EINHELL WW 2000 I, NWW 1800 Operating Instructions Manual

WW 2000 I
Bedienungsanleitung
Wärmewellenheizgerät
Operating Instructions
Heat wave radiator
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Pannello radiante elettrico
Οδηγίες χρήσης Θερμαντήρας
θερμοκυμάτων
Art.-Nr.. 23.384.30 I.-Nr.: 11011
Anleitung_WW_2000_I_SPK7__ 03.05.12 12:36 Seite 1
2
1
2
3
9
4
1
2
3
4 5
10
5
7
6
8
Anleitung_WW_2000_I_SPK7__ 03.05.12 12:36 Seite 2
3
2
C
1
00 cm
>20cm
>20cm
40 cm
40 cm
3
F
4
E
8
A
Anleitung_WW_2000_I_SPK7__ 03.05.12 12:36 Seite 3
D
4
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung ist unzulässig.
Anleitung gut aufbewahren und ggf. an Dritte
weiter geben.
Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem einwand-
freien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen.
Gerät ist nur zur Erwärmung der Raumluft in
geschlossenen Räumen geeignet.
Nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.Netzleitung bei Betrieb nicht über heiße Geräte-
teile führen.
Gerät nie öffnen und Spannung führende Teile
berühren – Lebensgefahr!
Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen . Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker jeder-
zeit zugänglich ist.
Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb, Netz-
stecker ziehen!
Gerät darf nicht in Räumen in denen feuerge-
fährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden.
Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät
fernhalten.
Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz-
schuppen) betreiben.
Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter Netz-
leitung betreiben.
Nicht geeignet zur Installation an festverlegten
Elektroleitungen.
Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen
– Gefahr von Stromschlag und Gerätebe­schädigung.
Kinder und Personen unter Medikamenten- oder
Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt werden.
Vor jedem Betrieb ist das Gerät insbesondere das
Netzkabel auf Beschädigungen zu prüfen. Bei Beschädigungen wenden Sie sich an einen Elektrofachmann oder den in Ihrem Land zuständigen Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH).
Eine Deckenmontage ist unzulässig. Wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen niemals
auf oder in das Gerät gelangen – Lebensgefahr!
Das Gerät nur an eine geerdete Netzsteckdose
anschließen.
Gerät nicht unmittelbar über oder unter einer
Steckdose installieren.
Decken Sie den Heizer niemals ab, da es zu
Hitzestau und dadurch zu Schäden am Gerät oder Bränden kommen kann (Abb. 4).
Gerät nicht in der Tierhaltung bzw. Tieraufzucht
verwenden.
Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark
erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist.
Gerät niemals auf langflorigen Teppichen
aufstellen.
Das Gerät darf von Kindern oder gebrechlichen
Personen nur unter Aufsicht bedient werden. Kleine Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von
20 cm seitlich, 100 cm nach oben, 40 cm nach unten (bei Wandmontage) und 100 cm nach vorne einzuhalten.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer­den durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per­son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Montage im Badezimmer ist nicht zulässig.Das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Das Heizgerät ist so anzubringen, dass Schalter
und andere Regler nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindlicher Person berührt werden können.
Anleitung_WW_2000_I_SPK7__ 03.05.12 12:36 Seite 4
D
5
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1 LED-Display 2 Taste „Funktionseinstellung“ 3 Tasten „“ (höher) / „“ (niedriger) 4 Taste Ionisator Ein/Aus 5 Taste Ein/Standby 6 Hauptschalter Ein/Aus 7 Netzleitung 8 Standfuß 9 Schutzgitter 10 Fernbedienung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Heizen in geschlossenen, trockenen Räumen bestimmt. Es gibt Wärme haupt­sächlich über Wärmestrahlung direkt an Gegen­stände und Personen ab, die sich vor dem Gerät be­finden.
Das Gerät kann frei im Raum stehend oder an einer Wand montiert verwendet werden. Die Mindestab­stände sind einzuhalten. Das Gerät darf nur in senk­rechter Stellung und komplett montiert betrieben werden.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen­det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für da­raus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
4. Technische Daten:
Nennspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Heizleistung: 2000 W (1200 W / 2000 W) Einstellbereich Thermostat: 5 – 36 °C Negative Ionen: ≥ 3x106n/cm
3
Schutzart: IP X0
5. Montage
5.1 Standmontage (Abb. 2)
Beachten Sie Punkt 1 - Sicherheitshinweise.
Achtung! Um Beschädigungen zu vermeiden, Heiz­gerät zur Standfußmontage auf eine weiche Unter­lage (z.B. Teppich) legen.
