Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät zum
Schleifen und Polieren von Metallen, Kunstoff en
und anderen Materialien unter Verwendung der
entsprechenden Schleifscheiben.
Die fl exible Welle ist zum Schleifen, Entgraten,
Polieren, Gravieren, Schneiden, Fräsen, Reinigen
von Holz, Metall und Kunststoff en im Modellbau,
Werkstatt und Haushalt ausgelegt. Verwenden
Sie das Werkzeug und das Zubehör nur für die
beschriebenen Anwendungen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden! Trotz bestimmungsgemäßer
Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt
durch die Konstruktion und den Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
Berührung der Schleifscheibe im nicht abge-
•
deckten Bereich.
Herausschleudern von Teilen aus beschädig-
•
ten Schleifscheiben.
Herausschleudern von Werkstücken und
•
Werkstückteilen.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
•
tigen Gehörschutzes.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: .................................... 120 W
Leerlaufdrehzahl n
ø Schleifscheibe: ...................................... 75 mm
ø Polierscheibe: ........................................ 75 mm
Scheibendicke: ........................................ 20 mm
ø Bohrung Scheiben: ................................ 10 mm
max. Umfanggeschwindigkeit:....................40 m/s
Gewicht: ......................................................2,2 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 61029 ermittelt.
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029.
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
: .........................0-9900 min
0
........................... 75,8 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 88,7 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
2
≤ 2,5 m/s
h
2
-1
쓑
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Montagearbeiten den Netzstecker.
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
•
werden, d. h. auf einer Werkbank o. ä. festschrauben.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
•
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
Die Schleif- und Polierscheibe muss frei lau-
•
fen können.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen
•
der Maschine, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
5.1 Montage Funkenabweiser
(Bild 2-4 / Pos. 3)
Montieren Sie die Funkenabweiser (3) mit Hilfe
der Justierschraube (10) am Doppelschleifer.
5.2 Einstellung Funkenabweiser
(Bild 5 / Pos. 3)
Stellen Sie den Funkenabweiser (3) mittels
•
der Justierschraube (10) so ein, dass der
Abstand zwischen Trockenschleifscheibe (5)
und Funkenabweiser (3) so gering wie möglich und in keinem Fall größer als 2 mm ist.
Stellen Sie den Funkenabweiser (3) peri-
•
odisch so ein, so dass der Verschleiß der
Scheibe ausgeglichen wird.
5.3 Montage Werkstückaufl agen
(Bild 6 / Pos. 8)
Verschrauben Sie die Werkstückaufl agen (8) mit
der Sternschraube (7) am Doppelschleifer.
Hilfe der Sternschrauben (7) so ein, dass der
Abstand zwischen Trockenschleifscheibe (5)
und Werkstückauflage (8) so gering wie möglich und in keinem Fall größer als 2 mm ist.
Stellen Sie die Werkstückauflagen (8) peri-
•
odisch so ein, dass der Verschleiß der Trockenschleifscheibe (5) ausgeglichen wird.
5.5 Wechsel der Scheiben (Bild 8-9)
Entfernen Sie die 3 Schrauben (A) des Schutzhaubenseitenteils (B) und nehmen Sie dieses ab.
Lockern Sie die Mutter (D) (Achtung die linke
Schleifscheibe ist mit einem Linksgewinde
verschraubt, die rechte Polierscheibe mit
einem Rechtsgewinde), indem Sie die Mutter
der gegenüberliegenden Schleifscheibenhalterung gegenhalten. Nehmen Sie anschließend
den Flansch (C) ab. Nun können Sie die Schleifscheibe (5) austauschen. Die Montage erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge. Die Montage erfolgt
mit Hilfe eines Lappens. Setzen Sie den Flansch
(C) und die Mutter (D) auf die Welle und halten
mit dem Lappen gegen, wenn Sie die Mutter (D)
festziehen.
xiblen Welle (12) in die Führungswelle des
Gerätes
Schrauben Sie die Fixierungsmutter der fle-
•
xiblen Welle an dem Gewinde am Gerät per
Hand fest (Linksgewinde).
Achtung!
