrundbe-
leuchtung des LCD-Monitors ist begrenzt. Wenn die Anzeige dunkel wird oder zu ackern beginnt, setzen Sie sich mit
Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter in Verbindung.)
2. Nachbilder erscheinen• Nachbilder treten bei LCD-Monitoren auf. Vermeiden Sie, dasselbe Bild über einen längeren Zeitraum wiederzugeben.
• Nutzen Sie den Bildschirmschoner oder den Energiesparmodus, um die Wiedergabe eines Bildes über einen längeren
Zeitraum zu verhindern.
3. Grüne/rote/blaue/weiße oder fehlerhafte
Pixel bleiben auf dem Bildschirm.
4. Interferenzmuster oder Druckmarken
bleiben auf dem Bildschirm.
5. Rauschen erscheint auf dem Bildschirm.• Wenn HDCP-Signale eingehen, kann es vorkommen, dass normale Bilder nicht sofort wiedergegeben werden.
6. Die auf dem Bildschirm angezeigte Farbe ist
nicht korrekt.
7. Das Bild wird nicht als Vollbild wieder-
gegeben.
• Dies ist kein Fehler, sondern hängt mit den Eigenschaften des LCD-Displays zusammen.
• Geben Sie ein weißes oder schwarzes Bild im Vollbildmodus wieder. Das Symptom verschwindet.
• Je nach den Eigenschaften der Grakkarte wird das 4K2K-Signal (3840 × 2160 / 4096 × 2160) unter Umständen nicht
normal ausgegeben, und es kann zu Rauschen kommen. Prüfen Sie die Spezikation der Grakkarte.
• Versuchen Sie, im Einstellungsmenü den „Eingabefarbraum“ zu ändern (siehe „Eingabefarbraum“ (Seite 36)).
• Wenn ein HDMI-Signal verwendet wird, versuchen Sie, im Einstellungsmenü das „Signalformat“ zu ändern (siehe „Signalformat“ (Seite 48)).
• Versuchen Sie, im Einstellungsmenü die „Bilderweiterung“ zu ändern (siehe „Bilderweiterung“ (Seite 35)).
• Versuchen Sie, im Einstellungsmenü das „Signalformat“ zu ändern (siehe „Signalformat“ (Seite 48)).
• Prüfen Sie, ob die Auösung der empfohlenen Einstellung entspricht (CG248-4K: 3840 × 2160 / CG318-4K: 4096 ×
2160). Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung für die Grak karte.
• Je nach den Eigenschaften der Grakkarte kann die 4K2K-Auösung (3840 × 2160 / 4096 × 2160) unter Umständen
nicht ausgegeben werden. Prüfen Sie die Spezikation der Grakkarte.
• Wenn das Bild nur auf einer Hälfte des Bildschirms angezeigt wird, prüfen Sie, ob im Menü „Administratoreinstellungen“
unter „Bildeinstellungen“ (Seite 47) die Option „Dual“ gewählt wurde.
- 50 -
Page 51
5-3. Sonstige Problem
ProblemeMögliche Ursache und Lösung
1. Das Einstellungsmenü bzw. „Modus“ wird
nicht angezeigt.
2. Der über ein USB-Kabel angeschlossene
Monitor wird nicht erkannt. / Das an den
Monitor angeschlossene USB-Gerät arbeitet
nicht.
3. Es wird kein Ton ausgegeben.• Dieser Monitor unterstützt die HDMI/DisplayPort-Audiosignale nicht.
• Prüfen Sie, ob die Sperre für die Betriebstasten aktiviert ist (siehe „Bediensperre“ (Seite 46)).
• Die Betriebstasten sind gesperrt, wenn der ColorNavigator gestartet wurde. Beenden Sie die Software.
• Prüfen Sie, ob das USB-Kabel richtig angeschlossen ist (siehe „6-4. Nutzung des USB (Universal Serial Bus)“ (Seite 58)).
• Wenn ein Peripheriegerät an den „CHARGE“-Anschluss angeschlossen ist, prüfen Sie die Einstellungen für den „USB
CHARGE-Anschluss“ (siehe „USB CHARGE-Anschluss“ (Seite 42)). Wenn „Nur auaden“ eingestellt wurde, arbeitet
das Peripheriegerät nicht.
• Versuchen Sie, den USB-Anschluss zu wechseln. Wenn der PC bzw. das Peripheriegerät fehlerfrei arbeiten, nachdem
Sie den USB-Anschluss gewechselt haben, setzen Sie sich mit Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter in Verbindung.
(Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung für Ihren PC.)
• Starten Sie den PC neu.
• Wenn das Peripheriegerät fehlerfrei arbeitet, wenn PC und Peripheriegerät direkt angeschlossen sind, setzen Sie sich
mit Ihrem lokalen Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter in Verbindung.
• Prüfen Sie, ob der PC und Ihr Betriebssystem USB-fähig sind. (Setzen Sie sich mit dem jeweiligen Hersteller des Geräts
in Verbindung, wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Gerät USB-fähig ist.)
• Je nach dem von Ihnen verwendeten USB 3.0-Host-Controller werden angeschlossene USB-Geräte unter Umständen
nicht ordnungsgemäß erkannt. Aktualisieren Sie den USB 3.0-Treiber auf die neueste Version, die der jeweilige Hersteller bereitstellt, oder schließen Sie den Monitor an einem USB 2.0-Anschluss an.
• Wenn Sie Windows nutzen, prüfen Sie die BIOS-Einstellungen Ihres PCs für USB. (Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung für Ihren PC.)
Kapitel 5
Fehlerbeseitigung
- 51 -
Page 52
Kapitel 5
Fehlerbeseitigung
5-4. Eingebauter Kalibrierungssensor und Probleme mit SelfCalibration
ProblemeMögliche Ursache und Lösung
1. Der eingebaute Kalibrierungssensor wird
nicht ausgefahren/eingefahren.
2. SelfCalibration kann nicht ausgeführt werden.• Prüfen Sie, ob Datum und Uhrzeit am Monitor richtig eingestellt wurden (siehe „Uhreinstellung“ (Seite 33)).
3. Fehler bei SelfCalibration• Sehen Sie in der Fehlercode-Tabelle nach. Wenn ein Fehlercode angezeigt wird, der nicht in der Tabelle verzeichnet
Fehlercode-Tabelle
FehlercodeBeschreibung
0011• Kalibrierung kann nicht durchgeführt werden, weil die Zielhelligkeit zu niedrig ist. Ändern Sie den Zielwert, und führen Sie SelfCalibration er-
neut aus.
0013• Während der Messung ist Licht auf den eingebauten Kalibrierungssensor gefallen. Stellen Sie sicher, dass kein Licht auf den Sensor fällt, und
führen Sie SelfCalibration erneut aus. Der eingebaute Kalibrierungsmesser arbeitet nicht ordnungsgemäß. Versuchen Sie, eine Korrelation
mithilfe des ColorNavigator durchzuführen.
0014• Die Zielhelligkeit ist zu hoch. Ändern Sie den Zielwert, und führen Sie SelfCalibration erneut aus.
• Die Messgenauigkeit des eingebauten Kalibrierungssensors ist niedrig. Versuchen Sie, eine Korrelation mithilfe des ColorNavigator durchzuführen.
• Nehmen Sie die Einstellungen mithilfe des ColorNavigator vor.
0030
0032
0041
0033• Der eingebaute Kalibrierungsmesser arbeitet nicht ordnungsgemäß. Unterbrechen Sie die Hauptstromzufuhr, warten Sie einige Minuten, und
0034• Der eingebaute Kalibrierungsmesser wurde während der Kalibrierung nicht ausgefahren, oder externes Licht ist während der Messung auf den
0036• Der eingebaute Kalibrierungsmesser arbeitet nicht ordnungsgemäß. Prüfen Sie den Zielwert, und führen Sie SelfCalibration erneut aus.
0037• Der eingebaute Kalibrierungsmesser arbeitet nicht ordnungsgemäß. Versuchen Sie, eine Korrelation mithilfe des ColorNavigator durchzufüh-
0038
0039
0040
• Die Kommunikation mit dem eingebauten Kalibrierungssensor ist fehlgeschlagen. Unterbrechen Sie die Hauptstromzufuhr, warten Sie einige
Minuten, und schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein. Führen Sie anschließend SelfCalibration erneut aus.
schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein. Führen Sie anschließend SelfCalibration erneut aus.
Sensor gefallen. Unterbrechen Sie die Hauptstromzufuhr, warten Sie einige Minuten, und schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein. Führen Sie
anschließend SelfCalibration erneut aus.
ren.
• Der eingebaute Kalibrierungsmesser arbeitet nicht ordnungsgemäß. Unterbrechen Sie die Hauptstromzufuhr, warten Sie einige Minuten, und
schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein. Führen Sie anschließend SelfCalibration erneut aus.
• Schalten Sie die Hauptstromversorgung aus, warten Sie einige Minuten, und schalten Sie sie wieder ein.
• Prüfen Sie, ob ein Ausführungsplan eingestellt wurde (siehe „Zeitplan“ (Seite 32)).
• Prüfen Sie, ob die Kalibrierungsziele richtig eingestellt wurden (siehe „Ziel“ (Seite 28)).
• Stellen Sie die Kalibrierungsziele mit dem ColorNavigator ein.
ist, setzen Sie sich mit Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter in Verbindung.
- 52 -
Page 53
Kapitel 5
Fehlerbeseitigung
FehlercodeBeschreibung
0050• Der eingebaute Kalibrierungssensor konnte nicht initialisiert werden. Externes Licht ist auf den eingebauten Kalibrierungssensor gefallen. Stel-
len Sie sicher, dass kein Licht auf den Sensor fällt, und führen Sie SelfCalibration erneut aus.
• Die Kommunikation mit dem eingebauten Kalibrierungssensor ist fehlgeschlagen. Unterbrechen Sie die Hauptstromzufuhr, warten Sie einige
Minuten, und schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein. Führen Sie anschließend SelfCalibration erneut aus.
0060
0061
• Der eingebaute Kalibrierungsmesser arbeitet nicht ordnungsgemäß.
• Prüfen Sie, ob sich Fremdkörper in der Nähe des eingebauten Kalibrierungssensors benden.
• Führen Sie SelfCalibration erneut aus.
- 53 -
Page 54
Kapitel 6
Referenz
Chapter 6 Referenz
6-1. Anbringen eines optionalen Arms
Ein optionaler Arm (oder Fuß) kann nach Entfernen des Fußes angebracht werden. Einzelheiten zum entsprechenden optionalen Arm (oder Fuß) entnehmen Sie
bitte unserer Website: http://www.eizoglobal.com
Achtung
• Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung zum Montieren eines Armes oder Fußes.
• Wenn Sie einen Arm oder Fuß eines anderen Herstellers verwenden möchten, prüfen Sie Folgendes vorab, und wählen Sie einen Arm oder Fuß, der dem VESA-Standard ent-
spricht. Befestigen Sie den Fuß mit den Schrauben am Gerät.
- Abstand zwischen den Schraubenlöchern: 100 mm × 100 mm
- Stärke der Grundplatte: 2,6 mm
- Muss stabil genug sein, um das Gewicht von Monitor (ohne Fuß) und Zubehör, beispielsweise Kabel, zu tragen.
• Wenn ein Arm oder Fuß verwendet wird, befestigen Sie ihn so, dass Sie die folgenden Neigungswinkel des Monitors einstellen können:
- Jeweils 45˚ nach oben und nach unten
• Schließen Sie die Kabel an, nachdem Sie den Arm oder Fuß montiert haben.
• Bewegen Sie den abmontierten Fuß nicht nach oben oder unten. Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
• Der Monitor, der Arm und der Fuß sind schwer. Wenn sie herunterfallen, kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
• Wenn Sie den Monitor horizontal montieren, drehen Sie ihn um 90˚ im Uhrzeigersinn.
Montageverfahren
Damit das Display nicht beschädigt wird, legen Sie den LCD-Monitor
1.
auf einer stabilen Oberäche auf ein weiches Tuch, das Display zeigt
nach unten.
