Einhell TH-US 240 Service Manual

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Stand-Bandschleifer
F Instructions d’origine
Ponceuse a bande
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Staande bandschuurmachine
E Manual de instrucciones original
Lijadora de banda fi ja
P Manual de instruções original
Lixadora de rolo de apoio
TH-US 240
2
Art.-Nr.: 44.661.50 I.-Nr.: 11013
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 1Anl_TH_US_240_SPK2.indb 1 19.09.2018 08:34:1819.09.2018 08:34:18
Page 2
1
2 12
3
13
4
5
1 9 8
11
14
14
7 6
14
2
3
2
- 2 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 2Anl_TH_US_240_SPK2.indb 2 19.09.2018 08:34:3319.09.2018 08:34:33
7
7
Page 3
3 4
a
b
10
c
3
10
5 6
2
10
3
max. 2 mm
5
7
a
b
c
6
6a
7
6
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 3Anl_TH_US_240_SPK2.indb 3 19.09.2018 08:34:3519.09.2018 08:34:35
7
5
max. 2 mm
67
- 3 -
Page 4
8 9
14
14
5
10
B
5
C D
14
11
13
12
15
CD
11
- 4 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 4Anl_TH_US_240_SPK2.indb 4 19.09.2018 08:34:3919.09.2018 08:34:39
Page 5
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 5 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 5Anl_TH_US_240_SPK2.indb 5 19.09.2018 08:34:4019.09.2018 08:34:40
Page 6
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
2.1 Gerätebeschreibung
(Bild 1/3/6/8/11)
1. Ein-/Ausschalter
2. Schutzglas
3. Funkenabweiser
4. Schutzhaube
5. Schleifscheibe
6. Sternschraube Werkstückaufl age
7. Werkstückaufl age
8. Befestigungslöcher
9. Standfuß
10. Justierschraube Funkenabweiser
11. Schleifband
12. Spannschraube für obere Bandrolle
13. Spannhebel
14. Befestigungsschraube für seitl. Abdeckung
15. Justierschraube Bandlauf
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 6Anl_TH_US_240_SPK2.indb 6 19.09.2018 08:34:4119.09.2018 08:34:41
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Schleifer ist ein Kombigerät für Grob- und Feinschliff von Metallen, Hölzern aller Art und an- deren Materialien unter Verwendung der entspre­chenden Schleifscheibe bzw. Schleifbandes. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Schleif­bänder, bzw. Schleifscheiben die den Kenndaten in dieser Anleitung entsprechen, verwendet werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden! Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofakto­ren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch die Konstruktion und den Aufbau der Ma­schine können folgende Punkte auftreten:
Berührung der Schleifscheibe im nicht abge-
deckten Bereich.
- 6 -
Page 7
D
Herausschleudern von Teilen aus beschädig-
ten Schleifscheiben. Herausschleudern von Werkstücken und
Werkstückteilen. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes. Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse­nen Räumen. Die rotierenden Teile des Gerätes können aus
funktionellen Gründen nicht abgedeckt wer­den. Gehen Sie daher mit Bedacht vor und halten Sie das Werkstück gut fest, um ein Ver­rutschen zu vermeiden, wodurch Ihre Hände mit dem Schleifband in Berührung kommen könnten.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Nennspannung: ............................ 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: ................... 240 W S2 30 min
Leerlaufdrehzahl n
ø Schleifscheibe: .................................... 150 mm
Schleifscheibendicke: .............................. 20 mm
ø Bohrung Schleifscheibe: .................... 12,7 mm
max. Umfangsgeschwindigkeit: .............23,17 m/s
Bandgeschwindigkeit: ..........................900 m/min
Schleifband ......................................50 x 686 mm
Gewicht ......................................................7,2 kg
: ............................2950 min
0
Einschaltdauer:
Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung (240 W) nur für die auf dem Datenschild angege­bene Zeit (30 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 61029 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
.............................. 89 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
...................... 102 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
-1
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
2
- 7 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 7Anl_TH_US_240_SPK2.indb 7 19.09.2018 08:34:4119.09.2018 08:34:41
Page 8
D
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub­schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden, d. h. auf einer Werkbank o. ä. fest­schrauben. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs­gemäß montiert sein. Die Schleifscheiben müssen frei laufen kön-
nen.
5.1 Montage Funkenabweiser (Bild 1/3/4/5)
Führen Sie den Funkenabweiser (3) unter die
Schutzhaube (4). Schrauben Sie den Funken­abweiser (3) mit der Justierschraube (10) an
der Schutzhaube (4) fest. Verwenden Sie hierzu die Schraube (10) mit
dem Federring (a), der Scheibe (b) und der Mutter (c), welche am Funkenabweiser (3) befestigt sind. Zur Montage benötigen Sie einen Schraubendreher und einen entspre­chenden Ringschlüssel mit dem Sie gegen­halten (Bild 3). Stellen Sie den Funkenabweiser (3) mittels
der Justierschraube (10) so ein, dass der Abstand zwischen Trockenschleifscheibe (5) und Funkenabweiser (3) so gering wie mög­lich und in keinem Fall größer als 2 mm ist. Stellen Sie den Funkenabweiser (3) peri-
odisch so ein, so dass der Verschleiß der Scheibe ausgeglichen wird.
5.2 Montage Werkstückaufl agen (Bild 1/6 /6a/Pos. 7)
Verschrauben Sie die Werkstückauflagen (7)
mit den Sternschrauben (6) am Schleifer. Hierzu schieben Sie die Schraube (a) durch
die Aussparung, wo die Werkstückauflage (7) befestigt werden soll. Setzen Sie dann die Werkstückauflage (7), dann die Scheibe (b) und Zahnscheibe (c) auf. Zuletzt wird die Sternschraube (6) aufgesetzt und festgezo­gen.
5.3 Einstellung Werkstückaufl agen (Bild 7 / Pos. 7)
Stellen Sie die Werkstückauflagen (7) mit
Hilfe der Sternschrauben (6) so ein, dass der Abstand zwischen Trockenschleifscheibe (5) und Werkstückauflage (7) so gering wie mög­lich und in keinem Fall größer als 2 mm ist. Stellen Sie die Werkstückauflagen (7) peri-
odisch so ein, dass der Verschleiß der Tro­ckenschleifscheibe (5) ausgeglichen wird.
5.4 Wechsel der Schleifscheibe (Bild 8/9/10)
Entfernen Sie die 3 Schrauben (14) des Schutz­haubenseitenteils (B) und nehmen Sie dieses ab. Entfernen Sie dann die Schrauben (14) und neh­men die seitliche Schutzabdeckung ab. Lockern Sie die Mutter (D) (Achtung die Schleifscheibe ist mit einem Linksgewinde verschraubt), indem Sie die Mutter der gegenüberliegenden Laufrolle des Schleifbandes gegenhalten. Neh­men Sie anschließend den Flansch (C) ab. Nun können Sie die Schleifscheibe (5) austauschen. Die Montage erfolgt mit Hilfe eines Lappens. Setzen Sie den Flansch (C) und die Mutter (D) auf die Welle und halten mit dem Lappen gegen, wenn Sie die Mutter (D) festziehen.
- 8 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 8Anl_TH_US_240_SPK2.indb 8 19.09.2018 08:34:4119.09.2018 08:34:41
Page 9
D
5.5 Wechsel des Schleifbandes (Bild 1/11)
Lösen Sie die 3 Schrauben (14) und nehmen
Sie die seitliche Schutzabdeckung ab. Lo­ckern Sie die Spannschraube für die obere Bandrolle (12) einige Umdrehungen. Drücken Sie den Spannhebel (13) nach un-
ten und ziehen Sie das Schleifband von den Laufrollen. Legen Sie das neue Schleifband (11) mittig
auf die untere und obere Laufrolle auf und lassen Sie den Spannhebel (13) los. Ziehen Sie nun die Spannschraube (12) fest
und montieren Sie die seitliche Abdeckung. Mit der seitlichen Justierschraube Bandlauf
(15) können Sie den Bandlauf einstellen, in dem Sie die Mutter der Justierschraube Bandlauf (15) lockern und mit einem Schrau­bendreher die Bandlaufgenauigkeit einstellen können. Am besten drehen Sie hierzu das Schleifband mit der Hand um den Bandlauf genau einstellen zu können. Wenn Sie den Bandlauf eingestellt haben, ziehen Sie die Mutter mit einem Ringschlüssel wieder fest.
