Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Die Machine darf durch nur eine Person bedient werden.
Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen der Maschine fern.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
1) Sicherheitshinweise für Trennschleifmaschinen
a) Halten Sie und in der Nähe befi ndliche
Personen sich außerhalb der Ebene
der rotierenden Schleifscheibe auf. Die
Schutzhaube soll die Bedienperson vor
Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem
Schleifkörper schützen.
b) Verwenden Sie ausschließlich gebundene
verstärkte oder diamantbesetzte Trennscheiben für Ihr Elektrowerkzeug. Nur
weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine
sichere Verwendung.
c) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk-
zeugs muss mindestens so hoch sein wie
die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich
schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen
und umherfl iegen.
d) Schleifkörper dürfen nur für die empfoh-
lenen Einsatzmöglichkeiten verwendet
werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie nie
mit der Seitenfl äche einer Trennscheibe.
Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit
der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche
Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann
sie zerbrechen.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte
Spannfl ansche in der richtigen Größe
und Form für die von Ihnen gewählte
Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen
die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs.
f) Außendurchmesser und Dicke des Ein-
satzwerkzeugs müssen den Maßangaben
Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen.
Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
g) Schleifscheiben und Flansche müssen
genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Einsatzwerk-
zeuge, die nicht genau auf die Schleifspindel
des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich
ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
h) Verwenden Sie keine beschädigten
Schleifscheiben. Kontrollieren Sie vor
jeder Verwendung die Schleifscheiben
auf Abspiltterung und Risse. Wenn das
Elektrowerkzeug oder die Schleifscheibe
herunterfällt, überprüfen Sie, ob es/sie
beschädigt ist, oder verwenden Sie eine
unbeschädigte Schleifscheibe. Wenn Sie
die Schleifscheibe kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe
befi ndliche Personen sich außerhalb der
Ebene der rotierenden Schleifscheibe
auf und lassen Sie das Gerät eine Minute
lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschä-
digte Schleifscheiben brechen meist in dieser
Testzeit.
i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung. Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen
Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die
kleine Schleif- und Materialpartikel von
Ihnen fernhält. Der Augenschutz muss vor
herumfl iegenden Fremdkörpern schützen, die
bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
Staub- oder Atemschutzmaske müssen den
bei der Anwendung entstehenden Staub fi l-
tern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt
sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
Jeder, der den Arbeitsbereich betritt,
muss persönliche Schutzausrüstung
tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder
gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfl iegen und Verletzungen auch außerhalb des
direkten Arbeitsbereichs verursachen.
k) Halten Sie die Anschlussleitung von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren,
kann die Anschlussleitung durchtrennt oder
erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in
das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
l) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-
schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das
Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,
und eine starke Ansammlung von Metallstaub
kann elektrische Gefahren verursachen.
m) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Nähe brennbarer Materialien. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht,
wenn es auf einer brennbaren Oberfl äche
wie beispielsweise Holz steht. Funken
könnten diese Materialien entzünden.
n) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge,
die fl üssige Kühlmittel erfordern. Die
Verwendung von Wasser oder anderen fl üs-
sigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
2) Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
Rückschlag is die plötzliche Reaktion infolge
einer hakenden oder blockierten drehenden
Trennscheibe. Verhaken oder Blockieren führt
zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
Trennschleifaggregat nach oben in Richtung des
Bedieners beschleunigt.
Wenn z.B. eine Trennscheibe im Werkstück hakt
oder blockiert, kann sich die Kante der Trennscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Trennscheibe ausbrechen
oder einen Rückschlag verursachen. Hierbei
können Trennscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut
fest und bringen Sie Ihren Körper und
Ihre Arme in eine Position, in der Sie
die Rückschlagkräfte abfangen können.
Die Bedienperson kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
Reaktionskräfte beherrschen.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter
der rotierenden Trennscheibe. Bei einem
Rückschlag wird das Trennschleifaggregat
nach oben in Richtung des Bedieners getrieben.
c) Verwenden Sie kein Ketten-, Holzschnitz-
oder gezähntes Sägeblatt sowie keine
segmentierte Diamantscheibe mit mehr
als 10 mm breiten Lücken. Solche Einsatz-
werkzeuge verursachen häufi g einen Rück-
schlag oder den Verlust der Kontrolle über
das Elektrowerkzeug.
d) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn-
scheibe oder zu hohen Anpressdruck.
Führen Sie keine übermäßg tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe
erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und
damit die Möglichkeit eines Rückschlags
oder Schleifkörperbruchs.
e) Falls die Trennscheibe verklemmt oder
Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie
das Gerät aus und halten Sie das Trennschleifaggregat ruhig, bis die Scheibe
zum Stillstand gekommen ist. Versuchen
Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus
dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermiteln und beheben Sie
die Ursache für das Verklemmen.
f) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht
wieder ein, solange es sich im Werkstück
befi ndet. Lassen Sie die Trennscheibe erst
ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den
Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls
kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
g) Stützen Sie große Werkstücke ab, um das
Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern.
Große Werkstücke können sich unter
ihrem eigenen Gewicht durchbiegen.
Das Werkstück muss auf beiden Seiten der
Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl
in der Nähe des Trennschnitts als auch an der
Kante.
1. Zu Ihrer Sicherheit beachten Sie die Sicherheitshinweise für den Trennständer, das Elektrowerkzeug- und Trennscheibenherstellers
bezüglich des Schnittes.
2. Der Trennständer muss immer sicher, waagrecht und fest auf der Werkbank befestigt
werden.
3. Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet sein.
4. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltungen.
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
5. Betreiben Sie die Maschine nie im Bereich
mit leicht entfl ammbaren Materialien, Gasen
oder Flüssigkeiten.
6. Tragen Sie eine Sicherheitsschutzbrille, Gesichtsschutz, Atemschutz, Körperschürze, Sicherheitshandschuhe, lange, eng anliegende
Ärmel und Handschuhe.
7. Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie andere
Personen und Kinder das Werkzeug nicht
berühren. Halten Sie sie vom Arbeitsbereich
fern.
8. Arbeiten Sie nie ohne Schleifscheibenschutz
und normgemäßen Funkenschutz.
9. Lassen Sie Schutzvorrichtungen grundsätzlich an ihrem Platz und stellen Sie sicher,
dass sie einwandfrei arbeiten.
10. Prüfen Sie immer die Trennscheibe auf eventuelle Risse oder Beschädigungen. Ersetzen
Sie sofort eine gerissene oder beschädigte
Trennscheibe.
11. Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass
die Trennscheibe das Werkzeug nicht berührt.
12. Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben, Muttern und Bolzen fest genug montiert
sind.
13. Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel in sicherer Entfernung von der Trennscheibe und der Arbeitszone befi ndet.
14. Verwenden Sie den Trennständer nicht mit
Elektrowerkzeugen mit hoher Leistung, die
nicht für das Zusatzgerät selbst geeignet
sind.
15. Benutzen Sie nur Trennscheiben für Metall.
16. Stellen Sie sicher, dass sich die Trennscheibe
senkrecht zur Bodenplatte bewegt.
17. Sichern Sie das Werkstück sorgfältig. Es
muss gerade und fest eingespannt werden,
um eine mögliche Bewegung und Verkanten
zu Ende des Schnittes zu vermeiden.
18. Versuchen Sie nicht Werkstücke zu Schneiden, die off ensichtlich für den Trennständer
zu groß sind.
19. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe
komplett zum Stillstand gekommen ist, bevor
Sie das Werkstück entfernen, ein neues einspannen oder den Winkel verstellen.
20. Greifen Sie niemals hinter oder neben die
Trennscheibe.
21. Lassen Sie laufende Werkzeuge nicht unbeaufsichtigt. Wenn Sie sich von Ihrer Maschine
entfernen, schalten Sie das Gerät aus.
22. Ziehen Sie immer den Netzstecker bei Nichtgebrauch, vor Wartung und beim Werkzeugwechsel.
23. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Einstecken in die Steckdose ausgeschaltet
ist.
24. Verwenden Sie nie Kreissägeblätter oder keramische Scheiben
25. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch,
dass das Gerät vorschriftsmäßig und sicher
in der Halterung befestigt ist.
26. Verwenden Sie nie die Hände oder sonstige
Gegenstände, um die Scheibe anzuhalten.
27. Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht, lassen Sie
die Scheibe ohne Druck arbeiten.
28. Überprüfen Sie, ob alle Teile montiert sind.
Lesen Sie hierzu die Anweisungen, vor allem
die Sicherheitshinweise. Verwenden Sie die
Maschine nicht, wenn Sie nicht komplett
montiert ist.
29. Verwenden Sie Zubehör und Elektrowerkzeug nicht für Zwecke oder arbeiten, wofür
sie nicht bestimmt sind.
30. Überprüfen Sie, dass das Zubehör nicht beschädigt wird. Überprüfen Sie auch, ob die
Funktion der beweglichen Teile, der Spannund Schutzvorrichtungen in Ordnung sind.
31. Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf,
was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit. Benutzen Sie das Werkzeug nicht,
wenn Sie unkonzentriert sind.
32. Der Trennständer ist bestimmt zum Schneiden von Eisenmetallen. Versuchen Sie nicht
Holz, Mauersteine oder andere nicht geeignete Materialien zu Schneiden.
33. Nachdem eine neue Trennscheibe montiert worden ist, stellen Sie sich nicht in der
Schneidrichtung der Scheibe. Lassen Sie
die Maschine etwa eine Minute laufen, bevor
Sie anfangen zu trennen. Wenn die Scheibe
einen nicht sichtbaren Bruch oder Fehler aufweist, würde die Scheibe in weniger als einer
Minute bersten.
34. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf. Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen,
verschlossenen Ort und außer Reichweite
von Kindern aufbewahrt werden.
35. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,
sie könnten von beweglichen Teilen erfasst
werden. Rutschfestes Schuhwerk ist empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
36. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vor dem Einschalten,
dass die Schlüssel und Einstellwerkzeuge
entfernt sind.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Bodenplatte
2. Befestigungsschrauben für Winkelschleifer
3. Werkstückspannvorrichtung (3a, 3b, 3c)
4. Schwenkarm
5. Kabelhalter
6. Justierschrauben für Winkelschleifer
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufsstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Trennständer ist in Verbindung mit einem
Winkelschleifer (Trennscheiben-Durchmesser
230 mm) zum Trennen von Metall bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Scheibendurchmesser: ........................... 230 mm
Winkelschleifer max.: .....................................6 kg
Werkstück max.: ....................................... 50 mm
Gewicht: ....................................................2,94 kg
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen
wir Personen mit medizinischen Implantaten
ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen
Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine
bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage des Trennständers (Bild 2-7)
Befestigen Sie den Schwenkarm (4) mit den
•
drei Schrauben (a) auf der Grundplatte
(1).
Anschließend befestigen Sie die Werkstück-
•
spannvorrichtung (3) auf der Bodenplatte (1).
Montieren Sie dann die zwei Justierschrau-
•
ben für Winkelschleifer (6) und die beiden
Befestigungsschrauben für Winkelschleifer
(2) wie in Bild 3 gezeigt.
