Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade.
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds-
skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv,
som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Bær beskyttelseshandsker.
Maskinen må kun betjenes af en person ad gangen.
Hold hænderne borte fra bevægelige dele på maskinen.
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger,
illustrationer og tekniske data, som dette
el-værktøj er udstyret med. Følges de efterføl-
gende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal opbevares for senere brug.
1) Sikkerhedsanvisninger til overskæringsslibemaskiner
a) Personen, inklusiv dig selv, skal opholde
sig uden for den roterende slibeskives
niveau. Beskyttelseskappen skal beskytte
brugeren mod brudstykker og vilkårlig kontakt
med slibeskiven.
b) Brug kun bundede, forstærkede eller
diamantbesatte skæreskiver til el-værktøjet. Selv om tilbehøret kan fastgøres til el-
værktøjet, er dette ingen garanti for en sikker
anvendelse.
c) Indsatsværktøjets omdrejningstal skal
være mindst lige så højt som det maksimale omdrejningstal, der er angivet på
el-værktøjet. Tilbehør, som drejer hurtigere
end tilladt, kan briste og slynges ud i rummet.
d) Slibeskiver må kun anvendes i overens-
stemmelse med anbefalingerne. For
eksempel: Slib aldrig med en skæreskives sidefl ade. Skæreskiver er beregnet til
materialeafrømning med kanten af skiven.
En kraftpåvirkning ind på siden af sådanne
slibeskiver kan bevirke, at de brister.
e) Spændefl anger skal være ubeskadigede
og have den rigtige størrelse og form
i forhold til den valgte slibeskive. For-
målsegnede fl anger støtter slibeskiven og
nedsætter dermed risikoen for brud på slibeskiven.
f) Indsatsværktøjets tykkelse og udvendi-
ge diameter skal svare til el-værktøjets
målangivelser. Indsatsværktøj med forkerte
mål kan ikke afskærmes eller kontrolleres
tilstrækkeligt.
g) Slibeskiver og fl anger skal passe nø-
jagtigt på el-værktøjets slibespindel.
Indsatsværktøj, som ikke passer nøjagtigt til
el-værktøjets slibespindel, drejer uregelmæssigt, vibrerer meget kraftigt og kan føre til, at
du mister kontrollen.
h) Brug ikke beskadigede slibeskiver. Kont-
roller altid før brug slibeskiverne for skårede kanter og revner. Hvis el-værktøjet
eller slibeskiven falder ned, skal du kontrollere for skader; indsæt eventuelt en
intakt slibeskive. Når du har kontrolleret
og indsat slibeskiven, skal du lade maskinen køre med maksimalt omdrejningstal
i et minut; alle personer, inklusiv dig selv,
skal opholde sig uden for den roterende
slibeskives niveau. Beskadigede slibeskiver
vil oftest briste under denne testkørsel.
i) Bær personligt beskyttelsesudstyr.
Brug komplet dækkende ansigtsværn,
øjenværn eller sikkerhedsbriller, alt efter
arbejdets art. Brug om nødvendigt støvmaske, høreværn, sikkerhedshandsker
eller særligt forklæde, som holder små
slibe- og materialepartikler væk. Øjenvær-
net skal beskytte mod fremmedlegemer, der
kan blive slynget ud i luften ved de forskellige
former for arbejde. Støv- eller åndedrætsværn
skal fi ltrere det støv, der opstår under arbej-
det. Støjpåvirkning over længere tid vil kunne
resultere i nedsat hørelse.
j) Sørg for, at andre personer befi nder sig i
sikker afstand af arbejdsområdet. Enhver
der betræder arbejdsområdet, skal bære
personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker
fra arbejdsemnet eller brækket indsatsværktøj
kan slynges ud og forårsage kvæstelser også
uden for selve arbejdsområdet.
k) Hold tilslutningsledningen væk fra ro-
terende indsatsværktøj. Hvis du mister
kontrollen over maskinen, kan tilslutningsledningen blive skåret over eller trukket ind, og
din hånd eller arm vil kunne blive trukket ind i
det roterende indsatsværktøj.
ren trækker støv ind i kabinettet – en tæt ansamling af metalstøv udgør en elektroteknisk
risiko.
m) Benyt ikke el-værktøjet i nærheden af
brændbare materialer. Brug ikke elværktøjet, hvis det står på en brændbar
overfl ade som f.eks. træ. Disse materialer
vil kunne blive antændt af gnister.
n) Undlad brug af indsatsværktøj, som kræ-
ver fl ydende kølemidler. Brug af vand eller
andre fl ydende kølemidler kan føre til elektrisk
stød.
2) Tilbageslag og relevante sikkerhedsanvisninger
Tilbageslag er den pludselige reaktion, der
opstår, når en roterende skæreskive hægter sig
fast eller helt blokerer. Fasthægtning eller blokering fører til abrupt standsning af det roterende
indsatsværktøj. Derved slynges en ukontrolleret
vinkelsliber opad hen imod brugeren.
Hvis f.eks. en skæreskive hægter sig fast i arbejdsemnet eller blokerer, kan kanten på skæreskiven, som dykker ned i arbejdsemnet, hænge fast
og herved kaste skæreskiven op eller forårsage
et tilbageslag. Dette kan eventuelt også føre til, at
skæreskiver brækker over.
Tilbageslag skyldes forkert håndtering af elværktøjet. Tilbageslag kan imødegås ved bestemte sikkerhedsforanstaltninger, som beskrevet
nedenfor.
a) Hold godt fast i el-værktøjet, og bring din
krop og dine arme i en position, som gør
dig i stand til at modstå kraftpåvirkningen
fra tilbageslag. Ved at træff e egnede sikker-
hedsforanstaltninger kan brugeren beherske
tilbageslags- og reaktionskræfter.
b) Hold dig væk fra området foran og bag
ved den roterende skæreskive. Under et
tilbageslag bevæges vinkelsliberen opad hen
imod brugeren.
c) Brug hverken kæde-, træsnit- eller takket
savklinge, heller ikke segmenterede diamantskiver med mere end 10 mm brede
afstande. Indsatsværktøj af den art vil oftest
medføre tilbageslag eller tab af kontrol over
el-værktøjet.
d) Undgå, at skæreskiven blokerer og at
presse for hårdt. Undgå alt for dybe snit.
Overbelastning af skæreskiven vil øge kraftpåvirkningen og risikoen for at skiven sætter
sig fast eller blokerer, hvilket kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven.
e) Hvis skæreskiven kommer i klemme, eller
du afbryder arbejdet, skal du slukke mas-
kinen og holde vinkelsliberen i ro, indtil
skiven står stille. Forsøg aldrig at trække en
skæreskive ud af snittet, mens den roterer,
da det vil kunne resultere i tilbageslag. Find
årsagen til, at skiven er i klemme, og afhjælp
problemet.
f) Tænd ikke for el-værktøjet igen, så længe
det befi nder sig i arbejdsemnet. Lad skæ-
reskiven nå sit fulde omdrejningstal, inden du
forsigtigt fortsætter skæreprocessen. Ellers
kan skiven hægte sig fast, springe ud af arbejdsemnet eller forårsage tilbageslag.
g) Store arbejdsemner skal støttes af for at
nedsætte risikoen for tilbageslag som følge af, at skæreskiven kommer i klemme.
Store arbejdsemner kan bøje ned under
deres egen vægt. Arbejdsemnet skal støttes
af på begge sider af skiven, både i nærheden
af snittet og ved kanten.
1. Overhold for din egen sikkerheds skyld
sikkerhedsanvisningerne, der gælder for
overskæringsstanderen, el-værktøjet og skæreskiven.
2. Overskæringsstanderen skal altid fastgøres
sikkert og fast til arbejdsbænken, så den er
vandret og står stabilt.
3. Arbejdsstedet skal holdes rent og være godt
belyst.
4. Undgå abnorme kropsholdninger. Sørg for at
stå stabilt, og hold en god balance.
5. Brug aldrig maskinen i nærheden af letantændelige materialer, gasser eller væsker.
6. Brug sikkerhedsbriller, ansigtsværn, åndedrætsmaske, forklæde, sikkerhedssko, lange,
tætsiddende arme og handsker.
7. Hold børn på god afstand. Lad ikke andre,
navnlig børn, berøre værktøjet. Hold andre på
afstand af arbejdsområdet.
8. Arbejd aldrig uden slibeskivebeskyttelse og
standardmæssig gnistbeskyttelse.