Wenn Sie mit der fl exiblen Welle (12) Arbeiten,
muss das Schutzglas (2) ganz an die Werkstückaufl age (8) angelegt werden, um ein unkontrollier-
tes Berühren der Scheiben zu vermeiden.
5.7 Einsetzen der verschiedenen
Werkzeuge in die fl exible Welle (Abb. 11)
1. Drücken Sie den mitgelieferten Arretierstift
(13) in die Bohrung der fl exiblen Welle (12)
und drehen Sie diese bis der Stift einrastet.
2. Lösen Sie nun die Spannzangenfuttermutter.
3. Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag
in die Spannhülse einsetzen und die Spannzangenfuttermutter festschrauben.
6. Bedienung
6.1 Ein-/Ausschalter (1)
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) zum Einschalten auf die Position I.
Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (1) in Position
0 bringen.
Achtung!
Wenn Sie nicht mit der fl exiblen Welle (12) Arbei-
ten, darf diese nicht am Gerät montiert sein, da
diese unkontrolliert umherfl iegen kann.
Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das
Gerät seine maximale Drehzahl erreicht hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Schleifen.
6.2. Drehzahlregler (Abb. 1)
Die gewünschte Drehzahl können Sie am Regler
(11) einstellen.
6.2.1 Drehzahl Flexible Welle
Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten
Werkzeug und dem zu bearbeitenden Material
abhängig.
6.3. Hinweise zur Drehzahleinstellung
kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl
•
große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl
•
6.4. Arbeitshinweise
Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu be-
•
arbeitende Werkstück aus, damit dieses mit
gleich bleibender Drehzahl bearbeitet werden
kann.
Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvor-
•
gang nicht sondern führt zum Abbremsen
bzw. Stillstand der Antriebseinheit und somit
zur Überlastung des Motors.
Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicher-
•
heit mit einer Schraubzwinge oder einem
Schraubstock zu sichern.
Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie
•
einen Kugelschreiber halten
Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen Ham-
•
merstiel halten.
6.5 Schleifen
Legen Sie das Werkstück auf die Werkstück-
•
auflage (8) auf und führen Sie es langsam im
gewünschten Winkel an die Schleifscheibe
(5) heran, bis es diese berührt.
Bewegen Sie das Werkstück leicht hin und
•
her um ein optimales Schleifergebnis zu erhalten. Die Schleifscheibe (5) wird so außerdem gleichmäßig abgenutzt. Lassen Sie das
Werkstück zwischendurch abkühlen.
Achtung!
Sollte beim Arbeiten die Scheibe blockieren, nehmen Sie bitte ihr Werkstück weg und warten, bis
das Gerät seine Höchstdrehzahl erneut erreicht
hat.
6.6 Polieren
Schleiffläche der Polierscheibe (6) mit einer
•
dünnen Schicht Polierpaste (Abb. 18/ Pos. 3)
überziehen
Werksstück in Polierrichtung andrücken und
•
in einer Pendelbewegung nach links und
rechts bewegen.
Polierarbeiten immer in Drehrichtung der Po-
•
lierscheibe (6) durchführen.
Achtung!
Polieren gegen die Drehrichtung der Polierscheiben kann zu Beschädigung der Polierscheiben
und dadurch zu Verletzungen führen.
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
9.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
9.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
9.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
KategorieBeispielGarantieleistung
Mängel an Material oder Konstruktion
Verschleißteile* 6 Monate
Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Fehlteile 5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der
zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb
von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf
angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue
Fehlerbeschreibung anzugeben.
Schleifscheiben, Polierscheiben, Schleifzubehör
24 Monate
Garantie nur bei Sofortdefekt
(24h nach Kauf / Kaufbelegdatum)
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto-
frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
PLZ:Ort:
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing,
please contact our service center or the nearest
branch of the DIY store where you made your
purchase at the latest within 5 work days after
purchasing the article and upon presentation of
a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty
table in the warranty provisions at the end of the
operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
Double-wheel grinder
•
Safety glass with spark deflector
•
Workpiece support
•
Flexible shaft
•
100-piece aAccessories
•
Original operating instructions
•
Safety instructions
•
3. Proper use
The double-wheel grinder is a combination tool
for the grinding and polishing of metals, plastics
and other materials using the appropriate grinding
wheels.