6. Bedienung
6.1 Ein-/Ausschalter (1)
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) zum Ein­schalten auf die Position 1. Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (1) in Position 0 bringen.
Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das Gerät seine maximale Drehzahl erreicht hat. Be­ginnen Sie erst dann mit dem Schleifen.
6.2 Schleifen
Legen Sie das Werkstück auf die Werkstück-
auflage (7) auf und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an die Schleifscheibe (5) heran, bis es diese berührt. Bewegen Sie das Werkstück leicht hin und
her um ein optimales Schleifergebnis zu er­halten. Die Schleifscheibe (5) wird so außer­dem gleichmäßig abgenutzt. Lassen Sie das Werkstück zwischendurch abkühlen.
6.3 Bandschleifen
Halten Sie das Werkstück während des
Schleifens immer gut fest. Üben Sie keinen großen Druck aus.
Das Werkstück sollte beim Schleifen auf dem
Schleifband, hin und her bewegt werden, um zu verhindern, dass das Schleifpapier einsei­tig verschleißt! Wichtig! Holzstücke sollten immer in Richtung
der Holzmaserung geschliffen werden, um ein Absplittern zu verhindern.
Achtung!
Sollte beim Arbeiten die Scheibe oder das Schleifband blockieren, nehmen Sie bitte ihr Werkstück weg und warten, bis das Gerät seine Höchstdrehzahl erneut erreicht hat.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
- 9 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 9Anl_TH_US_240_SPK2.indb 9 19.09.2018 08:34:4119.09.2018 08:34:41
Page 10
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
- 10 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 10Anl_TH_US_240_SPK2.indb 10 19.09.2018 08:34:4119.09.2018 08:34:41
Page 11
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 11Anl_TH_US_240_SPK2.indb 11 19.09.2018 08:34:4119.09.2018 08:34:41
Page 12
D
Garantiebestimmungen
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä­teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüche unberührt bleiben.
Kategorie Beispiel Garantieleistung
Mängel an Material oder Kons­truktion
Verschleißteile* 6 Monate Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Fehlteile 5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit bei­liegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue Fehlerbeschreibung anzugeben.
Schleifpapier, Schleifscheiben Garantie nur bei Sofortdefekt
24 Monate
(24h nach Kauf / Kaufbelegda­tum)
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 12 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 12Anl_TH_US_240_SPK2.indb 12 19.09.2018 08:34:4119.09.2018 08:34:41
Page 13
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 13Anl_TH_US_240_SPK2.indb 13 19.09.2018 08:34:4219.09.2018 08:34:42
Page 14
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 14Anl_TH_US_240_SPK2.indb 14 19.09.2018 08:34:4219.09.2018 08:34:42
Page 15
F
Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 15 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 15Anl_TH_US_240_SPK2.indb 15 19.09.2018 08:34:4219.09.2018 08:34:42
Page 16
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure
1/3/6/8/11)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Verre de protection
3. Pare-étincelles
4. Capot de protection
5. Meule
6. Vis en étoile support de pièce à usiner
7. Support de pièce à usiner
8. Trous de fi xation
9. Pied d‘appui
10. Vis d‘ajustage pare-étincelles
11. Bande abrasive
12. Vis de serrage pour rouleau de bande supéri-
eur
13. Levier de serrage
14. Vis de fi xation pour recouvrement latéral
15. Vis d‘ajustage pour la course de bande
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi­tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La ponceuse est un appareil universel pour le dégrossissage et la rectifi cation de métaux, bois de tous types et d‘autres matériaux en utilisant la meule ou la bande abrasive appropriée. Seules les bandes abrasives ou meules con­venant à la machine et dont les caractéristiques sont conformes à celles indiquées dans ce mode d‘emploi doivent être employées.
La machine doit exclusivement être utilisée conformément à son aff ectation! Malgré l‘emploi conforme à l‘aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complètement supprimés. Selon la construction et la conception de la machine, les risques suivants peuvent ap­paraître :
Contact avec la meule à l‘endroit non recou-
vert. Projection de pièces provenant de meules
- 16 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 16Anl_TH_US_240_SPK2.indb 16 19.09.2018 08:34:4219.09.2018 08:34:42
Page 17
F
endommagées. Projection de pièces à usiner et de parties de
la pièce à usiner. Lésions de l‘ouïe si vous n‘employez pas la
protection auditive nécessaire. Émissions nocives de poussière de bois en
cas d‘utilisation dans des pièces fermées. Les pièces en rotation de l‘appareil ne peu-
vent pas être recouvertes pour des raisons fonctionnelles. Veuillez donc procéder avec précaution et bien tenir la pièce à usiner pour éviter qu‘elle ne glisse, ce qui pourrait entraî­ner un contact de vos mains avec la bande abrasive.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension nominale : ........................230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée : ............... 240 W S2 30 min
vitesse de rotation de marche à vide n
ø meule : ................................................ 150 mm
Épaisseur de la meule : ............................ 20 mm
ø trou meule : ........................................ 12,7 mm
maxi. vitesse périphérique : ..................23,17 m/s
Vitesse de la bande : ...........................900 m/min
Bande abrasive .............................. 50 x 686 mm
Poids ..........................................................7,2 kg
: ...............................2950 tr/min
0
Durée de fonctionnement :
La durée de fonctionnement S2 30 min (fonction­nement de courte durée) indique que le moteur à puissance nominale (240 W) ne peut être mainte­nu en service que pour la durée indiquée (30 min) sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il chauff erait au-delà du seuil autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa température d’origine.
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 61029.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
WA
....... 89 dB(A)
pA
... 102 dB(A)
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 61029.
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
- 17 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 17Anl_TH_US_240_SPK2.indb 17 19.09.2018 08:34:4219.09.2018 08:34:42
Page 18
F
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti­poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l’appareil.
La machine doit être placée de façon à être
bien stable, autrement dit vissée à fond sur un établi, ou autre. Avant la mise en service, les recouvrements
et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l‘art. Les meules doivent pouvoir tourner librement.
5.1 Montage du pare-étincelles (fi g. 1/3/4/5)
Faites passer le pare-étincelles (3) sous le
capot de protection (4). Vissez à fond le pare­étincelles (3) par le haut à l‘aide de la vis d‘ajustage (10) sur le capot de protection (4). Utilisez pour cela la vis (10) avec la rondelle
élastique (a), la rondelle (b) et l‘écrou (c) qui sont fixés sur le pare-étincelles (3). Pour le montage, vous avez besoin d‘un tournevis et d‘une clé polygonale correspondante pour contrer (figure 3). Réglez le pare-étincelles (3) à l‘aide de la vis
de réglage (10) de sorte que l‘écart entre la meule à sec (5) et le pare-étincelles (3) soit aussi petit que possible et en aucun cas su­périeur à 2 mm. Ajustez périodiquement le pare-étincelles
(3) de telle sorte que l‘usure des meules s‘équilibre.
5.2 Montage des supports de pièce à usiner (fi gure 1/6 /6a/ pos. 7)
Vissez les supports de pièce à usiner (7)
avec les vis en étoile (6) sur la ponceuse. Pour cela, poussez la vis (a) à travers
l‘évidement, là où le support de pièce à usi­ner (7) doit être fixé. Placez ensuite le support de pièce à usiner (7), la rondelle (b) et la ron­delle à fentes (c). Pour finir, on place la vis en étoile (6) et on serre fixement.
5.3 Réglage des supports de pièces à usiner (fi gure 7 / pos. 7 )
Réglez les supports de pièce à usiner (7) à
l‘aide de la vis de réglage (6) de sorte que l‘écart entre la meule à sec (5) et les supports de pièce à usiner (7) soit aussi petit que pos­sible et en aucun cas supérieur à 2 mm. Réglez les supports de pièce à usiner (7)
périodiquement de façon à ce que l‘usure de la meule à sec (5) soit équilibrée.
5.4 Remplacement des meules (fi gure 1/8/9/10)
Retirez les 3 vis (14) de la partie latérale de pro­tection (B) des meules et retirez celles-ci (fi gure
8). Retirez ensuite les vis (14) de la partie latérale
de protection (F) de la bande abrasive et retirez celle-ci (fi gure 1). Desserrez l‘écrou (fi gure 9/D)
(attention la bande abrasive est vissée par un fi letage à gauche), en maintenant l‘écrou
(fi gure 9a/E) de la poulie de la bande abrasive se situant à l‘opposé. Retirez ensuite la bride (C). Remplacez maintenant la meule (5). Le montage s‘eff ectue à l‘aide d‘un chiff on. Placez la bride (C) sur l‘arbre et vissez l‘écrou (D) à la force du poig­net (fi gure 10). Pour serrer l‘écrou (D), maintenez la meule (5) à l‘aide d‘un chiff on et serrez l‘écrou (D) (fi gure 10).