Der Ständer muss immer sicher und fest auf
•
die Werkbank befestigt werden. Platzieren Sie
das Gerät an einem gut ausgeleuchteten Bereich auf einer stabilen, ebenen Oberfläche.
5.2 Montage des Winkelschleifers am Trennständer
Dieser Trennständer ist geeignet für Winkelschleifer mit einem Scheibendurchmesser von 230mm.
Montieren Sie den Winkelschleifer wie folgt, drehen Sie zu erst die beiden Justierschrauben für
den Winkelschleifer (6) zurück. Setzen Sie dann
den Winkelschleifer ein und befestigen diesen mit
beiden Befestigungsschrauben für den Winkelschleifer (2).
Anschließend drehen Sie die Justierschrauben
für den Winkelschleifer (6) zur Fixierung an den
Körper Ihres Winkelschleifers um eine Verdrehung zu verhindern. Danach befetigen Sie das
Kabel Ihres Winkelschleifers in der Kabelhalterung (5) und montieren den Zusatzhandgriff ihes
Winkelschleifers (c) am Schwenkarm (b)
6. Bedienung
Nachdem Sie den Winkelschleifer am Trennständer fi xiert haben, können Sie den Winkelschleifer
einschalten. Fassen Sie den Handgriff Ihres
Winkelschleifers und führen die Trennscheibe
langsam in Richtung Werkstück. Wenn Sie mit
dem Werkstück in Berührung kommen, führen
Sie den Schnitt mit gleichmäßiger Anpresskraft
durch. Wenn der Schnitt durchgeführt wurde,
bringen Sie den Winkelschleifer wieder langsam
in Ausgangsposition und schalten den Winkelschleifer ab.
Achtung!
Lassen Sie den Winkelschleifer nicht ruckartig
los, da dieser dann durch die Federkraft in die
Ausgangsposition zurück schnellt und zu Verletzungen führen kann.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie das Gerät so staub- und schmutz-
•
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung,
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver-
wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück-
geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstelle abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leis tungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Portez des gants de protection.
L’appareil ne doit être commandé que par une seule personne.
Éloignez vos mains des pièces mobiles de la machine.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité,
instructions, illustrations et caractéristiques
techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut
entraîner des décharges électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions pour l’avenir.
1) Consignes de sécurité pour les machines
à tronçonner
a) Tenez-vous et les personnes se trouvant
à proximité en dehors de la zone de la
meule en rotation. Le capot de protection
est chargé de protéger l’opérateur contre les
morceaux cassés et contre un contact acci-
dentel avec la meule.
b) Utilisez uniquement des meules tron-
çonneuses liées renforcées ou avec dia-
mants pour votre appareil électrique. Le
fait de pouvoir fi xer l’accessoire sur votre outil
électrique ne suffi t pas à garantir une utilisati-
on sûre.
c) La vitesse admissible de l’outil employé
doit être au moins aussi élevée que la
vitesse maximale indiquée sur l’outil
électrique. Un accessoire tournant plus rapi-
dement que ce qui est admis peut rompre et
être catapulté.
d) Il est uniquement admis d’utiliser les
meules pour les possibilités d’application
recommandées. Par exemple : ne meu-
lez jamais avec la surface latérale d’une
meule tronçonneuse. Les meules tron-
çonneuses sont destinées à décaper du ma-
tériau avec l’arête de la meule. Exercer une
force latérale sur cette meule peut la casser.
e) Utilisez toujours des brides de serrage
non endommagées de la bonne taille
et de la bonne forme pour la meule. Les
brides adéquates soutiennent la meule et
diminuent ainsi les risques de la voir se briser.
f) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de
l’outil employé doivent correspondre aux
cotes de votre outil électrique. Les outils
employés mal dimensionnés ne peuvent pas
être correctement blindés ou contrôlés.
g) Les meules tronçonneuses et brides do-
ivent correspondre exactement à la broche porte-meule de votre outil électrique.
Les outils qui ne sont pas adaptés avec
précision à la broche porte-meule de l’outil
électrique, tournent irrégulièrement, vibrent
très fortement et peuvent entraîner une perte
de contrôle.
h) N’utilisez pas de meules endommagées.
Contrôlez avant toute utilisation si les
meules ne comportent pas des éclats
et des fi ssures. Si l’outil électrique ou la
meule tombe, contrôlez si il/elle n’est pas
endommagé(e) ou utilisez une meule non
endommagée. Une fois que vous aurez
contrôlé et monté la meule, tenez-vous
hors de la zone de l’outil en rotation,
tout comme les autres personnes qui se
trouvent à proximité et laissez l’appareil
fonctionner à sa vitesse de rotation maximale pendant une minute. Les meules
endommagées rompent la plupart du temps
pendant cette période de test.
i) Portez un équipement de protection indi-
viduelle. En fonction de l’application, utilisez une protection complète du visage,
une protection des yeux ou des lunettes
de protection. En fonction des circonstances, portez un masque anti-poussière,
une protection de l’ouïe, des gants de
protection ou un tablier spécial pour
maintenir à distance les petites particules
de ponçage et de matériau. La protection
des yeux doit protéger contre tout corps
étranger catapulté dans le cadre de certaines
applications. Un masque anti-poussière ou de
protection respiratoire doit fi ltrer la poussière
générée pendant le processus. Si vous être
exposé(e) à un bruit important pendant une
longue période, il peut en résulter une perte
de l’ouïe.
zone de travail directe.
k) Éloignez le câble de raccordement des
outils en rotation. Si vous perdez le contrôle
de l’appareil, le câble de raccordement peut
être tranché ou saisi, ce qui peut entraîner
votre main ou votre bras dans l’outil en rotati-
on.
l) Nettoyez régulièrement les fentes
d’aération de votre outil électrique. La
souffl erie du moteur attire la poussière. Or, si
trop de poussières métalliques s’amassent
dans le boîtier, cela peut entraîner des
risques électriques.
m) N’utilisez pas l’outil électrique à proximité
de matériaux infl ammables. N’utilisez pas
l’outil électrique lorsqu’il se trouve sur
une surface infl ammable comme le bois.
Les étincelles pourraient enfl ammer ces ma-
tériaux.
n) N’utilisez pas d’outils qui nécessitent un
agent réfrigérant liquide. L’utilisation d’eau
ou d’autres agents réfrigérants liquides peut
entraîner une décharge électrique.
2) Recul et consignes de sécurité corres-
pondantes
Le recul est la réaction soudaine qui fait suite à une meule tronçonneuse en rotation
qui s’accroche ou se bloque. Une meule qui
s’accroche ou se bloque entraîne un arrêt brutal
de l’outil en rotation. Un groupe de tronçonnage
incontrôlé va ainsi s’accélérer vers le haut en direction de l’opérateur.
Lorsque par ex. une meule tronçonneuse
s’accroche ou se bloque dans une pièce à usiner,
le bord de la meule tronçonneuse qui plonge
dans la pièce à usiner peut s’enferrer et casser
ainsi la meule tronçonneuse ou provoquer un recul. Ce faisant les meules tronçonneuses peuvent
aussi se casser.
Un recul est la conséquence d’une mauvaise
utilisation ou d’une utilisation incorrecte de l’outil
électrique. Il peut être évité par des mesures de
précaution appropriées, comme décrit ci-après.
a) Tenez bien l’outil électrique et mettez
votre corps et vos bras dans une position
vous permettant de parer aux forces de
recul. L’opérateur peut maîtriser les forces de
recul et de réaction en prenant les mesures
de précaution appropriées.
b) Évitez la zone devant et derrière la meule
tronçonneuse en rotation. Lors d’un recul,
le groupe de tronçonnage est propulsé vers
le haut en direction de l’opérateur.
c) N’utilisez ni une lame de scie dentée ou
de travail du bois ou à chaîne, ni de meule diamantée segmentée comportant des
fentes de plus de 10 mm de largeur. De
tels outils entraînent souvent un recul ou une
perte de contrôle de l’appareil électrique.
d) Évitez de bloquer la meule tronçonneuse
ou d’exercer une trop grande pression
dessus. N’eff ectuez aucune coupe trop
profonde. Une surcharge de la meule tron-
çonneuse augmente sa sollicitation ainsi que
sa fragilité relative au coincement ou au blocage et donc la possibilité d’un recul ou de la
rupture de la meule.
e) Si la meule tronçonneuse se coince ou
si vous interrompez votre travail, mettez
l’appareil hors circuit et tenez le groupe
de tronçonnage sans bouger tant que sa
meule ne s’est pas complètement arrêtée.
N’essayez jamais de retirer la meule tronçonneuse encore en mouvement de la coupe,
cela peut entraîner sinon un recul. Déterminez et éliminez l’origine du coincement.
f) Ne remettez pas l’appareil électrique en
circuit tant qu’il se trouve dans la pièce à
usiner. Attendez que la meule tronçonneuse
ait d’abord atteint sa pleine vitesse de rotation avant de continuer la coupe avec précaution. Sinon, la meule peut s’accrocher, sauter
de la pièce à usiner ou occasionner un recul.
g) Soutenez les grandes pièces à usiner afi n
de réduire le risque d’un recul à cause
du coincement de la meule tronçonneuse. Les grandes pièces à usiner peuvent
fl échir sous leur propre poids. La pièce à
usiner doit être maintenue des deux côtés de
la meule, tout autant à proximité de la coupe
que sur l’arête.
1. Pour votre sécurité, respectez les consignes
de sécurité du fabricant relatives à la coupe
pour le support de tronçonnage, l’appareil
électrique et la meule tronçonneuse.
2. Le support de tronçonnage doit toujours être
fi xé à l’horizontale, de manière sûre et ferme
sur l’établi.
3. Le poste de travail doit être propre et bien
éclairé.
4. Évitez les postures anormales. Veillez à vous
tenir de façon sûre et gardez à tout moment
5. N’exploitez jamais la machine dans la zone
présentant des matériaux, gaz ou liquides
facilement infl ammables.
6. Portez des lunettes de protection de sécurité,
une protection du visage, des voies respiratoires, un tablier, des gants de sécurité, des
vêtements à manches longues et étroites et
des gants.
7. Tenez les enfants à l’écart. Ne laissez pas
d’autres personnes ni les enfants toucher
l’appareil. Éloignez-les de la zone de travail.
8. Ne travaillez jamais sans protection de meule
et pare-étincelles normalisé.
9. Laissez systématiquement les dispositifs de
protection en place et assurez-vous qu’ils
fonctionnent parfaitement.
10. Vérifi ez toujours que la meule tronçonneuse
ne présente pas de fi ssures ou endommage-
ments éventuels. Remplacez immédiatement
les meules fi ssurées ou endommagées.
11. Assurez-vous avant la mise en service que la
meule tronçonneuse ne touche pas l’outil.
12. Vérifi ez régulièrement que toutes les vis, tous
les écrous et boulons montés sont assez serrés.
13. Assurez-vous que le câble réseau se trouve à
bonne distance de la meule tronçonneuse et
de la zone de travail.
14. N’utilisez pas le support de tronçonnage avec
des outils électriques à puissance élevée qui
ne conviennent pas à l’appareil auxiliaire.
15. Utilisez uniquement des meules tronçonneuses pour métal.
16. Assurez-vous que la meule tronçonneuse se
déplace perpendiculairement à la plaque de
base.