Montieren Sie die beiden Standfüße (8) mit je zwei Schrauben (A) am Gehäuse.
5.2 Wandmontage (Abb. 3)
Beachten Sie Punkt 1 - Sicherheitshinweise.
Bei Wandmontage die Standfüße nicht montieren.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich der Bohrlöcher keine elektrischen Leitungen oder andere Installationen (z.B. Wasserrohre) befinden. Achten Sie auf festen, waagerechten Sitz des Gerätes an der Wand. Verwenden Sie nur geeignetes Befestigungsmaterial an einer tragfähigen Wand.
Die mitgelieferten Dübel und Schrauben sind geeignet für: Beton, Naturstein im dichtem Gefüge, Vollziegel, Kalksand-Vollstein, Vollstein aus Leichtbeton und Porenbeton (Gasbeton). Beachten Sie unbedingt die Mindestabstände (Abb. 3 und Punkt 1 – Sicherheitshinweise).
1. Abb. 3: Markieren Sie in einer Höhe von 85 cm waagerecht im Abstand von 40 cm zwei Löcher an der Wand. Bohren Sie mit einem Ø 6mm Bohrer die beiden Löcher und setzen Sie die Dübel ein. Die beiden Schrauben werden soweit in die Dübel gedreht, dass die Wandhalterungen eingehängt werden können.
2. Hängen Sie das Gerät mit den Wandhaltern an den beiden Schrauben ein. Ziehen Sie es bis zum Anschlag nach unten, dann nach links und schließlich bis zum Anschlag nach unten bis das Gerät sicher hängt.
Anleitung_WW_2000_I_SPK7__ 03.05.12 12:36 Seite 5
D
6
6. Inbetriebnahme
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Spann­ung auf dem Datenschild übereinstimmt.
Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten
Sicherheitshinweise.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Be-
triebspause kann es zu einer kurzzeitigen Ge­ruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
Alle Funktionen können sowohl mit den Drucktastern auf dem Gerät als auch mit der Fernbedienung geschaltet werden. Für die Fernbedienung sind 2 St. Batterien Typ „AAA“ zu verwenden. Beachten Sie beim Batteriewechsel unbedingt die richtige Polarität. Verbrauchte Batterien sind ordnungsgemäß zu entsorgen
6.1 Gerät einschalten
Mit dem Hauptschalter Ein/Aus (Abb. 1 / Pos. 6) wird das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt. Schalten Sie als Erstes den Hauptschalter ein bzw. als Letztes aus wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen. Nach einschalten des Hauptschalters ist das Gerät auf Standby. Mit der Ein-/Standby Taste (Abb. 1 / Pos. 5) kann das Gerät eingeschaltet bzw. auf Standby geschaltet werden.
6.2 Heizbetrieb
Durch drücken der Ein-/Standby Taste (Abb. 1/Pos.
5) wird das Gerät eingeschaltet, die geringste Heizleistung ist eingestellt, die aktuelle Gerätetemperatur im Bereich des integrierten Temperaturfühlers und zwei Balken erscheinen am Display. Durch drücken der Taste „“ wird die höchste Heizleistung eingeschaltet und vier Balken erscheinen am Display. Durch drücken der Taste „▼“ wird auf die geringste Heizleistung zurückgeschaltet.
6.3 Zeitvorwahl (Timer)
Hinweis: Es kann eine Ausschaltzeit von 1 – 24h eingestellt werden.
Heizbetrieb wie oben beschrieben einstellen. Drücken Sie die „Mode“ Taste. Ein „Uhr“-Symbol erscheint und die aktuell eingestellte Zeit blinkt am Display. Durch drücken der Taste „“ kann die Zeitvorwahl erhöht werden. Durch drücken der Taste „“ kann die Zeitvorwahl verringert werden. Zum
Ausschalten der Zeitvorwahl noch einmal die „Mode“ Taste drücken und die Taste „“ solange drücken bis „00“ erscheint oder die Ein-/Standby Taste drücken.
6.4 Solltemperatur einstellen
Hinweis: Es kann eine Solltemperatur von 5 – 36°C eingestellt werden.
Heizbetrieb wie oben beschrieben einstellen. Drücken Sie die „Mode“ Taste 2x. Ein „Thermometer“-Symbol erscheint und die aktuell eingestellte Temperatur blinkt am Display. Durch drücken der Taste „“ kann die Solltemperatur erhöht werden. Durch drücken der Taste „“ kann die Solltemperatur verringert werden.
6.5 Ionisator einschalten
Der Ionisator wird mit der Taste (4) ein- und ausgeschaltet. Bei eingeschalteten Ionisator erscheint ein Symbol im Display.