- 18 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 18Anl_TH_US_240_SPK2.indb 18 19.09.2018 08:34:4319.09.2018 08:34:43
Page 19
F
5.5 Remplacement de la bande abrasive (fi - gure 1/11)
Desserrez les 3 vis (14) et retirez le recouvre-
ment de protection latéral. Desserrez la vis de serrage pour le rouleau de bande supérieur (pos. 12) en la tournant la de plusieurs tours. Poussez le levier de serrage (pos. 13) vers le
bas et tirez la bande abrasive des galets de roulement. Centrez la nouvelle bande abrasive (11) sur
le galet inférieur et supérieur et relâchez le levier de serrage (pos. 13). Serrez à présent la vis de serrage (12) et
montez le recouvrement latéral. A l‘aide de la vis d‘ajustage latérale de la
course de bande abrasive (15), vous pouvez régler la course de la bande en desserrant l‘écrou de la vis de serrage course de bande (15) et en réglant la précision de la course de bande à l‘aide d‘un tournevis. Pour faire au mieux, tournez la bande abrasive à l‘aide de la main afin de régler la course de la bande précisément. Lorsque vous avez réglé la course de la bande, resserrer l‘écrou à l‘aide d‘une clé polygonale.
6. Commande
6.1 Interrupteur marche/arrêt (1)
Mettez l‘interrupteur marche/arrêt (1) en position 1 pour la mise en circuit. Pour la mise hors circuit, mettre l‘interrupteur mar­che/arrêt (1) en position 0.
Après avoir mis l‘appareil en marche, attendez qu‘il ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Ne commencez l’meulage qu‘à ce moment-là.
6.2 Meulage
Posez la pièce à usiner sur le support de pi-
èce à usiner (7) et guidez-la lentement le long de la meule (5) à l‘angle souhaité jusqu‘à ce qu‘elle la touche. Déplacez la pièce à usiner d‘avant en arrière
afin d‘obtenir un résultat d’meulage optimal. De cette manière, la meule (5) s‘use en outre uniformément. Laissez refroidir la pièce à usi­ner de temps en temps.
6.3 Ponçage à bande
Tenez toujours bien la pièce à usiner pendant
le ponçage. N‘exercez pas de grande pression.
La pièce à usiner doit être déplacée en va et
vient sur la bande abrasive pendant le ponça­ge, pour éviter que le papier abrasif ne s‘use d‘un seul côté ! Important ! Les pièces de bois doivent tou-
jours être poncées dans le sens du fil du bois pour éviter qu‘il ne se détache par éclats.
Attention !
Si lors du travail, la meule ou la bande abrasive se bloque, veuillez retirer votre pièce à usiner et attendre que l‘appareil atteigne à nouveau sa vitesse maximale.
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap­pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
- 19 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 19Anl_TH_US_240_SPK2.indb 19 19.09.2018 08:34:4319.09.2018 08:34:43
Page 20
appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
F
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- 20 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 20Anl_TH_US_240_SPK2.indb 20 19.09.2018 08:34:4319.09.2018 08:34:43
Page 21
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 21 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 21Anl_TH_US_240_SPK2.indb 21 19.09.2018 08:34:4319.09.2018 08:34:43
Page 22
F
Conditions de garantie
La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in­changés.
Catégorie Exemple Prestation de garantie
Défauts de matériel ou de con­struction
Pièces d‘usure* 6 mois Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes 5 jours ouvrables
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En ce qui concerne les pièces d‘usure, les matériels de consommation et les pièces manquantes, la so­ciété iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit la réparation des défauts et la livraison complémentaire uniquement si les vices ont été déclarés dans un délai de 24h (matériel de consomma­tion), 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou 6 mois (pièces d‘usure) après l‘achat sur présentation d‘une preuve d‘achat datée.
En cas de vices de matériel ou de construction, nous vous demandons, dans le cas où cela est pris en compte par la garantie, de nous rendre l‘appareil avec la carte de l‘appareil ci-jointe entièrement remp­lie. Il est important ce faisant de bien décrire l‘erreur.
Papier abrasif, meules Garantie uniquement en cas
24 mois
de défaut immédiat (24h après l‘achat/sur présentation d‘une preuve d‘achat datée)
Répondez pour cela aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 22 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 22Anl_TH_US_240_SPK2.indb 22 19.09.2018 08:34:4319.09.2018 08:34:43
Page 23
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 23 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 23Anl_TH_US_240_SPK2.indb 23 19.09.2018 08:34:4319.09.2018 08:34:43
Page 24
I
Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’ e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
- 24 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 24Anl_TH_US_240_SPK2.indb 24 19.09.2018 08:34:4319.09.2018 08:34:43
Page 25
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/3/6/8/11)
1. Interruttore ON/OFF
2. Vetro protettivo
3. Parascintille
4. Calotta protettiva
5. Disco abrasivo
6. Manopola a stella superfi cie di appoggio
7. Superfi cie di appoggio
8. Fori di fi ssaggio
9. Piede di appoggio
10. Vite di regolazione parascintille
11. Nastro abrasivo
12. Vite di serraggio per il rotolo di nastro superi­ore.
13. Leva di bloccaggio
14. Vite di fi ssaggio per la copertura laterale
15. Vite di regolazione di scorrimento nastro
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 25Anl_TH_US_240_SPK2.indb 25 19.09.2018 08:34:4319.09.2018 08:34:43
3. Utilizzo proprio
La levigatrice è un apparecchio combinato per la levigatura grezza e fi ne di metalli e legnami di tutti i tipi e altri materiali che utilizza diversi dischi o nastri abrasivi a seconda del materiale da lavora­re. Si devono utilizzare esclusivamente nastri o di­schi abrasivi adatti all‘utensile che corrispondano ai dati caratteristici descritti in queste istruzioni.
L‘elettroutensile deve essere usato solamen­te per lo scopo a cui è destinato! Anche se l’apparecchio viene usato in modo corretto non si possono escludere completamente determinati fattori di rischio residuo. Visto il funzionamento e la struttura dell‘elettroutensile si possono presen­tare i seguenti punti:
Contatto con il disco abrasivo nella zona non
coperta. Parti di dischi abrasivi danneggiati scagliati
all’ingiro. Pezzi da lavorare e loro frammenti scagliati
- 25 -
Page 26
I
all‘ingiro. Danni all‘udito se non si indossano le cuffie
antirumore necessarie. Emissioni nocive di polveri di legno in caso di
impiego in locali chiusi. Per motivi funzionali gli elementi rotanti
dell‘apparecchio non possono venire coperti. Nell‘utilizzare l‘utensile procedete con atten­zione e tenete ben saldo il pezzo da lavorare onde evitare che, spostandosi, le vostre mani possano venire a contatto con il nastro abrasivo.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione nominale: .......................230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita: .................... 240 W S2 30 min
Numero di giri in folle n
ø disco abrasivo: .................................... 150 mm
Spessore dischi abrasivi: ......................... 20 mm
ø foro disco abrasivo: ............................ 12,7 mm
Max. velocità periferica: ........................23,17 m/s
Velocità del nastro: ..............................900 m/min
Nastro abrasivo ...............................50 x 686 mm
Peso ...........................................................7,2 kg
Durata di inserimento
La durata di inserimento S2 di 30 min (esercizio breve) indica che il motore può essere solleci­tato con la potenza nominale (240 W) in modo continuo solo per il periodo (30 min) riportato sulla targhetta delle caratteristiche tecniche. In caso contrario si riscalderebbe eccessivamente. Durante la pausa il motore si raff redda ritornando alla temperatura iniziale.
: ......................2950 min
0
Pericolo! Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 61029.
Livello di pressione acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
pA
Livello di potenza acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
WA
........... 89 dB (A)
pA
........... 102 dB (A)
WA
Portate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto­riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 61029.