17. Bloquez précautionneusement la pièce à
usiner. Elle doit être serrée de façon droite et
ferme afi n d’éviter un possible mouvement et
coincement à la fi n de la coupe.
18. N’essayez pas de couper des pièces, qui
sont clairement trop grandes pour le support
de tronçonnage.
19. Assurez-vous que la meule tronçonneuse
est complètement à l’arrêt avant de retirer la
pièce usinée, de serrer une nouvelle pièce ou
de régler l’angle.
20. Ne touchez jamais derrière ou à côté de la
meule tronçonneuse.
21. Ne laissez pas les outils fonctionner sans
surveillance.. Lorsque vous vous éloignez de
maintenance et lors du changement d’outil.
23. Évitez la mise en marche involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est bien éteint lors
du branchement sur la prise de courant.
24. N’utilisez jamais des lames de scie circulaire
ou des meules en céramique
25. Assurez-vous avant toute utilisation, que
l’appareil est fi xé conformément aux prescrip-
tions et de manière sûre dans le support.
26. N’utilisez jamais les mains ou autres objets
pour arrêter la meule.
27. Ne surchargez pas votre outil, laissez travailler la meule sans pression.
28. Contrôlez si toutes les pièces sont montées.
Lisez pour ce faire les instructions, surtout
les consignes de sécurité. N’utilisez pas la
machine lorsqu’elle n’est pas entièrement
montée.
29. N’utilisez pas les accessoires et l’outil électrique à des fi ns ou pour des travaux pour
lesquels ils ne sont pas destinés.
30. Vérifi ez que les accessoires ne sont pas en-
dommagés. Vérifi ez également le bon foncti-
onnement des pièces mobiles, des dispositifs
de serrage et de protection.
31. Soyez attentif. Faites attention à ce que vous
faites. Soyez raisonnable. N’utilisez pas l’outil
si vous n’êtes pas bien concentré.
32. Le support de tronçonnage est destiné à la
coupe de métaux ferreux. N’essayez pas de
couper du bois, des briques ou d’autres matériaux inappropriés.
33. Après le montage d’une nouvelle meule tronçonneuse, ne vous placez pas dans le sens
de coupe de la meule. Laissez fonctionner la
machine pendant environ une minute, avant
de commencer le tronçonnage. Si la meule
présente une rupture ou un défaut non visible, la meule exploserait en mois d’une minute.
34. Conservez vos outils dans un endroit sûr. Les
appareils inutilisés devraient être conservés
à un endroit sec, fermé, hors de portée des
enfants.
35. Portez une tenue de travail appropriée.
Ne portez aucun vêtement large ou bijou,
ils pourraient être attrapés par des pièces
mobiles. Il est recommandé de porter des
chaussures antidérapantes. Portez un fi let à
cheveux pour les cheveux longs.
36. Ne laissez aucune clé d’outil enfi chée. Con-
trôlez avant la mise en circuit que les clés et
les outils de réglage sont bien retirés.
votre machine, éteignez l’appareil.
22. Débranchez systématiquement la fi che de
contact en cas de non-utilisation, avant la
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
Combiné à une meuleuse d’angle (diamètre de
meule tronçonneuse 230 mm), le support de tronçonnage est destiné au tronçonnage de métaux.
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Diamètre de meule : ................................ 230 mm
Meuleuse d’angle max. : ................................6 kg
Pièce max. : .............................................. 50 mm
Poids : ......................................................2,94 kg
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
•
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
•
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
•
Ne surchargez pas l’appareil.
•
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
•
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
•
l’utilisez pas.
Portez des gants.
•
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fi che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Montage du support de tronçonnage (fi -
gures 2-7)
Fixez le bras orientable (4) avec les trois vis
•
(a) sur la plaque de base (1).
Fixez ensuite le dispositif de serrage de pièce
•
(3) sur la plaque de base (1).
Montez ensuite les deux vis d’ajustage pour
•
meuleuse d’angle (6) et les deux vis de fixation pour meuleuse d’angle (2) comme illustré
sur la figure 3.
Le support doit toujours être fixé de manière
•
sûre et ferme sur l’établi. Placez l’appareil à
un endroit bien éclairé sur une surface stable
et plane.
5.2 Montage de la meuleuse d’angle sur le
support de tronçonnage
Ce support de tronçonnage convient aux meuleuses d’angle avec un diamètre de meule de 230
mm. Montez la meuleuse d’angle comme suit,
commencez par dévisser les deux vis d’ajustage
pour la meuleuse d’angle (6). Insérez alors la
meuleuse d’angle et fi xez-la avec les deux vis de fi xation pour la meuleuse d’angle (2).
Puis tournez les vis d’ajustage pour la meuleuse
d’angle (6) pour la fi xation au corps de votre
meuleuse d’angle afi n d’empêcher une torsion.
Fixez ensuite le câble de votre meuleuse d’angle
dans le porte-câble (5) et montez la poignée supplémentaire de votre meuleuse d’angle (c) sur le
bras orientable (b)
6. Commande
Après avoir fi xé la meuleuse d’angle sur le sup-
port de tronçonnage, vous pouvez allumer la
meuleuse d’angle. Saisissez la poignée de votre
meuleuse d’angle et amenez lentement la meule
tronçonneuse vers la pièce. Lorsque vous entrez
en contact avec la pièce, eff ectuez la coupe en
exerçant une force de pression régulière. Lorsque
la coupe a été réalisée, ramenez lentement la
meuleuse d’angle dans sa position initiale et ét-
eignez la meuleuse d’angle.
Attention !
Ne relâchez pas brusquement la meuleuse
d’angle, étant donné que celle-ci rebondit alors
dans la position initiale par force ressort ce qui
peut entraîner des blessures.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.Einhell-Service.com
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso.
Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Die Machine darf durch nur eine Person bedient werden.
Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen der Maschine fern.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche
tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni per eventuali necessità future.
1) Avvertenze di sicurezza per troncatrici a
mola
a) Fate in modo che voi e tutte le persone
nelle vicinanze vi troviate al di fuori
del campo del disco abrasivo rotante.
La calotta protettiva deve proteggere
l’utilizzatore dai frammenti e dal contatto
accidentale con l’utensile di smerigliatura.
b) Utilizzate esclusivamente dischi rinforzati
a legante o diamantati per il vostro
elettroutensile. Il fatto che gli accessori
si possano fi ssare all’elettroutensile non
garantisce comunque un uso sicuro.
c) Il numero di giri consentito per l’utensile
deve essere almeno pari al numero di
giri max. indicato sull’elettroutensile.
Accessori in esercizio ad un numero di giri più
alto di quello consentito possono rompersi e
staccarsi improvvisamente dall’utensile.
d) Utilizzate gli utensili di smerigliatura
solo per gli impieghi consigliati. Per
esempio: non eff ettuate mai levigature
con la superfi cie laterale di un disco
troncatore. I dischi troncatori sono concepiti
per asportare materiale con il bordo del disco.
Un’eventuale pressione laterale su tali utensili
di levigatura può causarne la rottura.
e) Utilizzate sempre fl ange di fi ssaggio
non danneggiate di forma e dimensioni
adeguate al disco abrasivo scelto. Flange
adeguate sostengono il disco abrasivo e
riducono il rischio che si rompa.
f) Il diametro esterno e lo spessore
dell’utensile impiegato devono essere
conformi alle indicazioni delle dimensioni
del vostro elettroutensile. Utensili di
dimensioni inadeguate non possono essere
suffi cientemente schermati o controllati.
g) I dischi abrasivi e le fl ange devono
corrispondere perfettamente al mandrino
portamola dell’elettroutensile. Utensili non
perfettamente adatti al mandrino portamola
dell’elettroutensile girano in modo irregolare,
vibrano molto e possono causare la perdita
del controllo.
h) Non usate dischi abrasivi danneggiati.
Prima dell’uso controllate sempre
che i dischi abrasivi non presentino
scheggiature e incrinature. Se
l’elettroutensile o il disco abrasivo
sono caduti, verifi cate che non siano
danneggiati o utilizzate un disco abrasivo
non danneggiato. Dopo aver controllato
e inserito il disco abrasivo, fate in modo
che voi e le persone nelle vicinanze vi
troviate al di fuori del campo del disco
abrasivo rotante e lasciate l’apparecchio
in esercizio per un minuto al numero
massimo di giri. I dischi abrasivi danneggiati
si rompono per lo più in tale periodo di prova.
i) Indossate i dispositivi individuali di
protezione. In base all’impiego utilizzate
una protezione per il viso integrale,
la visiera o gli occhiali protettivi. Se
necessario indossate una maschera
antipolvere, otoprotettori, guanti o
grembiule protettivo per proteggervi
dalle piccole particelle di materiale
prodotte durante la levigatura. La visiera
deve proteggere dai frammenti che risultano
dalle diverse applicazioni e vengono scagliati
all’ingiro. Indossate una maschera antipolvere
o di protezione respiratoria per fi ltrare l’aria
dalla polvere prodotta durante l’impiego
dell’elettroutensile. L’esposizione prolungata
a forti rumori può causare danni all’udito.
j) Fate attenzione che le altre persone si
trovino a una distanza di sicurezza dalla
vostra zona di lavoro. Assicuratevi che
tutte le persone che si avvicinano alla
zona di lavoro indossino dispositivi
individuali di protezione. È possibile che
frammenti del pezzo in lavorazione o parti
dell’utensile utilizzato vengano scagliate
all’ingiro causando lesioni anche a persone al
di fuori della zona di lavoro.
k) Tenete il cavo di alimentazione lontano
dagli utensili rotanti. Se perdete il controllo
dell’apparecchio, è possibile che il cavo di
alimentazione venga tagliato o toccato e che
con la mano o il braccio si venga a contatto
con l’utensile rotante.
l) Pulite regolarmente le fessure di
aerazione dell’elettroutensile. La ventola
del motore aspira la polvere nella carcassa e
un grande accumulo di polvere metallica può
rappresentare un rischio elettrico.
m) Non utilizzate l’elettroutensile nelle
vicinanze di materiali infi ammabili. Non
utilizzate l’elettroutensile se si trova su
una superfi cie infi ammabile, ad es. legno.
Tali materiali potrebbero essere incendiati da
scintille.
n) Non usate utensili che richiedono
refrigeranti liquidi. L’uso di acqua o di
altri refrigeranti liquidi può causare scosse
elettriche.
2) Contraccolpo e rispettive avvertenze di
sicurezza
Un contraccolpo è una reazione improvvisa
se il disco troncatore rotante si blocca o si
incastra. L’incastro o il bloccaggio causano un
arresto immediato dell’utensile rotante. Il gruppo
della troncatrice a mola si sposta accelerando
in modo incontrollato verso l’alto in direzione
dell’utilizzatore.
Se ad es. un disco troncatore si incastra o
si blocca nel pezzo da lavorare, il suo bordo
immerso nel pezzo da lavorare si può bloccare
a sua volta e così rompere il disco o causare
un contraccolpo. In tal caso i dischi troncatori
possono anche rompersi.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso
improprio o scorretto dell’elettroutensile. Può
essere evitato osservando le precauzioni adatte,
come descritto di seguito.
a) Tenete l’elettroutensile saldamente
e portate il corpo e le braccia in una
posizione in cui siate in grado di resistere
ai contraccolpi. Prendendo precauzioni
adeguate l’utilizzatore può contrastare i
contraccolpi e le forze di reazione.
b) Evitate di posizionarvi vicino alla parte
anteriore e posteriore della mola rotante.