6.6 Überhitzungsschutz
Bei übermäßiger Erwärmung schaltet sich das Gerät automatisch ab. Ist dies der Fall, Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und einige Minuten abkühlen lassen. Nach Beseitigung der Ursache (z.B. abgedecktes Luftgitter) kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
7. Wartung und Reinigung
Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsar-
beiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Strom­netz getrennt und abgekühlt sein.
Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einer autorisierten Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen.
Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder
Beschädigungen geprüft werden. Eine beschäd­igte Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen ausgetauscht werden.
Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
Verunreinigungen durch Staub mit einem
Staubsauger entfernen.
Anleitung_WW_2000_I_SPK7__ 03.05.12 12:36 Seite 6
D
7
8. Lagerung
Das Heizgerät ist an einem trockenen Ort, möglichst abgedeckt einzulagern.
9. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preis und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_WW_2000_I_SPK7__ 03.05.12 12:36 Seite 7
Caution:
When using the appliance, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the appliance to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety instructions
n Read the operating instructions before using the
appliance for the first time. The appliance may only be used as described therein. All other usages are not permitted.
n Keep the instructions in a safe place and give
them to third parties if necessary.
n Check that the appliance has been delivered in
perfect condition. If it has suffered any damage, do not connect the appliance to the power supply.
n This appliance is only suitable for heating air in
enclosed spaces.
n Not suitable for commercial purposes. n Do not lay the power cable over parts of the
appliance which get hot.
n Never open the appliance or touch live parts –
danger of death!
n Never use the appliance with wet hands. n Position the appliance in such a way that the
mains plug is accessible at all times.
n If the appliance is not used for a lengthy period of
time, disconnect it from the mains supply.
n Do not use the appliance in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.) or gases are used or stored.
n Keep highly inflammable substances and gases
away from the appliance.
n Do not use in areas where there is a fire risk (for
example wooden sheds).
n Only use the heater with its mains lead fully
extended.
n Not suitable for installation on permanently
installed electrical cables.
n Do not insert any foreign objects in the
appliance’s openings – danger of electric shock and damage to the appliance.
n Keep children and people on medication or under
the influence of alcohol away from the appliance.
n Maintenance and repair work may only be carried
out by authorized trained personnel.
n Check the appliance, particularly the mains lead,
for signs of damage every time before use. In
case of damage, contact a qualified electrician or customer services in the country where you are situated (in Germany, ISC GmbH)
n Ceiling suspension is not permitted. n Water or other fluids must never come into
contact with the appliance - Danger of death!
n Only connect the appliance to an earthed socket. n Do not install the appliance directly above or
directly below a socket.
n Never cover the heater, as this can lead to a build
up of heat which may damage the appliance, or lead to fire (Fig. 4).
n Do not use the appliance for animal husbandry or
livestock breeding.
n If the appliance is used for a lengthy time the
housing can become very hot. Position the appliance in such a way as to prevent accidental contact.
n Never position the appliance on deep pile
carpets.
n Children or infirm persons may use the appliance
only under supervision. Children are not allowed to use the appliance as a toy.
n The housing must have a minimum separating
distance of: 20 cm at the sides, 100 cm above, 40 cm below (applies for wall mounting) and 100 cm at the front.
n This appliance has not been designed for use by
people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in how to use the appliance safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the appliance.
n Mounting the appliance in the bathroom is not
permitted.
n The heater may not be used near a bath, shower
or swimming pool.
n The heater should be installed so that switches
and other controllers could not be touched by someone in the bath or shower.
CAUTION:
Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
GB
8
Anleitung_WW_2000_I_SPK7__ 03.05.12 12:36 Seite 8
2. Layout (Fig. 1)
1 LED display 2 Function setting button 3 ▲ button (higher) / ▼ button (lower) 4 Ionizer On/Off button 5 On/Standby button 6 On/Off main switch 7 Power cable 8 Foot 9 Protective grille 10 Remote control
3. Intended use
The equipment is designed exclusively for use as an additional heater in dry, closed rooms. It primarily emits heat by radiation straight on to objects and people who are in front of the appliance.
The appliance can be used indoors in a free standing position or mounted on a wall. Maintain all minimum distances. The appliance may only be used completely assembled and standing vertically.
The appliance may only be used for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries caused as a result thereof.
4. Technical data:
Rated voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz Heat output: 2000 W (1200 W / 2000 W) Adjustment range of thermostat: 5 – 36 °C Negative ions: ≥ 3x106n/cm
3
Protection type: IP X0
5. Assembly
5.1 Free-standing installation (Fig. 2)
Observe section 1 “Safety regulations“.