9. Beskyttelsesanordninger skal blive på deres
plads; kontroller jævnligt, at de virker.
10. Kontroller altid skæreskiven for evt. revner eller beskadigelser. Erstat straks en revnet eller
beskadiget skæreskive.
11. Sikr før ibrugtagningen, at skæreskiven ikke
berører værktøjet.
12. Kontroller med regelmæssige mellemrum,
at alle skruer, møtrikker og bolte er monteret
fast.
13. Kontroller, at netledningen er på sikker afstand af skæreskive og arbejdszone.
14. Anvend ikke overskæringsstanderen til elværktøj med for høj eff ekt.
16. Sikr, at skæreskiven bevæger sig lodret i forhold til fundamentpladen.
17. Sikr emnet omhyggeligt. Det skal spændes
lige og fast i for at undgå mulige bevægelser
og skæve positioner i slutningen af snittet.
18. Forsøg ikke at skære emner, som er for store
til overskæringsstanderen.
19. Sikr, at skæreskiven er standset helt, før emnet fjernes, før et nyt emne spændes i eller
vinklen indstilles.
20. Stik aldrig fi ngrene ind bag ved eller ved si-
den af skæreskiven.
21. Værktøj, som kører, må ikke efterlades uden
opsyn. Sluk maskinen, når du forlader den.
22. Husk at trække stikket ud af stikkontakten før
vedligeholdelse og værktøjsskift, og når du
ikke arbejder med maskinen.
23. Undgå utilsigtet start. Kontroller, at afbryderen
er slået fra, inden du sætter stikket i stikkontakten.
24. Brug aldrig rundsavblade eller keramiske skiver
25. Kontroller inden du begynder arbejdet,
at maskinen sidder godt fast i holderen i
overensstemmelse med anvisningerne.
26. Brug aldrig hænderne eller andre genstande
til at holde skiven.
27. Overbelast ikke værktøjet, lad skiven arbejde
uden at trykke.
28. Kontroller, at alle dele er monterede. Bemærk
her diverse anvisninger, navnlig vedrørende
sikkerhed. Brug ikke maskinen, hvis den ikke
er samlet komplet.
29. Brug ikke tilbehør og el-værktøj til formål eller
arbejde, det ikke er beregnet til.
30. Kontroller, at tilbehøret er helt intakt. Kontroller også, at bevægelige dele, opspændingsog beskyttelsesanordninger fungerer fejlfrit.
31. Vær altid årvågen. Vær hele tiden opmærksom på, hvad du gør. Brug din sunde fornuft.
Arbejd ikke med værktøjet, hvis du er ukoncentreret.
32. Overskæringsstanderen er beregnet til at
skære i jernmetal. Forsøg ikke at skære i træ,
mursten eller andre materialer, der ikke er
egnede.
33. Når en ny skæreskive er monteret, må du ikke
stille dig i skivens skæreretning. Lad maskinen køre i ca. et minut, før du går i gang med
at arbejde. Har skiven en ikke synlig brist eller
fejl, ville skiven eksplodere under et minut.
34. Opbevar værktøjet et sikkert sted. Ubenyttede
maskiner skal opbevares et tørt, afl åst sted
uden for børns rækkevidde.
35. Bær egnet arbejdstøj. Tøj skal sidde tæt ind
til kroppen, ingen smykker; fyldigt tøj eller
smykker vil kunne blive trukket ind af bevægelige dele. Brug af skridsikkert fodtøj anbefales. Brug hårnet, hvis du har langt hår.
36. Husk at tage værktøjsnøgler ud. Kontroller, inden du tænder, at nøgler og indstillingsværktøj er fjernet.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (billede 1-4)
1. Fundamentplade
2. Fastgørelsesskruer til vinkelsliber
3. Emnespændeudstyr
4. Svingarm
5. Håndtag
6. Kabelholder
7. Holder til vinkelsliber
8. Justeringsskruer til vinkelsliber
9. gnistværn
Vigtigt: Vinkelsliber følger ikke med
leveringen!
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Overskæringsstanderen er beregnet til overskæring af metal i forbindelse med en vinkelsliber
(skæreskive-diameter 115/125 mm)
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Skivediameter: ................................. 115/125 mm
Vinkelsliber maks.: ......................................2,5 kg
Emne maks.: ............................................ 30 mm
Vægt: ........................................................2,74 kg
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
•
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
•
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
•
Overbelast ikke maskinen.
•
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
•
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
•
Bær handsker.
•
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-armvibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-
geholdes forskriftsmæssigt.
5. Før ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Advarsel!
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden
du foretager indstillinger på høvlen.
5.1 Montering af overskæringsstander
(billede 3-6)
Monter svingarmen (4) på grundpladen (1)
•
(billede 5) med de to skruer (a) (billede 4).
Monter håndgrebet (5), de to holdere til vin-
•
kelsliberen (7) og de to justeringsskruer til
vinkelsliberen (8a, 8b) (billede 4) som vist på
billede 6.
Gnistfanget monteres ved at skrue møtrikken
•
(9c) fast på stangen (9b) og skubbe gnistfangen (9a) fast på stangen (9b). Sikr nu
gnistfanget (9a) med spændeskiven (9d) og
vingemøtrikken (9e). Fastgør gnistfanget (9)
på svingarmen (4) med vingemøtrikken (9f)
Til sidst fastgøres kabelholderen (6) som vist
•
på billede 6.
Standeren skal altid fastgøres sikkert og fast
•
på arbejdsbænken. Placer produktet på en
stabil, lige overflade i et godt oplyst område.
5.2 Montering af vinkelsliber på
overskæringsstander (billede 1)
Denne overskæringsstander er egnet til
vinkelslibere med en skivediameter på 115 mm
og 125 mm.
Monter vinkelsliberen på følgende måde.
Drej først de to justeringsskruer til vinkelslibe-
•
ren (8) tilbage.
Sæt så vinkelsliberen i og fastgør denne med
•
begge fastgørelsesskruer til vinkelsliberen
(2), brug skruerne M8 eller M10 afhængigt af
vinkelsliberen.
Drej så justeringsskruerne til vinkelsliberen
•
(8) for at fastgøre den til vinkelsliberens krop for at forhindre vridning,
herefter kan gnistfanget (9) klappes fremad
•
igen, og kablet til vinkelsliberen fastgøres i
kabelholderen (6).
over slidsen på grundpladen (billede 7).
Er det ikke tilfældet (billede 8), løsn da de to
•
skruer (b) på svingarmen (4) og positioner
svingarmen (4) på en sådan måde, at skiven
befinder sig over slidsen.
Spænd skruerne (b) igen.
•
6. Betjening
Når vinkelsliberen er fastgjort på overskæringsstanderen, kan vinkelsliberen tændes. Tag fat i
håndgrebet på vinkelsliberen og før skæreskiven
langsomt hen imod emnet. Når emnet berøres,
gennemføres snittet med ensartet pressetryk. Når
snittet er færdigt, stilles vinkelsliberen langsomt
tilbage i udgangsposition, før den slukkes.
Pas på!
Slip ikke vinkelsliberen med et ryk, da denne så
svinger hurtigt tilbage i udgangspositionen pga.
fjederkraften, hvilket kan føre til kvæstelser.
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
7.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.Einhell-Service.com
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
7.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til:
www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af
købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten
omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et
helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd-
ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår
eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Bär skyddshandskar.
Maskinen får endast betjänas av en person i taget.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Varning!
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och tekniska data som fi nns
på detta elverktyg. Om nedanstående instrukti-
oner inte beaktas fi nns det risk för elektriska slag,
brand eller allvarliga personskador.