Entfernen Sie den Fuß.
2.
Halten Sie einen Schraubenzieher bereit.
Entfernen Sie die (vier) Schrauben, und sichern Sie den Fuß und das Gerät.
Befestigen Sie den Arm oder Fuß am Monitor.
3.
Befestigen Sie den Monitor am Arm oder Fuß, verwenden Sie dazu die in der Bedienungsanleitung für den Arm oder Fuß bezeichneten Schrauben.
- 54 -
Page 55
6-2. Befestigen/Entfernen der Kabelhalterung
Mit dem Produkt wird eine Kabelhalterung geliefert. Verwenden Sie die Kabelhalterung, um die mit dem Monitor verbundenen Kabel zu ordnen.
Montageverfahren
Führen Sie die Kabel durch die Kabelhalterung.
1.
Schließen Sie die Kabelhalterung.
2.
Kapitel 6
Referenz
Halten Sie die Kabelhalterung geschlossen, und führen Sie sie in den Fuß ein.
3.
- 55 -
Page 56
Kapitel 6
Hinweis
• Die Kabelhalterung kann entweder senkrecht oder parallel zum Fuß eingesetzt werden. Ändern Sie die Richtung der Kabelhalterung entsprechend der Verlaufsrichtung der Kabel.
Referenz
Demontageverfahren
Schließen Sie die Kabelhalterung.
1.
Halten Sie die Kabelhalterung geschlossen, und ziehen Sie sie aus dem Fuß heraus.
2.
- 56 -
Page 57
6-3. Anschluss mehrerer externer Geräte
Sie können mehrere externe Geräte an den Monitor anschließen und zwischen ihnen umschalten, um die jeweilige Anzeige zu erhalten.
Verbindungs-
beispiele:
Hinweis
• Das Eingangssignal ändert sich jedes Mal,
wenn der Betriebsschalter ( ) an der
Vorderseite des Monitors betätigt wird. Wenn
das Signal gewechselt wird, erscheint der
Name des aktiven Eingangsanschlusses in
der rechten unteren Ecke des Bildschirms.
• Der Monitor erkennt automatisch den Anschluss, über den die Signale eingehen,
sodass die Anzeige entsprechend wiedergegeben werden kann. Weitere Informationen
nden Sie unter „Autom.
Eingabeerkennung“ (Seite 41).
Kapitel 6
Referenz
Digital
(HDMI)
Signalkabel
HH200HS
HDMI-Anschluss
An PC 1An PC 2An PC 3An PC 4
Digital
(HDMI)
Signalkabel
HH200HS
HDMI-Anschluss
Digital
(DisplayPort)
Signalkabel
PM200
Mini-DisplayPort /
Thunderbolt-
Anschluss
- 57 -
Digital
(DisplayPort)
Signalkabel
PP200
DisplayPort-
Anschluss
Page 58
Kapitel 6
Referenz
6-4. Nutzung des USB (Universal Serial Bus)
Dieser Monitor ist mit einer USB-Hub-Funktion ausgestattet. Er fungiert als USB-Hub, wenn er mit einem USB-kompatiblen PC verbunden ist und ermöglicht die
Anbindung von USB-Peripheriegeräten.
Hinweis
• Dieses Produkt unterstützt USB 3.0. Wenn ein USB 3.0 unterstützendes Peripheriegerät angeschlossen wird, ist ein Hochgeschwindigkeits-Datenaustausch möglich
(jedoch nur, wenn das USB-Kabel zur Verbindung mit dem PC verwendet wird und das Peripheriegerät USB 3.0 unterstützt).
• Der USB-Eingang „CHARGE“ unterstützt Schnellladung. Dadurch können Sie Ihr Smartphone oder Tablet innerhalb kurzer Zeit auaden. (siehe „USB CHARGE-Anschluss“ (Seite
42))
●Erforderliche Systemumgebung
• Ein mit einem USB-Anschluss ausgestatteter PC.
• Windows 10 / Windows 8.1 / Windows 7 oder Mac OS X 10.7.5 oder höher
• EIZO-USB-Kabel (UU200SS (USB 3.0))
Achtung
• Es ist möglich, dass dieser Monitor je nach verbundenem PC, verwendetem Betriebssystem oder angeschlossenen Peripheriegeräten nicht funktioniert. Wenn Sie Fragen
zur USB-Kompatibilität der Peripheriegeräte haben, wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller.
• Wenn sich der Monitor im Energiesparmodus bendet, werden die an den nachgeordneten USB-Anschluss angeschlossenen Geräte weiter ausgeführt. Daher schwankt der
Stromverbrauch des Monitors auch im Energiesparmodus, er hängt von den angeschlossenen Geräten ab.
• Wenn die Hauptstromzufuhr getrennt wird, arbeiten die an den nachgeordneten USB-Anschluss angeschlossenen Geräte nicht.
• Wenn die Einstellung für „USB CHARGE-Anschluss“ in den „Einstellungen“ auf „Nur auaden“ gesetzt wurde, wird ein an einen „CHARGE“-Anschluss angeschlossenes
Peripheriegerät nicht ausgeführt.
• Stellen Sie sicher, dass der Datenaustausch zwischen allen an Monitor und PC angeschlossenen Peripheriegeräten beendet ist, bevor Sie die Einstellungen für den
„USB CHARGE-Anschluss“ ändern. Wenn die Einstellung geändert wird, wird der Datenaustausch zeitweilig unterbrochen.
- 58 -
Page 59
●Anschlussverfahren (Einstellung der USB-Funktion)
Kapitel 6
Referenz
1. Verbinden Sie den Monitor zunächst über ein Signalkabel mit dem PC, und starten Sie
den PC.
2. Verbinden Sie den nachgeordneten USB-Anschluss des PC und den vorgeschalteten
USB-Anschluss des Monitors mit dem USB-Kabel.
Die USB-Hub-Funktion wird beim Anschluss des USB-Kabels automatisch eingerichtet.
3. Schließen Sie das USB-Peripheriegerät des PC an den nachgeordneten USBAnschluss des Monitors an.
Vorgeschalteter
USB-
Anschluss
Der „CHARGE“-Anschluss
Nachgeordneter
USB-Anschluss
- 59 -
Page 60
Kapitel 6
6-5. Technische Daten
CG248-4K
LCD-DisplayTypIPS (Blendschutz)
HintergrundbeleuchtungBreiter LED-Farbraum
Größe60 cm (23,8 Zoll) (60,4 cm Diagonale)
Auösung3840 Punkte × 2160 Zeilen
Bildschirmgröße (H × V)527,04 mm × 296,46 mm
Pixelabstand0,13725 mm
Pixeldichte185 ppi
Darstellbare FarbenCa. 1073,74 Millionen Farben (bei 10-Bit-Eingang)
Betrachtungswinkel
StromversorgungUSB-Eingang:Maximal 900 mA pro Anschluss
StromEingang100–240 V AC ±10 %, 50/60 Hz 1,45 A–0,75 A)
Maximaler Stromverbrauch136 W oder weniger
Energiesparmodus9,0 W oder weniger(Es wird kein Signal empfangen, wenn keine USB-Geräte angeschlossen sind.)
Standby-Modus9,0 W oder weniger(Es wird kein Signal empfangen, wenn keine USB-Geräte angeschlossen sind.)
178˚ / 178˚
2
oder weniger (Temperatur: 5.000 K bis 6.500 K)
Grau-zu-Grau: 14 ms
®
Adobe
24,5 kHz bis 137,5 kHz (DisplayPort), 14,5 kHz bis 135,5 kHz (HDMI)/
22,5 Hz bis 71,5 Hz (DisplayPort), 22,5 Hz bis 71,5 Hz (HDMI)
USB-Eingang (CHARGE-Anschluss):Normal: Max. 1,5 A pro Anschluss, Nur auaden: Max. 2,1 A pro Anschluss
RGB-Abdeckung: 99 %, DCI-P3-Abdeckung: 93 %
*1
Referenz
- 60 -
Page 61
*1 HDMI CEC (wechselseitige Kontrolle) wird nicht unterstützt.
Kapitel 6
Referenz
Physische
Spezikationen
Anforderungen an die
Betriebsumgebung
Anforderungen für
Transport/Lagerung
AbmessungenMindesthöhe:
Maximalhöhe:
Abmessungen (ohne Fuß)553 mm × 345 mm × 64,0 mm (B × H × T)
NettogewichtCa. 8,5 kg
Nettogewicht (ohne Fuß)Ca. 5,7 kg
Höhenanpassung150 mm (Kippen: 0˚) / 141 mm (Kippen: 35˚)
Kippen35˚ nach oben, 5˚ nach unten
Drehen344°
Vertikale RotationRechts 90˚
Temperatur0 °C bis 35 °C (32 °F bis 95 °F)
Luftfeuchte20 % bis 80 % relative Luftfeuchte (keine Kondensierung)
Luftdruck540 hPa bis 1.060 hPa
Temperatur-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Luftfeuchte10 % bis 90 % relative Luftfeuchte. (keine Kondensierung)
Luftdruck200 hPa bis 1.060 hPa
553 mm × 394 mm × 245 mm (B × H × T) (Kippen: 0˚)
553 mm × 558 mm × 267 mm (B × H × T) (Kippen: 35˚)
- 61 -
Page 62
Kapitel 6
CG318-4K
LCD-DisplayTypIPS (Blendschutz)
HintergrundbeleuchtungBreiter LED-Farbraum
Größe79 cm (31,1 Zoll) (78,9 cm Diagonale)
Auösung4096 Punkte × 2160 Zeilen
Bildschirmgröße (H × V)697,95 mm × 368,06 mm
Pixelabstand0,1704 mm
Pixeldichte149 ppi
Darstellbare FarbenCa. 1073,74 Millionen Farben (bei 10-Bit-Eingang)
Betrachtungswinkel
StromversorgungUSB-Eingang:Maximal 900 mA pro Anschluss
StromEingang100–240 V AC ±10 %, 50/60 Hz 1,45 A–0,75 A)
Maximaler Stromverbrauch140 W oder weniger
Energiesparmodus9,0 W oder weniger(Es wird kein Signal empfangen, wenn keine USB-Geräte angeschlossen sind.)
Standby-Modus9,0 W oder weniger(Es wird kein Signal empfangen, wenn keine USB-Geräte angeschlossen sind.)
*1 HDMI CEC (wechselseitige Kontrolle) wird nicht unterstützt.
178˚ / 178˚
2
oder weniger (Temperatur: 5.000 K bis 6.500 K)
Grau-zu-Grau: 9 ms
®
Adobe
RGB-Abdeckung: 99 %, DCI-P3-Abdeckung: 98 %
*1
24,5 kHz bis 137,5 kHz (DisplayPort), 14,5 kHz bis 135,5 kHz (HDMI)/
22,5 Hz bis 71,5 Hz (DisplayPort), 22,5 Hz bis 71,5 Hz (HDMI)
USB-Eingang (CHARGE-Anschluss):Normal: Max. 1,5 A pro Anschluss, Nur auaden: Max. 2,1 A pro Anschluss
Referenz
- 62 -
Page 63
Kapitel 6
Referenz
Physische
Spezikationen
Anforderungen an die
Betriebsumgebung
Anforderungen für
Transport/Lagerung
*2 Wenn Sie den Monitor in der Hochformat-Position nutzen möchten, müssen Sie den Standfuß durch einen Arm ersetzen.