Valore emissione vibrazioni a Incertezza K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma­lizzato e può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio­nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
-1
utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
2
- 26 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 26Anl_TH_US_240_SPK2.indb 26 19.09.2018 08:34:4319.09.2018 08:34:43
Page 27
I
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma­no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza! Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile.
L‘apparecchio deve venire installato in posizi-
one stabile, cioè su di un banco di lavoro o su di un dispositivo simile. Prima della messa in esercizio devono essere
regolarmente montati tutti i dispositivi di sicu­rezza e le coperture. I dischi abrasivi devono potersi muovere
liberamente.
5.1 Montaggio del parascintille (Fig. 1/3/4/5)
Inserite il parascintille (3) sotto la calotta pro-
tettiva (4). Avvitate il parascintille (3) con la vite di regolazione (10) alla calotta protettiva (4). Per fare ciò, utilizzate la vite (10) con la ro-
setta elastica (a), il disco (b) e il dado (c) che sono fissati al parascintille (3). Per il montag­gio avete bisogno di un cacciavite e della ris­pettiva chiave ad anello per bloccarlo (Fig. 3). Regolate il parascintille (3) servendovi della
vite di regolazione (10) in modo tale che la distanza fra il disco abrasivo a secco (5) e il parascintille (3) sia il più possibile ridotta e non superi in alcun caso i 2 mm. Regolate periodicamente la posizione del pa-
rascintille (3) in modo da adeguarla all‘usura
del disco abrasivo.
5.2 Montaggio dell‘appoggio per il pezzo da lavorare (Fig. 1/6 /6a/Pos. 7)
Avvitare l’appoggio per il pezzo da lavorare
(7) alla levigatrice con le manopole a stella (6) Fate passare la vite (a) attraverso il foro dove
deve essere fissato l‘appoggio per il pezzo da lavorare (7). Posizionate prima l‘appoggio per il pezzo da lavorare (7), poi il disco (b) e la rosetta dentata (c). Alla fine viene posizionata e fissata la vite a stella (6).
5.3 Impostazione appoggio per il pezzo da lavorare (Fig. 7/ Pos. 7)
Regolate l‘appoggio per il pezzo da lavorare
(7) servendovi della manopola a stella (6) in modo tale che la distanza fra il disco abrasivo a secco (5) e l‘appoggio per il pezzo da lavor­are (7) sia il più possibile ridotta e non superi in alcun caso i 2 mm. Regolate periodicamente la posizione del
appoggio per il pezzo da lavorare (7) in modo da adeguarla all‘usura del disco abrasivo a secco (5).
5.4 Cambio del disco abrasivo (Fig. 1/8/9/10)
Togliete le 3 viti (14) della copertura protettiva laterale (B) del disco abrasivo e staccatelo (Fig.
8). Poi togliete le viti (14) della copertura protet-
tiva laterale (F) del nastro abrasivo e staccatelo (Fig. 1). Allentate il dado (Fig. 9/D) (Attenzione: il
disco abrasivo è avvitato con una fi lettatura sinistrorsa) bloccando la rotella opposta del
nastro abrasivo con il dado (Fig. 9a/ E). Infi ne to- gliete la fl angia (C). Ora potete cambiare il disco abrasivo (5). Il montaggio avviene con l‘aiuto di uno straccio. Posizionate la fl angia (C) sull‘albero e avvitate a mano il dado (D) (Fig. 10). Per serrare il dado (D) tenete fermo il disco abrasivo (5) con uno straccio e avvitate il dado (D) (Fig. 10).
5.5 Cambio del nastro abrasivo (Fig. 1/11)
Allentate le 3 viti (14) e togliete la copertura
protettiva laterale. Allentate di un paio di giri la vite di serraggio per il rotolo di nastro supe­riore (12). Spingete la leva di bloccaggio (13) verso
il basso e staccate il nastro abrasivo dalle rotelle. Montate il nuovo nastro (11) al centro della
rotella inferiore e superiore e rilasciate la leva
- 27 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 27Anl_TH_US_240_SPK2.indb 27 19.09.2018 08:34:4319.09.2018 08:34:43
Page 28
I
di bloccaggio (13). Ora stringete la vite di fissaggio (12) e monta-
te la copertura laterale. Con la vite di regolazione laterale di scor-
rimento del nastro (15) potete regolarne lo scorrimento, allentando il dado della vite di regolazione di scorrimento del nastro (15) e impostando la precisione di scorrimento con un cacciavite. Il modo migliore per fare ciò è di girare il nastro abrasivo a mano per poter impostare con precisione lo scorrimento del nastro. Se avete impostato scorrimento de nastro, serrate il dado nuovamente con una chiave ad anello.
6. Uso
6.1 Interruttore ON/OFF (1)
Per accendere spostate l’interruttore ON/OFF (1) in posizione 1. Per spegnere portate l’interruttore ON/OFF (1) in posizione 0.
Dopo l’accensione, attendete che l’apparecchio raggiunga il numero massimo di giri. Iniziate a levigare solo in questo momento.
6.2 Levigatura
Mettete il pezzo da lavorare sull‘appoggio (7)
e avvicinatelo lentamente nell‘inclinazione desiderata al disco abrasivo (5) fino a toc­carlo. Muovete il pezzo da lavorare avanti e indietro
per ottenere un risultato di levigatura ottimale. Inoltre il disco abrasivo (5) verrà consumato in modo uniforme. Di tanto in tanto lasciate raffreddare il pezzo da lavorare.
6.3 Levigatura a nastro
Durante la levigatura tenete sempre salda-
mente il pezzo da lavorare. Non esercitate troppa pressione.
Il pezzo da levigare dovrebbe venire mosso
con leggere oscillazioni verso sinistra e verso destra sul nastro abrasivo, per evitare che la superficie abrasiva si consumi solo da un lato! Importante! I pezzi di legno devono essere
levigati sempre nel senso della venatura per evitare che si formino schegge.
Attenzione!
Se durante il lavoro il disco o il nastro abrasivo dovessero bloccarsi, togliete il pezzo da lavorare
e aspettate fi no a quando l‘apparecchio abbia di nuovo raggiunto il numero di giri massimo.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi­na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
8.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
- 28 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 28Anl_TH_US_240_SPK2.indb 28 19.09.2018 08:34:4419.09.2018 08:34:44
Page 29
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
I
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
- 29 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 29Anl_TH_US_240_SPK2.indb 29 19.09.2018 08:34:4419.09.2018 08:34:44
Page 30
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 30 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 30Anl_TH_US_240_SPK2.indb 30 19.09.2018 08:34:4419.09.2018 08:34:44
Page 31
I
Disposizioni di garanzia
La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge.
Categoria Esempio Prestazione di garanzia
Difetti di materiale o fabbrica­zione
Parti soggette ad usura * 6 mesi Materiale di consumo/
parti di consumo *
Parti mancanti 5 giorni lavorativi
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
Relativamente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH, ov­vero il centro fai-da-te responsabile, garantisce un‘eliminazione dei difetti ovvero una fornitura sostitutiva solo se il difetto viene comunicato entro 24h (materiale di consumo), 5 giorni lavorativi (parti mancanti) o 6 mesi (parti soggette ad usura) dall‘acquisto e se la data di acquisto viene documentata tramite il documento di acquisto.
In caso di difetti del materiale o di fabbricazione vi preghiamo in caso di garanzia di presentare l‘apparecchio con il certifi cato di garanzia accluso, compilato in tutte le sue parti. In questo caso è im- portante che riportiate una precisa descrizione del difetto.
Carta vetrata, Dischi abrasivi Garanzia solo in caso di difetto
24 mesi
immediato (24h dopo acquisto/ data documento di acquisto)
A tal fi ne rispondete alle seguenti domande.