Spara på alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
1) Säkerhetsanvisningar för vinkelslipar
a) Se till att varken du själv eller andra
personer i omgivningen vistas i närheten
av den roterande slipskivan. Skyddskåpan
ska skydda användaren mot avbrutna delar
och tillfällig kontakt med slipverktyget.
b) Använd endast bundna förstärkta eller
diamantbestyckade kapskivor för ditt
elverktyg. Även om ett visst tillbehör kan
monteras på ditt elverktyg innebär detta inte
att det kan användas utan fara.
c) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste
vara minst lika högt som maximalt varvtal
som anges på elverktyget. Tillbehör som
kan rotera snabbare än tillåtet kan brytas
sönder och slungas ut.
d) Slipverktyg får endast användas
till rekommenderade användningsmöjligheter. Till exempel: Slipa inte med
sidoytorna på en kapskiva. Kapskivor
är avsedda för avslipning av material
med skivans kant. Om skivan utsätts för
sidoriktade krafter fi nns det risk för att den
bryts sönder.
e) Använd alltid oskadade spännfl änsar
i rätt storlek och passande form till
slipskivan som du har valt ut. Lämpliga
fl änsar stöttar upp slipskivan och sänker
därmed risken för att skivan bryts sönder.
f) Insatsverktygets ytterdiameter och
tjocklek måste stämma överens med
elverktygets mått. Felaktigt dimensionerade
insatsverktyg kan inte täckas för eller
kontrolleras i tillräcklig mån.
g) Slipskivor och fl änsar ska passa exakt till
slipspindeln i ditt elverktyg. Insatsverktyg
som inte passar exakt på elverktygets
slipspindel kommer att rotera ojämnt och
vibrera mycket kraftigt. Detta kan leda till att
du förlorar kontrollen över elverktyget.
h) Använd inga skadade slipskivor.
Kontrollera inför varje användning att
slipskivorna inte uppvisar några avslagna
kanter eller sprickor. Om elverktyget eller
slipskivan har fallit i golvet måste du
kontrollera om skador har uppstått. Sätt
in en ny och oskadad slipskiva vid behov.
När du har kontrollerat och monterat
slipskivan måste du se till att varken du
själv eller andra personer i omgivningen
vistas i närheten av den roterande
slipskivan. Låt maskinen köra med sitt
högsta varvtal i 1 minut. I de fl esta fall
kommer skadade slipskivor att brytas sönder
under detta test.
i) Bär personlig skyddsutrustning.
Beroende på aktuell användning ska
du bära heltäckande ansiktsskärm,
ögonskydd eller skyddsglasögon. Vid
behov måste du bära dammfi ltermask,
hörselskydd, skyddshandskar eller
special förkläde som skyddar dig mot
mindre slip- och materialpartiklar.
Ögonskyddet måste skydda mot
kringfl ygande partiklar som uppstår vid
olika användningar. En dammfi lter- eller
andningsskyddsmask måste fi ltrera bort
dammet som uppstår vid användningen. Om
du utsätts för högt buller under längre tid fi nns
det risk för att din hörsel skadas.
j) Se till att andra personer befi nner sig
på tillräckligt långt avstånd till ditt
arbetsområde. Alla personer som vistas
i arbetsområdet måste bära personlig
skyddsutrustning. Det fi nns risk för att delar
av arbetsstycket eller insatsverktyget bryts
loss och därefter slungas ut. Detta kan leda
till personskador även utanför det direkta
arbetsområdet.
k) Se till att nätkabeln inte ligger i närheten
av roterande insatsverktyg. Om du
förlorar kontrollen över maskinen fi nns det
risk för att nätkabeln kapas eller dras in. Din
hand eller arm kan dras in i det roterande
insatsverktyget.
l) Rengör regelbundet elverktygets
ventilationsöppningar. Motorfl äkten drar
in damm i kåpan och en stark ansamling av
metalldamm kan förorsaka elektriska faror.
m) Använd inte elverktyget i närheten
av brännbara material. Använd inte
elverktyget om det står på en brännbar
yta, t.ex. trä. Dessa material kan antändas
av gnistor.
n) Använd inga insatsverktyg som kräver
fl ytande kylmedel. Om vatten eller andra
fl ytande kylmedel används fi nns det risk för
elektriska slag.
2) Rekyler och tillhörande säkerhetsanvisningar
En rekyl är en plötslig reaktion på grund av att en
roterande kapskiva har fastnat eller blockerats.
Ett roterande insatsverktyg som fastnat eller
blockerats stannar abrupt. Därmed kommer en
okontrollerad vinkelslip att slungas uppåt mot
användaren.
Om t.ex. en kapskiva har fastnat eller blockerats
i ett arbetsstycke, fi nns det risk för att kapskivans
kant som befi nner sig i arbetsstycket hakar fast.
Därigenom fi nns det risk för rekyler eller att
kapskivan slungas ut. Det fi nns då risk för att
kapskivan bryts sönder.
En rekyl är resultatet av olämplig eller felaktig
användning av elverktyget. Rekyler kan undvikas
med lämpliga försiktighetsåtgärder som beskrivs
nedan.
a) Håll fast elverktyget ordentligt. Inta
en lämplig kroppsställning och håll
armarna så att du är beredd att fånga upp
rekylkrafterna från verktyget. Om lämpliga
åtgärder har vidtagits kan användaren
motverka rekyl- och reaktionskrafterna.
b) Undvik att stå i området framför eller
bakom den roterande kapskivan. Vid en
rekyl kommer vinkelslipen att drivas uppåt
mot användaren.
c) Använd varken kedjeblad, träsnittsklingor
eller tandade sågklingor, inte heller
segmenterade diamantklingor med mer
än 10 mm breda öppningar. Sådana
insatsverktyg förorsakar ofta rekyler eller
leder till att du förlorar kontrollen över
elverktyget.
d) Undvik att blockera kapskivan eller att
utsätta den för alltför högt tryck. Utför
inga överdrivet djupa snitt. Om kapskivan
belastas höjs påkänningen och risken för att
klämma fast eller blockera skivan. Därmed
ökar risken för rekyler eller brottskador i
slipverktyget.
e) Om kapskivan har klämts fast eller om
du avbryter jobbet, slå ifrån kapslipen
och håll fast den ordentligt tills skivan
har stannat. Försök aldrig att dra ut den
roterande skivan ur snittet. Risk för rekyler!
Ta reda på och åtgärda orsaken till att skivan
klämdes fast.
f) Slå inte på elverktyget medan skivan
befi nner sig i arbetsstycket. Låt kapskivan
först uppnå sitt maximala varvtal innan du
försiktigt fortsätter snittet. I annat fall fi nns
det risk för att skivan kläms fast, fl yger ut ur
arbetsstycket eller orsakar en rekyl.
g) Stötta upp stora arbetsstycken för att
minska risken för rekyler om kapskivan
kläms fast. Det är möjligt att stora
arbetsstycken böjs ned pga. sin egenvikt.
Arbetsstycket måste stöttas upp på båda
sidorna, såväl i närheten av kapsnittet som
vid kanten.
1. För din egen säkerhet, beakta
säkerhetsanvisningarna för kapstativet som
tillverkarna av elverktygen och kapskivan har
utgett med hänsyn till hur snittet ska utföras.
2. Kapstativet måste alltid ha monterats fast
säkert, vågrätt och stabilt på arbetsbänken.
3. Arbetsplatsen måste vara ren och ha
tillräcklig belysning.
4. Undvik onormala kroppshållningar. Se till att
du står stabilt och håll alltid balansen.
5. Använd aldrig maskinen i närheten av
lättantändliga material, gaser eller vätskor.
6. Bär skyddsglasögon, ansiktsskydd,
andningsskydd, heltäckande förkläde,
skyddshandskar samt långa och tätt
åtsittande ärmar och handskar.
7. Se till att inga barn fi nns i närheten. Låt
inga andra personer, särskilt barn, röra
vid verktyget. Se till att dessa inte vistas i
närheten av arbetsområdet.
8. Använd aldrig maskinen utan slipskivsskydd
och standardiserat gnistskydd.
9. Låt alltid skyddsanordningarna vara
fastmonterade och kontrollera att de fungerar
rätt.
10. Kontrollera alltid om kapskivan har ev.
sprickor eller andra skador. Byt genast ut
kapskivan om den har spruckit eller uppvisar
skador.
11. Innan du använder produkten, kontrollera att
kapskivan inte rör vid verktyget.
12. Kontrollera i regelbundna intervaller att alla
skruvar, muttrar och bultar är tillräckligt fast
monterade.
13. Övertyga dig om att nätkabeln befi nner
sig på säkert avstånd från kapskivan och
arbetsområdet.
14. Använd inte kapstativet med elverktyg med
hög eff ekt som inte har dimensionerats för
själva tillsatsdelen.
15. Använd endast kapskivor för metall.
16. Kontrollera att kapskivan rör sig lodrätt mot
bottenplattan.
17. Säkra arbetsstycket noggrant. Se till att
arbetsstycket spänns fast rakt och i tillräcklig
mån för att förhindra att det vrids runt vid
slutet av kapningen.
18. Försök inte kapa arbetsstycken som är för
stora för kapstativet.
19. Kontrollera att kapskivan har stannat helt
innan du tar bort arbetsstycket, spänner in ett
nytt arbetsstycke eller ändrar på vinkeln.