The fl exible shaft is designed for the grinding,
deburring, polishing, engraving, cutting, milling
and cleaning of wood, metal and plastic in modelmaking, in workshops and in the home. Use the
tool and its accessories only for the applications
described.
The machine is allowed to be used only for its
intended purpose! Even when the equipment is
used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machine‘s
construction and layout:
Contact with the grinding wheel where it is not
•
covered.
Catapulting of parts from out of damaged
•
grinding wheels.
Catapulting of workpieces and parts of work-
•
pieces.
Damage to hearing if essential ear-muffs are
•
not used.
The equipment is allowed to be used only for its
prescribed purpose. Any other use is deemed to
be a case of misuse. The user/operator and not
the manufacturer will be liable for any damage or
injuries of any kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Power rating: ............................................ 120 W
Idle speed n
Grinding wheel diameter: ......................... 75 mm
Polishing wheel diameter: ........................ 75 mm
Wheel thickness: ...................................... 20 mm
Wheel hole diameter: ............................... 10 mm
Max. peripheral speed: ..............................40 m/s
uncertainty .............................................3 dB
pA
sound power level ....................... 88,7 dB(A)
L
WA
K
uncertainty .............................................3 dB
WA
: ..................................0-9,900 min
0
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 61029.
Vibration emission value a
K uncertainty = 1.5 m/s
Warning!
The specifi ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specifi ed value
in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The specifi ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful eff ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
•
king order.
Service and clean the appliance regularly.
•
Adapt your working style to suit the appliance.
•
Do not overload the appliance.
•
Have the appliance serviced whenever ne-
•
-1
쓑
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
•
Wear protective gloves.
•
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
3. Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and
maintained.
ting screw (10) so that the distance between
the dry grinding wheel (5) and the spark deflector (3) is as small as possible and certainly does not exceed 2 mm.
Adjust the spark deflector (3) periodically to
•
compensate for wear on the wheel.
5.5. Changing the wheels (Fig. 8-9)
Remove the 3 screws (A) holding the side section
of the safety hood (B) and remove the safety
hood. Slacken the nut (D) (Important: The grin-
ding wheel on the left is fastened with a lefthanded thread and the grinding wheel on the
right with a right-handed thread) by holding
the nut of the grinding wheel mount on the opposite side. Then remove the fl ange (C) and replace
the grinding wheel (5). To assemble, proceed in
the reverse order. The grinding wheel is mounted
with the help of a rag. Mount the fl ange (C) and
the nut (D) on the shaft and hold steady with the
help of a rag when you tighten the nut (D).
5.6 Installing the fl exible shaft (Fig. 10)
Insert the internal axle (a) of the flexible shaft
•
(12) into the guide shaft of the equipment.
Secure the fastening nut of the flexible shaft
•
to the equipment thread by hand (left-hand
thread).
Important!
When you work with the fl exible shaft (12), the
safety glass (2) must be placed right up against
the workpiece support (8) in order to prevent uncontrolled touching of the wheels.
5.7 Inserting the various tools into the fl exib-
le shaft (Fig. 11)
1. Press the supplied locking pin (13) into the
hole in the fl exible shaft (12) and turn the
shaft until the pin latches in place.
2. Now undo the collet chuck nut.
3. Insert the required tool into the sleeve as far
as the stop and screw the collet chuck nut
tight.
5.3 Fitting the workpiece supports
(Fig. 6 / Item 8)
Secure the workpiece supports (8) to the double
wheel grinder using the star screw (7).
5.4 Adjusting the workpiece supports
(Fig. 7 / Item 8)
Adjust the workpiece supports (8) using the
•
star screws (7) so that the distance between
the dry grinding wheel (5) and the workpiece
support (8) is as small as possible and certainly does not exceed 2 mm.
Adjust the workpiece supports (8) periodically
•
to compensate for wear on the dry grinding
wheel (5).
To switch on the equipment set the On/Off switch
(1) to position I.
Move the On/Off switch (1) to position 0 to switch
off the equipment.