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 31 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 31Anl_TH_US_240_SPK2.indb 31 19.09.2018 08:34:4419.09.2018 08:34:44
Page 32
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 32 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 32Anl_TH_US_240_SPK2.indb 32 19.09.2018 08:34:4419.09.2018 08:34:44
Page 33
NL
Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta-
an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
- 33 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 33Anl_TH_US_240_SPK2.indb 33 19.09.2018 08:34:4419.09.2018 08:34:44
Page 34
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1/3/6/8/11)
1. Aan-/Uitschakelaar
2. Beschermend glas
3. Vonkenscherm
4. Beschermkap
5. Slijpschijf
6. Sterschroef werkstuksteun
7. Werkstuksteun
8. Bevestigingsgaten
9. Standvoet
10. Justeerschroef vonkenscherm
11. Schuurband
12. Spanschroef voor bovenste bandrol
13. Spanhefboom
14. Bevestigingsschroef voor zijdelingse afdek-
king
15. Justeerschroef bandloop
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controle­ren aan de hand van de beschreven leveringsom­vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter mits vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot de dichtstbijzijnde desbetreff ende bouwmarkt.. Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie­bepalingen aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
De schuurmachine is een gecombineerd toestel voor het grof en fi jn slijpen/schuren van metalen, alle soorten hout en andere materialen met ge­bruik van de gepaste slijpschijf/schuurband. Er mogen alleen schuurbanden of slijpschijven wor­den gebruikt die geschikt zijn voor de machine en overeenkomen met de karakteristieke gegevens vermeld in deze handleiding.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor hij bedoeld is! On­danks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd. Wegens de constructie en de opbouw van de machine zouden zich de volgen­de punten kunnen voordoen:
Contact met de slijpschijf in de niet afgedekte
zone.
- 34 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 34Anl_TH_US_240_SPK2.indb 34 19.09.2018 08:34:4419.09.2018 08:34:44
Page 35
NL
Wegspringen van stukken van defecte slijp-
schijven.
Wegspringen van werkstukken en werkstuk-
delen.
Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige
gehoorbeschermer.
Bij gebruik in gesloten vertrekken vrijkomen
van houtstof dat schadelijk is voor de gezond-
heid.
De roterende onderdelen van het ge-
reedschap kunnen om functionele redenen
niet worden afgedekt. U dient dan ook met
overleg te werk te gaan en het werkstuk goed
vast te houden om het wegglijden te voorko-
men waardoor uw handen met het schuur-
band in aanraking zouden kunnen komen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Nominale spanning: ...................... 230 V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen: ........ 240 watt S2 30 min
Nullasttoerental motor n
ø slijpschijf: ............................................. 150 mm
Dikte van de slijpschijf: ............................. 20 mm
ø boorgat slijpschijf: .............................. 12,7 mm
Max. omtreksnelheid: ...........................23,17 m/s
Bandsnelheid: .....................................900 m/min
Schuurband ....................................50 x 686 mm
Gewicht ......................................................7,2 kg
: ....................2950 min
0
Inschakelduur:
De inschakelduur S2 30 min (kortstondig bedrijf) betekent dat de motor met het nominaal vermo­gen (240 W) enkel voor de tijd (30 min) vermeld op het kenplaatje voortdurend mag worden be­last. Anders zou hij ontoelaatbaar warm worden. Tijdens de pauze koelt de motor weer af op zijn oorspronkelijke temperatuur.
Gevaar! Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 61029.
Geluidsdrukniveau L Onzekerheid K Geluidsvermogen L Onzekerheid K
.......................... 89 dB (A)
pA
........................................... 3 dB
pA
......................... 102 dB (A)
WA
.......................................... 3 dB
WA
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 61029.
Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K = 1,5 m/s
2,5 m/s
h
2
2
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt en in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onder-
-1
ling te vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor­den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe­den de nadelige gevolgen te beoordelen.
- 35 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 35Anl_TH_US_240_SPK2.indb 35 19.09.2018 08:34:4419.09.2018 08:34:44
Page 36
NL
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be­diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo­en in verband met de bouwwijze en uitvoe­ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken­plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
Waarschuwing! Verwijder altijd de netstek­ker uit het stopcontact voordat u het ge­reedschap anders afstelt.
De machine moet zo worden opgesteld dat hij
veilig staat, d.w.z. hij moet op een werkbank
of iets dergelijks worden vastgeschroefd.
Vóór inbedrijfstelling moeten alle afdekkingen
en veiligheidsinrichtingen naar behoren zijn
gemonteerd.
De slijpschijven moeten vrij kunnen draaien.
5.1 Montage vonkenscherm (fi g. 1/3/4/5)
Schuif het vonkenscherm (3) onder de be-
schermkap (4). Schroef het vonkenscherm (3) van boven op de beschermkap (4) vast met de justeerschroef (10). Gebruik hiervoor de schroef (10) met de veer-
ring (a), de schijf (b) en de moer (c), die aan het vonkenscherm (3) zijn bevestigd. Voor de montage heeft u een schroevendraaier nodig en een passende ringsleutel om tegen te houden (fig. 3). Stel het vonkenscherm (3) af d.m.v. de jus-
teerschroef (10) zodat de afstand tussen de droogslijpschijf (5) en het vonkenscherm (3) zo klein mogelijk is en geenszins groter is dan 2 mm. Stel het vonkenscherm (3) periodiek af zodat
de slijtage van de schijf wordt gecompen­seerd.
5.2 Montage werkstuksteunen (fi g. 1/6 /6a/pos. 7)
Schroef de werkstuksteunen (7) met de
sterschroeven (6) vast op de slijp-/schuurma­chine. Hiervoor schuift u de schroef (a) door de uit-
sparing, waar de werkstuksteun (7) moet wor­den bevestigd. Zet eerst de werkstuksteun (7), en dan de schijf (b) en tandschijf (c) erop. Als laatste wordt de sterschroef (6) erop ge­zet en vastgedraaid.
5.3 Afstelling werkstuksteunen (fi g. 7/pos. 7)
Stel de werkstuksteunen (7) met de ster-
schroeven (6) zo af, dat de afstand tussen droogslijpschijf (5) en werkstuksteun (7) zo klein mogelijk is en geenszins groter dan 2 mm. Stel de werkstuksteunen (7) periodiek af
zodat de slijtage van de droogslijpschijf (5) wordt gecompenseerd.
5.4. Verwisselen van slijpschijf (fi g. 1/8/9/10)
Verwijder de 3 schroeven (14) van het zijgedeelte (B) van de beschermkap van de slijpschijf en neem dit weg (fi g. 8). Verwijder dan de schroeven (14) van het zijgedeelte (F) van de beschermkap van de schuurband en neem dit weg (fi g. 1). Draai de moer (fi g. 9/ D) los (let op: de slijpschijf is
vastgeschroefd met een linkse schroefdraad)
door de moer (fi g. 9a/ E) van de looprol van de schuurband aan de overkant tegen te houden.
- 36 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 36Anl_TH_US_240_SPK2.indb 36 19.09.2018 08:34:4419.09.2018 08:34:44
Page 37
NL
Neem daarna de fl ens (C) weg. Nu kunt u de sli- jpschijf (5) vervangen. De montage gebeurt met behulp van een doek. Zet de fl ens (C) op de as en schroef de moer (D) handvast aan (fi g. 10). Om de moer (D) vast te draaien houdt u de slijpschijf (5) vast met een doek en draait u de moer (D) aan (fi g. 10).
5.5. Verwisselen van schuurband (fi g. 1/11)
Draai de drie schroeven (14) los en neem de
zijdelingse beschermende afdekking eraf. Draai de spanschroef voor de bovenste band­rol (12) enkele omdraaiingen los. Druk de spanhefboom (13) omlaag en trek de
schuurband van de looprollen. Plaats de nieuwe schuurband (11) in het mid-
den op de onderste en bovenste looprol en laat dan de spanhefboom (13) los. Draai dan de spanschroef (12) vast en mon-
teer de zijdelingse afdekking. Met de zijdelingse justeerschroef bandloop
(15) kunt u de bandloop instellen door de moer van de justeerschroef bandloop (15) los te draaien en met een schroevendraaier de nauwkeurigheid van de bandloop te regelen. Het best draait u hiervoor de schuurband met de hand om de bandloop nauwkeurig in te kunnen stellen. Als u de bandloop heeft ingesteld, draait u de moer weer vast met een ringsleutel.
6.2 Slijpen
Leg het werkstuk op de werkstuksteun (7)
en breng het langzaam in de gewenste hoek naar de slijpschijf (5), tot het in contact komt met de schijf. Beweeg het werkstuk lichtjes heen en weer
om een optimaal slijpresultaat te behalen. De slijpschijf (5) wordt op die manier bovendien gelijkmatig afgesleten. Laat het werkstuk tus­sendoor afkoelen.
6.3 Bandschuren
Hou het werkstuk tijdens het schuren steeds
goed vast. Oefen geen grote druk uit.
Het werkstuk moet bij het schuren op de
schuurband heen en weer worden bewogen om te voorkomen dat het schuurpapier een­zijdig afslijt! Belangrijk! Stukken hout moeten steeds in
de richting van de nerf worden geschuurd om het afsplinteren te voorkomen.