AbmessungenMindesthöhe:
Maximalhöhe:
Abmessungen (ohne Fuß)735 mm × 423 mm × 65,5 mm (B × H × T)
NettogewichtCa. 11,3 kg
Nettogewicht (ohne Fuß)Ca. 8,3 kg
Höhenanpassung149 mm (Kippen: 0˚) / 141 mm (Kippen: 35˚)
Kippen35˚ nach oben, 5˚ nach unten
Drehen344°
Temperatur0 °C bis 35 °C (32 °F bis 95 °F)(bei Nutzung in Querformat-Position)
0 °C bis 30 °C (32 °F bis 86 °F)(bei Nutzung in Hochformat-Position)
Luftfeuchte20 % bis 80 % relative Luftfeuchte (keine Kondensierung)
Luftdruck540 hPa bis 1.060 hPa
Temperatur-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Luftfeuchte10 % bis 90 % relative Luftfeuchte. (keine Kondensierung)
Luftdruck200 hPa bis 1.060 hPa
735 mm × 434 mm × 245 mm (B × H × T) (Kippen: 0˚)
735 mm × 591 mm × 289 mm (B × H × T) (Kippen: 35˚)
Aktuelle Informationen zu unserem Zubehör nden Sie auf unserer Website. http://www.eizoglobal.com
Kapitel 6
Referenz
- 69 -
Page 70
Chapter 7 Glossar
Adobe®RGB
Dies ist eine Denition des praktischen RGB-Farbraums, der von Adobe Systems im Jahr 1998 eingeführt wurde. Der Farbwiedergabebereich (Farbskala)
ist weiter als bei sRGB und sehr gut für Anwendungen wie Drucken usw. geeignet.
Auösung
Das LCD-Display besteht aus einer großen Anzahl von Pixeln bestimmter Größe, die beleuchtet sind, um Bilder darzustellen. Dieser Monitor hat 3840
Pixel horizontal und 2160 Pixel vertikal (CG248-4K), oder 4096 Pixel horizontal und 2160 Pixel vertikal (CG318-4K). Bei einer Auösung von 3840 × 2160
(CG248-4K) oder 4096 × 2160 (CG318-4K), werden alle Pixel als ein Vollbild beleuchtet (1:1).
DCI (Digital Cinema Initiatives)
Das Unternehmen wurde durch einen Zusammenschluss von US-Filmstudios gegründet und entscheidet über die Spezikationen für digitales Kino.
DisplayPort
Dies ist der Schnittstellenstandard für Bildsignale, die VESA-konform standardisiert sind. Er wurde mit dem Ziel entwickelt, die herkömmlichen DVI- und
analogen Schnittstellen zu ersetzen und kann hochauösende Signale sowie Tonsignale übertragen, die nicht von DVI unterstützt werden. Die Anschlüsse
mit Standardgröße und kleiner Größe wurden standardisiert.
Chapter 7 Glossar
DVI (Digital Visual Interface)
Bei DVI handelt es sich um einen digitalen Schnittstellenstandard. DVI ermöglicht die direkte und verlustfreie Übertragung digitaler PC-Daten.
Verwendet werden hierbei das TMDS-Signalübertragungsverfahren sowie DVI-Anschlüsse. Es gibt zwei Arten von DVI-Anschlüssen: Der eine ist ein
DVI-D-Anschluss für den digitalen Signaleingang. Der andere ist ein DVI-I-Anschluss sowohl für den digitalen als auch für analoge Signaleingänge.
EBU (European Broadcasting Union)
Die Organisation verfügt auch über Sendestudios in Europa und Nordafrika und übernimmt die Entscheidungen über verschiedene technische Standards
usw.
- 70 -
Page 71
Chapter 7 Glossar
Farbraum
Es stehen unterschiedliche Farbräume wie YUV und RGB zur Verfügung. Mithilfe des YUV-Farbraums werden die Farben durch die Leuchtdichte (Y), den
Farbunterschied von Blau (U) und den Farbunterschied von Rot (V) dargestellt. Mithilfe des RGB-Farbraums werden die Farben durch Abstufungen der
drei Farben Rot (R), Grün (G) und Blau (B) dargestellt.
Gain
Justiert jeden Farbparameter für rot, grün und blau. Ein LCD-Monitor stellt Farben mithilfe von Licht dar, das den Farblter des Displays durchdringt. Rot,
grün und blau sind die drei Primärfarben. Alle Farben des Monitors werden durch Mischung dieser drei Farben erzeugt. Der Farbton kann durch Justierung
der Intensität, mit der das Licht die einzelnen Farblter durchdringt, verändert werden.
Gamma
Die Monitorhelligkeit variiert nicht linear mit dem Eingangssignalpegel. Dieses Phänomen wird allgemein als „Gamma-Charakteristik“ bezeichnet. Bei
einem niedrigen Gamma-Wert wird der Mitteltonbereich heller und bei einem hohen Gamma-Wert dunkler angezeigt. Änderungen des Gamma-Werts
haben keinen Einuss auf den Kontrast. Es sollte ein für den Anzeigeeinhalt angemessener Gamma-Wert gewählt werden.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Ein digitales Signalverschlüsselungssystem wurde entwickelt, um die digitalen Inhalte, wie z. B. Video, Musik usw. mit Kopierschutz zu versehen.
Dadurch werden die digitalen Inhalte sicher übertragen, indem die digitalen Inhalte auf der Ausgangsseite verschlüsselt, über einen DVI- oder HDMIAnschluss gesendet und auf der Eingangsseite wieder entschlüsselt werden.
Digitale Inhalte können nicht reproduziert werden, wenn beide Geräte auf der Ausgangs- als auch auf der Eingangsseite nicht mit einem HDCP-System
kompatibel sind.
HDMI (High-Denition Multimedia Interface)
HDMI ist ein digitaler Schnittstellenstandard, der für elektrische Geräte oder AV-Geräte entwickelt wurde. Dieser Standard basiert auf dem DVI-Standard,
einem Schnittstellenstandard für die Verbindung zwischen einem PC und einem Monitor. Das projizierte Bild, Ton und Steuersignal ist ohne Komprimierung
über ein Kabel möglich.
L*
L* ist ein Helligkeitswert, der auf den CIELUV- und CIELAB-Farbräumen basiert. CIELUV und CIELAB sind Farbräume, die die Beziehung zwischen Farbe
und menschlichem Sehvermögen beschreiben, wobei L* der wahrgenommenen Helligkeit entspricht.
- 71 -
Page 72
Chapter 7 Glossar
REC709, REC2020
Digitaler Sendestandard (HDTV, UHDTV), durch die ITU-R (International Telecommunication Union Radio Communication Sector: Internationale
Fernmeldeunion) festgesetzt.
REC1886
Standards für die Input/Output-Eigenschaften von Flachbildschirmen in Studio-Produktionen für den digitalen Rundfunk (HDTV), speziziert von der ITU-R
basierend auf CRT Merkmalen.
SMPTE-C
Ein Standard der SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers: Gesellschaft der Film- und Fernsehtechniker).
sRGB (Standard RGB)
Internationaler Standard für die Farbreproduktion und den Farbraum bei Peripheriegeräten (wie Monitoren, Druckern, Digitalkameras, Scannern). Als eine
Form der einfachen Farbübereinstimmung für das Internet können Farben mit Farbtönen angezeigt werden, die denen der Übertragungs- und
Empfangsgeräte sehr nahe kommen.
Temperatur
Bei der Farbtemperatur handelt es sich um ein Verfahren zum Messen des weißen Farbtons, üblicherweise angegeben in Kelvin. Bei niedrigen
Temperaturen bekommt der Bildschirm einen Rotstich, während sich bei hohen Temperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein Blaustich bemerken lässt.
5.000 K: Leicht rötliches Weiß
6.500 K: Weiß, das als Kunstlichtfarbe bezeichnet wird
9.300 K: Leicht bläuliches Weiß
- 72 -
Page 73
Anhang
Marke
Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing,
LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Das DisplayPort Compliance Logo und VESA sind eingetragene Marken der Video Electronics Standards Association.
Acrobat, Adobe, Adobe AIR und Photoshop sind eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
AMD Athlon und AMD Opteron sind Marken von Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, ColorSync, eMac, iBook, iMac, iPad, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook und QuickTime sind eingetragene Marken von Apple Inc.
ColorMunki, Eye-One und X-Rite sind eingetragene Marken oder Marken von X-Rite Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
ColorVision und ColorVision Spyder2 sind eingetragene Marken der DataColor Holding AG in den Vereinigten Staaten.
Spyder3 und Spyder4 sind Marken der DataColor Holding AG.
ENERGY STAR ist eine eingetragene Marke der United States Environmental Protection Agency in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
GRACoL und IDEAlliance sind eingetragene Marken der International Digital Enterprise Alliance.
NEC ist eine eingetragene Marke der NEC Corporation.
PC-9801 und PC-9821 sind Marken der NEC Corporation.
NextWindow ist eine Marke von NextWindow Ltd.
Intel, Intel Core, Pentium und Thunderbolt sind Marken der Intel Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
PowerPC ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation.
PlayStation ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc.
PSP und PS3 sind Marken von Sony Computer Entertainment Inc.
RealPlayer ist eine eingetragene Marke von RealNetworks, Inc.
TouchWare ist eine Marke von 3M Touch Systems, Inc.
Windows, Windows Media, Windows Vista, SQL Server, Xbox 360 und Internet Explorer sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern.
YouTube ist eine eingetragene Marke von Google Inc.
Firefox ist eine eingetragene Marke der Mozilla Foundation.
Kensington und MicroSaver sind eingetragene Marken der ACCO Brands Corporation.
Das SuperSpeed USB Trident-Logo ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc.
Anhang
- 73 -
Page 74
Linux ist eine eingetragene Marke von Linus Torvalds.
Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.
EIZO, das EIZO Logo, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor und ScreenManager sind eingetragene Marken der
EIZO Corporation in Japan und anderen Ländern.
ColorNavigator, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO Monitor Congurator, EIZO ScreenSlicer, G-Ignition, i • Sound, Re/Vue, Screen Administrator und UniColor
Pro sind Marken der EIZO Corporation.
Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Lizenz / Urheberrecht
Die für den auf diesem Produkt angezeigten Text verwendete Bitmap-Schriftart „Round Gothic Bold“ wurde von Ricoh entworfen.
Anhang
- 74 -
Page 75
FCC Declaration of Conformity
For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible PartyEIZO Inc.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the productTrade name: EIZO
Model: ColorEdge CG248/CG318
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
Anhang
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
- 75 -
Page 76
Anhang
Note
Use the attached speci ed cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
- 76 -
Page 77
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
a)Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom Bildschirmgerät und des spezi zierten Zubehörs besitzen. Das
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein
geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b)Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender
Position ist.
– 150 cm beträgt.
d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°, min. nach hinten ≥ 5°).
e)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N
betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g)Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h)Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten Position kippsicher sein.
Hinweis zur Ergonomie :
Anhang
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal, 3840 × 2160 (CG248-4K) / 4096 × 2160 (CG318-4K), Digital
Eingang und mindestens 30,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf
dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“
- 77 -
Page 78
BEGRENZTE GARANTIE
LIMITED WARRANTY
EIZO Corporation (hereinafter referred to as “
terms of this limited warranty (hereinafter referred to as the “
speci ed in this document (hereinafter referred to as the “
”) from EIZO or Distributors, that EIZO and Distributors shall, at their sole discretion, either repair or replace the
Product at no charge if the Original Purchaser becomes aware within the Warranty Period (de ned below) that the Product malfunctions or is damaged in the course of normal use of
the Product in accordance with the description in the instruction manual attached to the Product (hereinafter referred to as the “
The period of this Warranty is limited to (i) ve (5) years from the date of purchase of the Product; or, limited to the expiration of (ii) 30,000 hours of its use of the Product (hereinafter referred
to as the “
”). However, the brightness of the Product shall be warranted only if the Product has been used within the recommended brightness described in the User’s
Manual. The Warranty Period for the brightness is also limited to ve (5) years from the date of purchase of the Product subject to the usage time being less than or equal to 10,000 hours.
EIZO and Distributors shall bear no liability or obligation with regard to the Product in relation to the Original Purchaser or any third parties other than as provided under this Warranty.
EIZO and Distributors will cease to hold or store any parts (excluding design parts) of the Product upon expiration of seven (7) years after the production of such parts is discontinued.
In repairing the monitor, EIZO and Distributors will use renewal parts which comply with our QC standards. If the unit cannot be repaired due to its condition or the stockout of a
relevant part, EIZO and Distributors may offer the replacement by a product with equivalent performance instead of repairing it.