Important!
When you are not working with the fl exible shaft
(12), it is not allowed to be mounted on the
equipment because it could then fl y around out
of control.
After switching on, wait for the equipment to reach
its maximum speed of rotation. Only then should
you begin with the grinding.
6.2. Speed selector (Fig. 1)
The required speed can be set with the speed
control (11).
6.2.1 Speed of the fl exible shaft
The correct speed depends on the tool used and
the type of material being processed.
6.3. Information on speed settings
Small cutters/grinding pins: High speed
•
Large cutters/grinding pins: Low speed
•
6.4. Work practice
Exert only moderate pressure on the work-
•
piece so that it can be machined at constant
speed.
Instead of accelerating your work, high pres-
•
sure will cause the drive unit to slow down
and even stop, thus overloading the motor.
For your own safety, it is essential to secure
•
small workpieces with a screw clamp or vise.
Precision work/engraving: hold the drive unit
•
like a pen.
Rough work: hold the drive unit like the hand-
•
le of a hammer.
6.5 Grinding
Place the workpiece onto the workpiece
•
support (8) and slowly guide the workpiece
towards the grinding wheel (5) at the desired
angle to the point where workpiece and grinding wheel make contact.
Move the workpiece slightly back and forth to
•
produce an optimal grinding result. This way
the grinding wheel (5) will be evenly worn. Allow the workpiece to cool down occasionally.
Important!
If the grinding wheel becomes jammed during
operation, remove the workpiece and wait until
the tool reaches its top speed again.
6.6 Polishing
Apply a thin coating of polishing paste to the
•
grinding surface of the polishing wheel (6)
(Fig. 18/ Item 3).
Press on the workpiece in the polishing direc-
•
tion and move back and forth from left to right
in a pendulum action.
Always carry out polishing work in the direc-
•
tion of rotation of the polishing wheel (6).
Important!
Polishing in the opposite direction to the direction
of rotation of the polishing wheels can cause damage to the polishing wheels, which in turn can
result in injuries.
7. Accessories
7.1. Accessories (Fig. 12)
1 Grinding wheel
2 Grinding belt (small)
3 Grinding belt (large)
4 Cutting-off wheel
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
9. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
9.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
•
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
•
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
•
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
9.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
10. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
11. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric
tool in its original packaging.
9.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec-
ted.
* Not necessarily included in the scope of delivery!
For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a
new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or
6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verifi ed with the bill.
In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equipment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that
you enter an exact description of the defect.
To do so, answer the following questions:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
•
Describe this malfunction.
wheels, grinding accessories
24 months
Warranty only in case of an immediate defect (24 hours after
purchase / date on the bill)
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to off er
our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which
guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not aff ect your statutory warranty
rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restric-
ted to the rectifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices
have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the
guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or
for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for
transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions
or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions
(e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as
overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the
maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or
dust), eff ects of force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and
normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable
batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guaran-
tee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The
original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are
replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the gua-
rantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fi tted. This
also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the
address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of
purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately
and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as
set forth in the warranty conditions in these operating instructions.
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière
nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et
la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1)
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Verre de protection
3 Pare-étincelles
4 Capot de protection
5 Meule abrasive
6 Meule de polissage
7 Vis en étoile support de pièce à usiner
8 Support de pièce à usiner
9 Trous de fi xation
10 Vis d‘ajustage pare-étincelles
11 Régulateur de vitesse de rotation
12 Arbre fl exible
13 Goujon de blocage
14 Clé
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les conditions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Touret à meuler 2 meules
•
Verre de protection avec pare-étincelles
•
Support de pièce à usiner
•
Arbre flexible
•
Accessoires 100 pces.
•
Mode d’emploi d’origine
•
Consignes de sécurité
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
Le touret à meuler deux meules est un outil combiné pour le meulage et le polissage de métaux,
plastiques et autres matériaux sous réserve
d‘utiliser les meules correspondantes.