Let op!
Als tijdens het werken de schijf of de schuurband blokkeren, neem uw werkstuk dan weg en wacht tot het toestel zijn maximum toerental weer heeft bereikt.
7. Vervanging van de netaansluitleiding
6. Bediening
6.1 Aan-/Uit-schakelaar (1)
Breng de AAN/UIT-schakelaar (1) in stand 1 om het toestel aan te zetten. Om het toestel uit te schakelen brengt u de AAN/ UIT-schakelaar (1) in stand 0.
Wacht na het aanzetten tot het gereedschap zijn maximum toerental heeft bereikt. Begin dan pas met het slijpen.
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 37Anl_TH_US_240_SPK2.indb 37 19.09.2018 08:34:4419.09.2018 08:34:44
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be­schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
- 37 -
Page 38
NL
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
8.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
- 38 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 38Anl_TH_US_240_SPK2.indb 38 19.09.2018 08:34:4419.09.2018 08:34:44
Page 39
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 39 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 39Anl_TH_US_240_SPK2.indb 39 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
Page 40
NL
Garantiebepalingen
De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec­laims onaangetast blijven.
Categorie Voorbeeld Garantieprestatie
Gebreken aan materiaal of con­structie
Slijtstukken* 6 maanden Verbruiksmateriaal/
verbruiksstukken*
Ontbrekende onderdelen 5 werkdagen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Wat betreft slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen garandeert de fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt het verhelpen van gebreken resp. een nalevering alleen indien het gebrek binnen de 24u (verbruiksmateriaal), 5 werkdagen (ontbrekende onderdelen) of 6 maanden (slijtstukken) na aankoop wordt aangegeven en de datum van aankoop door het bewijs van aankoop wordt aangetoond.
Bij materiaal- of constructiegebreken verzoeken wij u ons het toestel in geval van garantie samen met de bijgaande garantiekaart te bezorgen en deze kaart volledig in te vullen. Belangrijk is hierbij een nauwkeurige beschrijving van de fout op te geven.
Schuurpapier, Slijpschijven Garantie enkel in geval van
24 maanden
onmiddellijk defect (24u na datum van aankoop/bewijs van aankoop)
Gelieve daarvoor onderstaande vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 40 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 40Anl_TH_US_240_SPK2.indb 40 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
Page 41
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 41 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 41Anl_TH_US_240_SPK2.indb 41 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
Page 42
E
Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Peligro! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Peligro! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi­al que contenga asbesto!
Peligro! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y pol­vo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
- 42 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 42Anl_TH_US_240_SPK2.indb 42 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
Page 43
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres­pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
2.1 Descripción del aparato
(Figuras 1/3/6/8/11)
1. Interruptor ON/OFF
2. Cristal protector
3. Defl ector de chispas
4. Cubierta de protección
5. Muela de lijar
6. Tornillo de estrella soporte de la pieza
7. Soporte de la pieza
8. Orifi cios de fi jación
9. Pata de apoyo
10. Tornillo de reglaje del defl ector de chispas
11. Cinta abrasiva
12. Tornillo tensor para rodillo de cinta
13. Palanca tensora
14. Tornillo de fi jación para cubierta lateral
15. Tornillo de reglaje cinta
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 43Anl_TH_US_240_SPK2.indb 43 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
3. Uso adecuado
La lijadora es un aparato combinado para realizar trabajos en grueso y de precisión en metales, maderas de todo tipo y otros materiales, usando siempre la muela de lijar o cinta abrasiva corre­spondientes. Para esta máquina utilizar única­mente cintas abrasivas o muelas de lijar que se correspondan con las características descritas en estas instrucciones.
¡La máquina sólo debe emplearse en aquellos casos para los que se ha destinado su uso! Exis­ten determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de dise­ño y montaje de la máquina pueden conllevar los siguientes puntos de riesgo:
Contacto con la muela de lijar en la zona en
que se halla al descubierto. Proyección de partes procedentes de muelas
- 43 -
Page 44
E
de lijar deterioradas. Proyección de las piezas con las que se está
trabajando o de algunas de sus partes. Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la
protección necesaria. Emisiones de polvo de madera perjudicial
para la salud si se usa la sierra en recintos cerrados. Por motivos funcionales, no cubrir las piezas
giratorias del aparato. Proceder con cuidado y sujetar bien la pieza para evitar que se res­bale y las manos entren en contacto con la cinta abrasiva.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión nominal: ...........................230 V ~ 50 Hz
Consumo: ................................ 240 W S2 30 min
Velocidad en vacío n
Ø muela de lijar: ..................................... 150 mm
Espesor muela: ........................................ 20 mm
Ø perforación muela de lijar: ................. 12,7 mm
Velocidad periférica máx.: ....................23,17 m/s
Velocidad de la cinta: .........................900 m/min.
Cinta abrasiva ................................. 50 x 686 mm
Peso ...........................................................7,2 kg
Duración de funcionamiento:
La duración de funcionamiento S2 30 min (servi­cio temporal) indica que el motor con la potencia nominal (240 W) únicamente se puede cargar de forma permanente durante el tiempo indicado en la placa de datos (30 min). De lo contrario, se sobrepasarían los límites de calentamiento ad­misibles. Durante el descanso, el motor se enfría volviendo a alcanzar su temperatura inicial.
: .......................... 2950 rpm
0
Peligro! Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 61029.
Nivel de presión acústica L Imprecisión K Nivel de potencia acústica L Imprecisión K
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec­tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 61029.
Valor de emisión de vibraciones a Imprecisión K = 1,5 m/s
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep­cionales, variar o superar el valor indicado depen­diendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue­de utilizarse para comparar la herramienta con otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam­bién puede utilizarse para una valoración prelimi­nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio­nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do. Llevar guantes.
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
................. 89 dB(A)
pA
............ 102 dB(A)
WA
2,5 m/s
2
h
2
- 44 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 44Anl_TH_US_240_SPK2.indb 44 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
Page 45
E
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua­damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir­se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso! Desenchufar el aparato antes de reali­zar ajustes.
Colocar la máquina en una posición estable,
es decir, fijarla con tornillos a un banco de trabajo o a otro tipo de soporte. Antes de la puesta en marcha, instalar debi-
damente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad. La muela de lijar debe poder girar sin prob-
lemas.
5.1 Montaje del defl ector de chispas
(fi g. 1/3/4/5)
Introducir el deflector de chispas (3) por
debajo de la cubierta de protección (4). Ator­nillar el deflector de chispas (3) con el tornillo de reglaje (10) a la cubierta de protección (4). Para ello, emplear el tornillo (10) con la
arandela de muelle (a), la arandela (b) y la tuerca (c) que están fijados en el deflector de chispas (3). Para el montaje se necesita un destornillador y una llave de anillo adecuada para sujetar (fig. 3). Ajustar el deflector de chispas (3) con ayuda
del tornillo de reglaje (10) de modo que la di­stancia entre la muela de lijar en seco (5) y el deflector de chispas (3) sea lo más reducida posible y en ningún caso supere los 2 mm. Efectuar periódicamente el ajuste del deflec-
tor de chispas (3) de manera que se compen-
se el desgaste de la muela.
5.2 Montaje de los soportes de las piezas (fi g. 1/6/6a/pos. 7)
Atornillar los soportes de las piezas (7) con
los tornillos de estrella (6) a la lijadora. Para ello, meter el tornillo (a) en el alojamien-
to donde se debe fijar el soporte de la pieza (7). A continuación, poner el soporte de la pieza (7), luego la arandela (b) y seguida­mente la arandela dentada (c). Finalmente poner el tornillo de estrella (6) y fijar.
5.3 Ajuste de los soportes de las piezas (fi g. 7/pos. 7)
Ajustar los soportes de las piezas (7) con
ayuda de los tornillos de estrella (6) de modo que la distancia entre la muela de lijar en seco (5) y el soporte para la pieza (7) sea lo más reducida posible y en ningún caso supe­re los 2 mm. Ajustar los soportes para las piezas (7) de
forma que la muela de lijar en seco (5) sufra un desgaste homogéneo por todos sus lados.