The Warranty is valid only in the countries or territories where the Distributors are located. The Warranty does not restrict any legal rights of the Original Purchaser.
Notwithstanding any other provision of this Warranty, EIZO and Distributors shall have no obligation under this Warranty whatsoever in any of the cases as set forth below:
To obtain service under the Warranty, the Original Purchaser must deliver the Product, freight prepaid, in its original package or other adequate package affording an equal degree
of protection, assuming the risk of damage and/or loss in transit, to the local Distributor. The Original Purchaser must present proof of purchase of the Product and the date of such
purchase when requesting services under the Warranty.
The Warranty Period for any replaced and/or repaired product under this Warranty shall expire at the end of the original Warranty Period.
EIZO OR DISTRIBUTORS ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO, OR LOSS OF, DATA OR OTHER INFORMATION STORED IN ANY MEDIA OR ANY PART OF ANY
PRODUCT RETURNED TO EIZO OR DISTRIBUTORS FOR REPAIR.
EIZO AND DISTRIBUTORS MAKE NO FURTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCT AND ITS QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR ANY PARTICULAR USE. IN NO EVENT SHALL EIZO OR DISTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGE WHATSOEVER (INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFIT, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PRODUCT OR IN ANY CONNECTION WITH THE PRODUCT, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF EIZO OR
DISTRIBUTORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS EXCLUSION ALSO INCLUDES ANY LIABILITY WHICH MAY ARISE OUT OF THIRD PARTY CLAIMS AGAINST THE
ORIGINAL PURCHASER. THE ESSENCE OF THIS PROVISION IS TO LIMIT THE POTENTIAL LIABILITY OF EIZO AND DISTRIBUTORS ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY AND/OR SALES.
EIZO”) and distributors authorized by EIZO (hereinafter referred to as the “Distributors”) warrant, subject to and in accordance with the
Anhang
Warranty”), to the original purchaser (hereinafter referred to as the “Original Purchaser”) who purchased the product
Product
(a)
(b) Any incompatibility of the Product due to possible technical innovations and/or regulations;
(c) Any deterioration of the sensor;
(d) Any deterioration of display performance caused by the deterioration of expendable parts such as the LCD panel and/or backlight, etc. (e.g. changes in brightness uniformity,
(e) Any deterioration of the Product caused by the use at higher brightness than the recommended brightness described in the User’s Manual;
(f) Any defect of the Product caused by external equipment;
(g) Any defect of the Product on which the original serial number has been altered or removed;
(h) Any normal deterioration of the product, particularly that of consumables, accessories, and/or attachments (e.g. buttons, rotating parts, cables, User’s Manual, etc.); and
(i) Any deformation, discoloration, and/or warp of the exterior of the product including that of the surface of the LCD panel.
Warranty Period
Any defect of the Product caused by freight damage, modi cation, alteration, abuse, misuse, accident, incorrect installation, disaster, faulty maintenance and/or improper repair by third party other than EIZO and Distributors;
changes in color, changes in color uniformity, defects in pixels including burnt pixels, etc.);
User’s Manual”).
- 78 -
Page 79
Anhang
BEGRENZTE GARANTIE
EIZO Corporation (im Weiteren als „
“ bezeichnet) garantieren dem ursprünglichen Käufer (im
Weiteren als „
“ bezeichnet) von EIZO oder einem Vertrieb erworben hat, gemäß den
Bedingungen dieser beschränkten Garantie (im Weiteren als „
“ bezeichnet), dass EIZO und der Vertrieb nach eigenem Ermessen das Produkt entweder kostenlos reparieren oder
austauschen, falls der Erstkäufer innerhalb der Garantiefrist (weiter unten festgelegt) eine Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Produkts feststellt, die während des normalen Gebrauchs
des Produkts gemäß den Anweisungen des zum Lieferumfang des Produkts gehörenden Benutzerhandbuchs (im Weiteren als „
Die Dauer der Garantieleistung beträgt (i) fünf (5) Jahre ab dem Erstverkaufsdatum des Produkts oder (ii) 30.000 Betriebsstunden des Produkts (im Weiteren als „
“ bezeichnet). Die
Helligkeit des Produkts wird allerdings nur garantiert, wenn das Produkt innerhalb der empfohlenen Helligkeit, wie im Benutzerhandbuch beschrieben, verwendet wird. Die Dauer der Garantiefrist
für die Helligkeit ist außerdem auf fünf (5) Jahre ab dem Kaufdatum des Produkts beschränkt, vorausgesetzt, dass die Benutzungszeit des Produkts maximal 10.000 Betriebsstunden. EIZO und
die Vertriebe übernehmen über den Rahmen dieser Garantie hinaus hinsichtlich des Produkts keinerlei Haftung oder Verp ichtung dem Erstkäufer oder Dritten gegenüber.
Nach Ablauf von sieben (7) Jahren nach Ende der Produktion solcher Teile werden EIZO und Vertriebshändler keine Teile (mit Ausnahme von Konstruktionsteilen) mehr vorhalten und lagern.
EIZO und seine Vertriebspartner verp ichten sich, bei einer etwaigen Reparatur des Monitors ausschließlich Produkte gemäß den EIZO-Qualitätssicherungsstandards zu verwenden. Wenn das
Gerät aufgrund seines Zustands oder eines Fehlbestands bei einem entsprechenden Teil nicht repariert werden kann, können EIZO und Vertriebshändler statt der Reparatur des Geräts den
Austausch gegen ein Produkt mit gleichwertiger Leistung anbieten.
Diese Garantie gilt nur in Ländern oder Gebieten, in denen sich Vertriebe be nden. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Erstkäufers gegenüber dem Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.
EIZO und die Vertriebe besitzen im Rahmen dieser Garantie keinerlei Verp ichtung in den folgenden Fällen:
(d) Jegliche Verschlechterung der Bildschirmleistung, die durch Verschleißteile wie das LCD-Panel und/oder die Hintergrundbeleuchtung usw. hervorgerufen werden (z.B.
Bei Inanspruchnahme der Garantieleistung ist der Erstkäufer verp ichtet, das Produkt auf eigene Kosten und in der Originalverpackung bzw. einer anderen geeigneten Verpackung,
die einen gleichwertigen Schutz gegen Transportschäden bietet, an den örtlichen Vertrieb zu übersenden, wobei der Erstkäufer das Transportrisiko gegenüber Schäden und/oder
Verlust trägt. Zum Zeitpunkt der Inanspruchnahme der Garantieleistung muss der Erstkäufer einen Verkaufsbeleg vorweisen, auf dem das Kaufdatum angegeben ist.
Die Garantiefrist für ein im Rahmen dieser Garantie ausgetauschtes und/oder repariertes Produkt erlischt nach Ablauf der ursprünglichen Garantiefrist.
EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE HAFTEN NICHT FÜR ZERSTÖRTE DATENBESTÄNDE ODER DIE KOSTEN DER WIEDERBESCHAFFUNG
DIESER DATENBESTÄNDE AUF JEGLICHEN DATENTRÄGERN ODER TEILEN DES PRODUKTS, DIE IM RAHMEN DER GARANTIE BEI EIZO ODER DEN EIZOVERTRAGSIMPORTEUREN ZUR REPARATUR EINGEREICHT WURDEN.
EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE GEBEN WEDER EXPLIZITE NOCH IMPLIZITE GARANTIEN IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT UND SEINE QUALITÄT, LEISTUNG,
VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. AUF KEINEN FALL SIND EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE VERANTWORTLICH
FÜR JEGLICHE ZUFÄLLIGE, INDIREKTE, SPEZIELLE, FOLGE- ODER ANDERE SCHÄDEN JEGLICHER ART (EINSCHLIESSLICH OHNE JEDE BEGRENZUNG SCHÄDEN
BEZÜGLICH PROFITVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATION ODER JEGLICHE ANDEREN FINANZIELLEN EINBUSSEN), DIE
DURCH DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER DIE UNFÄHIGKEIT ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER IN JEGLICHER BEZIEHUNG MIT DEM PRODUKT,
SEI ES BASIEREND AUF VERTRAG, SCHADENSERSATZ, NACHLAESSIGKEIT, STRIKTE HAFTPFLICHT ODER ANDEREN FORDERUNGEN ENTSTEHEN, AUCH WENN EIZO
UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE IM VORAUS ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDEN. DIESER AUSSCHLUSS ENTHÄLT AUCH JEDE
HAFTPFLICHT, DIE AUS FORDERUNGEN DRITTER GEGEN DEN ERSTKÄUFER ENTSTEHEN KANN. ZWECK DIESER KLAUSEL IST ES, DIE HAFTUNG VON EIZO UND DEN
VERTRIEBEN GEGENÜBER FORDERUNGEN ZU BEGRENZEN, DIE AUS DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE UND/ODER DEM VERKAUF ENTSTEHEN KÖNNEN.
Erstkäufer“ bezeichnet), der das in diesem Dokument vorgegebene Produkt (im Weiteren als „Produkt
(a) Produktdefekte, die auf Frachtschäden, Modi kation, Nachgestaltung, Missbrauch, Fehlbedienung, Unfälle, unsachgemäße Installation, Naturkatastrophen, fehlerhafte Wartung
und/oder unsachgemäße Reparatur durch eine andere Partei als EIZO und die Vertriebe zurückzuführen sind.
(b) Eine Inkompatibilität des Produkts aufgrund von technischen Neuerungen und/oder neuen Bestimmungen, die nach dem Kauf in Kraft treten.
(c) Jegliche Verschlechterung des Sensors.
Veränderungen von Helligkeitsverteilung, Veränderungen von Farbe oder Farbverteilung, Pixeldefekte einschließlich von durchgebrannten Pixeln usw.).
(e) Jegliche Abnutzung des Produkts, die auf einen Gebrauch mit einer höheren Helligkeit als die im Benutzerhandbuch genannte empfohlene Helligkeit zurückzuführen ist.
(f) Produktdefekte, die durch externe Geräte verursacht werden.
(g) Jeglicher Defekt eines Produkts, dessen ursprüngliche Seriennummer geändert oder entfernt wurde.
(h) Normale Abnutzung des Produkts, insbesondere von Verbrauchsteilen, Zubehörteilen und/oder Beilagen (z.B. Tasten, drehbare Teile, Kabel, Benutzerhandbuch usw.); sowie
Verformungen, Verfärbungen und/oder Verziehungen am Produktäußeren, einschließlich der Ober äche des LCD-Panels.
(i)
EIZO“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als „Vertrieb(e)
Garantie
Benutzerhandbuch“ bezeichnet) aufgetreten ist.
Garantiefrist
- 79 -
Page 80
GARANTIE LIMITÉE
EIZO Corporation (ci-après dénommé «
EIZO ») et les distributeurs autorisés par EIZO (ci-après dénommés « Distributeurs »), sous réserve et conformément aux termes de cette
garantie limitée (ci-après dénommée «
») du produit spéci é dans la présente (ci-après dénommé
«
initial constate, pendant la Période de garantie (dé nie ci-dessous), qu’il y a un dysfonctionnement ou que le Produit a subi un dommage dans le cadre d’une utilisation normale du
Produit conformément à la description du mode d’emploi qui accompagne le Produit (ci-après dénommé «
La période de cette Garantie est limitée à (i) cinq (5) ans à partir de la date d’achat du Produit ; ou, limitée jusqu’à l’expiration de (ii) 30 000 heures d’utilisation du Produit (ci-après
dénommée «
d’Utilisation. La Période de Garantie en matière de luminosité est également limitée à cinq (5) ans à compter de la date d’achat du Produit, sous réserve que la durée d’utilisation soit
inférieure ou égale à 10 000 heures. EIZO et ses Distributeurs déclinent toute responsabilité ou obligation concernant ce Produit face à l’Acheteur initial ou à toute autre personne à
l’exception de celles stipulées dans la présente Garantie.