20. Grip aldrig in bakom eller bredvid kapskivan.
21. Låt aldrig verktyget köra utan uppsikt. Koppla
ifrån maskinen om du måste lämna platsen.
22. Dra alltid ut stickkontakten om du inte
använder maskinen, ska utföra underhåll och
om du ska byta verktyg.
23. Undvik att starta upp oavsiktligt. Övertyga
dig om att maskinens strömbrytare är
frånkopplad när du ansluter stickkontakten till
vägguttaget.
24. Använd aldrig cirkelsågklingor eller keramiska
skivor.
25. Innan du använder stativet, kontrollera att
maskinen har fästs säkert i hållaren enligt
gällande anvisningar.
26. Använd aldrig händerna eller föremål för att
stoppa skivan.
27. Överbelasta inte verktyget och se till att
skivan kan rotera utan tryck.
28. Kontrollera att alla delar har monterats.
Läs igenom anvisningarna, särskilt
säkerhetsanvisningarna. Använd inte
maskinen förrän den har monterats komplett.
29. Använd endast tillbehöret och elverktyget till
de ändamål de är avsedda för.
30. Kontrollera att tillbehöret inte har skadats.
Kontrollera även att funktionen i de
rörliga delarna och spänn- och skyddsanordningarna är i ordning.
31. Var uppmärksam. Var medveten om vilket
arbete du avser att utföra. Genomför dina
arbetsuppgifter på ett rationellt sätt. Använd
inte verktyget om du är okoncentrerad.
32. Kapstativet är avsett för att kapa järnmetaller.
Försök aldrig kapa trä, murstenar eller andra
olämpliga material.
33. Efter att du monterat en ny kapskiva får du
inte ställa dig i skivans kapningsriktning. Låt
maskinen köra i ungefär en minut innan du
börjar kapa. För det fall att skivan har osynliga
sprickor eller andra skador, så kommer den
att spricka inom en minut.
34. Förvara dina verktyg på ett säkert ställe.
Maskiner som inte används ska förvaras i ett
torrt och låst utrymme utom räckhåll för barn.
35. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inga vida
kläder eller smycken. Dessa kan fastna i
maskinens rörliga delar. Vi rekommenderar
att du använder halkfria skor. Bär hårnät om
du har långt hår.
36. Låt aldrig verktygsnycklar sitta kvar.
Kontrollera innan du kopplar in maskinen att
nycklar och inställningsverktyg har tagits bort.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-4)
1. Bottenplatta
2. Fästskruvar för vinkelslip
3. Fastspännare för arbetsstycke
4. Svängarm
5. Handtag
6. Kabelhållare
7. Hållare för vinkelslip
8. Justerskruvar för vinkelslip
9. Gnistskydd
Obs! Vinkelslipen medföljer ej!
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
•
3. Ändamålsenlig användning
Kapstativet är avsett för kapning av metall i kombination med en vinkelslip (kapskivans diameter
115/125 mm).
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Skivdiameter: ................................... 115/125 mm
Vinkelslip max.: ...........................................2,5 kg
Arbetsstycke max.: ................................... 30 mm
Vikt ...........................................................2,74 kg
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
•
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
•
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
•
Överbelasta inte maskinen.
•
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
•
Slå ifrån maskinen om den inte används.
•
Bär handskar.
•
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Varning!
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen.
5.1 Montera kapstativet (bild 3-6)
Montera svängarmen (4) på basplattan (1)
•
med de båda skruvarna (a) från bild 4 enligt
beskrivningen i bild 5.
Montera handtaget (5), de båda hållarna för
•
vinkelslipen (7) och de båda justerskruvarna
för vinkelslipen (8a, 8b) från bild 4 enligt
beskrivningen i bild 6.
För montering av gnistskyddet ska muttern
•
(9c) först skruvas på stången (9b). Skjut sedan gnistskyddet (9a) på stången (9b). Fixera
sedan gnistskyddet (9a) med distansbrickan
(9d) och vingmuttern (9e). Fäst gnistskyddet
(9) på svängarmen (4) med vingskruven (9f).
Till slut ska kabelhållaren (6) fästas enligt
•
beskrivningen i bild 6.
Stativet måste alltid ha monterats fast säkert
•
och stabilt på arbetsbänken. Placera maskinen på en plats med tillräcklig belysning på
en stabil och slät yta.
5.2 Montera vinkelslipen på kapstativet (bild
1)
Detta kapstativ är lämpat för vinkelslipar vars
skivdiameter uppgår till 115 mm eller 125 mm.
Montera vinkelslipen så här.
Vrid först tillbaka de båda justerskruvarna för
•
vinkelslipen (8).
Sätt sedan in vinkelslipen och fäst den med
(2), beroende på aktuell vinkelslip med skruv
M8 eller M10.
Därefter ska justerskruvarna för vinkelslipen
•
(8) vridas åt för att fixera mot vinkelslipens
stomme. Därmed kan det förhindras att maskinen vrids.
Därefter kan gnistskyddet (9) fällas fram igen
•
och kabeln till vinkelslipen fästas i kabelhållaren (6).
5.3 Justera vinkelslipen (bild 7-8)
Kontrollera till slut att skivan står över slitsen i
•
basplattan (bild 7).
Om detta inte är fallet (bild 8) måste de båda
•
skruvarna (b) på svängarmen (4) lossas.
Positionera svängarmen (4) så att skivan befinner sig över slitsen.
Dra åt skruvarna (b) igen.
•
6. Använda maskinen
Efter att vinkelslipen har fi xerats vid kapstativet
kan vinkelslipen slås på. Fatta tag i vinkelslipens
handtag (5) och för kapskivan långsamt mot
arbetsstycket. När kapskivan kommer i kontakt
med arbetsstycket ska snittet genomföras med
jämn presskraft. Efter att snittet har utförts
ska vinkelslipen långsamt ställas tillbaka i
utgångsläget. Slå sedan ifrån vinkelslipen.
Obs!
Släpp inte upp vinkelslipen plötsligt eftersom
fjäderkraften innebär att den slår upp till
utgångsläget, vilket kan leda till personskador.
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
7.2 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un-
derhåll.
7.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.Einhell-Service.com
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
9. Förvaring
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
•
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
- 16 -
S
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin:
www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att
du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt
täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av
våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Varoitus!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet,
kuvat ja tekniset erittelyt, joilla tämä sähkötyökalu on varustettu. Jos seuraavia ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
1) Katkaisulaikka-hiomakoneiden turvallisu-
usmääräykset
a) Pysyttele itse ja pidä muut lähistöllä ole-
vat henkilöt pyörivän katkaisulaikan tason ulkopuolella. Suojakuvun tulee suojata
käyttäjää hiomavälineen palasilta ja satunnaiselta kontaktilta siihen.
b) Käytä tässä sähkötyökalussa ainoastaan
sidottuja vahvistettuja tai timanttiarmeerattuja katkaisulaikkoja. Se, että voit kiinnit-
tää varusteen sähkötyökaluusi, ei takaa sen
turvallista käyttöä.
c) Käytetyn työkalun sallitun kierrosluvun
tulee olla vähintään niin korkea kuin sähkötyökalussa ilmoitettu suurin kierrosluku. Varusteet, jotka pyörivät sallittua nopeam-
min, saattavat särkyä ja sinkoutua pois.
d) Hiomavälineitä saa käyttää ainoastaan
suositeltuihin käyttötarkoituksiin. Esimerkiksi: Älä koskaan käytä katkaisulaikan sivupintaa hiomiseen. Katkaisulaikat
on tarkoitettu materiaalin poistoon laikan
reunaa käyttäen. Näihin hiomavälineisiin sivulta tulevat voimat saattavat särkeä ne.
e) Käytä aina vahingoittumatonta, oikean-
kokoista ja –muotoista kiinnityslaippaa
valitsemaasi hiomalaikkaa varten. Sopivat
laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät täten hiomalaikan murtumisvaaraa.
f) Käytetyn vaihtotyökalun ulkohalkaisijan
ja paksuuden tulee vastata sähkötyökalusi mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaihto-
työkaluja ei voida suojata tai valvoa riittävän
hyvin.
g) Hiomalaikkojen ja laipan tulee sopia
tarkalleen sähkötyökalusi hiomakaraan.
Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkalleen sähkötyökalun hiomakaraan, pyörivät epäkeskoisesti, tärisevät voimakkaasti ja saattavat
aiheuttaa hallinnan menetyksen.
h) Älä käytä vahingoittuneita hiomalaikkoja.