5.4 Cambio de la muela de lijar (fi g. 1/8/9/10)
Quitar los 3 tornillos (14) del lateral de protecci­ón (B) de la muela de lijar y extraerlo (fi g. 8). A continuación, quitar los tornillos (14) del lateral de protección (F) de la cinta abrasiva y extraerlo (fi g. 1). Soltar la tuerca (fi g. 9/D) (¡cuidado! La
muela de lijar está atornillada con una rosca a la izquierda), sujetando la tuerca ( g. 9a/E)
del rodillo guía situado en el lado opuesto de la cinta abrasiva. A continuación, sacar la brida (C). Ahora se puede cambiar la muela de lijar (5). El montaje se efectúa con ayuda de un paño. Poner la brida (C) en el árbol y apretar la tuerca (D) a mano (fi g. 10). Para apretar la tuerca (D) sujetar bien fuerte la muela de lijar (5) con ayuda de un paño y apretar la tuerca (D) (fi g, 10).
5.5 Cambio de la cinta abrasiva (fi g. 1/11)
Soltar los tres tornillos (14) y retirar la cubier-
ta de protección lateral. Aflojar ligeramente el tornillo tensor del rodillo de cinta (12). Presionar la palanca tensora (13) hacia abajo
y retirar la cinta abrasiva de los rodillos guía. Colocar la nueva cinta abrasiva (11) bien
centrada sobre los rodillos guía superiores e inferiores y soltar la palanca tensora (13). Apretar a continuación el tornillo tensor (12) y
proceder a montar la cubierta lateral. Con el tornillo de reglaje lateral Cinta (15) se
puede ajustar la cinta: para ello soltar la tuer-
- 45 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 45Anl_TH_US_240_SPK2.indb 45 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
Page 46
E
ca del tornillo de reglaje Cinta (15) y ajustar la precisión de la cinta sirviéndose de un de­stornillador. Lo mejor para ello es girar la cinta abrasiva a mano para poder regular bien la marcha de la cinta. Una vez regulada, volver a apretar la tuerca con una llave de anillo.
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (1)
Para conectar el aparato poner el interruptor (1) en la posición 1. Para desconectarlo, poner el interruptor (1) en la posición 0.
Tras conectar el aparato, esperar hasta que al­cance su velocidad máxima. Después se puede empezar a lijar.
6.2 Lijar
Colocar la pieza en el soporte (7) y despla-
zarla lentamente en el ángulo deseado hacia la muela de lijar (5) hasta que la toque. Ir moviendo suavemente la pieza para conse-
guir un lijado óptimo. Asimismo, la muela de lijar (5) se desgastará de forma uniforme. De­jar de vez en cuando que la pieza se enfríe.
6.3 Lijado de la cinta
Sujetar bien la pieza durante el lijado.
Presionar suavemente.
Mover la pieza continuamente por la cinta
para evitar que el papel abrasivo se desgaste sólo por un lado. ¡Importante! Para evitar astillar la madera,
lijarla en la dirección del veteado de la ma­dera.
¡Atención!
Si al trabajar se bloquea la muela o la cinta ab­rasiva, alejar la pieza y esperar a que el aparato haya alcanzado de nuevo su velocidad máxima.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra­bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
8.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
- 46 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 46Anl_TH_US_240_SPK2.indb 46 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
Page 47
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
E
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
- 47 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 47Anl_TH_US_240_SPK2.indb 47 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
Page 48
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 48 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 48Anl_TH_US_240_SPK2.indb 48 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
Page 49
E
Condiciones de garantía
La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía.
Categoría Ejemplo Prestación de garantía
Fallos de material o de diseño 24 meses Piezas de desgaste* 6 meses Material de consumo/
Piezas de consumo*
Falta de piezas 5 días laborales
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En lo que se refi ere a piezas de desgaste, material de consumo y falta de piezas, la empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza una reparación del fallo o una sustitución del producto, únicamente si el defecto se indica en un plazo de 24h (material de consumo), 5 días laborales (piezas que faltan) o 6 meses (piezas de desgaste) tras la compra y se justifi ca la fecha de compra me- diante el recibo de compra.
En caso de daños de material o diseño dentro del período de garantía, envíenos el aparato con la tarje­ta que lo acompaña completamente cumplimentada. Es importante indicar una descripción exacta del fallo.
Papel abrasivo, Muelas de lijar Garantía sólo en caso de noti-
cación inmediata del defecto (24h después de la compra / fecha del recibo de compra)
Para ello, es preciso responder a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 49 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 49Anl_TH_US_240_SPK2.indb 49 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
Page 50
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 50 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 50Anl_TH_US_240_SPK2.indb 50 19.09.2018 08:34:4519.09.2018 08:34:45
Page 51
P
Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros
materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!
Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil­haços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
- 51 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 51Anl_TH_US_240_SPK2.indb 51 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Page 52
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida.
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (Figura 1/3/6/8/11)
1. Interruptor para ligar/desligar
2. Vidro de protecção
3. Protecção contra chispas
4. Cobertura de protecção
5. Rebolo de esmerilar
6. Parafuso em estrela da base de apoio da
peça
7. Base de apoio da peça
8. Furos de fi xação
9. Apoio
10. Parafuso de regulação da protecção contra
chispas
11. Cinta de lixa
12. Parafuso tensor para rolo da cinta superior
13. Alavanca tensora
14. Parafuso de fi xação da cobertura lateral
15. Parafuso de regulação do curso da cinta
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao representante mais próximo, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nos termos de garantia no fi m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
A lixadeira é uma máquina combinada para o es­merilamento grosseiro e fi no de metais, madeiras de todos os tipos e de outros materiais utilizando o disco de lixa ou a cinta de lixa correspondentes. Só podem ser utilizados discos de lixa ou cintas de lixa adequados à máquina e conformes com os dados característicos que constam deste manual.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina! Mesmo que a máquina seja utilizada da forma prevista, não são de excluir por completo factores de risco residual. Devido à construção e à estrutura da máquina podem ocorrer as seguintes situações:
Contacto do rebolo de esmerilar na zona
destapada. Projecção de partes de rebolos de esmerilar
danificados.
- 52 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 52Anl_TH_US_240_SPK2.indb 52 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Page 53
P
Projecção de materiais ou partes de mate-
riais. Lesões auditivos devido à não utilização da
protecção auditiva necessária. Emissões de poeiras da madeira prejudiciais
à saúde no caso de utilização em espaços fechados. Por motivos funcionais, as peças rotativas do
aparelho não podem ser cobertas. Por isso, proceda com cuidado e segure bem a peça a trabalhar para evitar que deslize, fazendo com que as suas mãos entrem em contacto com a cinta de lixa.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão nominal: ............................ 230 V ~ 50 Hz
Potência absorvida: ................. 240 W S2 30 min
Rotações em vazio n
Ø rebolo de esmerilar: ............................ 150 mm
Espessura dos rebolos de esmerilar: ....... 20 mm
Ø orifício do rebolo de esmerilar: .......... 12,7 mm
Velocidade tangencial máx.: ................23,17 m/s
Velocidade da cinta: ............................900 m/min
Cinta de lixa .....................................50 x 686 mm
Peso ...........................................................7,2 kg
Duração da ligação:
A duração da ligação S2 30 min. (operação por curtos períodos de tempo) signifi ca que o motor com a potência nominal (240 W) só pode ser sujeito a uma carga contínua durante o tempo indicado na chapa de características (30 min). Caso contrário, corre o risco de aquecer exces­sivamente. Durante o intervalo, o motor arrefece até atingir de novo a temperatura inicial.
: ........................2950 r.p.m.
0
Perigo! Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram apura­dos de acordo com a EN 61029.
Nível de pressão acústica L Incerteza K Nível de potência acústica L Incerteza K
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 61029.
Valor de emissão de vibração a Incerteza K = 1,5 m/s
O valor de emissão de vibração indicado foi me­dido segundo um método de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da fer­ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos excepcionais ultrapassar o valor indicado.
O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma outra ferramenta eléctrica.
O valor de emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações.
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado. Use luvas.
................................................3 dB
pA
...............................................3 dB
WA
................ 89 dB(A)
pA
............102 dB(A)
WA
2
2,5 m/s
h
2
- 53 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 53Anl_TH_US_240_SPK2.indb 53 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Page 54
P
Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de protecção para pó adequa­da.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manu­tenção de forma adequada.
5. Antes da colocação em funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
Aviso! Retire sempre a fi cha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajus­tes no aparelho.