EIZO et ses Distributeurs cesseront de conserver ou de stocker des pièces (à l'exception des pièces de conception) du Produit à l'expiration d'une période de sept (7) ans après l'arrêt
de la production de ces pièces. Pour réparer le moniteur, EIZO et ses distributeurs utiliseront des pièces de rechange conformes à nos normes de contrôle qualité. Si l'unité ne peut
pas être réparée en raison de son état ou de la rupture de stock d'une pièce adéquate, EIZO et ses Distributeurs peuvent proposer le remplacement par un produit aux performances
équivalentes au lieu de le réparer.
La Garantie est valable uniquement dans les pays ou les territoires où se trouvent les Distributeurs. La Garantie ne limite aucun des droits reconnus par la loi à l’Acheteur initial.
Nonobstant toute autre clause de cette Garantie, EIZO et ses Distributeurs n’auront d’obligation dans le cadre de cette Garantie pour aucun des cas énumérés ci-dessous :
(a) Tout défaut du Produit résultant de dommages occasionnés lors du transport, d’une modi cation, d’une altération, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’un accident, d’une
(h) Toute détérioration normale du Produit, particulièrement celle des consommables, des accessoires et/ou des pièces reliées au Produit (touches, éléments pivotants, câbles,
Pour béné cier d’un service dans le cadre de cette Garantie, l’Acheteur initial doit renvoyer le Produit port payé, dans son emballage d’origine ou tout autre emballage approprié
offrant un degré de protection équivalent, au Distributeur local, et assumera la responsabilité des dommages et/ou perte possibles lors du transport. L’Acheteur initial doit présenter
une preuve d’achat du Produit comprenant sa date d’achat pour béné cier de ce service dans le cadre de la Garantie.
La Période de garantie pour tout Produit remplacé et/ou réparé dans le cadre de cette Garantie expirera à la n de la Période de garantie initiale.
EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES OU PERTES DE DONNÉES OU D’AUTRES INFORMATIONS STOCKÉES
DANS UN MÉDIA QUELCONQUE OU UNE AUTRE PARTIE DU PRODUIT RENVOYÉ À EIZO OU AUX DISTRIBUTEURS POUR RÉPARATION.
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, N’EST OFFERTE PAR EIZO ET SES DISTRIBUTEURS CONCERNANT LE PRODUIT ET SES QUALITÉS, PERFORMANCES, QUALITÉ MARCHANDE
OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS, EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SERONT RESPONSABLES DES DOMMAGES FORTUITS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INDUITS, OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE QUEL QU’IL SOIT (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE PERTE DE PROFIT, D’UNE INTERRUPTION D’ACTIVITÉS, D’UNE PERTE DE DONNÉES
COMMERCIALES, OU DE TOUT AUTRE MANQUE À GAGNER) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU AYANT UN RAPPORT QUELCONQUE AVEC LE PRODUIT,
QUE CE SOIT SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UN TORT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, MÊME SI EIZO OU SES DISTRIBUTEURS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION INCLUT AUSSI TOUTE RESPONSABILITÉ QUI POURRAIT ÊTRE SOULEVÉE LORS DES RÉCLAMATIONS D’UN TIERS CONTRE L’ACHETEUR
INITIAL. L’ESSENCE DE CETTE CLAUSE EST DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ POTENTIELLE DE EIZO ET DE SES DISTRIBUTEURS RÉSULTANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ET/OU DES VENTES.
Produit ») acheté auprès d’EIZO ou de Distributeurs agréés EIZO, que EIZO et ses Distributeurs auront pour option de réparer ou remplacer gratuitement le Produit si l’Acheteur
installation incorrecte, d’un désastre, d’un entretien et/ou d’une réparation incorrects effectués par une personne autre que EIZO ou ses Distributeurs ;
(b) Toute incompatibilité du Produit résultant d’améliorations techniques et/ou réglementations possibles ;
(c) Toute détérioration du capteur ;
(d)
Toute détérioration des performances d’af chage causée par la détérioration des éléments consommables tels que le panneau LCD et/ou le rétroéclairage, etc. (par exemple des changements de
l’uniformité de la luminosité, des modi cations de couleur, des changements de l’uniformité des couleurs, des défectuosités de pixels y compris des pixels brûlés, etc.);
(e) Toute détérioration du Produit causée par l’utilisation d’une luminosité plus élevée que la luminosité recommandée, telle que décrite dans le Manuel d’utilisation ;
(f) Tout défaut du Produit causé par un appareil externe ;
(g) Tout défaut d’un Produit sur lequel le numéro de série original a été altéré ou supprimé ;
Période de Garantie »). Cependant, la luminosité du Produit ne sera garantie que si le Produit a été utilisé conformément à la luminosité recommandée dans le Manuel
Manuel d’utilisation »).
Anhang
Manuel d’utilisation etc.), et
(i) Toute déformation, décoloration, et/ou gondolage de l’extérieur du Produit, y compris celle de la surface du panneau LCD.
- 80 -
Page 81
GARANTÍA LIMITADA
EIZO Corporation (en lo sucesivo “
EIZO”) y sus distribuidores autorizados (en lo sucesivo los “Distribuidores
”), con arreglo y de conformidad con los términos de esta garantía limitada (en
lo sucesivo la “
”)
a EIZO o a sus Distribuidores, que EIZO y sus Distribuidores, a su propio criterio, repararán o sustituirán el Producto de forma gratuita si el Comprador original detecta dentro del periodo
de la Garantía (indicado posteriormente) que el Producto no funciona correctamente o que se ha averiado durante el uso normal del mismo de acuerdo con las indicaciones del manual
de instrucciones suministrado con el Producto (en lo sucesivo el “
El período de validez de esta Garantía está limitado a (i) cinco (5) años a partir de la fecha de compra del Producto o (ii) a 30.000 horas de uso del Producto (en adelante designado como el “Periodo
de Garantía
Periodo de garantía para el brillo está también limitado a cinco (5) años a partir de la fecha de compra del Producto, siempre que el tiempo de uso sea inferior o igual a 10.000 horas. EIZO y sus
Distribuidores no tendrán ninguna responsabilidad ni obligación con respecto al Producto para con el Comprador original ni para con terceros que no sean las estipuladas en la presente Garantía.
EIZO y sus distribuidores dejarán de tener o almacenar cualquier pieza del producto (excepto piezas del diseño) una vez expirado el periodo de siete (7) años después de que hayan
dejado de fabricarse tales piezas. Para la reparación del monitor, EIZO y los distribuidores utilizarán repuestos que cumplan con nuestros estándares de control de calidad. Si no se
puede reparar la unidad debido a su estado o si se han agotado las existencias de una pieza importante, EIZO y sus distribuidores podrían ofrecerle sustituirlo por un producto con
rendimiento equivalente en lugar de repararlo.
La Garantía es válida sólo en los países y territorios donde están ubicados los Distribuidores. La Garantía no restringe ningún derecho legal del Comprador original.
A pesar de las estipulaciones de esta Garantía, EIZO y sus Distribuidores no tendrán obligación alguna bajo esta Garantía en ninguno de los casos expuestos a continuación:
Para obtener servicio en los términos de esta Garantía, el Producto deberá ser enviado por el Comprador original, a su Distribuidor local, con el transporte previamente pagado, en el
embalaje original u otro embalaje adecuado que ofrezca el mismo grado de protección, asumiendo el riesgo de daños y/o pérdida del Producto durante el transporte. El Comprador
original deberá presentar un comprobante de compra del Producto en el que se re eje la fecha de compra del mismo cuando lo solicite el servicio de Garantía.
El Periodo de garantía para cualquier Producto reemplazado y/o reparado en los términos de esta Garantía expirará al vencer el Periodo de garantía original.
EIZO O LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE EIZO NO SE RESPONSABILIZAN DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA QUE PUEDAN SUFRIR LOS DATOS U OTRA INFORMACIÓN
ALMACENADA EN CUALQUIER MEDIO O CUALQUIER PARTE DE CUALQUIER PRODUCTO DEVUELTO A EIZO O A LOS DISTRIBUIDORES DE EIZO PARA SU REPARACIÓN.
EIZO Y LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE EIZO NO OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, CON RESPECTO AL PRODUCTO Y A SU
CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA CUALQUIER USO EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO SERÁN EIZO O LOS DISTRIBUIDORES
AUTORIZADOS DE EIZO RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO EMERGENTE, INDIRECTO, ESPECIAL, INHERENTE O CUALQUIERA QUE SEA (INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA
PECUNIARIA) QUE SE DERIVE DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, YA SEA BASADO EN CONTRATO, POR
AGRAVIO, NEGLIGENCIA, ESTRICTA RESPONSABILIDAD O CUALQUIERA QUE SEA, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO A EIZO O A LOS DISTRIBUIDORES DE EIZO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN TAMBIÉN ABARCA CUALQUIER RESPONSABILIDAD QUE PUEDA DERIVARSE DE RECLAMACIONES HECHAS POR UN
TERCERO CONTRA EL COMPRADOR ORIGINAL. LA ESENCIA DE ESTA ESTIPULACIÓN ES LIMITAR LA RESPONSABILIDAD POTENCIAL DE EIZO Y LOS DISTRIBUIDORES
QUE PUDIERA DERIVARSE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y/O VENTAS.
Garantía”), garantizan al comprador original (en lo sucesivo el “Comprador original”) que compró el producto especi cado en este documento (en lo sucesivo el “Producto
Manual del usuario”).
(a) Cualquier defecto del Producto causado por daños en el transporte, modi cación, alteración, abuso, uso incorrecto, accidente, instalación incorrecta, desastre, mantenimiento
(b) Cualquier incompatibilidad del Producto debida a posibles innovaciones técnicas y/o reglamentaciones.
(c) Cualquier deterioro del sensor.
(d) Cualquier deterioro en el rendimiento de la visualización causado por fallos en las piezas consumibles como el panel LCD y/o la "Backlight", etc. (p. ej. cambios de uniformidad
(e) Cualquier deterioro del Producto causado por el uso continuado con un brillo superior al recomendado en el Manual del usuario.
(f) Cualquier defecto del Producto causado por un equipo externo.
(g) Cualquier defecto del Producto en el que haya sido alterado o borrado el número de serie original.
(h) Cualquier deterioro normal del Producto, y en particular de las piezas consumibles, accesorios y demás (p. ej. botones, piezas giratorias, cables, Manual del usuario, etc.).
(i) Cualquier deformación, decoloración y/o alabeo del exterior del Producto incluida la super cie del panel LCD.
”). De cualquier forma el brillo del Producto sólo estará cubierto por la garantía si el Producto se ha utilizado con el brillo recomendado que se describe en el Manual del usuario. El
incorrecto y/o reparación indebida realizada por un tercero que no sea EIZO o sus Distribuidores.
del brillo, cambios de color, cambios de uniformidad del color, defectos de píxeles, incluyendo píxeles muertos, etc.).
Anhang
- 81 -
Page 82
GARANZIA LIMITATA
EIZO Corporation (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
EIZO”) ed i Distributori autorizzati da EIZO (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Distributori
”) garantiscono, secondo
i termini di questa garanzia limitata (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
”)
che ha acquistato il prodotto speci cato in questo documento (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
discrezione, ripareranno o sostituiranno il Prodotto senza addebito se l’Acquirente originale trova, entro il periodo della Garanzia (de nito sotto), che il Prodotto malfunziona e si è
danneggiato nel corso del suo normale utilizzo osservando le indicazioni del manuale di istruzioni allegato al Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
La presente Garanzia è limitata a (i) cinque (5) anni a partire dalla data d'acquisto del Prodotto o (ii) allo scadere di 30.000 ore d'utilizzo del Prodotto (a cui si farà riferimento da qui
in poi con “
Periodo di Garanzia per la luminosità è inoltre limitato a cinque (5) anni dalla data di acquisto del Prodotto, a condizione che il tempo di utilizzo sia inferiore o uguale a 10.000 ore.
EIZO e i suoi Distributori non si assumono alcuna responsabilità e non hanno alcun obbligo riguardo al Prodotto verso l'Acquirente originale o terzi diversi da quelli relativi a questa
Garanzia.