Un contraccolpo spinge il gruppo della
troncatrice a mola verso l’alto in direzione
dell’utilizzatore.
c) Non utilizzate lame dentellate, lame per
l’intaglio del legno o lame di seghe a
catena né dischi diamantati segmentati
con fessure di oltre 10 mm. Tali utensili
causano spesso contraccolpi o la perdita del
controllo sull’elettroutensile.
d) Evitate il bloccaggio del disco troncatore
o una pressione di contatto troppo
elevata. Non eseguite tagli troppo
profondi. Un sovraccarico del disco
troncatore aumenta le sollecitazioni sul
disco stesso e la sua tendenza a inclinarsi o
bloccarsi e quindi anche la possibilità di un
contraccolpo o di una rottura dell’utensile di
smerigliatura.
e) Se il disco troncatore si incastra o se
interrompete la lavorazione, disinserite
l’apparecchio e tenete fermo il gruppo
della troncatrice a mola aspettando che il
disco si fermi. Non provate mai a spingere
fuori dal taglio il disco ancora in rotazione
perché potrebbe verifi carsi un contraccolpo.
Verifi cate le cause del blocco ed eliminatele.
f) Non reinserite l’elettroutensile fi nché si
trova aff ondato nel pezzo da lavorare.
Aspettate che il disco troncatore sia a regime
prima di continuare cautamente con il taglio.
In caso contrario è possibile che il disco si
blocchi, esca improvvisamente dal pezzo o
provochi un contraccolpo.
g) Fissate da sotto i pezzi da lavorare di
grandi dimensioni per evitare il rischio
di un contraccolpo a causa del disco
troncatore incastrato. I pezzi di grandi
dimensioni si possono fl ettere per il loro
stesso peso. Puntellate il pezzo da lavorare
su entrambi i lati del disco, sia vicino al punto
da troncare che sul bordo.
1. Per la vostra sicurezza osservate le
avvertenze di sicurezza del costruttore per
il supporto, l’elettroutensile e il disco per
quanto riguarda il taglio.
2. Il supporto deve sempre essere fi ssato in
modo sicuro, fi sso e in piano orizzontale sul
banco di lavoro.
3. Il posto di lavoro deve essere pulito e ben
illuminato.
4. Evitate di assumere posizioni insolite. Cercate
una posizione sicura e tenetevi sempre in
equilibrio.
5. Non usate mai l’utensile nelle vicinanze di
materiali, gas o liquidi facilmente infi ammabili.
6. Portate occhiali protettivi, un dispositivo di
protezione per il viso, una maschera, un
grembiule, guanti di sicurezza, maniche
lunghe e attillate e guanti.
7. Tenete lontani i bambini. Non permettete
ad altre persone e ai bambini di toccare
l’utensile. Teneteli lontani dalla zona di lavoro.
8. Non lavorate mai senza il coprilama e il
regolare parascintille.
9. Lasciate i dispositivi di sicurezza
fondamentalmente al loro posto ed
accertatevi che funzionino correttamente.
10. Controllate sempre che il disco non presenti
eventuali fessure o danni. Sostituite subito il
disco se presenta fessure o danni.
11. Prima della messa in esercizio accertatevi
che il disco non tocchi l’utensile.
12. Controllate regolarmente che tutte le viti, i
dadi ed i perni siano montati ben saldamente.
13. Accertatevi che il cavo di alimentazione si
trovi a distanza sicura dal disco e dalla zona
di lavoro.
14. Non usate il supporto con elettroutensili di
grande potenza che non sono adatti per
l’apparecchio complementare stesso.
15. Usate solo dischi per metallo.
16. Accertatevi che il disco si muova in senso
verticale rispetto alla piastra di base.
17. Fissate con cura il pezzo da lavorare Deve
essere serrato diritto e saldo per evitare un
eventuale movimento e l’inclinazione alla fi ne
del taglio.
18. Non cercate di tagliare pezzi che siano
chiaramente troppo grandi per il supporto.
19. Accertatevi che il disco si sia fermato
completamente prima di togliere il pezzo
da lavorare, di serrarne uno nuovo o di
modifi care l’inclinazione.
20. Non inserite mai le mani dietro o vicino al
disco.
21. Non lasciate gli utensili in funzione
senza sorveglianza. Se vi allontanate
dall’apparecchio spegnetelo.
22. Staccate sempre la spina dalla presa di
corrente se non usate l’apparecchio, prima
supporto.
26. Non usate mai le mani o altri oggetti per
fermare il disco.
27. Non sottoponete l’utensile ad un carico
eccessivo, fate funzionare il disco senza
sforzo.
28. Controllate che tutti i pezzi siano montati.
Leggete a questo scopo le istruzioni,
soprattutto quelle di sicurezza. Non usate
l’apparecchio se non è completamente
montato.
29. Non usate gli accessori e l’elettroutensile
per operazioni e lavori per i quali non sono
destinati.
30. Controllate che gli accessori non vengano
danneggiati. Controllate anche che il
funzionamento delle parti mobili e del
dispositivo di serraggio e di protezione sia in
ordine.
31. Siate sempre attenti. Fate attenzione a quello
che fate. Lavorate con prudenza. Non usate
l’utensile se non riuscite a concentrarvi.
32. Il supporto è destinato al taglio di metalli
ferrosi. Non provate a tagliare legno, mattoni
o altri materiali non adatti.
33. Dopo aver montato un nuovo disco non
mettetevi nella direzione di taglio del disco.
Lasciate funzionare l’apparecchio per circa
un minuto prima di iniziare a tagliare. Se il
disco presenta una rottura o un difetto non
visibile si rompe in meno di un minuto.
34. Tenete gli utensili in luogo sicuro. Gli
apparecchi inutilizzati devono essere
conservati in un luogo chiuso e asciutto, al di
fuori della portata dei bambini.
35. Indossate indumenti di lavoro adatti. Non
portate abiti ampi o gioielli, potrebbero
rimanere impigliati nelle parti mobili. Si
consigliano delle calzature antiscivolo. Se
avete i capelli lunghi, raccoglieteli in una
retina.
36. Non lasciate inserite le chiavi per gli utensili.
Prima dell’accensione, controllate che le
chiavi e gli utensili di regolazione siano stati
tolti.
di eseguire la manutenzione e di cambiare
l’utensile.
23. Evitate che l’elettroutensile venga avviato
inavvertitamente. Accertatevi che l’interruttore
sia disinserito quando la spina viene inserita
nella presa elettrica.
24. Non usate mai lame per seghe circolari o
dischi in ceramica.
25. Prima dell’uso accertatevi che l’apparecchio
sia fi ssato in modo regolare e sicuro nel
3. Dispositivo di serraggio per il pezzo da
lavorare (3a, 3b, 3c)
4. Braccio orientabile
5. Portacavo
6. Viti di regolazione per smerigliatrice angolare
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
•
3. Utilizzo proprio
Il supporto serve per il taglio di metalli in combinazione con una smerigliatrice angolare (diametro dei dischi troncatori 230 mm).
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Diametro disco: ....................................... 230 mm
Smerigliatrice angolare max.: .........................6 kg
Pezzo da lavorare max.: ........................... 50 mm
Peso: ........................................................2,94 kg
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
•
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
•
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
•
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
•
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
•
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
•
Indossate i guanti.
•
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1 Montaggio del supporto (Fig. 2-7)
Fissate il braccio orientabile (4) alla piastra di
•
base (1) con le tre viti (a).
Poi fissate il dispositivo di serraggio per il
•
pezzo da lavorare (3) alla piastra di base (1).
Montate quindi le due viti di regolazione (6)
•
e le due viti di fissaggio (2) per smerigliatrice
angolare come mostrato nella Fig. 3.
Il supporto deve essere sempre fissato in
•
modo sicuro e stabile sul banco di lavoro.
Posizionate l’apparecchio in una zona ben
illuminata e su una superficie piana e stabile.
5.2 Montaggio della smerigliatrice angolare
sul supporto
Questo supporto è adatto per smerigliatrici
angolari con diametro del disco di 230mm.
Montate la smerigliatrice angolare nel modo
seguente. Per prima cosa svitate le due viti di
regolazione per la smerigliatrice angolare (6).
Inserite poi la smerigliatrice angolare e fi ssatela
con le due apposite viti di fi ssaggio (2).
Quindi ruotate le viti di regolazione per la
smerigliatrice angolare (6) per il fi ssaggio al corpo
della smerigliatrice per evitare che questa ruoti.
Poi fi ssate il cavo della smerigliatrice angolare
nel portacavo (5) e montate l’impugnatura
addizionale (c) sul braccio girevole (b)
6. Uso
Dopo aver fi ssato la smerigliatrice angolare
sul supporto potete accendere l’apparecchio.
Aff errate l’impugnatura della smerigliatrice
angolare e portate lentamente il disco verso
il pezzo da lavorare. Una volta che il disco è a
contatto con il pezzo da lavorare eff ettuate il taglio
con pressione omogenea. Una volta eseguito
il taglio, riportate lentamente la smerigliatrice
angolare in posizione di partenza e spegnete
l’apparecchio.
Attenzione!
Non mollate improvvisamente la smerigliatrice
angolare perché essa ritorna di colpo nella
posizione di partenza per forza elastica e ciò può
causare lesioni.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
•
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
•
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
•
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
•
numero dell’articolo dell’apparecchio
•
numero d’ident. dell’apparecchio
•
numero del pezzo di ricambio del ricambio
•
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.Einhell-Service.com
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri
documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi
documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non
possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nost-
ra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen.
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta-
an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en
stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Draag veiligheidshandschoenen.
De machine mag maar door één persoon worden bediend.
Houd uw handen uit de buurt van beweeglijke delen van de machine.
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Waarschuwing!
Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, plaatjes en technische gegevens, waarvan dit elektrisch gereedschap is voorzien.
Nalatigheden bij de inachtneming van de volgende instructies kunnen een elektrische schok,
brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
1) Veiligheidsinstructies voor doorslijpmachines
a) Blijf zelf en houd andere personen in de
buurt buiten het vlak van de roterende
slijpschijf. De beschermkap moet de
bedieningspersoon beschermen tegen
brokstukken en toevallig contact met het
slijpelement.
b) Gebruik uitsluitend gebonden versterkte
of met diamant bezette doorslijpschijven
voor uw elektrisch gereedschap. Als u het
toebehoren aan uw elektrisch gereedschap
kunt bevestigen, dan garandeert dat nog
geen veilige inzet.
c) Het toegelaten toerental van het
gereedschap moet minstens even
hoog zijn als het maximum toerental
vermeld op het elektrisch gereedschap.
Toebehoren dat sneller draait dan toegelaten
kan breken en rondvliegen.
d) Slijpelementen mogen alleen
worden ingezet voor de aanbevolen
toepassingen. Bijvoorbeeld: slijp nooit
met het zijvlak van een doorslijpschijf.