A máquina tem de ser instalada de um modo
seguro, isto é, aparafusada ou fixada com parafusos a uma bancada de trabalho. Antes da colocação em funcionamento, todas
as coberturas e dispositivos de segurança têm de estar montados de forma adequada. Tem de ser possível aos rebolos de esmerilar
moverem-se livremente.
5.1 Montagem da protecção contra chispas
(fi gura 1/3/4/5)
Coloque a protecção contra chispas (3) de-
baixo da cobertura de protecção (4). Aperte a protecção contra chispas (3) com o parafuso de regulação (10) na cobertura de protecção (4). Para tal, utilize o parafuso (10) com a anilha
de mola (a), a anilha (b) e a porca (c) que estão fixados à protecção contra chispas (3). Para a montagem, necessita de uma chave de parafusos e uma chave de luneta corres­pondente para segurar a primeira (figura 3). Ajuste a protecção contra chispas (3) com
o parafuso de regulação (10) de maneira a que a distância entre o rebolo de esmerilar a
seco (5) e a protecção contra chispas (3) seja a menor possível e em caso algum superior a 2 mm. Ajuste regularmente a protecção contra chis-
pas (3) de maneira a compensar o desgaste do rebolo.
5.2 Montagem das bases de apoio das peças (fi gura 1/6/6a/pos. 7)
Aparafuse as bases de apoio das peças (7)
com os parafusos em estrela (6) à lixadeira. Para tal, desloque o parafuso (a) através da
abertura em que a base de apoio da peça (7) deve ser fixada. Coloque a base de apoio da peça (7) em primeiro lugar, de seguida coloque a anilha (b) e a anilha serrilhada (c). Por último, o parafuso em estrela (6) é colo­cado e apertado.
5.3 Ajuste das bases de apoio das peças (fi - gura 7 / pos. 7)
Ajuste as bases de apoio das peças (7) com
a ajuda dos parafusos em estrela (6) de modo a que a distância entre o rebolo de es­merilar a seco (5) e a base de apoio da peça (7) seja a menor possível e em caso algum superior a 2 mm. Ajuste regularmente as bases de apoio das
peças (7) de modo a que o desgaste do rebo­lo de esmerilar a seco (5) seja compensado.
5.4 Substituição do rebolo de esmerilar (fi gu- ra 1/8/9/10)
Remova os 3 parafusos (14) da parte lateral da protecção (B) do rebolo de esmerilar e retire-a (fi gura 8). Remova, de seguida, os parafusos (14) da parte lateral da protecção (F) do rebolo de es­merilar e retire-a (fi gura 1). Desaperte a porca (fi - gura 9 / D) (tenha em atenção que o rebolo de
esmerilar está aparafusado com uma rosca à esquerda), segurando-a ( gura 9a / E) pelo rodí-
zio oposto ao do rebolo de esmerilar. De seguida, retire o fl ange (C). Pode agora substituir o rebolo de esmerilar (5). A montagem é realizada com a ajuda de um pano. Coloque o fl ange (C) sobre o veio e aparafuse bem a porca (D) manualmente (fi gura 10). Para apertar a porca (D), segure bem no rebolo de esmerilar (5) com um pano e aperte a porca (D) (fi gura 10).
- 54 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 54Anl_TH_US_240_SPK2.indb 54 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Page 55
P
5.5 Substituição da cinta de lixa (fi gura 1/11)
Solte os 3 parafusos (14) e remova o reve-
stimento protector lateral. Desaperte, com algumas voltas, o parafuso tensor do rolo da cinta superior (12). Pressione a alavanca tensora (13) para baixo
e retire a cinta de lixa dos rodízios. Assente a nova cinta de lixa (11) ao centro do
rodízio inferior e do rodízio superior e solte a alavanca tensora (13). Aperte agora o parafuso tensor (12) e monte
o revestimento lateral. Com o parafuso de regulação lateral do curso
da cinta (15) pode ajustar o curso da cinta, desapertando a porca do parafuso de regu­lação do curso da cinta (15), e pode ajustar a precisão do curso da cinta com uma chave de parafusos. Para tal, é preferível rodar a cinta de lixa manualmente para poder ajustar o curso da cinta com mais precisão. Uma vez regulado o curso da cinta, volte a apertar a porca com uma chave de luneta.
6. Operação
6.1 Interruptor para ligar/desligar (1)
Para ligar, coloque o interruptor para ligar/desli­gar (1) na posição 1. Para desligar, coloque o interruptor para ligar/ desligar (1) na posição 0.
6.3 Lixar com a lixadeira de rolos
Segure bem a peça a trabalhar durante a
lixagem. Não exerça uma pressão excessiva.
Durante a lixagem com a cinta de lixa, a peça
a trabalhar deve ser movida de um lado para o outro, de modo a evitar que o papel de lixa se desgaste apenas de um lado! Importante! As peças de madeira devem ser
sempre lixadas no sentido do raiado da ma­deira, para evitar lascamentos.
Atenção!
Se o disco ou a cinta de lixa bloquearem durante os trabalhos, retire a sua peça e aguarde até que o aparelho volte a alcançar as respectivas rotações máximas.
7. Substituição do cabo de ligação à rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de li­gação à rede deste aparelho for danifi cado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualifi cação.
8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Depois de ligar o aparelho, aguarde até este atin­gir a rotação máxima. De seguida, pode começar a esmerilar.
6.2 Esmerilar
Coloque a peça a trabalhar na base de apoio
da peça (7) e aproxime-a lentamente do re­bolo de esmerilar (5) no ângulo desejado até tocar neste. Mova a peça a trabalhar ligeiramente de um
lado para o outro para obter um resultado de esmerilamento ideal. Desta forma, o rebolo de esmerilar (5) fica uniformemente gasto. Deixe arrefecer, por breves instantes, a peça a trabalhar.
Perigo!
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- balho de limpeza.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar compri­mido a baixa pres são. Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
- 55 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 55Anl_TH_US_240_SPK2.indb 55 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Page 56
8.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
8.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de­feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi­nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
P
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe­ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
- 56 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 56Anl_TH_US_240_SPK2.indb 56 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Page 57
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró­nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade­quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 57 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 57Anl_TH_US_240_SPK2.indb 57 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Page 58
P
Termos de garantia
A empresa iSC GmbH ou o seu representante assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem váli­dos.
Categoria Exemplo Serviço de garantia
Defeito no material ou na est­rutura
Peças de desgaste* 6 meses Consumíveis/
peças consumíveis*
Peças em falta 5 dias úteis
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Relativamente às peças de desgaste, aos consumíveis e peças em falta, a empresa iSC GmbH ou o seu representante só assegura a reparação de defeitos ou a substituição se o defeito for apresentado num prazo de 24h (consumíveis), 5 dia úteis (peças em falta) ou 6 meses (peças de desgaste) após a compra, e a data de compra for comprovada por um talão.
Em caso de defeitos no material ou na estrutura dentro do período de garantia, pedimos-lhe que ent­regue o aparelho juntamente com a fi cha em anexo, totalmente preenchida. É importante fornecer uma descrição precisa do erro.
Papel de lixa, Discos de rebarbar
24 meses
Garantia apenas em caso de defeitos imediatos (24h após a compra / data do talão de compra)
Para isso, responda às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
- 58 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 58Anl_TH_US_240_SPK2.indb 58 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Page 59
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes­soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri- cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga­rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti­vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser­lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 59 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 59Anl_TH_US_240_SPK2.indb 59 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Page 60
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Standbandschleifer TH-US 240 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
EU/2016/426
Notifi ed Body:
EU/2016/425
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 61029-1; EN 61029-2-4;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 26.06.2018
First CE: 13 Archive-File/Record: NAPR007579 Art.-No.: 44.661.50 I.-No.: 11013 Documents registrar: Kurz Alex Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 60 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 60Anl_TH_US_240_SPK2.indb 60 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Page 61
- 61 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 61Anl_TH_US_240_SPK2.indb 61 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Page 62
- 62 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 62Anl_TH_US_240_SPK2.indb 62 19.09.2018 08:34:4619.09.2018 08:34:46
Page 63
- 63 -
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 63Anl_TH_US_240_SPK2.indb 63 19.09.2018 08:34:4719.09.2018 08:34:47
Page 64
EH 09/2018 (04)
Anl_TH_US_240_SPK2.indb 64Anl_TH_US_240_SPK2.indb 64 19.09.2018 08:34:4719.09.2018 08:34:47
Loading...