Tarkasta ennen joka käyttöä, ettei hiomalaikoissa ole lohkeamia tai repeämiä.
Jos sähkötyökalu tai hiomalaikka pääsee
putoamaan, tarkasta, onko se vahingoittunut, tai käytä vahingoittumatonta hiomalaikkaa. Kun olet tarkastanut hiomalaikan ja pannut sen paikalleen, pysyttele
lähellä olevien henkilöiden kera pyörivän
hiomalaikan tason ulkopuolella ja anna
laitteen käydä minuutin ajan suurimmalla
kierrosluvulla. Vahingoittuneet hiomalaikat
särkyvät useimmiten tämän koestusajan kulu-
essa.
i) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Käytä työstä riippuen kokokasvosuojusta, silmäsuojuksia tai suojalaseja. Mikäli
tämä vastaa tarkoitusta, käytä pölynaamaria, kuulosuojuksia, suojakäsineitä
tai erikoisesiliinaa, joka pitää pienet
hioma- ja materiaalihiukkaset poissa.
Silmäsuojuksen tulee suojata ympärisinkoilevilta vierailta esineiltä, joita syntyy eri töissä.
Pöly- tai hengityssuojanaamareiden tulee
suodattaa käytössä syntyvä pöly pois. Jos
olet pitkään kovassa melussa, saatat kärsiä
kuulon menetyksen.
j) Huolehdi siitä, että muut henkilöt ovat
turvallisen matkan päässä työalueeltasi.
Jokaisen työalueelle tulevan henkilön
tulee käyttää henkilösuojaimia. Työkappa-
leen tai murtuneiden vaihtotyökalujen paloja
saattaa singota pois ja aiheuttaa loukkaantumisen myös välittömän työalueen ulkopuolella.
k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä
vaihtotyökaluista. Jos menetät laitteen hallinnan, saattaa verkkojohto leikkautua poikki
tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi
pyörivään vaihtotyökaluun.
pölyä kotelon sisään ja paksu metallipölykerros saattaa aiheuttaa sähkövaaroja.
m) Älä käytä sähkötyökalua tulenarkojen ma-
teriaalien lähistöllä. Älä käytä sähkötyökalua, jos se on tulenaralla pinnalla kuten
esimerkiksi puupinnalla. Kipinät saattavat
sytyttää nämä materiaalit.
n) Älä käytä liitettäviä työkaluja, jotka tar-
vitsevat nestemäisiä jäähdytysaineita. Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa aiheuttaa sähköiskun.
2) Takapotku ja vastaavat turvallisuus-
määräykset
Takapotku on kiinnitarttuvan tai juuttuneen
pyörivän katkaisulaikan äkillinen reaktio. Kiinnitarttuminen tai juuttuminen aiheuttaa pyörivän
vaihtotyökalun äkillisen pysähtymisen. Sen vuoksi
hallitsematon katkaisuhiomakone sinkoutuu
ylöspäin käyttäjän suuntaan.
Jos esim. katkaisulaikka tarttuu tai jumiutuu työkappaleeseen, niin työkappaleeseen uppoava
katkaisulaikan reuna voi jäädä kiinni ja silloin
katkaisulaikka saattaa irrota pois tai aiheuttaa
takapotkun. Tällöin katkaisulaikat voivat myös
revetä kappaleiksi.
Takapotku on seurausta sähkötyökalun väärästä tai virheellisestä käytöstä. Sen syntymisen
voi estää sopivilla varotoimilla, jotka kuvataan
seuraavassa.
a) Pidä sähkötyökalusta tiukasti kiinni ja
vie vartalosi sekä käsivartesi sellaiseen
asentoon, jossa voit ottaa vastaan takapotkun voimat. Käyttäjä voi hallita takapot-
ku- ja reaktiovoimat sopivia varotoimenpiteitä
käyttäen.
b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan
edessä ja takana. Takapotkun tullessa katkaisuhiomakone sinkoutuu ylöspäin käyttäjän
suuntaan.
c) Älä käytä mitään ketju-, puunleikkaus-
tai hammastettua sahanterää tai mitään
segmentoitua timanttilaikkaa, jonka raot
ovat yli 10 mm leveät. Nämä vaihtotyökalut
aiheuttavat useasti takapotkuja tai sähkötyökalun hallinnan menetyksen.
d) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni
tai liian voimakasta puristuspainetta. Älä
suorita liiallisen syviä leikkauksia. Katkai-
sulaikan ylikuormitus lisää sen kulutusta ja
taipumusta viistottumiseen tai kiinnijuuttumiseen ja siten takapotkun tai hiomavälineen
särkymisen vaaraa.
e) Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni tai kes-
keytät työn, sammuta laite ja pidä katkai-
sulaikkaa liikkumatta, kunnes laikka on
pysähtynyt täysin. Älä koskaan yritä vetää
pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, siitä
saattaa aiheutua takapotku. Selvitä kiinnijuuttumisen syy ja poista se.
f) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen
niin kauan kuin se on vielä työkappaleessa. Anna katkaisulaikan saavuttaa ensin
täysi kierroslukunsa, ennen kuin jatkat leikkausta varovasti. Muussa tapauksessa laikka
voi jäädä kiinni, sinkoutua ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takapotkun.
g) Tue suuret työkappaleet, jotta kiinnijuut-
tuvan katkaisulaikan aiheuttama takapotkun vaara pienenee. Suuret työkappaleet
saattavat taipua oman painonsa voimasta.
Työkappale tulee tukea laikan molemmin puolin, ja nimenomaan sekä katkaisuleikkauksen
läheltä että myös kappaleen reunalta.
1. Turvallisuutesi vuoksi noudata katkaisutelineen, sähkötyökalun ja katkaisulaikan valmistajien antamia turvallisuusohjeita leikkauksen
osalta.
2. Katkaisuteline tulee aina kiinnittää turvalllisesti ja pitävästi ruuvipenkkiin.
3. Työskentelypaikan tulee olla siisti ja hyvin valaistu.
4. Vältä luonnottomia asentoja. Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä aina tasapainosi.
5. Älä koskaan käytä konetta alueella, jossa
on helposti syttyviä materiaaleja, kaasuja tai
nesteitä.
14. Älä käytä katkaisutelinettä suurtehoisten sähkötyökalujen kanssa, jotka eivät sovellu tähän
lisälaitteeseen.
15. Käytä vain metallille tarkoitettuja katkaisulaikkoja.
16. Varmista, että katkaisulaikka liikkuu pystysuoraan pohjalevyyn nähden.
17. Kiinnitä työstökappale huolellisesti paikalleen.
Se täytyy kiinnittää suoraan ja luasti, jotta
vältetään mahdollinen liike ja kulmittuminen
leikkauksen lopussa.
18. Älä yritä leikata työstökappaleita, jotka ovat
ilmeisesti liian suuria katkaisutelinettä varten.
19. Varmista, että katkaisulaikka on pysähtynyt
kokonaan, ennen kuin otat työstökappaleen
pois, kiinnität uuden paikalleen tai muutat kulmaa.
20. Älä koskaan kurottele katkaisulaikan taakse
tai vierelle.
21. Älä jätä käynnissä olevia työkaluja valvomatta. Sammuta laite, jos menet koneen luota
pois.
22. Irrota verkkopistoke aina kun laitetta ei käytetä, sitä huolletaan tai työkaluja vaihdetaan.
23. Vältä tahatonta käynnistymistä. Varmista, että
katkaisin on kytketty pois, kun työnnät pistokkeen pistorasiaan.
24. Älä koskaan käytä pyörösahan teriä tai keraamisia laikkoja.
25. Varmista ennen käyttöä, että laite on kiinnitetty pidikkeisiin oikein ja turvallisesti.
26. Älä koskaan käytä käsiäsi tai jotain esineitä
laikan pysäyttämiseen.
27. Älä ylikuormita työkaluasi, anna laikan työskennellä ilman puristusta.
28. Tarkasta, onko kaikki osat asennettu. Lue
tätä varten ohjeet, ennen muuta turvallisuusmääräykset. Älä käytä konetta, jos sitä ei ole
asennettu kokonaan.
29. Älä käytä varusteita tai sähkötyökaluja sellaisiin tarkoituksiin, joihin niitä ei ole suunniteltu.
30. Tarkasta, etteivät varusteet ole vahingoittuneet. Tarkasta myös, ovatko liikkuvien osien
toimivuus sekä kiinnitys- ja suojalaitteet kunnossa.