L‘arbre fl exible convient pour le meulage,
l‘ébavurage, le polissage, la gravure, la coupe,
le fraisage, le nettoyage du bois, du métal et des
plastiques pour le modélisme, à l‘atelier et à la
maison. Utilisez l‘outil et les accessoires uniquement pour les applications décrites.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation! Malgré l‘emploi
conforme à l‘aff ectation, certains facteurs de
risque résiduels ne peuvent être complètement
supprimés. Selon la construction et la conception
de la machine, les risques suivants peuvent apparaître :
Contact avec la meule à l‘endroit non recou-
•
vert.
Projection de pièces provenant de meules
•
endommagées.
Projection de pièces à usiner et de parties de
•
la pièce à usiner.
Lésions de l‘ouïe si vous n‘employez pas la
•
protection auditive nécessaire.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Toute utilisation
allant au-delà de cette aff ectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l‘utilisateur/
l‘opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
au règlement, n‘ont pas été conçus pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé
professionnellement, artisanalement ou par des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : ...................... 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée : ............................... 120 W
vitesse de rotation de
marche à vide n
ø meule abrasive : .................................... 75 mm
ø meule de polissage : ............................. 75 mm
Épaisseur de la meule : ............................ 20 mm
ø trou de la meule : ................................... 10 mm
Vitesse circonférentielle max. : ..................40 m/s
Catégorie de protection ................................ II/
Poids : ........................................................2,2 kg
:........................... 0-9900 tr/min
0
쓑
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 61029.
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 61029.
Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
•
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
•
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
•
Ne surchargez pas l’appareil.
•
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
•
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
•
l’utilisez pas.
Portez des gants.
•
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Enlevez systématiquement la fi che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
Débranchez la fi che de contact avant tous
travaux de maintenance et de montage.
La machine doit être placée de façon à être
•
bien stable, autrement dit vissée à fond sur
un établi, ou autre.
Avant la mise en service, les recouvrements
•
et dispositifs de sécurité doivent être montés
dans les règles de l‘art.
La meule abrasive et la meule de polissage
•
doivent pouvoir fonctionner librement.
Assurez-vous avant de brancher la machine
•
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du réseau.
5.1 Montage du pare-étincelles
(fi g. 2-4 / pos. 3)
Montez le pare-étincelles (3) à l‘aide de la vis
d‘ajustage (10) sur le touret à meuler deux meules.
5.2 Réglage du pare-étincelles
(fi gure 5 / pos. 3)
Réglez le pare-étincelles (3) à l‘aide de la vis
•
d’ajustage (10) de sorte que l‘écart entre la
meule à sec (5) et le pare-étincelles (3) soit
aussi petit que possible et en aucun cas supérieur à 2 mm.
Ajustez périodiquement le pare-étincelles
•
(3) de telle sorte que l‘usure des meules
s‘équilibre.
5.3 Montage des supports de pièce à usiner
(fi gure 6 / pos. 8)
Vissez les supports de pièce à usiner (8) avec
la vis en étoile (7) sur le touret à meuler deux
meules.
5.4 Réglage des supports de pièces à usiner
(fi gure 7 / pos. 8)
Réglez les supports de pièce à usiner (8) à
•
l‘aide des vis en étoile (7) de sorte que l‘écart
entre la meule à sec (5) et les supports de
pièce à usiner (8) soit aussi petit que possible
et en aucun cas supérieur à 2 mm.
Réglez les supports de pièce à usiner (8)
•
périodiquement de façon à ce que l‘usure de
la meule à sec (5) soit équilibrée.
5.5 Remplacement des meules (fi gure 8-9)
Dévissez les 3 vis (A) de la partie latérale du
capot de protection (B) et retirez celui-ci. Desserrez l‘écrou (D) (attention la meule de gauche
est vissée par un fi let à gauche, la meule de
polissage droite par un fi let à droite) en main-
tenant l‘écrou de la fi xation de la meule abrasive
se situant à l‘opposé. Retirez ensuite la bride (C).
Remplacez à présent la meule (5). Le montage
se fait dans l‘ordre inverse. Le montage s‘eff ectue
à l‘aide d‘un chiff on. Placez la bride (C) et l‘écrou
(D) sur l‘arbre et maintenez-la avec un chiff on
pendant vous serrez l‘écrou (D).