Caution: To prevent damage when attaching the feet to the heater, place the heater upside down on a soft surface (e.g. a carpet).
Fit the two feet (8) to the housing, each with two screws (A).
5.2 Wallmounting (Fig. 3)
Observe section 1 “Safety regulations“.
n Do not attach the feet if the appliance is to be
mounted on the wall.
Caution: Make sure that there are no electric cables or other installations (for example water pipes) near the drill holes. Ensure that the bracket is firmly and horizontally fitted to the wall. Use only suitable fastening material on a suitably stable wall.
The supplied dowels and screws are suitable for the
following: concrete, natural stone with a dense structure, solid brick, solid limestone bricks, solid lightweight concrete bricks and aerated concrete. It is essential to observe the minimum distances (Fig. 3 and point 1 – Safety information).
1. Fig. 3: Mark two holes on the wall at a height of 85 cm and a horizontal distance of 40 cm apart. Use a Ø 6mm drill bit to drill the two holes and insert the dowels. Turn the two screws into the dowels far enough to enable the wall brackets to be hung in place.
2. Hang the equipment by the wall brackets on the two screws. Pull it down as far as it will go, then to the left and finally once again in downwards until the equipment hangs securely.
6. Starting up
Caution: Before using the appliance for the first time, check that the voltage supply is the same as the voltage details set out on the rating plate.
n Read the safety regulations in section 1. n When the appliance is used for the first time or
after a long period of rest it may emit an odor for a short time. This is not a fault.
All functions can be activated with the push buttons on the appliance as well as with the remote control. For the remote control, use 2 size AAA batteries. Make sure that the poles are not reversed when you change the batteries. Used batteries must be disposed of properly
GB
9
Anleitung_WW_2000_I_SPK7__ 03.05.12 12:36 Seite 9
6.1 Switching on the appliance
With the main ON/OFF switch (Fig. 1/Item 6) the appliance is cut off completely from the power supply. Switch the main switch on first, and off last when you no longer need the appliance. After the main switch is switched on, the equipment will be in standby mode. With the On/Standby button (Fig. 1 / Item 5) you can switch the equipment on or to standby mode.
6.2 Heating mode
If the On/Standby button (Fig. 1/Item 5) is pressed, the equipment will be switched on, the lowest heat output will be set, and on the display will appear the current equipment temperature in the area of the integrated temperature sensor and two bars.
If the "▲" button is pressed, the highest heat output will be switched on and four bars will appear on the display. If the "▼" button is pressed, the equipment will be reset to the lowest heat output.
6.3 Timer function
Note: An OFF time from 1 – 24h can be set.
Set heating mode as described above. Press the "Mode" button. A "clock" symbol will appear and the currently set time will flash on the display. The selected time can be increased by pressing the "▲" button. The selected time can be decreased by pressing the "▼" button. To switch off the time selection, press the "Mode" button again and press and hold the "▼" until "00" appears, or press the On/Standby button.
6.4 Setting the desired temperature
Note: A desired temperature from 5 – 36°C can be set.
Set heating mode as described above. Press the "Mode" button twice. A "thermometer" symbol will appear and the currently set temperature will flash on the display. The selected temperature can be increased by pressing the "▲" button. The selected temperature can be decreased by pressing the "▼" button.
6.5 Switching on the ionizer
The ionizer is switched on and off with the button (4). A symbol appears on the display when the ionizer is ON.
6.6 Overheating guard
In case of excessive heating, the appliance shuts down automatically. If this occurs, turn off the appliance, disconnect the mains plug and wait a few minutes for the appliance to cool. After eliminating the cause (e.g. a covered air grille), the appliance can be switched on again.
7. Maintenance and cleaning
n Before carrying out any cleaning and
maintenance work the appliance must be turned off, disconnected from the power supply and cooled down.
n Maintenance and repair work may only be carried
out by an authorized electrical servicing contractor or ISC GmbH.
n Check the mains lead at regular intervals for signs
of defects or damage. A damaged mains lead may only be replaced by an electrician or ISC GmbH in compliance with the relevant regulations.
n Use a damp cloth to clean the casing. n Remove dust pollution with a vacuum cleaner.
8. Storage
The heater has to be stored in a dry place, covered if possible.
9. Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
n Model/type of the appliance n Article number of the appliance n ID number of the appliance n Part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
GB
10
Anleitung_WW_2000_I_SPK7__ 03.05.12 12:36 Seite 10
10. Disposal and recycling
The appliance is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The appliance and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
GB
11
Anleitung_WW_2000_I_SPK7__ 03.05.12 12:36 Seite 11
Loading...
+ 25 hidden pages