31. Ole tarkkaavainen. Keskity työhösi. Käytä järkeäsi työskennellessäsi. Älä käytä työkalua,
jos olet hajamielinen.
32. Katkaisuteline on tarkoitettu rautametallien
leikkaamiseen. Älä yritä leikata puuta, muurikiviä tai muita sopimattomia materiaaleja.
33. Kun uusi katkaisulaikka on asennettu paikalleen, älä mene laikan leikkuusuunnan kohdalle. Anna koneen käydä noin minuutin ajan,
ennen kuin aloitat katkaisun. Jos laikassa on
silmin havaitsematon rikko tai virhe, niin laikka hajoaisi nopeammin kuin yhden minuutin
kuluessa.
34. Säilytä työkalujasi turvallisessa paikassa.
Laitteet, joita ei käytetä, tulee säilyttää kuivassa, suljetussa tilassa poissa lasten ulottuvilta.
35. Käytä tarkoituksenmukaisia työvaatteita. Älä
käytä väljiä vaatteita tai koruja, ne saattavat
jäädä kiinni liikkuviin osiin. Luistamattomat jalkineet ovat suositeltavia. Käytä pitkien hiusten
suojana hiusverkkoa.
36. Älä jätä mitään työkaluavaimia laitteeseen.
Tarkasta ennen käynnistämistä, että avaimet
ja säätötyökalut on otettu pois.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
laajuus
2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-4)
1. Pohjalevy
2. Kulmahomakoneen kiinnitysruuvit
3. Työstökappaleen kiinnityslaite
4. Kääntövarsi
5. Kahva
6. Johdonpidike
7. Kulmahiomakoneen pidike
8. Kulmahiomakoneen säätöruuvit
9. Kipinäsuojus
Huomio: Kulmahiomakone ei kuulu
toimitukseen!
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Alkuperäiskäyttöohje
•
3. Määräysten mukainen käyttö
Katkaisuteline on tarkoitettu metallin leikkaamiseen käyttäen kulmahiomakonetta (katkaisulaikan
halkaisija 115/125 mm).
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Katkaisulaikan halkaisija: ................. 115/125 mm
Kulmahiomakoneen paino enint.: ................2,5 kg
Työstökappale enint.: ............................... 30 mm
Paino: .......................................................2,74 kg
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
•
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
•
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
•
Älä ylikuormita laitetta.
•
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
•
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
•
Käytä suojakäsineitä.
•
Huomio!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pölysuojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat kädenkäsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven
tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Varoitus!
Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta,
ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
lemmat pidikkeet (7) ja kaksi kuvassa 4 näytettyä kulmahiomakoneen säätöruuvia (8a,
8b) kuten kuvassa 6 näytetään.
Kipinäsuojuksen asentamista varten kierrä
•
mutteri (9c) tankoon (9b) ja työnnä sitten kipinäsuojus (9a) tangon (9b) päälle. Varmista
sitten kipinäsuojus (9a) välilevyllä (9d) ja siipimutterilla (9e). Kiinnitä kipinäsuojus (9) sitten
kääntövarteen (4) siipiruuvilla (9f)
Kiinnitä lopuksi johdonpidike (6) kuten kuvas-
•
sa 6 näytetään.
Teline tulee aina kiinnittää turvalllisesti ja
•
pitävästi ruuvipenkkiin. Sijoita laite hyvin valaistulle alueelle vakaalle, tasaiselle pinnalle.
5.2 Kulmahiomakoneen asennus
katkaisutelineeseen (kuva 1)
Tämä katkaisuteline sopii kulmahiomakoneille,
joiden laikan halkaisija on välillä 115 mm - 125
mm.
Asenna kulmahiomakone seuraavasti:
Kierrä ensin kulmahiomakoneen kaksi säätö-
•
ruuvia (8) takaisin.
Pane sitten kulmahiomakone paikalleen ja
•
kiinnitä se kahdella kulmahiomakoneen kiinnitysruuvilla (2), kulmahiomakoneesta riippuen
ruuvien koko M8 tai M10.
Kierrä sitten kulmahiomakoneen kaksi säätö-
•
ruuvia (8) kulmahiomakoneesi kiinnittämiseksi sen runkoon kiinni, jotta vältetään koneen
kääntyminen,
sen jälkeen voit kääntää kipinäsuojuksen (9)
•
jälleen eteen ja kiinnittää kulmahiomakoneesi
johdon johdonpidikkeeseen (6).
5.3 Kulmahiomakoneen hienosäätö (kuvat
7-8)
Lopuksi täytyy tarkastaa, että laikka on pohja-
•
laatan raon yläpuolella (kuva 7).
Jos näin ei ole (kuva 8), niin irrota kääntövar-
•
ren (4) kaksi ruuvia (b) ja asettele kääntövarsi
(4) niin, että laikka on raon yläpuolella.
Kiristä ruuvit (b) jälleen tiukkaan.
•
7.2 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia.
7.3 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.Einhell-Service.com
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
6. Käyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välteKun olet kiinnittänyt kulmahiomakoneen katkaisutelineeseen, voit kytkeä kulmahiomakoneen
päälle. Tartu kulmahiomakoneesi kahvaan ja
vie katkaisulaikkaa hitaasti työstökappaleeseen
päin. Kun se koskettaa työstökappaleeseen, tee
katkaisuleikkaus tasaisella painallusvoimalla.
Kun leikkaus on suoritettu, vie kulmahiomakone
jälleen hitaasti lähtöasentoonsa ja sammuta kulmahiomakone.
Huomio!
Älä päästä kulmahiomakonetta äkkinäisesti irti,
koska jousivoima voi silloin singota sen takaisin
lähtöasentoon ja aiheuttaa tapaturman.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai-
netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-
kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis-
ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis-
teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk-
sissaan.
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
•
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
•
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
•
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en-
nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä
uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite
viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по
эксплуатации
Осторожно! Используйтесредствазащитыслуха. Воздействие шума может вызвать потерю
слуха.
Осторожно! Используйтереспиратор. При обработке древесины и других материаловможет
образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие
асбест!
Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или
выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
Используйте защитные перчатки.
Управлять станком может только один человек.
Держите руки на безопасном расстоянии от подвижных частей станка.
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
, то приложите к нему
1. Указания по технике
безопасности
Предупреждение!
Ознакомьтесь со всеми указаниями по
технике безопасности, инструкциями,
изображениями и техническими
характеристиками, которые прилагаются
к данному электрическому инструменту.
Неточное соблюдение указаний,
содержащихся в следующей инструкции,
может привести к поражению электрическим
током, пожару и (или) тяжелым травмам.
Сохраняйте все указания по технике
безопасности и инструкции для
использования в будущем.
1) Указания
при работе с абразивно-отрезными
станками
a) Не располагайтесь близко и не
подпускайте других к плоскости
вращения шлифовального круга.
Защитная крышка должна защищать
работающего с устройством от
отломившихся кусков и случайного
контакта с самим шлифовальным кругом.
b) При работе с электроинструментом
используйте только
армированные отрезные диски на
связке или алмазно
отрезные диски. Даже если вам
по технике безопасности
-абразивные
удалось закрепить принадлежности
на электроинструменте, это еще не
гарантирует их надежное использование.
c) Допустимая частота вращения
используемой насадки должна
быть не менее максимальной
частоты вращения, указанной на
электроинструменте. Принадлежности,
вращающиеся быстрее, чем это
допустимо, могут разломиться и
разлететься.
предназначены для снятия металла
кантом диска. От воздействия
приложенной сбоку к шлифовальному
кругу силы он может разломиться.
e) Всегда используйте неповрежденные
прижимные фланцы подходящего
размера и формы для выбранного
шлифовального круга. Правильно
подобранные фланцы зажимают
шлифовальный круг и уменьшают
опасность поломки шлифовального круга.
f) Внешний диаметр и толщина
используемых насадок должна
соответствовать данным размеров
Вашего электроинструмента.
Неправильно подобранные по размеру
используемые насадки не могут быть
в достаточной степени закрыты и не
поддаются контролю.
g) Шлифовальные круги и фланцы
должны точно подходить к
шлифовальному шпинделю
электроинструмента. Используемые
насадки, которые не точно подходят
к шлифовальному шпинделю
электроинструмента, вращаются
неравномерно, сильно вибрируют и
могут привести к потере контроля над
инструментом.
h) Запрещено использовать
поврежденные шлифовальные
круги. Перед каждым применением
проверяйте шлифовальные круги
на наличие сколов и трещин.