Doorslijpschijven zijn bedoeld om met de
rand van de schijf materiaal af te schuren.
Zijdelingse krachtinwerking op deze
slijpelementen kan de schijf doen breken.
e) Gebruik altijd onbeschadigde
spanfl enzen met de juiste afmeting en
vorm voor de door u gekozen slijpschijf.
Geschikte fl enzen steunen de slijpschijf en
verlagen zo het gevaar dat deze breekt.
f) Buitendiameter en dikte van het
inzetgereedschap moeten overeenkomen
met de afmetingen van uw elektrisch
gereedschap. Gereedschappen met
verkeerde afmetingen kunnen niet voldoende
afgeschermd of gecontroleerd worden.
g) Slijpschijven en fl enzen moeten
nauwkeurig overeenkomen met de
slijpspil van uw elektrisch gereedschap.
Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig
passen op de slijpspil van het elektrisch
gereedschap, draaien ongelijkmatig, trillen
erg sterk en kunnen tot verlies van de
controle leiden.
h) Gebruik geen beschadigde slijpschijven.
Controleer vóór elk gebruik de
slijpschijven op afsplintering en
scheuren. Als het elektrisch gereedschap
of de slijpschijf valt, dan moet u
controleren of deze beschadigd zijn, of
gebruikt u een onbeschadigde slijpschijf.
Als u de slijpschijf gecontroleerd en
geïnstalleerd heeft, dan houdt u uzelf
en andere personen in de buurt buiten
het vlak van de roterende slijpschijf en
laat u het apparaat een minuut lang met
maximum toerental draaien. Beschadigde
slijpschijven breken meestal binnen deze
testperiode.
i) Draag een persoonlijke beschermende
uitrusting. Gebruik al naargelang
de toepassing een volledige
gezichtsbescherming, oogbescherming
of een veiligheidsbril. Draag indien
aangewezen een stofmasker,
gehoorbescherming, beschermende
handschoenen of een speciale schort, die
kleine slijp- en materiaaldeeltjes uit uw
buurt houden. De oogbescherming moet
bescherming bieden tegen rondvliegende
vreemde deeltjes, die bij verschillende
toepassingen vrijkomen. Een stof- of
een ademhalingsmasker moet het bij de
toepassing vrijkomende stof fi lteren. Wanneer
u lang bent blootgesteld aan hard lawaai,
kunt u gehoorverlies oplopen.
binnen het werkgebied komt, moet een
persoonlijke beschermende uitrusting
dragen. Afgebroken stukken van het
werkstuk of gebroken inzetgereedschappen
kunnen wegvliegen en verwondingen
veroorzaken, ook buiten het directe
werkterrein.
k) Houd de aansluitleiding uit de buurt van
zich draaiende inzetgereedschappen.
Wanneer u de controle over het apparaat
verliest, dan kan de aansluitleiding
doorgesneden of gegrepen en uw hand of
uw arm in het zich draaiende gereedschap
getrokken worden.
l) Reinig regelmatig de ventilatiespleten
van uw elektrisch gereedschap. De
ventilator van de motor trekt stof aan dat in
het huis terechtkomt, en een sterke ophoping
van metaalstof kan elektrische gevaren
veroorzaken.
m) Gebruik het elektrisch gereedschap niet
in de buurt van brandbare materialen.
Gebruik het elektrisch gereedschap niet
wanneer het op een brandbaar oppervlak
zoals bijvoorbeeld hout staat. Vonken
zouden deze materialen kunnen doen
ontbranden.
n) Gebruik geen gereedschappen waarvoor
vloeibare koelmiddelen vereist zijn.
Het gebruik van water of andere vloeibare
koelmiddelen kan tot een elektrische schok
leiden.
2) Terugslag en veiligheidsinstructies
Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg
van een draaiende doorslijpschijf die blijft haken
of blokkeert. Blijven haken of blokkeren leidt tot
een abrupte stilstand van het roterende inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd
doorslijpelement naar boven in de richting van de
bediener versnelt.
Wanneer bijv. een doorslijpschijf in het werkstuk
blijft haken of blokkeert, dan kan de rand van de
schijf die in het werkstuk zit, gevangen raken en
daardoor de schijf doen losbreken of een terugslag veroorzaken. Hierbij kunnen doorslijpschijven
ook breken.
Een terugslag is het gevolg van een verkeerd of
foutief gebruik van het elektrisch gereedschap. Dit
kan door gepaste voorzorgsmaatregelen als volgt
worden voorkomen.
a) Houd het elektrisch gereedschap
goed vast en breng uw lichaam en
uw armen in een positie waarin u de
terugslagkrachten kunt opvangen. De
bedieningspersoon kan door gepaste
voorzorgsmaatregelen de terugstoot- en
reactiekrachten meester zijn.
b) Mijd het gebied voor en achter de
draaiende doorslijpschijf. Bij een terugslag
wordt het doorslijpelement naar boven in de
richting van de bediener gedreven.
c) Gebruik geen ketting-, houtsnij- of getand
zaagblad en geen gesegmenteerde
diamantschijf met meer dan 10 mm brede
openingen. Zulke inzetgereedschappen
veroorzaken vaak een terugslag of het
verlies van de controle over het elektrisch
gereedschap.
d) Vermijd het blokkeren van de
doorslijpschijf of een te hoge
aandrukkracht. Voer geen bovenmatig
diepe sneden uit. Een overbelasting van de
doorslijpschijf verhoogt de belasting daarvan
en de gevoeligheid voor het kantelen of
blokkeren en bijgevolg de mogelijkheid van
een terugslag of breuk van het slijpelement.
e) Indien de doorslijpschijf vastgeklemd
raakt of u het werk onderbreekt, schakel
het apparaat dan uit en houd het
doorslijpelement rustig, tot de schijf tot
stilstand is gekomen. Probeer nooit de
nog draaiende doorslijpschijf uit de snede te
trekken, anders kan er een terugslag volgen.
Ga na waarom het gereedschap vastgeklemd
raakte en verhelp de oorzaak.
f) Schakel het elektrisch gereedschap niet
weer in, zolang het zich in het werkstuk
bevindt. Laat de doorslijpschijf eerst zijn
volle toerental bereiken, voordat u voorzichtig
doorgaat met snijden. Anders kan de schijf
vast blijven haken, uit het werkstuk springen
of een terugslag veroorzaken.
g) Ondersteun grote werkstukken om
het risico van een terugslag door een
vastgeklemd geraakte doorslijpschijf te
verminderen. Grote werkstukken kunnen
onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het
werkstuk moet aan weerskanten van de schijf
worden ondersteund, zowel in de buurt van
de doorslijpsnede als aan de rand.
1. Neem voor uw eigen veiligheid de
veiligheidsinstructies voor de snijstandaard
en die van de fabrikant van het elektrisch
gereedschap en van de doorslijpschijf met
betrekking tot de snede in acht.
2. De snijstandaard moet altijd veilig, horizontaal
en vast op de werkbank worden bevestigd.
4. Vermijd abnormale lichaamshoudingen. Zorg
ervoor dat u stabiel staat en houd op elk
moment het evenwicht.
5. Zet de machine nooit in in de buurt van
licht ontvlambare materialen, gassen of
vloeistoff en.
6. Draag een veiligheidsbril,
gezichtsbescherming,
ademhalingsbescherming, schort,
veiligheidsschoenen, lange, nauwsluitende
mouwen en werkhandschoenen.
7. Houd kinderen uit de buurt. Laat andere
personen en kinderen het gereedschap niet
aanraken. Houd deze uit de buurt van de
werkplek.
8. Werk nooit zonder bescherming van de
slijpschijf en altijd met de voorgeschreven
bescherming tegen vonken.
9. Laat bescherminrichtingen in principe op
hun plaats en zorg ervoor dat deze foutloos
functioneren.
10. Controleer de doorslijpschijf altijd op
eventuele scheuren of beschadigingen.
Vervang onmiddellijk een doorslijpschijf die
gebarsten of beschadigd is.
11. Controleer vóór inbedrijfstelling of de
doorslijpschijf het gereedschap zeker niet
raakt.
12. Controleer regelmatig of alle schroeven,
moeren en bouten vast genoeg zijn
gemonteerd.
13. Vergewis u ervan dat de netkabel zich op een
veilige afstand tot de doorslijpschijf en de
werkplek bevindt.
14. Gebruik de snijstandaard niet met elektrische
gereedschappen met een hoog vermogen,
die niet geschikt zijn voor het hulpapparaat
zelf.
15. Gebruik alleen doorslijpschijven voor metaal.
16. Zorg ervoor dat de doorslijpschijf zich
verticaal beweegt ten opzichte van de
grondplaat.
17. Beveilig het werkstuk zorgvuldig. Het moet
recht en vast worden ingespannen, om een
mogelijke beweging en kantelen aan het
einde van de snede te vermijden.
18. Probeer niet om werkstukken te snijden die
duidelijk te groot zijn voor de snijstandaard.
19. Verzeker dat de doorslijpschijf volledig tot
stilstand is gekomen, voordat u het werkstuk
verwijdert, een nieuw inspant of de hoek
verstelt.
20. Grijp nooit achter of naast de doorslijpschijf.
toezicht. Wanneer u uw machine verlaat,
schakel het apparaat dan uit.
22. Trek bij niet-gebruik, vóór onderhoud en bij
gereedschapswissel altijd de netstekker uit.
23. Vermijd een onbedoelde aanloop. Vergewis u
ervan dat de schakelaar uitgeschakeld is als
u de stekker in de contactdoos steekt.
24. Gebruik nooit cirkelzaagbladen of keramische
schijven.
25. Vergewis u er vóór inzet van dat het apparaat
zoals voorgeschreven en veilig in de houder
is bevestigd.
26. Gebruik nooit de handen of andere
voorwerpen om de schijf tegen te houden.
27. Overbelast uw gereedschap niet, laat de
schijf werken zonder druk.
28. Controleer of alle delen zijn gemonteerd.
Lees hiervoor de aanwijzingen, vooral de
veiligheidsinstructies. Gebruik de machine
niet als deze niet compleet is gemonteerd.
29. Gebruik toebehoren en elektrische
gereedschappen niet voor doeleinden of
werkzaamheden waarvoor deze niet zijn
bestemd.
30. Controleer of het toebehoren niet wordt
beschadigd. Controleer ook of de beweeglijke
delen, de span- en bescherminrichtingen
goed functioneren.
31. Wees opmerkzaam. Let erop wat u doet.
Ga met overleg aan het werk. Gebruik het
gereedschap niet, wanneer u zich niet kunt
concentreren.
32. De snijstandaard is bedoeld om ijzer metalen
te snijden. Probeer niet om hout, bakstenen
of andere niet geschikte materialen te slijpen.
33. Ga nadat er een nieuwe doorslijpschijf is
gemonteerd, niet in de snijrichting van de
schijf staan. Laat de machine ongeveer een
minuut lopen, voordat u begint te snijden.
Wanneer de schijf een niet zichtbare breuk
of fout zou vertonen, dan zou deze in minder
dan een minuut barsten.
34. Berg uw gereedschappen veilig op.
Ongebruikte apparaten moeten op een
droge, afgesloten plaats en buiten het bereik
van kinderen worden bewaard.