5.6 Montage de l‘arbre fl exible (fi g. 10)
Enfichez l‘axe interne (a) de l‘arbre flexible
•
(12) dans l‘arbre de guidage de l‘appareil
Vissez l‘écrou de fixation de l‘arbre flexible
•
sur le filetage de l‘appareil à la main (filet à
gauche).
Attention !
Lorsque vous travaillez avec l‘arbre fl exible (12),
le verre de protection (2) doit être positionné contre le support de pièce à usiner (8) afi n d‘éviter
tout contact involontaire avec la meule.
5.7 Insertion des diff érents outils dans l’arbre fl exible fi g. 11)
1. Appuyez le goujon de blocage fourni (13)
dans le perçage de l‘arbre souple (12) et tournez-le jusqu‘à ce que la pointe s‘encrante.
2. Desserrez à présent l’écrou du mandrin de la
pince de serrage.
3. Introduisez l’outil souhaité jusqu’à la butée
dans la douille de serrage et vissez à fond
l’écrou du mandrin de la pince de serrage.
Mettez l‘interrupteur marche/arrêt (1) en position I
pour la mise en circuit.
Pour la mise hors circuit, mettre l‘interrupteur marche/arrêt (1) en position 0.
Attention !
Lorsque vous ne travaillez pas avec l‘arbre fl e-
xible (12), celui-ci ne doit pas être monté sur
l‘appareil car celui-ci peut être projeté de façon
incontrôlée.
Après avoir mis l‘appareil en marche, attendez
qu‘il ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Ne
commencez le meulage qu‘à ce moment-là.
6.2. Régulateur de vitesse de rotation (fi g. 1)
Vous pouvez régler la vitesse de rotation souhaitée sur le régulateur de vitesse de rotation (11).
6.2.1 Vitesse de rotation arbre fl exible
La vitesse de rotation correcte dépend de l‘outil
utilisé et du matériau à usiner.
6.3. Consignes pour le réglage de la vitesse
de rotation
Petite fraise/pointes de meulage : vitesse de
•
rotation élevée
Grosse fraise/pointes de meulage : faible
•
vitesse de rotation
6.4. Consignes de travail
Exercez seulement une pression modérée
•
sur la pièce à usiner afin que celle-ci puisse
être usinée à une vitesse de rotation constante.
Une pression importante n‘accélère pas
•
le processus de travail mais entraîne au
contraire le freinage ou l‘arrêt de l‘unité
d‘entraînement et de ce fait une surcharge du
moteur.
Pour votre propre sécurité, il faut bloquer les
•
petites pièces à usiner à l‘aide d‘un serre-joint
ou d‘un étau.
Usinage fin/gravure : maintenez l‘unité
•
d‘entraînement comme un stylo à bille
Usinage grossier : maintenez l‘unité
•
d‘entraînement comme un manche de marteau.
6.5 Meulage
Posez la pièce à usiner sur le support de pi-
•
èce à usiner (8) et guidez-la lentement le long
de la meule abrasive (5) à l‘angle souhaité
jusqu‘à ce qu‘elle la touche.
Déplacez la pièce à usiner d‘avant en arrière
•
afin d‘obtenir un résultat d‘affûtage optimal.
De cette manière, la meule abrasive (5) s‘use
en outre uniformément. Laissez refroidir la
pièce à usiner de temps en temps.
Attention !
Si lors du travail, la meule se bloque, veuillez retirer votre pièce à usiner et attendre que l‘appareil
atteigne à nouveau sa vitesse maximale.
6.6 Polissage
Recouvrez la surface de polissage de la meu-
•
le de polissage (6) avec une couche fine de
pâte à polir (fig. 18/pos. 3)
Appuyez sur la pièce à usiner dans le sens du
•
polissage et déplacez la meule de polissage
dans un mouvement de balancier de gauche
à droite.
Exécutez les travaux de polissage toujours
•
dans le sens de rotation de la meule de polissage (6).
Attention !
Le polissage dans le sens contraire du sens de
rotation de la meule de polissage peut entraîner
des endommagements de la meule et provoquer
ainsi des blessures.