Если электроинструмент или
шлифовальный круг упадет, проверьте
их на наличие повреждений или
используйте неповрежденный
шлифовальный круг. После проверки
и установки шлифовального круга
следите за тем, чтобы Вы и люди
поблизости находились вне плоскости
вращающегося шлифовального круга,
и подождите, пока устройство не
поработает в течение одной минуты
с максимальной частотой вращения.
Поврежденные шлифовальные круги чаще
всего ломаются во время этого испытания.
i) Используйте средства индивидуальной
защиты.
Используйте в зависимости от
вида работы маску, защищающую все
лицо, защиту для глаз или защитные
очки. При необходимости используйте
респиратор, средства защиты
органов слуха, защитные перчатки
или специальный фартук, способный
задерживать мелкие абразивные
частицы и отходы обработки.
Средства защиты органов зрения
должны задерживать разлетающиеся
частицы, образующиеся при выполнении
различных видов работ
. Противопылевой
респиратор или маска респиратора
должны отфильтровывать возникающую
при работе пыль. Длительное воздействие
сильного шума может привести к потере
слуха.
j) Посторонние лица должны находиться
на безопасном расстоянии от вашего
рабочего места. Лица, допущенные в
рабочую зону, должны использовать
средства индивидуальной защиты.
Фрагменты обрабатываемой детали
или сломанных насадок могут
отлететь и
нанести травмы даже
лицам, находящимся за пределами
непосредственной рабочей зоны.
k) Держите соединительный кабель
подальше от вращающихся насадок.
При потере управления над устройством
соединительный кабель может быть
перерезан или зажат, что повлечет за
собой затягивание кисти или руки во
вращающуюся насадку.
l) Регулярно очищайте вентиляционные
щели Вашего электроинструмента.
Вентилятор двигателя засасывает
пыль внутрь корпуса, при этом большое
количество скопившейся металлической
пыли может привести к поражению
электрическим током.
m) Запрещено использовать
электроинструмент вблизи
предметов из горючих материалов.
Не используйте электроинструмент,
если он расположен на горючей
поверхности, например на деревянной.
Искры могут вызвать воспламенение этих
материалов.
n) Не используйте насадки, для которых
необходимы жидкиеохлаждающие
вещества
. Использование водыили
других жидких охлаждающих веществ
может привести к короткому замыканию.
2) Отдача и соответствующие указания
по технике безопасности
Отдача – это неожиданная реакция,
вызванная зацеплением или блокировкой
вращающегося отрезного диска. Зацепление
или блокировка ведут к резкой остановке
вращающейся насадки. Это приводит к тому,
что неконтролируемый абразивно-отрезной
станок ускоряется вверх
по направлению к
оператору.
Например, при зацеплении или блокировке
отрезного диска в обрабатываемом предмете
кромка диска, упирающаяся в поверхность
материала, может застрять и в результате
этого вызвать отрыв отрезного диска или
отдачу. При этом отрезные диски могут также
разломиться.
Отдача появляется в результате
неправильного или ошибочного
использования электрического инструмента.
Ее можно
избежать при помощи
соответствующих мер предосторожности,
описанных ниже.
a) Удерживайте электроинструмент
прочно в руках и выберите позицию
для тела и рук таким образом, чтобы
Вы смогли в ней без проблем принять
на себя силу отдачи. Работающий с
устройством благодаря соответствующим
защитным мероприятиям может
сохранить контроль над силами отдачи и
реакции опоры
.
b) Избегайте областей впереди и позади
вращающегося отрезного диска.
При отдаче абразивно-отрезной станок
отбрасывается вверх по направлению к
оператору.
c) Запрещено использовать цепные
или зубчатые пильные полотна, а
также пильные полотна по дереву
и сегментированные алмазные
отрезные диски с пазами шириной
более 10 мм. Такие используемые
насадки производят отдачу или
ведут к потере контроля над
электроинструментом.
d) Избегайте блокировки отрезного
диска и слишком большого
давления. Не выполняйте слишком
глубокие резы. При перенапряжении
отрезного диска возрастает нагрузка,
а также вероятность его перекоса или
блокировки, при этом повышается риск
возникновения отдачи или поломки
шлифовального круга.
e) В случае заклинивания отрезного
диска или во время перерыва в работе
необходимо выключить абразивноотрезной станок и удерживать его до
тех пор, пока диск не остановится.
Во избежание отдачи не пытайтесь
извлечь еще вращающийся отрезной
диск из разреза. Установите причину
возникновения зажатия и устраните ее.
f) Не включайте электроинструмент,
пока он находится в обрабатываемой
детали
. Сначала дайтеотрезномудиску
набрать максимальную частоту вращения,
а затем осторожно продолжите резку. В
противном случае диск может застрять,
вылететь из обрабатываемой детали или
произвести отдачу.
g) Используйте опору при
работе с крупногабаритными
обрабатываемыми деталями,
чтобы уменьшить риск отдачи изза защемления отрезного диска.
Крупногабаритные обрабатываемые
детали могут прогнуться под влиянием
собственного веса. Обрабатываемая
деталь должна иметь опоры с обеих
сторон диска, как вблизи разделительного
реза, так и на краях.
1. Из соображений безопасности
соблюдайте указания по технике
безопасности, составленные
производителем стойки для разрезания,
электроинструмента и отрезного диска в
отношении резки.
2. Стойка для разрезания всегда должна
быть надежно и прочно закреплена
на
верстаке в горизонтальном положении.
3. Рабочее место должно быть чистым и
хорошо освещенным.
4. Избегайте неестественных положений
тела. Следите за надежным положением
тела и удерживайте всегда равновесие.
5. Никогда не эксплуатируйте станок в зоне
с легковоспламеняющимися материалами,
газами или жидкостями.
6. Используйте защитные очки, средства
защиты лица, респиратор, фартук,
защитные перчатки, одежду
с длинными,
плотно прилегающими рукавами.
7. Не подпускайте к устройству детей. Не
позволяйте посторонним лицам и детям
дотрагиваться до инструмента. Они не
должны допускаться к месту выполнения
работ.
8. Никогда не выполняйте работы без
защиты шлифовального круга и
искрогасителя, отвечающего требованиям
стандартов.
9. Всегда оставляйте защитные
приспособления на их месте и
обеспечивайте
их безупречное
функционирование.
10. Всегда проверяйте отрезной диск на
наличие трещин или других повреждений.
Незамедлительно заменяйте отрезной
диск с трещинами или повреждениями.
11. Перед вводом в эксплуатацию убедитесь,
что отрезной диск не касается
инструмента.
12. Регулярно проверяйте, чтобы все винты,
гайки и болты были достаточно затянуты.
13. Следите за тем, чтобы кабель
питания
находился на безопасном расстоянии от
отрезного диска и рабочей зоны.
14. Не используйте стойку для разрезания
с мощными электроинструментами,
которые не подходят для самого
вспомогательного оборудования.
15. Используйте только отрезные диски по
металлу.
16. Убедитесь, что отрезной диск движется
перпендикулярно опорной плите.
17. Тщательно зафиксируйте обрабатываемую
деталь. Она должна быть надежно зажата
в прямом положении во избежание
возможного смещения и перекоса в конце
резки.
18. Не пытайтесь разрезать заготовки,
которые очевидно слишком велики для
стойки.
19. Удостоверьтесь в том, что отрезной
диск полностью остановлен, прежде
чем удалять обрабатываемую деталь,
зажимать новую обрабатываемую деталь
или настраивать угол.
без присмотра. Выключайте станок перед
тем, как покинуть рабочее место.
22. Всегда извлекайте сетевой штекер из
розетки по окончании работ, перед
техническим обслуживанием и при замене
инструментов.
23. Не допускайте непреднамеренного
пуска. При подключении к электросети
убедитесь в том, что переключатель
выключен.
24. Никогда не используйте пильные или
керамические диски.
25. Перед использованием убедитесь,
что устройство правильно и надежно
закреплено в держателе.
26. Никогда не останавливайте диск руками
или другими предметами.
27. Не перегружайте инструмент, обеспечьте
работу диска без давления.
28. Убедитесь, что все детали установлены.