35. Draag geschikte werkkleding. Draag
geen losse kleding of sieraden die door
beweeglijke delen zouden kunnen worden
gegrepen. Slipvast schoeisel valt aan te
bevelen. Draag bij lang haar een haarnetje.
36. Laat geen gereedschapssleutel erin steken.
Controleer vóór het inschakelen of sleutels en
instelgereedschappen zijn verwijderd.
2. Beschrijving van het apparaat en
omvang van de levering
2.1 Beschrijving van het apparaat
1. Grondplaat
2. Bevestigingsschroeven voor haakse slijper
3. Werkstukspaninrichting (3a, 3b, 3c)
4. Zwenkarm
5. Kabelhouder
6. Afstelschroeven voor haakse slijper
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
•
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
•
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
•
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
•
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
•
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
Originele handleiding
•
3. Reglementair gebruik
De snijstandaard is in combinatie met een haakse
slijper (diameter van de doorslijpschijf 230 mm)
bedoeld om metaal te snijden.
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Schijfdiameter: ........................................ 230 mm
Haakse slijper max.: .......................................6 kg
Werkstuk max.: ........................................ 50 mm
Gewicht: ...................................................2,94 kg
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
•
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
•
Pas uw manier van werken aan het toestel
•
aan.
Overbelast het toestel niet.
•
Laat het toestel indien nodig nazien.
•
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
•
bruikt.
Draag handschoenen.
•
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoorbeschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Waarschuwing!
Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
5.1 Montage van de snijstandaard (afbeelding 2-7)
Bevestig de zwenkarm (4) met de drie
•
schroeven (a) op de grondplaat (1).
Vervolgens bevestigt u de werkstukspanin-
•
richting (3) op de grondplaat (1).
Monteer dan de twee afstelschroeven voor
•
haakse slijper (6) en de beide bevestigingsschroeven voor haakse slijper (2) zoals getoond in afbeelding 3.
De standaard moet altijd veilig en vast op
•
de werkbank worden bevestigd. Plaats het
apparaat op een goed verlichte plek op een
stabiele, vlakke ondergrond.
5.2 Montage van de haakse slijper aan de
snijstandaard
Deze snijstandaard is geschikt voor haakse
slijpers met een schijfdiameter van 230 mm.
Monteer de haakse slijper als volgt: draai eerst de
beide afstelschroeven voor de haakse slijper (6)
terug. Zet dan de haakse slijper erin en bevestig
deze met de beide bevestigingsschroeven voor
de slijper (2).
Vervolgens draait u de afstelschroeven voor
de haakse slijper (6) om het lichaam van uw
slijper te bevestigen, en om een verdraaiing te
verhinderen. Daarna bevestigt u de kabel van uw
haakse slijper in de kabelhouder (5) en monteert
u de extra handgreep van uw slijper (c) aan de
zwenkarm (b).
6. Bediening
Nadat u de haakse slijper aan de snijstandaard
heeft gefi xeerd, kunt u de slijper inschakelen.
Pak de handgreep van uw haakse slijper vast
en leid de snijschijf langzaam in de richting van
het werkstuk. Wanneer u in aanraking komt
met het werkstuk, dan voert u de snede uit met
gelijkmatige aandrukkracht. Wanneer de snede
werd uitgevoerd, dan brengt u de haakse slijper
weer langzaam in uitgangspositie en schakelt u
de slijper uit.
Opgelet!
Laat de haakse slijper niet plotseling los,
aangezien deze dan door de veerkracht
terugspringt in de uitgangspositie, hetgeen
verwondingen tot gevolg kan hebben.
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
•
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
•
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
•
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
7.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
•
Artikelnummer van het toestel
•
Ident-nummer van het toestel
•
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
•
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.Einhell-Service.com
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder:
www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden
teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen
uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie,
dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y
polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Llevar guantes de protección.
La máquina solo puede ser operada por una persona.
Mantener las manos alejadas de las partes móviles de la máquina.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad,
indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instruc-
ciones indicadas a continuación puede provocar
descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas
posteriores.
1) Instrucciones de seguridad para amoladoras
a) Tanto usted como las personas que se
encuentren cerca de la máquina deben
mantenerse fuera del alcance de la muela
de lijar en rotación. La cubierta protectora
está diseñada para proteger al operario de
los fragmentos y del contacto involuntario con
el cuerpo abrasivo.
b) Utilizar exclusivamente muelas de tronzar
diamantadas o reforzadas para la herramienta eléctrica. Solo el hecho de poder
fi jar el accesorio a la herramienta eléctrica no
garantiza que su uso sea seguro.
c) La velocidad admisible de la herramienta
insertable debe ser al menos tan alta
como la velocidad máxima indicada en
la herramienta eléctrica. Un accesorio que
gira más rápidamente de lo permitido se puede romper y salir disparado.
d) Utilizar los cuerpos abrasivos solo para
el uso para el que se recomiendan. Por
ejemplo: no lijar nunca con el lateral
de una muela de tronzar. Las muelas de
tronzar han sido concebidas para desgastar
el material con el canto de la muela. La aplicación de fuerza lateral sobre este dispositivo
puede partirlo.
e) Utilizar siempre bridas de sujeción no
dañadas del tamaño y forma adecuados
para la muela de lijar elegida. Las bridas
adecuadas sujetan la muela de lijar reduciendo así el peligro de que se rompa.
f) El diámetro exterior y el grosor de la her-
ramienta insertable deben adecuarse a
las medidas de la herramienta eléctrica.
Las herramientas mal medidas no se pueden
blindar ni controlar sufi cientemente.
g) Las muelas de lijar y las bridas deben
adecuarse perfectamente al husillo portamuela de la herramienta eléctrica. Las
herramientas insertables que no se adaptan
perfectamente al husillo portamuela de la
herramienta eléctrica giran irregularmente,
vibran mucho y pueden provocar la pérdida
del control.
h) No utilizar muelas de lijar dañadas. Antes
de cada uso, comprobar que las muelas
de lijar no estén astilladas ni presenten fi -
suras. Si la herramienta eléctrica o la muela de lijar se cayese, comprobar si se ha
dañado, o utilizar una muela de lijar que
no esté dañada. Tras haber comprobado
e introducido la muela de lijar, mantenerse, al igual que las personas en las inmediaciones, fuera del alcance de la muela
de lijar y dejar que el aparato marche a
la velocidad máxima durante un minuto.
Normalmente las muelas de lijar dañadas se
rompen durante ese tiempo de prueba.
i) Llevar un equipo de protección individu-
al. Dependiendo del uso que se le desee
dar al aparato, llevar protección completa
para la cara, para la vista o gafas protectoras. Siempre que sea adecuado, llevar
mascarilla antipolvo, protección auditiva,
guantes de protección o un delantal especial para proteger contra las pequeñas
partículas de material. La protección para
la vista debe proteger contra los cuerpos
extraños que puedan salir disparados en
las distintas aplicaciones. La mascarilla de
protección debe proteger contra el polvo que
se pueda generar en algunas de las aplicaciones. La exposición prolongada a niveles
elevados de ruido puede provocar pérdida
auditiva.
bajo. Toda persona que entre en el área
de trabajo debe llevar un equipo de protección individual. Se pueden proyectar tro-
zos partidos de la pieza o de la herramienta y
provocar lesiones incluso fuera de la zona de
trabajo directa.
k) Mantener el cable de conexión alejado de
las herramientas insertables en rotación.
Si se pierde el control del aparato se podría
cortar o pillar el cable de conexión tirando de
la mano o brazo hacia la herramienta en rotación.
l) Limpiar regularmente las ranuras de
ventilación de la herramienta eléctrica.
El ventilador del motor introduce polvo en la
carcasa. Una gran acumulación de polvo metálico puede provocar peligros eléctricos.
m) No utilizar la herramienta eléctrica en las
inmediaciones de materiales infl amables.
No utilizar la herramienta eléctrica cuando esté colocada sobre una superfi cie
combustible, como por ejemplo la madera. Las chispas podrían hacer arder dichos
materiales.
n) No utilizar herramientas insertables que
requieran refrigerante líquido. El uso de
agua o de otros refrigerantes líquidos podría
provocar una descarga eléctrica.
2) Contragolpe e instrucciones de seguridad
correspondientes
Contragolpe es la reacción repentina provocada
por una muela de tronzar que al girar se haya
quedado enganchada o bloqueada. La herramienta giratoria se detendrá inmediatamente en
caso de enganche o bloqueo. De este modo, una
unidad de corte descontrolada se acelera hacia
arriba en la dirección del operario.
Cuando, por ejemplo, una muela de tronzar se
engancha o se bloquea en la pieza, el canto de la
muela que penetra en la pieza puede atascarse
provocando que la muela se rompa o que se produzca un contragolpe. En este caso las muelas
también pueden romperse.
Un contragolpe es la consecuencia de un uso
indebido de la herramienta eléctrica. Se puede
evitar siguiendo las medidas indicadas a continuación:
a) Sujetar bien la herramienta eléctrica y
poner el cuerpo y los brazos en una posición en la que se puedan dominar las
fuerzas de rebote. Si el operario toma las
medidas de protección adecuadas, podrá dominar las fuerzas de contragolpe y reacción.
b) Evitar la zona delante y detrás de la mue-
la de tronzar en rotación. En caso de contragolpe, la unidad de corte se impulsa hacia
arriba en la dirección del operario.
c) No utilizar hojas de sierra de cadena,
para tallar madera o dentada, ni muelas
de diamante segmentadas con huecos de
más de 10 mm. Este tipo de herramientas
insertables provocan a menudo un contragolpe o la pérdida del control de la herramienta
eléctrica.
d) Evitar que la muela de tronzar se blo-
quee o que la presión de aplicación sea
excesiva. No realizar cortes demasiado
profundos. Una sobrecarga de la muela de
tronzar aumenta su solicitación, así como la
probabilidad de que se bloquee y, con ello, la
posibilidad de que se produzca un contragolpe o se rompa el dispositivo de lijado.
e) Si la muela de tronzar se bloquea o se
interrumpe el trabajo, apagar el aparato y
mantener la unidad de corte quieta hasta
que la muela se pare. No intentar nunca
sacar del corte la muela de tronzar cuando
todavía esté en movimiento puesto que se
podría producir un contragolpe. Determinar y
subsanar la causa del bloqueo.
f) No volver a conectar la herramienta
eléctrica mientras se siga encontrando
en la pieza. Antes de continuar cuidadosa-
mente con el corte, esperar a que la muela
de tronzar alcance su máxima velocidad. En
caso contrario, la muela se podría enganchar,
salir disparada de la pieza o provocar un contragolpe.
g) Sujetar bien las piezas grandes para re-
ducir el riesgo de un contragolpe causado por una muela de tronzar bloqueada.
Las piezas grandes pueden doblarse a
causa de su propio peso. La pieza debe
apoyarse en los dos lados de la muela, tanto
junto al corte como en el canto.
1. Para su seguridad, seguir las instrucciones
de seguridad del fabricante del soporte, de la
herramienta eléctrica y de la muela de tronzar
relativas al corte.
2. El soporte siempre se ha de sujetar de forma
segura, fi ja y en posición horizontal sobre el
banco de trabajo.
3. El puesto de trabajo siempre ha de estar limpio y bien iluminado.
4. Evitar una posición corporal inadecuada. Adoptar una posición segura y guardar en todo
momento el equilibrio.
cerca de materiales, gases o líquido infl ama-
bles.
6. Utilizar gafas protectoras, protección facial y
protección respiratoria, un delantal completo,
zapatos de seguridad y llevar asimismo mangas largas ajustadas y guantes.
7. Mantener a los niños alejados. No permita
que otras personas, especialmente niños,
toquen la herramienta. Mantenerlos fuera del
lugar de trabajo.
8. No trabajar jamás sin protección para la muela de lijar ni protección antichispas conforme
a las normas.
9. No retirar nunca los dispositivos de protección y asegurarse de que funcionen de manera
adecuada.
10. Comprobar siempre el estado de la muela de
tronzar para evitar posibles fi suras y daños.
Sustituir inmediatamente la muela que presente fi suras o se halle dañada.
11. Comprobar antes de la puesta en marcha
que la muela de tronzar no esté en contacto
con la herramienta.
12. Comprobar periódicamente que todos los
tornillos, tuercas y bulones estén bien apretados.
13. Cerciorarse de que el cable de conexión se
encuentre a una distancia segura de la muela
de tronzar y de la zona de trabajo.
14. No utilizar el soporte con herramientas eléctricas de alta potencia que no hayan sido
previstas expresamente para el accesorio.
15. Utilizar únicamente muelas de tronzar para
metal.
16. Comprobar que la muela de tronzar se desplace verticalmente con respecto a la placa
base.
17. Asegurar cuidadosamente la pieza que se
desea trabajar sobre una superfi cie lisa y de
manera fi ja, evitando así que se mueva y se
bloquee al fi nal del corte.
18. Procurar no cortar piezas que presenten un
tamaño evidentemente excesivo para el soporte.
19. Asegurarse de que la muela se haya detenido
por completo, antes de retirar o asegurar de
nuevo la pieza o reajustar el ángulo de corte.
20. No tocar nunca la zona posterior o próxima a
la muela de tronzar.
21. No dejar nunca la herramienta en marcha
sin vigilancia. Desconectar la herramienta en
caso de alejarse de la misma.
22. Desenchufar el aparato siempre que no se
utilice, antes de realizar trabajos de mantenimiento y al cambiar de herramienta.
23. ¡Evitar una puesta en marcha involuntaria de
la máquina! Asegurarse de que el interruptor
se encuentre desconectado al enchufar el
cable.
24. No utilizar nunca hojas de sierra circular o
muelas de cerámica
25. Antes de empezar a utilizar el aparato, asegurarse de que se halle sujeto de forma segura y reglamentaria en el soporte.
26. No utilizar jamás las manos ni otros objetos
para detener la muela.
27. No sobrecargar la herramienta, permitir que
la muela trabaje sin presión.
28. Comprobar que todas las piezas se hallen
montadas. A tal efecto, leer las instrucciones,
sobre todo las referentes a seguridad. No utilizar la máquina en caso de que no haya sido
montada por completo.
29. No utilizar ni los accesorios ni la herramienta
para aquellos usos que no sean los previstos
como adecuados.
30. Comprobar que los accesorios no presenten
daños. Comprobar además que tanto las piezas móviles como los dispositivos de seguridad y de sujeción funcionen perfectamente.
31. Prestar siempre la debida atención al trabajo.
Es preciso estar siempre atento a lo que se
hace. Actuar siempre de forma razonable. No
utilizar la herramienta cuando se esté cansado.
32. El soporte ha sido diseñado para cortar metales de hierro. No intentar cortar madera,
ladrillos u otros materiales no adecuados.
33. Una vez que haya montado una muela de
tronzar nueva, no situarse en la dirección
de corte de la misma. Dejar que la máquina
funcione durante aprox. un minuto antes de
empezar a tronzar. Si la muela presenta una
rotura o un fallo no visible, reventará en menos de un minuto.
34. Guardar la herramienta en un lugar seguro. Si
no se está utilizando el aparato, guardarlo en
un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de
los niños.
35. Ponerse ropa de trabajo adecuada. No llevar
ropa holgada o joyas ya que estas podrían
engancharse a piezas en movimiento. Se
recomienda utilizar zapatos de suela antideslizante. Llevar una redecilla para el cabello si
se tiene el pelo largo.
36. ¡No dejar ninguna llave puesta en la máquina!
Comprobar que llaves y herramientas de
ajuste hayan sido extraídas antes de enchufar
la máquina.
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
•
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
•
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
•
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
•
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
•
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Manual de instrucciones original
•
3. Uso adecuado
El soporte ha sido concebido para cortar metales
utilizando una amoladora angular (diámetro de
las muelas de tronzar 230 mm).
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Diámetro de la muela: ............................. 230 mm
Amoladora angular máx.: ...............................6 kg
Pieza máx.: .............................................. 50 mm
Peso: ........................................................2,94 kg
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
•
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
•
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
•
No sobrecargar el aparato.
•
En caso necesario dejar que se compruebe
•
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
•
do.
Llevar guantes.
•
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identifi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
5.1 Montaje del soporte (fi g. 2-7)
Fijar el brazo oscilante (4) a la placa base (1)
•
con los tres tornillos (a).
A continuación, fijar el dispositivo de sujeción
•
de la pieza (3) a la placa base (1).
Montar después los dos tornillos de reglaje
•
para la amoladora angular (6) y los dos tornillos de fijación para la amoladora angular (2)
como se muestra en la imagen 3.
El soporte debe estar siempre fijado de forma
•
segura y firme al banco de trabajo. Colocar el
aparato en un área bien iluminada sobre una
superficie estable y plana.
5.2 Montaje de la amoladora angular en el
soporte
Este soporte está indicado para amoladoras
angulares con un diámetro de muela de 230
mm. Montar la amoladora angular de la siguiente
manera: primero girar hacia atrás los dos tornillos
de reglaje de la amoladora angular (6). A continuación, colocar la amoladora angular y sujetarla
con los dos tornillos de fi jación para la amoladora
angular (2).
Girar luego los tornillos de reglaje de la amoladora angular (6) para fi jarlos al cuerpo de la
amoladora angular y evitar que se tuerza. Fijar
seguidamente el cable de la amoladora angular
en el sujetacables (5) y montar la empuñadura
adicional de la amoladora angular (c) en el brazo
oscilante (b).
6. Manejo
Una vez que se haya fi jado la amoladora angular
en el soporte, se puede encender. Agarrar la
empuñadura de la amoladora angular y guiar lentamente el disco de corte hacia la pieza. Al entrar
en contacto con la pieza, realizar el corte con una
presión de contacto uniforme. Una vez realizado
el corte, devolver lentamente la amoladora angular a la posición inicial y apagarla.
¡Atención!
No soltar la amoladora angular de forma brusca
ya que la fuerza elástica hará que vuelva a la posición inicial, lo que puede provocar lesiones.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
•
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
•
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
•
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
•
No. de artículo del aparato
•
No. de identidad del aparato
•
No. del recambio de la pieza necesitada.
•
Encontrará los precios y la información actual en
www.Einhell-Service.com
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que
acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el
comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del
modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato,
recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções.
Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materi-
ais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!
Cuidado! Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
Use luvas de proteção.
A máquina só pode ser operada por uma pessoa de cada vez.
Mantenha as mãos afastadas das peças móveis da máquina.
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Aviso!
Leia todas as instruções de segurança,
indicações, ilustrações e dados técnicos
fornecidos com esta ferramenta elétrica. O
incumprimento das indicações seguintes pode
provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para consultar mais tarde.
1) Instruções de segurança para rebarbadoras de corte
a) Mantenha-se a si e a pessoas, que se
encontrem nas imediações, fora do
nível do disco de rebarbar em rotação.
A cobertura de proteção tem de proteger o
operador de bocados partidos e do contacto
acidental com o corpo abrasivo.
b) Utilize exclusivamente discos de corte
reforçados ou diamantados para a sua
ferramenta elétrica. O facto de conseguir
fi xar o acessório à ferramenta elétrica não
signifi ca que o funcionamento seja seguro.
c) As rotações permitidas da ferramenta
de trabalho têm de ser, pelo menos, tão
elevadas quanto as rotações máximas
indicadas na ferramenta elétrica. Os
acessórios que rodem a uma velocidade
superior à permitida podem partir e ser
projetados.
d) Os corpos abrasivos só podem ser
usados para as possibilidades de
aplicação aconselhadas. Por exemplo:
nunca lixe com a superfície lateral de
um disco de corte. Os discos de corte
destinam-se ao desbaste de material com a
aresta do disco. A aplicação de força lateral
sobre estes corpos abrasivos pode parti-los.
e) Use sempre fl anges de aperto não
danifi cados do tamanho e da forma
certos para o disco de rebarbar
escolhido. Os fl anges adequados apoiam
o disco de rebarbar, reduzindo o perigo de
rutura.
f) O diâmetro exterior e a espessura
da ferramenta de trabalho têm de
corresponder às medidas indicadas na
sua ferramenta elétrica. As ferramentas
de trabalho com medidas inadequadas não
conseguem ser devidamente protegidas,
nem controladas.
g) Os discos de rebarbar e fl anges têm de
corresponder exatamente ao eixo da
ferramenta elétrica. As ferramentas de
trabalho que não assentarem bem no eixo da
ferramenta elétrica giram de forma irregular,
vibram muito e podem levar a que se perda
o controlo.
h) Não use discos de rebarbar danifi cados.
Antes de cada utilização, verifi que se
os discos de rebarbar apresentam
estilhaços e fi ssuras. Se a ferramenta
elétrica ou o disco de rebarbar cair,
verifi que se está danifi cada(o) ou use
um disco de rebarbar não danifi cado.
Depois do disco de rebarbar controlado e
colocado, mantenha-se a si e a pessoas,
que se encontrem nas imediações, fora
do nível do disco de corte em rotação e
deixe o aparelho funcionar um minuto
às rotações máximas. A maior parte dos
discos de rebarbar danifi cados parte-se
durante este período de teste.
i) Use equipamento de proteção individual.
Consoante a aplicação, use máscara
facial completa, proteção para os olhos
ou óculos de proteção. Sempre que se
justifi que, use máscara de proteção
contra o pó, proteção auditiva, luvas
de proteção ou avental especial, que o
protegem de pequenas partículas de
material e resultantes do lixamento.
Os óculos de proteção devem proteger de
corpos estranhos projetados durante as
diversas aplicações. A máscara de proteção
contra o pó ou respiratória tem de fi ltrar
o pó que se forma durante a utilização. A
exposição prolongada a níveis elevados de
ruído pode provocar problemas de audição.
Quem quer que entre na área de trabalho
tem de usar equipamento de proteção
individual. Podem ser projetados bocados
partidos da peça ou das ferramentas de
trabalho e provocar ferimentos, mesmo fora
da área de trabalho direta.
k) Mantenha o cabo de ligação afastado
das ferramentas de trabalho em rotação.
Se perder o controlo do aparelho, o cabo de
ligação pode fi car cortado ou ser apanhado,
envolvendo a mão ou o braço na ferramenta
de trabalho em rotação.
l) Limpe regularmente as fendas de
ventilação da ferramenta elétrica. A
ventoinha do motor puxa pó para dentro da
carcaça. Uma grande acumulação de pó
metálico pode provocar perigos elétricos.
m) Não use a ferramenta elétrica junto
a materiais infl amáveis. Não utilize a
ferramenta elétrica, se ela estiver sobre
uma superfície infl amável, como por
exemplo madeira. As faíscas podem
infl amar estes materiais.
n) Não utilize ferramentas de trabalho que
requeiram líquido de arrefecimento. A
utilização de água ou de outros líquidos
de arrefecimento pode provocar choques
elétricos.
2) Rechaço e respetivas instruções de segurança
Rechaço é a reação repentina provocada por
um disco de corte em rotação que emperra ou
bloqueia. O emperramento ou bloqueio provoca
uma paragem abrupta da ferramenta rotativa
de trabalho. Tal faz com que o conjunto da
rebarbadora de corte descontrolado acelere para
cima em direção ao operador.
Quando p. ex. um disco de corte emperra ou
bloqueia na peça, a aresta do disco de corte
que está introduzida na referida peça pode fi car
presa, fazendo com que o disco de corte se
parta ou rechace. Neste caso, os discos de corte
também podem partir.
Um rechaço é a consequência de uma utilização
errada ou inadequada da ferramenta elétrica.
Ele pode ser evitado através de medidas de
prevenção adequadas, como a seguir descrito.
a) Segure bem na ferramenta elétrica e
coloque o corpo e os braços numa
posição em que consiga amparar as
forças de rechaço. Tomando as medidas
de prevenção adequadas, o operador pode
dominar as forças de rechaço ou de reação.
b) Evite a área à frente e atrás do disco de
corte em rotação. Em caso de rechaço, o
conjunto da rebarbadora de corte é projetado
para cima em direção ao operador.
c) Nunca use discos de corrente, de corte
de madeira ou de serra dentados nem
qualquer disco de diamante segmentado
com intervalos de largura superior a 10
mm. Tais ferramentas de trabalho provocam,
muitas vezes, rechaços ou a perda de
controlo sobre a ferramenta elétrica.
d) Evite bloquear o disco de corte ou
uma força de pressão excessiva. Não
faça cortes demasiado profundos. Uma
sobrecarga do disco de corte aumenta
o esforço e a probabilidade de emperrar
ou fi car bloqueado e, por conseguinte, de
rechaço ou rutura do corpo abrasivo.
e) Se o disco de corte fi car emperrado
ou se interromper o trabalho, desligue
o aparelho e mantenha o conjunto
da rebarbadora de corte imobilizado
até o disco parar. Para evitar o rechaço,
nunca tente puxar o disco de corte, ainda a
rodar, do corte. Verifi que qual é a causa do
emperramento e elimine-a.
f) Não volte a ligar a ferramenta elétrica
enquanto ela estiver na peça. Primeiro,
o disco de corte tem de chegar às rotações
máximas antes de se continuar o corte
com cuidado. Caso contrário, o disco
pode emperrar, saltar da peça ou provocar
rechaço.
g) Apoie as peças grandes para evitar o
risco de rechaço por um disco de corte
emperrado. As peças grandes podem
dobrar-se sob o seu próprio peso. A peça
tem de ser apoiada dos dois lados do disco,
junto ao corte e à aresta.
1. Deverá respeitar, para sua própria segurança,
as instruções de segurança relativas
ao suporte divisor e ao respetivo corte,
enunciadas pelo fabricante da ferramenta
elétrica e do disco de corte.
2. O suporte divisor tem que ser sempre fi xado
à bancada de trabalho de forma segura e na
horizontal.
3. O local de trabalho tem que ser mantido
limpo e bem iluminado.
4. Evite posições impróprias. Certifi que-se de
que está numa posição segura e mantenha
sempre o equilíbrio.
5. Nunca opere a máquina na área de materiais,
gases ou líquidos facilmente infl amáveis.
máscara respiratória, bata, calçado de
segurança, mangas compridas apertadas e
luvas.
7. Mantenha as crianças afastadas. Não deixe
ninguém mexer na ferramenta, sobretudo
crianças. Mantenha toda a gente afastada da
área de trabalho.
8. Nunca trabalhe sem a proteção do disco
de rebarbar e uma proteção contra faíscas
correspondente às normas.
9. Deixe sempre os dispositivos de proteção
no seu lugar e verifi que se funcionam sem
problemas.
10. Verifi que sempre se o disco de corte tem fi ssuras ou danos. Substitua imediatamente
um disco de corte com fi ssura ou danifi cado.
11. Certifi que-se, antes da colocação em
funcionamento, de que o disco de corte não
entra em contacto com a ferramenta.
12. Averigue regularmente se todos os
parafusos, porcas e pernos estão bem fi xos.
13. Assegure-se de que o cabo elétrico se
encontra a uma distância segura do disco de
corte e da zona de trabalho.
14. Não utilize o suporte divisor com ferramentas
elétricas de potência elevada que não sejam
adequadas ao próprio aparelho auxiliar.
15. Utilize somente discos de corte para metal.
16. Certifi que-se de que o disco de corte se
move perpendicularmente à placa de
assento.
17. Fixe bem a peça a trabalhar. O material tem
de ser bem apertado a direito para evitar
possíveis movimentos e não emperrar no fi m
do corte.
18. Não tente seccionar peças que sejam
demasiado grandes para o suporte divisor.
19. Antes de retirar a peça, colocar outra ou
ajustar o ângulo, certifi que-se de que o disco
de corte parou completamente.
20. Nunca introduza as mãos atrás ou ao lado do
disco de corte.
21. Não deixa as ferramentas em funcionamento
sem vigilância. Desligue sempre o aparelho
quando se afastar da máquina.
22. Puxe sempre a fi cha de alimentação em
caso de não-utilização, manutenção ou
substituição da ferramenta.
23. Evite arranques acidentais. Antes de ligar o
aparelho à tomada, certifi que-se de que o
interruptor está desligado.
24. Nunca utilize discos de serra circular ou
discos cerâmicos
25. Antes da utilização, assegure-se de que o
aparelho se encontra fi xado ao suporte de
modo seguro e em conformidade com as
normas.
26. Nunca use as mãos ou objetos para fazer
parar o disco.
27. Não sujeite a sua ferramenta a sobrecargas,
deixe funcionar o disco sem pressão.
28. Verifi que se todas as peças estão montadas.
Leia, para tal, as indicações, sobretudo as
instruções de segurança. Não empregue a
máquina antes de estar totalmente montada.
29. Não use os acessórios e a ferramenta
elétrica para fi ns ou trabalhos aos quais não
se destinam.
30. Certifi que-se de que os acessórios não são
danifi cados. Verifi que se as peças móveis
e os dispositivos de fi xação e proteção
funcionam sem problemas.
31. Esteja sempre atento. Observe sempre
com atenção o trabalho que está a realizar.
Proceda de modo sensato durante o
trabalho. Não use a ferramenta se estiver
desconcentrado.
32. O suporte divisor destina-se ao
seccionamento de metais ferrosos. Não tente
cortar madeira, pedras de cantaria ou outros
materiais impróprios.
33. Depois de montado um disco de corte novo,
não se coloque no sentido do corte do disco.
Deixe a máquina funcionar durante um
minuto antes de começar a cortar. Se o disco
tiver uma quebra não visível ou um defeito,
quebra-se em menos de um minuto.
34. Guarde as ferramentas de forma segura.
As ferramentas que não estão a ser usadas
devem ser guardadas num local seco e
fechado, fora do alcance das crianças.
35. Use vestuário de trabalho adequado. Não
use vestuário largo ou joias, pois podem
ser apanhadas por peças em movimento.
Recomenda-se o uso de calçado
antiderrapante. Se tiver cabelos compridos,
apanhe-os com uma rede própria para esse
efeito.
36. Não se esqueça de chaves de ferramentas
encaixadas. Antes de ligar o aparelho,
verifi que sempre se as chaves e ferramentas
de ajuste não fi caram esquecidas no
aparelho.
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifi que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fi m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
•
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
•
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
•
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
•
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
•
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfi xia!
Manual de instruções original
•
3. Utilização adequada
Em combinação com uma rebarbadora (diâmetro
do disco de corte de 230 mm), o suporte divisor
destina-se ao corte de metais.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o fato de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Diâmetro do disco: .................................. 230 mm
Rebarbadora máx.: ........................................6 kg
Peça máx.: ............................................... 50 mm
Peso: ........................................................2,94 kg
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
•
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
•
gularmente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
•
Não sobrecarregue o aparelho.
•
Se necessário, submeta o aparelho a uma
•
verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver
•
a ser utilizado.
Use luvas.
•
Cuidado!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta elétrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta elétrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de proteção para pó adequada.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
proteção auditiva adequada.
rações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Aviso!
Retire sempre a fi cha de alimentação da cor-
rente elétrica antes de efectuar ajustes no
aparelho.
5.1 Montagem do suporte divisor (fi guras
2-7)
Fixe o braço giratório (4) à base (1) com os
•
três parafusos (a).
Em seguida fixe o dispositivo de fixação da
•
peça (3) na placa de assento (1).
Monte então os dois parafusos de regulação
•
para rebarbadora (6) e os dois parafusos de
fixação para rebarbadora (2), como ilustrado
na figura 3.
O suporte tem de ser sempre fixado à ban-
•
cada de trabalho de forma segura. Coloque
o aparelho numa área bem iluminada numa
superfície estável e plana.
5.2 Montagem da rebarbadora no suporte
divisor
Este suporte divisor é adequado para
rebarbadoras com um diâmetro do disco de 230
mm. Monte a rebarbadora da seguinte forma.
Rode primeiro para trás os dois parafusos de
regulação para a rebarbadora (6). Insira então
a rebarbadora e fi xe-a com os dois respetivos
parafusos de fi xação (2).
Seguidamente, rode os parafusos de regulação
para a rebarbadora (6) para a fi xação ao corpo da
sua rebarbadora, a fi m de evitar a rotação. Fixe
depois o cabo da sua rebarbadora no suporte
de cabos (5) e monte o punho adicional da sua
rebarbadora (c) no braço giratório (b).
6. Operação
Pode ligar a rebarbadora depois de fi xá-la
no suporte divisor. Segure o punho da sua
rebarbadora e desloque o disco de corte
lentamente em direção à peça. Quando entrar em
contacto com a peça, execute o corte com uma
força de compressão uniforme. Depois de efetuar
o corte, recoloque a rebarbadora na posição
inicial e desligue a rebarbadora.
Atenção!
Não largue a rebarbadora bruscamente, caso
contrário a força de mola fará com que ela
regresse rapidamente à posição inicial, podendo
causar ferimentos.
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
•
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
•
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
•
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho elétrico aumenta o risco de choque
elétrico.
7.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
•
Número de artigo da máquina
•
Número de identificação da máquina
•
Número da peça sobressalente necessária
•
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.Einhell-Service.com
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respetivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
9. Armazenagem
P
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre
os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta elétrica na
embalagem original.
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à
disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem
o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de
garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.