EIZO e i distributori cesseranno lo stoccaggio dei componenti (tranne le parti relative al progetto) del prodotto dopo sette (7) anni dall’interruzione della produzione di tali componenti.
Per la riparazione del monitor, EIZO e i Distributori utilizzeranno parti di ricambio conformi ai nostri standard di controllo della qualità. Se l’unità non può essere riparata a causa
delle sue condizioni o dell’esaurimento scorte di un componente rilevante, EIZO e i distributori potrebbero offrire la sostituzione con un prodotto con prestazioni equivalenti piuttosto
ripararlo.
La Garanzia è valida soltanto nei paesi dove ci sono i Distributori EIZO. La Garanzia non limita alcun diritto legale dell’Acquirente originale.
Indipendentemente da qualsiasi altra condizione di questa Garanzia, EIZO e i suoi Distributori non avranno alcun obbligo derivante da questa Garanzia in ognuno dei casi elencati di seguito:
(a) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da danni di trasporto, modi che, alterazioni, abusi, usi impropri, incidenti, installazione errata, calamità, manutenzione errata e/o riparazioni
Qualsiasi normale deterioramento del Prodotto, in particolar modo nelle sue parti di consumo, accessori, e/o attacchi (per esempio: tasti, parti rotanti, cavi, Manuale dell’utente, ecc.).
Per ricevere assistenza tecnica con questa Garanzia, l’Acquirente originale deve inviare il Prodotto, con trasporto pre-pagato, nella sua confezione originale o altra confezione
adeguata che fornisce un livello analogo di protezione, assumendosi il rischio di danni e/o perdita in transito, al Distributore locale. L’Acquirente originale deve presentare la prova di
acquisto che stabilisce la data di acquisto del Prodotto quando richiede servizio sotto Garanzia.
Il Periodo di garanzia per qualsiasi Prodotto sostituito e/o riparato sotto questa Garanzia scade alla ne del Periodo di garanzia originale.
EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI NON SONO RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO O PERDITA DI DATI O ALTRE INFORMAZIONI MEMORIZZATI SU QUALSIASI SUPPORTO
O QUALSIASI PARTE DI QUALSIASI PRODOTTO INVIATO A EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI PER RIPARAZIONI.
EIZO E I SUOI DISTRIBUTORI NON OFFRONO ALCUNA GARANZIA ADDIZIONALE, IMPLICITA O ESPLICITA, RIGUARDO IL PRODOTTO E LA SUA QUALITÀ, PRESTAZIONI,
VENDIBILITÀ O APPROPRIATEZZA PER QUALSIASI USO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SARANNO RESPONSABILI PER
QUALSIASI DANNO ACCIDENTALE, INDIRETTO, SPECIALE, CONSEGUENTE O DI QUALSIASI ALTRA NATURA (INCLUSI, SENZA LIMITI, DANNI PER PERDITA DI PROFITTI,
INTERRUZIONE DELLE ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI D’AFFARI O QUALSIASI ALTRA PERDITA PECUNIARIA) DERIVANTI DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI
USARE IL PRODOTTO O IN QUALSIASI RELAZIONE AL PRODOTTO, SIA SU BASE DI CONTRATTO, TORTO, NEGLIGENZA, STRETTA RESPONSABILITÀ O ALTRIMENTI,
ANCHE SE EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SONO STATI AVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. QUESTA ESCLUSIONE INCLUDE ANCHE QUALSIASI
RESPONSABILITÀ CHE POSSA INSORGERE DA RECLAMI DI TERZI CONTRO L’ACQUIRENTE ORIGINALE. L’ESSENZA DI QUESTO PROVVEDIMENTO È LIMITARE LA
RESPONSABILITÀ POTENZIALE DI EIZO E DEI DISTRIBUTORI DERIVANTE DA QUESTA GARANZIA LIMITATA E/O DALLE VENDITE.
Garanzia”) all’acquirente originale (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Acquirente originale
Prodotto”) da EIZO o dai suoi Distributori, che EIZO e i distributori, a loro
Anhang
(b) Qualsiasi incompatibilità del Prodotto dovuta a possibili innovazioni tecniche e/o normative.
(c) Qualsiasi deterioramento del sensore.
(d) Qualsiasi deterioramento delle prestazioni dello schermo causato dal deterioramento delle parti consumabili, come il pannello LCD e/o la retroilluminazione, ecc. (per esempio: i
(e) Qualsiasi deterioramento del Prodotto causato dal suo utilizzo ad una luminosità più alta di quella raccomandata nel Manuale utente.
(f) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da apparecchiature esterne.
(g) Qualsiasi difetto del Prodotto in cui il numero di serie originale sia stato alterato o rimosso.
(h)
(i) Qualsiasi tipo di deformazione, scolorimento, e/o di involucro esterno del Prodotto inclusa la super cie del pannello LCD.
Periodo di Garanzia”). Tuttavia, la luminosità del Prodotto sarà garantita solo se il Prodotto è stato utilizzato con la luminosità consigliata descritta nel Manuale utente. Il
improprie eseguite da terze parti che non siano EIZO o i suoi Distributori.
cambiamenti di uniformità della luminosità, i cambiamenti di colore, i cambiamenti di uniformità del colore, i difetti dei pixel, inclusi i pixel bruciati, ecc.).
Manuale utente”).
- 82 -
Page 83
BEGRÄNSAD GARANTI
EIZO Corporation (nedan kallat “
EIZO”) och EIZOs auktoriserade distributörer (nedan kallade “Distributörer
”) garanterar i enlighet med villkoren i denna begränsade garanti (nedan
kallad “
”) från EIZO eller
Distributörer, att EIZO eller Distributörer enligt eget gott nnande kostnadsfritt antingen reparera eller byta ut den defekta Produkten om den Ursprunglige köparen inom Garantiperioden (de nieras
nedan) upptäcker att Produkten fungerar felaktigt eller skadas under normal användning av Produkten i enlighet med beskrivningen i bruksanvisningen (nedan kallad “
Giltighetsperioden för denna garanti är begränsad till (i) fem (5) år från datumet för Produktens inköp eller, om detta inträffar tidigare, begränsat till utlöpandet av (ii) 30 000 timmars användning
av Produkten (häri kallad “
”). Ljusstyrkan på produkten är emellertid endast garanterad om produkten har använts inom den rekommenderade ljusstyrka som beskrivs i
Användarmanualen. Garantiperioden för ljusstyrkan är även begränsad till fem (5) år från produktens inköpsdatum såvida användningstiden är mindre än eller lika med 10 000 timmar. EIZO och
Distributörer ska inte under några villkor ha något annat ansvar än vad som anges i denna garanti gällande Produkten i relation till den Ursprunglige köparen eller tredje part.
EIZO och dess leverantörer slutar lagerföra delar (utom designdelar) till produkten sju (7) år efter att delen i fråga slutar tillverkas. Nät skärmen repareras använder EIZO och
distributörer reservdelar som uppfyller våra kvalitetsstandarder. Om enheten inte kan repareras på grund av skicket eller att en del inte nns i lager kan EIZO och dess leverantörer
erbjuda sig att byta ut produkten mot en produkt med likvärdig prestanda istället för att reparera den.
Garantin är endast giltig i de länder där det nns Distributörer. Garantin begränsar inte några av den Ursprunglige köparens lagstadgade rättigheter.
Oavsett andra villkor i denna garanti ska inte EIZO Distributörer under några villkor ha något ansvar i något av de fall som beskrivs nedan:
(a) När någon bristfällighet hos Produkten kan härledas till att ha uppstått vid frakt, modifiering, ändring, felaktigt handhavande, olycka, felaktig installation, katastrof, felaktigt
(d) Alla försämringar av bildens prestanda beroende på förbrukningsdelar så som LCD-panel och/eller bakgrundsbelysning etc. (t.ex. ändringar i jämnhet i ljusstyrka, färg,
För att erhålla service under denna garanti måste den Ursprunglige köparen (med hänseende till risken för skada och/eller förlust under transport) leverera Produkten till närmaste
Distributör med förebetald frakt, i dess ursprungliga förpackning eller annan fullgod förpackning som ger likvärdigt skydd. Den Ursprunglige köparen måste kunna visa inköpsbevis för
Produkten som klargör Produktens inköpsdatum vid begäran av garantiservice.
Garantiperioden för alla utbytta och/eller reparerade produkter under denna garanti skall upphöra vid utgången av den ursprungliga Garantiperioden.
EIZO ELLER DISTRIBUTÖRER ÄR INTE ANSVARIGA FÖR NÅGON FORM AV SKADA ELLER FÖRLUST AV DATA ELLER ANNAN INFORMATION SOM HAR LAGRATS I NÅGON
FORM AV MEDIA ELLER ANNAN DEL AV NÅGON PRODUKT SOM HAR RETURNERATS TILL EIZO ELLER DISTRIBUTÖRER FÖR REPARATION.
EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA GARANTERAR INGET, UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, VAD BETRÄFFAR PRODUKTEN OCH DESS KVALITET, PRESTANDA,
SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGON FORM AV SPECIELL ANVÄNDNING. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL EIZO ELLER DISTRIBUTÖRERNA HÅLLAS
ANSVARIGA FÖR NÅGRA SOM HELST UNDERORDNADE, INDIREKTA, SPECIELLA, DÄRAV FÖLJANDE ELLER ÖVRIGA SKADOR (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING
TILL, SKADOR FÖR FÖRLUST AV INKOMST, AVBRUTEN AFFÄRSRÖRELSE, FÖRLUST AV AFFÄRSINFORMATION ELLER ANNAN SÄRSKILD FÖRLUST) SOM UPPSTÅTT
SOM ETT RESULTAT AV ANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PRODUKTEN ELLER I NÅGON FORM AV ANSLUTNING TILL PRODUKTERNA, VARE SIG DETTA
GRUNDAS PÅ KONTRAKT, ÅTALBAR HANDLING, FÖRSUMLIGHET, ANSVARSSKYLDIGHET ELLER ANNAT, ÄVEN OM EIZO ELLER DISTRIBUTÖRERNA HAR INFORMERATS
BETRÄFFANDE MÖJLIGHET ATT SÅDANA SKADOR FÖRELIGGER. DETTA UNDANTAG OMFATTAR ÄVEN ALL FORM AV ANSVARSSKYLDIGHET SOM KAN UPPSTÅ GENOM
EN TREDJE PARTS ANSPRÅK GENTEMOT DEN URSPRUNGLIGE KÖPAREN. GRUNDBESTÅNDSDELEN I BESTÄMMELSEN ÄR ATT BEGRÄNSA DET EVENTUELLA
ANSVARSTAGANDET FÖR EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA SOM KAN UPPSTÅ GENOM DENNA BEGRÄNSADE GARANTI OCH/ELLER FÖRSÄLJNING.
Garantin”) den ursprunglige köparen (nedan kallad den “Ursprunglige köparen”) som köpte den i dokumentet speci cerade produkten (nedan kallad “Produkten
Anhang
Bruksanvisning”).
underhåll och/eller felaktig reparation utförd av tredje part annan än EIZO och Distributörer.
(b) Alla former av inkompatibilitet hos Produkten på grund av möjliga tekniska innovationer och/eller bestämmelser.
(c) Alla försämringar av sensorn.
färgjämnhet, defekta pixlar och/eller fast lysande pixlar etc.).
(e) Alla försämringar av Produkten orsakat av användning av en högre ljusstyrka än den i Bruksanvisningen rekommenderade ljusstyrkan.
(f) Alla defekter hos Produkten som orsakats av extern utrustning.
(g) Alla defekter hos Produkten på vilken det ursprungliga serienumret har ändrats eller avlägsnats.
(h) All normal försämring av Produkten, speciellt förbrukningsartiklar, tillbehör och/eller yttre delar (t.ex. knappar, roterande delar, kablar, Bruksanvisningen etc.).
(i) Varje deformation, missfärgning och/eller skevhet av Produktens yttre inklusive ytan på LCD-panelen.
») από την EIZO ή τους Διανομείς, η οποία εξασφαλίζει ότι η EIZO και οι Διανομείς, σύμφωνα με τη διακριτή ευχέρειά τους, είτε θα επισκευάσουν είτε θα αντικαταστήσουν
το Προϊόν χωρίς χρέωση εάν ο Αρχικός Αγοραστής αντιληφθεί εντός της Περιόδου Εγγύησης (ορίζεται κατωτέρω) ότι το Προϊόν δυσλειτουργεί ή έχει υποστεί βλάβη κατά τη διάρκεια
κανονικής χρήσης του Προϊόντος σύμφωνα με την περιγραφή στο εγχειρίδιο χρήσης που συνοδεύει το Προϊόν (στο εξής «
Η περίοδος της παρούσας Εγγύησης είναι (i) πέντε (5) έτη από την ημερομηνία αγοράς του Προϊόντος, ή, στη λήξη των (ii) 30.000 ωρών χρήσης του Προϊόντος (στο εξής «ΠερίοδοςΕγγύησης»). Ωστόσο, η φωτεινότητα του Προϊόντος θα πρέπει να καλύπτεται από την εγγύηση μόνο αν το Προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί στη συνιστώμενη φωτεινότητα που
περιγράφεται στο Εγχειρίδιο χρήσης. Η Περίοδος Εγγύησης για τη φωτεινότητα περιορίζεται επίσης σε πέντε (5) χρόνια από την ημερομηνία αγοράς του Προϊόντος με την προϋπόθεση
ότι ο χρόνος χρήσης είναι μικρότερος ή ίσος με 10.000 ώρες. Η EIZO και οι Διανομείς δεν φέρουν καμία ευθύνη ή υποχρέωση όσον αφορά το Προϊόν σε σχέση με τον Αρχικό Αγοραστή
ή οποιοδήποτε τρίτο μέρος, ούτε άλλη ευθύνη διαφορετική από αυτήν που παρέχεται στην παρούσα Εγγύηση.
Η EIZO και οι διανομείς της θα πάψουν να διατηρούν αποθέματα εξαρτημάτων (εκτός από τα εξαρτήματα σχεδιασμού) του προϊόντος μόλις περάσουν επτά (7) χρόνια αφότου διακοπεί η
παραγωγή των εν λόγω εξαρτημάτων. Κατά την επισκευή της οθόνης, η EIZO και οι Διανομείς θα χρησιμοποιήσουν ανταλλακτικά επισκευής που συμμορφώνονται με τα πρότυπά μας για
τη Διασφάλιση Ποιότητας. Αν δεν είναι εφικτή η επισκευή της μονάδας λόγω της κατάστασής της ή λόγω έλλειψης αποθεμάτων κάποιου σχετικού εξαρτήματος, η EIZO και οι διανομείς της
ενδέχεται να σας προσφέρουν τη δυνατότητα αντικατάστασής της με προϊόν ισοδύναμων επιδόσεων αντί να την επισκευάσουν.
Η Εγγύηση ισχύει μόνο σε χώρες ή περιοχές όπου βρίσκονται οι Διανομείς. Η Εγγύηση δεν περιορίζει οποιαδήποτε νόμιμα δικαιώματα του Αρχικού Αγοραστή.
Λαμβανομένης υπόψη κάθε διάταξης της παρούσας Εγγύησης, η EIZO και οι Διανομείς δεν θα έχουν καμία απολύτως υποχρέωση σύμφωνα με την παρούσα Εγγύηση σε οποιαδήποτε
από τις περιπτώσεις που διατυπώνονται κατωτέρω:
(α) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος που προκαλείται από ζημιά κατά τη μεταφορά, τροποποίηση, αλλαγή, κατάχρηση, λανθασμένη χρήση, ατύχημα, λανθασμένη εγκατάσταση,
Ο Αρχικός Αγοραστής για να δικαιούται υπηρεσίες επισκευής σύμφωνα με την Εγγύηση, θα πρέπει να παραδώσει το Προϊόν, με πληρωμένα τα μεταφορικά έξοδα, στην αρχική του
συσκευασία ή σε άλλη επαρκή συσκευασία με ισότιμο βαθμό προστασίας, αναλαμβάνοντας τον κίνδυνο βλάβης ή/και απώλειας κατά τη μεταφορά, στον τοπικό Διανομέα. Ο Αρχικός
Αγοραστής όταν ζητά υπηρεσίες επισκευής σύμφωνα με την Εγγύηση, θα πρέπει να προσκομίζει την απόδειξη αγοράς του Προϊόντος και την ημερομηνία της αγοράς.
Η Περίοδος Εγγύησης για οποιοδήποτε αντικατεστημένο ή/και επισκευασμένο προϊόν σύμφωνα με την παρούσα Εγγύηση λήγει στο τέλος της αρχικής Περιόδου Εγγύησης.
Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΒΛΑΒΗ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ
ΜΕΣΟ Ή ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΜΕΡΟΣ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΪΟΝ ΠΟΥ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙ ΣΤΗΝ EIZO Ή ΣΕ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ.
Η EIZO ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Ή ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ, ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΤΗΝ
ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ Ή ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ
ΤΥΧΑΙΑ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ Ή ΑΛΛΗ ΒΛΑΒΗ (ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΛΩΝ, ΒΛΑΒΩΝ Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΚΕΡΔΩΝ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ,
ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Ή ΤΥΧΟΝ ΑΛΛΗΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΗΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ) ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΑΝΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή ΤΥΧΟΝ
ΑΛΛΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ, ΒΛΑΒΗ, ΑΜΕΛΕΙΑ, ΑΥΣΤΗΡΗ ΕΥΘΥΝΗ Ή ΕΙΔΑΛΛΩΣ, ΑΚΟΜΗ ΚΙ ΕΑΝ Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Η ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΑΥΤΗ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΠΟ ΑΞΙΩΣΕΙΣ ΤΡΙΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΥ
ΑΓΟΡΑΣΤΗ. Η ΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΟΡΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΙ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ EIZO ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΙΑΝΟΜΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ.
Anhang
EIZO») και οι διανομείς που εξουσιοδοτεί η EIZO (στο εξής «Διανομείς») παρέχουν εγγύηση, υποκείμενη και σύμφωνα με τους όρους της παρούσας
Εγγύηση»), στον αρχικό αγοραστή (στο εξής «Αρχικός Αγοραστής») ο οποίος αγόρασε το προϊόν που καθορίζεται στο παρόν έγγραφο (στο
καταστροφή, εσφαλμένη συντήρηση ή/και λανθασμένη επισκευή από τρίτο μέρος εκτός της EIZO και των Διανομέων,
(β) Τυχόν ασυμβατότητα του Προϊόντος λόγω πιθανών τεχνικών καινοτομιών ή/και κανονισμών,
(γ) Τυχόν επιδείνωση του αισθητήρα,
(δ) Τυχόν επιδείνωση της απόδοσης οθόνης που προκαλείται από τη φθορά αναλώσιμων εξαρτημάτων όπως της οθόνης LCD ή/και του φωτός υποβάθρου, κτλ. (π.χ. αλλαγές στην
ομοιομορφία φωτεινότητας, αλλαγές στο χρώμα, αλλαγές στην ομοιομορφία χρώματος, ελαττώματα σε pixel περιλαμβανομένων των καμένων pixel, κτλ.),
(ε) Τυχόν επιδείνωση του Προϊόντος λόγω χρήσης σε υψηλότερη φωτεινότητα από τη συνιστώμενη φωτεινότητα που περιγράφεται στο Εγχειρίδιο Χρήστη,
(στ) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος που προκαλείται από εξωτερικό εξοπλισμό,
(ζ) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος στο οποίο έχει τροποποιηθεί ή αφαιρεθεί ο γνήσιος αριθμός σειράς,
(η)
Τυχόν φυσιολογική φθορά του προϊόντος, ιδιαίτερα αυτής των αναλώσιµων, των αξεσουάρ ή/και των προσαρτηµάτων (π.χ. κουµπιά, περιστρεφόµενα µέρη, καλώδια, Εγχειρίδιο Χρήστη, κτλ.), και
(θ) Τυχόν παραμόρφωση, αποχρωματισμό ή/και διαστρέβλωση του εξωτερικού μέρους του προϊόντος, περιλαμβανομένης της επιφάνειας της οθόνης LCD.
Εγχειρίδιο Χρήστη»).
- 84 -
Page 85
Anhang
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
EIZO Corporation (называемая в дальнейшем “
”) гарантируют, в соответствии
с условиями и пунктами этой ограниченной гарантии (называемой в дальнейшем “
Первоначальный
покупатель
”), что EIZO или Дистрибуторы
на свое усмотрение либо бесплатно отремонтируют, либо бесплатно заменят Продукт, если Первоначальный покупатель признает в пределах Гарантийного срока
(определенного ниже), что Продукт неисправен или он поврежден процессе нормального использования продукта в соответствии с описанием в инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к Продукту (называемой в дальнейшем “
Гарантийный период ограничен сроком (i) пять (5) лет от даты приобретения Продукта или ограничен сроком (ii) 30 000 часов использования Продукта (называемый в
дальнейшем “
”). Однако яркость Продукта может быть гарантирована только, если Продукт использовался с рекомендованной яркостью, указанной в
Руководстве Пользователя. Гарантийный период для яркости также ограничен сроком пять (5) лет от даты приобретения Продукта и время его использования не превышает
10 000 часов. EIZO и Дистрибуторы не несут никакой ответственности и не берут обязательств относительно Продукта по отношению к Первоначальному покупателю или
по отношению к любым третьим сторонам, кроме обязательств, оговоренных в этой Гарантии.
Компания EIZO и ее дистрибьюторы хранят детали изделия (за исключением деталей внешней конструкции) не более 7 (семи) лет после прекращения его выпуска. В
случае ремонта монитора EIZO и Дистрибьюторы будут использовать запчасти, которые соответствуют нашим стандартам QC (контроль качества). Если устройство
невозможно отремонтировать из-за его состояния или отсутствия нужной детали, то вместо ремонта компания EIZO и ее дистрибьюторы могут предлагать замену
неисправного устройства на устройство с аналогичными характеристиками.
Гарантия действительна только в странах или регионах, где расположены Дистрибуторы. Гарантия не ограничивает никакие законные права Первоначального покупателя.
Несмотря на другие условия этой Гарантии EIZO и Дистрибуторы не несут никаких обязательств согласно этой Гарантии в любом из перечисленных ниже случаев:
(г) Любые ухудшения работы дисплея, вызванные изнашиванием невосстановимых частей, таких как панель ЖКД и/или подсветка и т.д. (например, изменение в
(з) Любые естественные ухудшения продукта, в частности, вызванные износом расходных частей, принадлежностей и/или приспособлений (например, кнопок,
Чтобы получить техническое обслуживание в рамках Гарантии, Первоначальный покупатель должен доставить Продукт местному Дистрибутору, оплатив перевозку, в его
оригинальной упаковке или в другой соответствующей упаковке, обеспечивающей равноценную степень защиты, принимая во внимание риск повреждения и/или утерю при
транспортировке. При запросе технического обслуживания в рамках Гарантии Первоначальный покупатель должен предоставить свидетельство покупки продукта и даты покупки.
Гарантийный период для любого замененного и/или отремонтированного продукта в рамках Гарантии истекает в конце завершения срока действия оригинального Гарантийного периода.
EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ ДРУГОЙ ИНФОРМАЦИИ, ХРАНЯЩИХСЯ НА КАКИХ-ЛИБО
НОСИТЕЛЯХ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ НА ЛЮБЫХ ДРУГИХ ЧАСТЯХ ПРОДУКТА, КОТОРЫЙ ВОЗВРАЩЕН EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРАМ ДЛЯ РЕМОНТА.
EIZO И ДИСТРИБУТОРЫ НЕ ДАЮТ НИКАКОЙ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ГАРАНТИИ, ВЫРАЖЕННОЙ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОДУКТА И ЕГО КАЧЕСТВА,
ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК, ТОВАРНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ EIZO ИЛИ
ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ПОБОЧНЫЙ ИЛИ ИНОЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ,
УЩЕРБ ИЗ-ЗА НЕПОЛУЧЕННОЙ ПРИБЫЛИ, ПРЕРЫВАНИЯ БИЗНЕСА, ПОТЕРИ КОММЕРЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ФИНАНСОВЫЕ ПОТЕРИ), ВОЗНИКШИЙ
ИЗ-ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОДУКТ ИЛИ В ЛЮБОЙ ДРУГОЙ СВЯЗИ С ПРОДУКТОМ, ЛИБО ОСНОВАННЫЙ НА КОНТРАКТНЫХ
ОТНОШЕНИЯХ, ГРАЖДАНСКИХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ, НЕБРЕЖНОСТИ, ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ ИЛИ ЧЕМ-ЛИБО ЕЩЕ, ДАЖЕ ЕСЛИ EIZO ИЛИ
ДИСТРИБУТОРЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ЭТО ИСКЛЮЧЕНИЕ ТАКЖЕ ВКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ
В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРЕБОВАНИЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ В ОТНОШЕНИИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПОКУПАТЕЛЯ. СУЩЕСТВОМ ЭТОГО ПОЛОЖЕНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ОГРАНИЧЕНИЕ
ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ EIZO И ДИСТРИБУТОРОВ, ВОЗНИКАЮЩЕЙ ИЗ-ЗА ЭТОЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ И/ИЛИ ПРОДАЖ.
EIZO”) и авторизированные EIZO дистрибуторы (называемые в дальнейшем “Дистрибуторы
”), который приобрел у EIZO или Дистрибуторов продукт, указанный в этом документе (называемый в дальнейшем “Продукт
Гарантия”), первичному покупателю (называемому в дальнейшем “
(а)
неправильной установкой, стихийными бедствиями, неправильным уходом и/или неправильным ремонтом третьей стороной, отличной от EIZO или Дистрибуторов;
(б)
Любые несовместимости Продукта из-за технических усовершенствований и/или изменения технических норм;
(в) Любое повреждение датчика;
равномерности яркости, изменение в цветности, изменение в равномерности цветности, изменение в пикселах, включая выгоревшие пикселы и т.д.);
(д)
Любые ухудшения Продукта, вызванные использованием при яркости, повышенной по сравнению с рекомендованной яркостью, описанной в Руководстве пользователя;
(е) Любые дефекты Продукта, вызванные внешним оборудованием;
(ж) Любые дефекты Продукта, при которых оригинальный серийный номер был изменен или удален;
вращающихся частей, кабелей, Руководства пользователя и т.д.); и
(и) Любые деформации, изменения цвета и/или коробления внешней поверхности продукта, включая поверхность панели ЖКД.
This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s legislation to reduce environmental burden. When you dispose
of this product, please contact a distributor or an af liate in your country.
The contact addressees are listed on the EIZO website below.
http://www.eizoglobal.com
For recycling information for customers in Switzerland, please refer to the following website.
http://www.swico.ch
Dieses Produkt muss gemäß den Vorschriften Ihres Landes zur Entlastung der Umwelt recyclet werden. Wenden Sie sich bei der Entsorgung dieses Produkts an
einen Verteiler oder eine Tochtergesellschaft in Ihrem Land.
Die Adressen zur Kontaktaufnahme sind auf der unten angegebenen Website von EIZO aufgeführt.
http://www.eizoglobal.com
Kunden in der Schweiz entnehmen Informationen zum Recycling der folgenden Website:
http://www.swico.ch
Ce produit doit être jeté aux points de collecte prévus à cet effet et recyclé conformément à la législation de votre pays, a n de réduire l’impact sur l’environnement.
Lorsque vous jetez ce produit, veuillez contacter un distributeur ou une société af liée de votre pays.
Les adresses des distributeurs sont répertoriées sur le site Web EIZO ci-dessous.
http://www.eizoglobal.com
Pour les clients en Suisse, veuillez consulter le site Web suivant a n d’obtenir des informations sur le recyclage.
http://www.swico.ch
Este producto debe desecharse y reciclarse según la legislación del país para reducir el impacto medioambiental. Cuando desee deshacerse de este producto,
póngase en contacto con un distribuidor o una lial de su país.
Encontrará las direcciones de contacto en el sitio web de EIZO que se indica a continuación.
http://www.eizoglobal.com
Informationen zum Thema Recycling
Informations sur le recyclage
Anhang
Información sobre reciclaje
- 87 -
Page 88
Informazioni sul riciclaggio
Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente prodotto, attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per ridurre l’impatto ambientale. Per lo smaltimento,
rivolgersi ad un distributore o un af liato presenti nel proprio paese.
Gli indirizzi sono elencati nel sito Web EIZO riportato di seguito.
http://www.eizoglobal.com
Per informazioni sul riciclaggio per i clienti in Svizzera, consultare il sito Web riportato di seguito.
http://www.swico.ch
När denna produkt kasseras ska den hanteras och återvinnas enligt landets föreskrifter för att reducera miljöpåverkan. När du kasserar produkten ska du kontakta
en distributör eller representant i ditt land.
Kontaktadresserna listas på EIZO-webbplatsen nedan.
http://www.eizoglobal.com
Το προϊόν αυτό, όταν απορρίπτεται, πρέπει να συλλέγεται και να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας σας έτσι ώστε να μην επιβαρύνει το
περιβάλλον. Για να απορρίψετε το προϊόν, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο ή μια θυγατρική εταιρεία στη χώρα σας.
Οι διευθύνσεις επικοινωνίας αναγράφονται στην τοποθεσία web της EIZO παρακάτω.
http://www.eizoglobal.com
По истечении срока службы данного продукта его следует принести на сборный пункт и утилизировать в соответствии с действующими предписаниями в
вашей стране, чтобы уменьшить вредное воздействие на окружающую среду. Прежде чем выбросить данный продукт, обратитесь к дистрибьютору или в
местное представительство компании в вашей стране.
Контактные адреса можно найти на веб-узле EIZO.
http://www.eizoglobal.com
Wanneer u dit product wilt weggooien, moet het uit milieu-overwegingen worden verzameld en gerecycled volgens de betreffende wetgeving van uw land. Wanneer
u dit product wilt weggooien, moet u contact opnemen met een distributeur of een partner in uw land.
De contactadressen worden vermeld op de volgende EIZO-website.
http://www.eizoglobal.com
Återvinningsinformation
Anhang
Πληροφορίες ανακύκλωσης
Сведения по утилизации
Informatie over recycling
- 88 -
Page 89
Informação sobre reciclagem
Este produto, quando o deitar fora, deve ser recolhido e reciclado de acordo com a legislação do seu país para reduzir a poluição. Quando deitar fora este produto,
contacte um distribuidor ou uma lial no seu país.
Os endereços de contacto estão listados no website do EIZO, abaixo.
http://www.eizoglobal.com
Dette produkt forventes ved bortskaffelse at blive indsamlet og genbrugt i overensstemmelse med lovgivningen i dit land for at reducere belastningen af miljøet. Når
du bortskaffer denne produkt, skal du kontakte en distributør eller et tilknyttet selskab i dit land.
Adresserne på kontaktpersonerne er angivet på EIZO’s websted nedenfor.
http://www.eizoglobal.com
Tuote tulee hävittää kierrättämällä maan lainsäädännön mukaisesti ympäristön kuormittumisen vähentämiseksi. Kun hävität tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
tytäryhtiöön maassasi.
Yhteystiedot löytyvät EIZOn Internet-sivustolta.
http://www.eizoglobal.com
Ten produkt po zużyciu powinien być zbierany i przetwarzany zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Wyrzucając ten produkt, należy
skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub partnerem. Adresy kontaktowe można znaleźć we wskazanej poniżej witrynie internetowej rmy EIZO.
http://www.eizoglobal.com
Při likvidaci produktu musí být produkt vyzvednut a recyklován podle zákonů příslušné země, aby nedocházelo k zatěžování životního prostředí. Zbavujete-li se
produktu, kontaktujte distributora nebo pobočku ve své zemi.
http://www.eizoglobal.com
Keskkonnakoormuse vähendamiseks tuleks kasutatud tooted kokku koguda ja võtta ringlusse vastavalt teie riigi seadustele. Kui kõrvaldate käesoleva toote, võtke
palun ühendust turustaja või liaaliga oma riigis.
Kontaktisikud on toodud EIZO veebilehel järgmisel aadressil:
http://www.eizoglobal.com
Anhang
Wykorzystanie surowców wtórnych
Oplysninger om genbrug
Kierrätystä koskevia tietoja
Informace o recyklaci
Kontaktní adresy jsou uvedeny na následující webové stránce společnosti EIZO.
Ringlussevõtu alane teave
- 89 -
Page 90
Újrahasznosítási információ
Jelen terméket, amikor eldobjuk, az illető ország törvényei alapján kell összegyűjteni és újrahasznosítani, hogy csökkentsük a környezet terhelését. Amikor ezt a
terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy országon belüli forgalmazóval vagy társvállalkozással.
A kapcsolat címei az EIZO alábbi weboldalán találhatók felsorolva:
http://www.eizoglobal.com
Ob koncu uporabe odslužen izdelek izročite na zbirno mesto za recikliranje v skladu z okoljevarstveno zakonodajo vaše države. Prosimo, da se pri odstranjevanju
izdelka obrnete na lokalnega distributerja ali podružnico.
Kontaktni naslovi so objavljeni na spodaj navedenih spletnih straneh EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Pri likvidácii musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade s legislatívou vašej krajiny, aby sa znížilo zaťaženie životného prostredia. Keď sa chcete zbaviť tohto
výrobku, kontaktujte prosím distribútora alebo pobočku vo vašej krajine.
Zoznam kontaktných adries je uvedený na nasledovnej webovej stránke rmy EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Utilizējot šo produktu, tā savākšana un pārstrāde veicama atbilstoši jūsu valsts likumdošanas prasībām attiecībā uz slodzes uz vidi samazināšanu. Lai veiktu šī
produkta utilizāciju, sazinieties ar izplatītāju vai pārstāvniecību jūsu valstī.
Kontaktadreses ir norādītas zemāk minētajā EIZO tīmekļa vietnē.
http://www.eizoglobal.com
Šalinant (išmetant) šiuos gaminius juos reikia surinkti ir perdirbti grąžinamuoju būdu pagal jūsų šalies teisės aktus, siekiant sumažinti aplinkos teršimą. Kai reikia
išmesti šį gaminį, kreipkitės į jūsų šalyje veikiančią gaminių pardavimo atstovybę arba jos lialą.
Kontaktiniai adresatai nurodyti EIZO interneto svetainėje.
http://www.eizoglobal.com
Anhang
Informacija apie grąžinamąjį perdirbimą
Podatki o recikliranju
Informácie o recyklácii
Pārstrādes informācija
- 90 -
Page 91
Информация относно рециклиране
При изхвърлянето на този продукт се предлага събирането и рециклирането му съобразно законите на вашата страна за да се намали замърсяването на
околната среда. Когато искате да се освободите от този продукт, моля свържете се с търговския му представител или със съответните органи отговарящи
за това във вашата страна.
Данните за връзка с нас са описани на следния Интернет сайт на EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Acest produs, când debarasat, trebuie colectat şi reciclat conform legislaţiei ţării rspective ca să reducem sarcina mediului. Când se debarasează de acest produs,
vă rugăm să contactaţi un distribuitor sau un a liat al ţării respective.
Adresele de contact le găsiţi pe pagina de web al EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Bu ürünün, atılacağı zaman, ülkenizin çevre kirliliğinin azaltılması konusundaki mevzuatına göre toplanması ve yeniden değerlendirilmesi gerekmektedir. Ürünü
atacağınız zaman lütfen ülkenizdeki bir distribütör veya ilgili kuruluşla temasa geçiniz.
İrtibat adresleri aşağıdaki EIZO web sitesinde verilmiştir.
http://www.eizoglobal.com