Ознакомьтесь с инструкциями, в
частности с указаниями по технике
безопасности. Не используйте станок,
если
29. Неиспользуйтепринадлежностии
30. Убедитесь, чтопринадлежности
31. Будьтевнимательны. Внимательно
32. Стойкапредназначенадлярезкичерных
33. Послеустановкиновогоотрезного
34. Хранитесвоиинструментывнадежном
35. Одевайтедляработыподходящую
он не полностью смонтирован.
электроинструмент не по назначению или
для выполнения работ, для которых они
не предназначены.
не повреждены. Проверьте также
исправность подвижных частей,
зажимных и защитных приспособлений.
следите за тем, что Вы делаете.
Опирайтесь в работе на здравый
Не используйте инструмент, если Вы не
сконцентрированы.
металлов. Не пытайтесь резать с ее
помощью дерево, строительный кирпич
или другие неподходящие материалы.
диска не стойте по направлению резки
диска. Прежде чем приступить к резке,
подождите, пока машина не поработает
в течение
имеет невидимую трещину или дефект, он
расколется менее чем за минуту.
месте. Неиспользуемые устройства
следует хранить в сухом закрытом и
недоступном для детей месте.
одежду. Не носите широкую одежду или
примерно минуты. Если диск
смысл.
украшения, они могут быть захвачены
подвижными
использовать нескользящую обувь.
Надевайте на длинные волосы сетку для
волос.
36. Не оставляйте инструментальные ключи в
устройстве. Убедитесь перед включением,
что ключи и регулирующий инструмент
удалены из устройства.
деталями. Рекомендуется
2. Описание устройства и объем
поставки
2.1 Описание устройства (рис. 1-4)
1. Опорнаяплита
2. Крепежныевинтыдляугловой
шлифовальноймашинки
3. Зажимноеприспособлениедля
заготовок
4. Поворотныйкронштейн
5. Рукоятка
6. Держателькабеля
7. Держательдляугловойшлифовальной
машинки
8. Юстировочные винты для угловой
шлифовальной машинки
9. Искрогаситель
Внимание: угловая шлифовальная
машинка не входит в объем поставки!
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на
основании описанного
При обнаружении недостатка компонентов
обратитесь в наш сервисный центр
или магазин, в котором Вы приобрели
устройство, не позднее чем в течение 5-ти
рабочих дней после приобретения изделия,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийных сроков в документе с
информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
•
упаковкиустройство.
Удалите упаковочный материал, а также
•
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
•
Проверьте устройство и принадлежности
•
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Оригинальное руководство по
•
эксплуатации
3. Использование в соответствии
с предназначением
Стойка для разрезания предназначена для
разрезания на ней металлических предметов
при помощи угловой шлифовальной машинки
(диаметр отрезного диска 115/125 мм).
Разрешается использовать устройство только
в соответствии с его предназначением. Любое
другое, отличающееся от этого использование
считается не соответствующим
предназначению. За все возникшие в
результате такого использования ущерб или
травмы любого вида
пользователь и работающий с устройством, а
не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
несет ответственность
4. Технические данные
Диаметр диска: ................................115/125 мм
Угловая шлифовальная машинка макс.: .. 2,5 кг
Обрабатываемая деталь макс.: ..............30 мм
Вес: .......................................................... 2,74 кг
Сведите образование шумов и вибрации к
минимуму!
Используйте только безукоризненно
•
работающиеустройства.
Регулярно проводите техническое
•
обслуживаниеиочисткуустройства.
При работе учитывайте особенности
•
Вашегоустройства.
Не подвергайте устройство перегрузке.
•
При необходимости дайте проверить
•
устройствоспециалистам.
Отключайте устройство, если вы его не
•
используете.
Используйте перчатки.
•
Осторожно!
Остаточные опасности
Даже в том случае, если Вы используете
описываемый электрический инструмент
в соответствии с предписанием, то и тогда
всегда остается место для риска. Ниже
приведен список остаточных опасностей,
связанных с конструкцией настоящего
электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если
не используется соответствующий
респиратор.
2. Повреждение слуха,
используется соответствующее средство
защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате
воздействия вибрации на руку при
длительном использовании устройства
или при неправильном пользовании и
ненадлежащем техническом уходе.
в том случае если не
5. Передвводомвэксплуатацию
Убедитесь перед подключением, что
данные на типовой табличке соответствуют
параметрам сети.
Предупреждение!
Всегда вынимайте штекер из розетки
прежде, чем осуществлять настройки
устройства.
5.1 Монтажстойкидляразрезания (рис.
3-6)
Установитеповоротныйкронштейн (4) с
•
помощью двух винтов (а), отображенных
на рис. 4, на опорной плите (1), как
показано на рис. 5.
Установите рукоятку (5), два держателя
угловой шлифовальной машинки (8a, 8b),
отображенных на рис. 4, как показано на
рис. 6.
Для монтажа искрогасителя наверните
•
гайку (9c) на стержень (9b), а затем
установите искрогаситель (9a) на
стержень (9b). Теперь закрепите
искрогаситель (9a) при помощи
уплотнительной шайбы (9d) и барашковой
гайки (9e). Затем закрепите искрогаситель
(9) на поворотном кронштейне (4)
посредством барашкового винта (9f).
В завершение прикрепите держатель
•
кабеля (6), как показано на рис. 6.
Стойка всегда должна быть надежно
•
и прочно закреплена на верстаке.
Разместите устройство в хорошо
освещенном месте на устойчивой, ровной
поверхности.
5.2 Монтаж угловой шлифовальной
машинки на стойке для разрезания (рис.
1)
Эта стойка для разрезания подходит для
угловых шлифовальных машинок с диаметром
диска 115–125 мм.
Установите угловую шлифовальную машинку
следующим образом.
Сначала отверните два юстировочных
•
винта для угловой шлифовальной
машинки (8).
Затем вставьте угловую шлифовальную
•
машинку и закрепите ее двумя
крепежными винтами (2), в зависимости
от типа угловой шлифовальной машинки
винтами M8 или M10.
Поверните юстировочные винты (8),
•
чтобы закрепить их на корпусе угловой
шлифовальной машинки во избежание
скручивания,
затем искрогаситель (9) можно снова
•
откинуть вперед и закрепить кабель
угловой шлифовальной машинки в
держателе (6).
находился над прорезью в опорной плите
(рис. 7).
В противном случае (рис. 8) ослабьте два
•
винта (b) на поворотном кронштейне (4) и
расположите поворотный кронштейн (4)
так, чтобы диск находился над прорезью.
Снова затяните винты (b).
•
6. Работа сустройством
После закрепления угловой шлифовальной
машинки на стойке для разрезания
можно включить устройство. Возьмитесь
за рукоятку угловой шлифовальной
машинки и медленно ведите отрезной
диск по направлению к заготовке. При
контакте с заготовкой выполните разрез с
равномерным прижимным усилием. После
выполнения разреза медленно верните
угловую шлифовальную машинку в исходное
положение и выключите ее
Внимание!
Не допускайте резкого отпускания угловой
шлифовальной машинки, поскольку в этом
случае она под действием усилия пружины
рывком вернется в исходное положение, что
может привести к травмам.
.
7. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке необходимо
вынуть штекер из розетки электросети.
7.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
•
вентиляционные щели и корпус двигателя
свободными насколько это возможно от
пыли и грязи. Протрите устройство чистой
ветошью или продуйте сжатым воздухом
под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
•
сразупослекаждогоиспользования.
Регулярно очищайте устройство влажной
•
ветошью с небольшим количеством
жидкого мыла. Не используйте средства
для очистки или растворы; они могут
повредить пластмассовые части
устройства. Следите за тем, чтобы вода не
попала вовнутрь устройства. Попадание
воды в электрическое устройство
повышает опасность получения удара
током.
Внутри устройства нет никаких деталей,
нуждающихся в техническом уходе.
7.3 Заказзапасныхдеталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Ти п устройства
•
Номер артикула устройства
•
Идентификационный номер устройства
•
Номер необходимой запасной детали
•
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.Einhell-Service.com
8. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
в
RUS
9. Хранение
Храните устройство и его принадлежности
в темном, сухом и неподверженном
воздействию мороза, а также недоступном
для детей месте. Оптимальная температура
хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C.
Храните электроинструмент в оригинальной
упаковке.
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Нашагарантиянераспространяетсяна
:
- поврежденияустройства, возникшиеврезультате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на
сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке
приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к
устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или
фирменной таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких
устройств. Если наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы
немедленно получите отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
или другие доказательства
Само собой разумеется, мы можем также устранить
при оплате затрат неисправности устройства,
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства