Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/Ausschalter
2. Spannmutter
3. Arretierknopf für Spannzangenfutter
4. Ladestation
5. Multifunktionsanzeige
6. Akku-Kapazitätsanzeige
7. Drehzahlregelung
2.2 Lieferumfang (Bild 2)
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug
•
6x Schleifstifte (8)
•
5x Frässtifte (9)
•
1x Topfbürste (10)
•
3x Fräser (11)
•
2x Schleifwalze (12)
•
1x Aufspanndorn (13)
•
2x Spanndorn (14)
•
12 x Schleifbänder (15)
•
4x Filzpolierer (16)
•
5x Trennscheibe groß (17)
•
5x Schleifscheibe (18)
•
5x Trennscheibe klein (19)
•
1x Spannschlüssel (20)
•
6x Spannhülse (21)
•
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Akku-Schleif- und Gravurset ist zum
Bohren, Schleifen, Entgraten, Polieren,
Gravieren, Schneiden, Fräsen, Reinigen von
Holz, Metall und Kunststoff en im Modellbau,
Werkstatt und Haushalt ausgelegt. Verwenden
Sie das Werkzeug und das Zubehör nur für die
beschriebenen Anwendungen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz
konstruiert wurden. Wir übernehmen keine
Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-,
Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ..................... 7,2 V
Leerlaufdrehzahl n
Spannbereich ...................................1,6 - 3,2 mm
Aufsätze Ø max. ....................................... 32 mm
Aufsatzlänge max. .................................... 18 mm
Dornlänge max. ........................................ 50 mm
Ladespannung Akku: .................................. 9,6 V
Ladestrom Akku: .........................................1,6 A
Netzspannung Ladegerät: ..100-240 V~ 50-60 Hz
Ladezeit: ........................................................ 1 h
Gewicht ......................................................0,3 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
.................5500-26000 min
0
.............................. 60 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 71 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
-1
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
≤ 2,5 m/s
h
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem
mitgelieferten Ladegerät.
5.1 Laden des Akkus (Abb. 1)
Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine
integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät
automatisch aus, wenn der Akku entladen ist.
Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter
nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät
abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku
führen.
1. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebende Netzspannung mit der
vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
2. Stecken Sie den Stecker der Ladestation (4)
in die Steckdose.
3. Stecken Sie nun das Gerät in die Ladestation
(4).
Die Multifunktionsanzeige (5) zeigt den
Ladezustand während des Ladens anhand der 5
LED´s.
0-15 %: Alle 5 LED´s blinken
15-35 %: LED 1 leuchtet, LED´s 2-5 blinken
35-55 %: LED 2 leuchtet, LED´s 3-5 blinken
55-75 %: LED 3 leuchtet, LED´s 4-5 blinken
75-90 %: LED 4 leuchtet, LED´s 5 blinkt
betriebsbereit: Alle LED´s leuchten
Achtung! Während des Ladevorgangs kann sich
der Handgriff etwas erwärmen, dies ist jedoch
normal.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein,
überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung
•
vorhanden ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den
•
Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden
ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
•
und das Gerät
•
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405
Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh.
info.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese
einzeln in Kunststoff beutel verpackt werden,
um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
5.2 Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge
(Abb. 3-4)
Gefahr!
Vor dem Einsetzen der Werkzeuge (und vor
jedem Werkzeugwechsel) die Antriebseinheit
ausschalten.
1. Drücken Sie den Arretierknopf (3) und drehen
Sie das Spannzangenfutter, bis der Bolzen
einrastet
2. Enfernen Sie die Spannmutter (2) mithilfe
des Spannschlüssels (20), setzen Sie die
passende Spannhülse (21) ein und montieren
Sie die Spannmutter wieder.
3. Das gewünschte Werkzeug (b) bis zum
Anschlag in die Spannhülse einsetzen
und die Spannmutter (2) mithilfe des
Spannschlüssels (20) festschrauben.
Der Überstand darf nicht größer als 25 mm sein!
6. Inbetriebnahme
6.1. Ein-/Ausschalter (Abb. 1)
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (1).
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (1) erneut.
6.2. Drehzahlregler (Abb. 5)
Die gewünschte Drehzahl können Sie am
Drehzahlregler (7) einstellen.
Durch Drücken der + Taste erhöht sich die
•
Drehzahl.
Durch Drücken der – Taste verringert sich die
•
Drehzahl.
Sie können zwischen 5 Drehzahlstufen wählen.
In welcher Stufe Sie sich befi nden sehen Sie
während des Betriebs an der Multifunktionsanzeige (5).
Die zuvor eingestellte Drehzahl wird gespeichert
und beibehalten wenn das Gerät neu gestartet
wird.
Bei Erstbenutzung und nach dem Ladevorgang
startet das Gerät in der Stufe 3.
Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten
Werkzeug und dem zu bearbeitenden Material
abhängig.
6.3. Hinweise zur Drehzahleinstellung
kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl
•
große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl
•
6.4. Arbeitshinweise
Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu be-
•
arbeitende Werkstück aus, damit dieses mit
gleich bleibender Drehzahl bearbeitet werden
kann.
Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvor-
•
gang nicht sondern führt zum Abbremsen
bzw. Stillstand der Antriebseinheit und somit
zur Überlastung des Motors.
Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicher-
•
heit mit einer Schraubzwinge oder einem
Schraubstock zu sichern.
Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie
•
einen Kugelschreiber halten (einhändig).
Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen
•
Hammerstiel halten (beidhändig).
6.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 5/Pos. 6)
Die Akku-Kapazitätsanzeige (6) signalisiert ihnen
während des Betriebs, wann das Gerät wieder
aufgeladen werden muss.
LED leuchtet Grün: Akku ist zwischen 20 % und
100 % aufgeladen.
LED leuchtet Rot: Die Restladung beträgt unter
20%. Laden Sie den Akku wieder auf.
6.6 Überlastung/Überhitzung (Abb. 5/Pos. 6)
Die Akku-Kapazitätsanzeige (6) leuchtet rot,
wenn das Gerät überlastet wird. Grund hierfür
kann zu hoher Druck auf das Werkstück sein
Verringern Sie den Druck.
Wird das Gerät länger überlastet schaltet es
automatisch ab. Die LED blinkt dann viermal
hintereinander
Schalten Sie das Gerät wieder ein
und verringern Sie den Druck auf das
Werkstück.
Wird das Gerät zu warm schaltet es ebenfalls
automatisch ab
Lassen Sie das Gerät auf
Zimmertemperatur abkühlen
6.7. Beschreibung der Zubehörteile:
Das meist verwendete Zubehör kann, wie in Bild
1 gezeigt, in der Ladestation verstaut werden.
Schleifstifte (8):
In unterschiedlichen Schleifkopff ormen.
Zum Schleifen und Entgraten von Metall und
Kunststoff .
Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Frässtifte (9):
Zum Fräsen + Gravieren von Kunststoff , Holz,
Weichmetall, und Glas.
Empfohlene Drehzahlstufe: 2 - 4
Topfbürsten (10):
Zum Reinigen von Stein, Metall, Alu, usw.
Empfohlene Drehzahlstufe: 4 - 5
Fräser (11):
Zum Fräsen von Kunststoff , Holz, Weichmetall.
Empfohlene Drehzahlstufe: 2 - 4
Schleifbänder (15):
Zum Schleifen von Holz und Kunststoff en.
Montage siehe Bild (6).
Empfohlene Drehzahlstufe: 4 - 5
Polierscheiben (16):
Zum Polieren von Messing, Zinn, Kupfer usw.
Auch in Verbindung mit Polierpasten.
Montage siehe Bild 7.
Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Trennscheiben (17/19):
Zum Schneiden von Metallen und Kunststoff en.
Dazu die Trennscheibe auf den Spanndorn (14)
befestigen. (siehe Bild 8)
Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Schleifscheibe (18):
Zum Reinigen und Schärfen von Messern und
Werkzeugen. Dazu die Schleifscheibe auf den
Spanndorn (14) befestigen. (siehe Bild 8)
Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Unterschiedliche Größen zur Aufnahme von verschiedenen Zubehörteilen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam
behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des
Versandstücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Preberite vse varnostne napotke, navodila,
naslove slike in tehnične podatke, s katerimi je to električno orodje opremljeno.
Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko
za posledico električni udar, požar in/ali hude
poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila
za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slika 1)
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Napenjalna matica
3. Blokirni gumb za vpenjalno glavo
4. Polnilna postaja
5. Večfunkcijski prikaz
6. Prikaz kapacitete akumulatorja
7. Reguliranje števila vrtljajev
2.2 Obseg dobave (Slika 1-2)
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Akumulatorsko brusilno in gravirno orodje
•
6x brusilni zatiči (8)
•
5x rezkalne konice (9)
•
1x lončasta ščetka (10)
•
3x rezkalnik (11)
•
2x brusilni valj (12)
•
1x vpenjalna os (13)
•
2x vpenjalna os (14)
•
12x brusilni trak (15)
•
4x klobučevinasto loščilo (16)
•
5x velik rezalni kolut (17)
•
5 x brusilni kolut (18)
•
5x majhen rezalni kolut (19)
•
1x napenjalni ključ (20)
•
6x napenjalni tulec (21)
•
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Predpisana namenska uporaba
Akumulatorski komplet za brušenje in graviranje
je namenjen vrtanju, brušenju, strganju, poliranju,
graviranju, rezanju, rezkanju in čiščenju lesa,
kovine in plastike v modelarstvu, delavnicah in
gospodinjstvih. Orodje in pribor uporabljajte le za
opisane namene.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Čas polnjenja: ................................................ 1 h
Vrsta akumulatorja: ............................... Li-ionski
Teža ...........................................................0,3 kg
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L
Negotovost K
Nivo zvočne moči L
Negotovost K
pA
.............................................3 dB
pA
............................ 71 dB (A)
WA
............................................ 3 dB
WA
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Emisijska vrednost vibracij a
Negotovost K = 1,5 m/s
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena po normiranem postopku in se lahko spreminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
0
....................... 60 dB (A)
2
≤ 2,5 m/s
h
2
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
•
Redno vzdržujte in čistite napravo.
•
Vaš način dela prilagodite napravi.
•
Ne preobremenjujte naprave.
•
-1
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
•
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
•
Uporabljajte rokavice.
•
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred zagonom
Akumulator napolnite z dobavljenim polnilnikom.
5.1 Polnjenje akumulatorja (sl. 1)
Akumulator je zaščiten proti popolnemu izpraznjenju. Integrirano zaščitno stikalo avtomatsko
izključi napravo, ko se je akumulator izpraznil.
Opozorilo! Stikala za vklop/izklop več ne
vključujte, ko je zaščitno stikalo napravo izključilo.
V nasprotnem lahko pride do poškodbe akumulatorja.
1. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski
tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na
voljo.
2. Vtič polnilne postaje (4) vtaknite v vtičnico.
3. Sedaj napravo vstavite v polnilno postajo (4).
Večfunkcijski prikaz (5) prikazuje stanje polnosti
med polnjenjem s pomočjo 5 LED-lučk.
pripravljenost za obratovanje: Vse LED-lučke
svetijo
Pozor! Med postopkom polnjenja se lahko ročaj
nekoliko ogreje, kar pa je normalno.
Če polnjenje akumulatorja ni mogoče, preverite
ali je vtičnica pod napetostjo,
•
ali obstaja polnilni kontakt na polnilni napravi.
•
Če polnjenje akumulatorja še vedno ni mogoče,
pošljite
napajalnik
•
in napravo
•
vrnete naši službi za stranke.
Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo
službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste
napravo kupili.
Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate
akumulatorje oz. akumulatorske naprave
posamično zapakirati v plastične vrečke, da
ne prihaja do kratkih stikov in požara!
5.2 Vstavljanje različnih orodij (sl. 3-4)
Nevarnost!
Pred uporabo orodja (in pred vsako menjavo
orodja) izklopite pogonsko enoto.
1. Pritisnite aretirni gumb (3) in obračajte vpenjalno glavo, dokler zatič ne zaskoči.
2. Napenjalno matico (20) odstranite s pomočjo
napenjalnega ključa (2), vstavite ustrezen
napenjalni tulec (21) in ponovno montirajte
napenjalno matico.
3. V napenjalni tulec vstavite želeno orodje (b)
do omejila in napenjalno matico (2) privijačite
s pomočjo napenjalnega ključa (20).
Štrleti ne sme več kot 25 mm!
6. Zagon
6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 1)
Za vklop naprave pritisnite stikalo za vklop/izklop
(1).
Za izklop naprave ponovno pritisnite stikalo za
vklop/izklop (1).
6.2 Regulator števila vrtljajev (sl. 5)
Želeno število vrtljajev lahko nastavite na regulatorju števila vrtljajev (7).
S pritiskom tipke + se število vrtljajev poveča.
•
S pritiskom tipke - se število vrtljajev zmanjša.
•
Izbirate lahko med 5 stopnjami števila vrtljajev. Stopnja, v kateri ste, je razvidna iz
večfunkcijskega prikaza (5).
Napotek!
Predhodno nastavljeno število vrtljajev se shrani
in uporabi ob novem vklopu naprave.
Ob prvi uporabi in po postopku polnjenja se naprava vklopi v 3. stopnji.
Pravilno število vrtljajev je odvisno od vstavljenega orodja in materiala, ki ga obdelujete.
6.3 Napotek glede nastavitve števila vrtljajev
majhen rezkalnik/brusilni zatiči: veliko število
•
vrtljajev
veliki rezkalnik/brusilni zatiči: majhno število
•
vrtljajev
6.4 Delovna navodila:
Na obdelovanca zmerno pritiskajte, da ga
•
lahko obdelujete z enakomernim številom vrtljajev.
Močan pritisk ne pospeši delovnega postop-
•
ka, temveč povzroči zaviranje oz. ustavitev
delovne enote in s tem preobremenitev motorja.
Majhne obdelovance zaradi lastne varnosti
•
vpnite z vijačno sponko ali primežem.
Natančna dela/graviranje: pogonsko enoto
•
držite kot kemični svinčnik (z eno roko).
Groba dela: pogonsko enoto držite kot ročaj
•
kladiva (z obema rokama).
6.5 Prikaz kapacitete akumulatorja
(sl. 5/poz. 6)
Prikaz kapacitete akumulatorja (6) med obratovanjem signalizira, kdaj je treba napravo ponovno
napolniti.
LED-lučka sveti zeleno: Akumulator je poln med
20 % in 100 %.
LED-lučka sveti rdeče: Akumulator je poln manj
kot 20 %. Ponovno napolnite akumulator.
6.6 Preobremenitev/pregretje (sl. 5/pol. 6)
Prikaz kapacitete akumulatorja (6) sveti rdeče,
ko je naprava preobremenjena. Razlog je morda
prevelik pritisk na obdelovanca.
Če je naprava preobremenjena dlje časa, se
samodejno izklopi. LED-lučka utripne štirikrat
zaporedoma.
Napravo ponovno vklopite in
zmanjšajte pritisk na obdelovanca.
Če se naprava preveč ogreje, se prav tako sa-
modejno izklopi.
Naprava naj se ohladi na sobni tempe-
raturi.
6.7 Opis delov pribora:
Pribor, ki ga najpogosteje uporabljate, lahko shranite v polnilni postaji, kot prikazuje slika 1.
Brusilni zatiči (8):
V različnih oblikah brusilne glave. Za brušenje in
ostrganje kovine in plastike.
Priporočena stopnja števila vrtljajev: 3 – 4
Rezkalne konice (9):
Za rezkanje + graviranje plastike, lesa, mehkih
kovin in stekla.
Priporočena stopnja števila vrtljajev: 2 – 4
Lončasta ščetka (10)
Za čiščenje kamnov, kovine, aluminija ipd.
Priporočena stopnja števila vrtljajev: 4 – 5
Rezkalnik (11):
Za rezkanje plastike, lesa, mehke kovine.
Priporočena stopnja števila vrtljajev: 2 – 4
Brusilni trakovi (15):
Za brušenje lesa in plastike.
Za montažo glejte sliko (6).
Priporočena stopnja števila vrtljajev: 4 – 5
Polirne koluti (16):
Za poliranje medenine, kositra, bakra itd.
Tudi v povezavi s polirnimi pastami.
Za montažo glejte sliko 7.
Priporočena stopnja števila vrtljajev: 3 – 4
Rezalne plošče (17/19)
Za rezanje kovine in umetnih mas.
Rezalni kolut pritrdite na vpenjalni trn (14). (glejte
sliko 8)
Priporočena stopnja števila vrtljajev: 3 – 4
Ključ za vpenjalno glavo (20):
Za montažo delov pribora.
Vpenjalni tulci (21):
Različne velikosti za sprejem različnih delov pribora.
7. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
7.1 Čiščenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
•
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
•
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
•
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Tip naprave
•
Art. številko naprave
•
Ident- številko naprave
•
Številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
Brusilni kolut (18):
Za čiščenje in brušenje nožev in orodij. Brusilni
kolut pritrdite na vpenjalni trn (14). (glejte sliko 8)
Priporočena stopnja števila vrtljajev: 3 – 4
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske
odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu
z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate
ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih
predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje
lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi
prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša
na starim napravam priložene dele pribora in
opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi
po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
•
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
•
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Olvasson minden biztonsági utasítást, utalást, képleírást és technikai adatot végig,
amelyekkel ez az elektromos szerszám el van
látva. A következő utasítások betartásán belüli
mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat
és utalásokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (1-es kép)
1. Be-/Kikapcsoló
2. Szorító anya
3. Arretálógomb a feszítőfogó tokmányhoz
4. Töltőállomás
5. Multifunkciós kijelző
6. Akku-kapacitás kijelző
7. Fordulatszám szabályozás
2.2 A szállítás terjedelme (ábrák 1-2)
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Akkus-csiszoló és gravírozó szerszám
•
6x csiszolócsap (8)
•
5x marócsap (9)
•
1x szénacél kefe (10)
•
3x maró (11)
•
2x csiszoló henger (12)
•
1x felfeszítő tüske (13)
•
2x feszítő tüske (14)
•
12 x csiszoló szalag (15)
•
4x filcpolírozó (16)
•
5x vágótárcsa nagy (17)
•
5x csiszoló tárcsa (18)
•
5x vágótárcsa nagy (19)
•
1x szorító kulcs (20)
•
6x szorító hüvely (21)
•
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Rendeltetésszerűi használat
Az akkus-csiszoló és gravírozó szet a modellépitésnél, műhelyben és a háztartásban fa, fém és
műanyagok fúrására, csiszolására, sorjátlanítására, polírozására, gravírozására, vágásra, marására, tisztítására lett előlátva. A szerszámot és a
tartozékot csak a leírott használatokra használni.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
Súly ............................................................0,3 kg
Veszély!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint
lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
Bizonytalanság K
Hangteljesítménymérték L
Bizonytalanság K
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege)
az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Rezgésemisszióérték a
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
A megadott rezgésemisszióérték egy normált
ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az
elektromos szerszám használatának a fajtájától
és módjától függően, megváltozhat és kivételes
esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet használni az elektromosszerszámok egymással való
összehasonlításhoz.
...... 5500-26000 perc
0
........................60 dB(A)
pA
....................................... 3 dB
pA
...................................... 3 dB
WA
.................. 71 dB(A)
WA
≤ 2,5 m/s
h
2
2
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás
bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
•
A készüléket rendszeresen karbantartani és
•
megtisztítani.
-1
Ne terhelje túl a készüléket.
•
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
•
Illessze a munkamódját a készülékhez.
•
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
•
Hordjon kesztyűket.
•
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-karrezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Üzembevétel előtt
Az akku-csomagot csak a mellékelt
töltőkészülékkel tölteni.
5.1 Az akku feltöltése (1-es ábra)
Az akku védve van mélylemerülés elől. Egy integrált védőkapcsoló automatikusan kikapcsolja a
készüléket, ha lemerült az akku.
Figyelmeztetés! Ne üzemeltesse többet a be-/
kikapcsolót, ha a védőkapcsoló lekapcsolta a
készüléket. Ez az akkukon károkhoz vezethet.
1. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség, megegyezik-e a
fennálló hálózati feszültséggel.
2. Dugja a töltőállomás (4) csatlakozóját a dugaszoló aljzatba.
A multifunkciós kijelző (5) az 5 LED által jelzi a
töltés ideje alatt a töltésállapotot.
0-15 %: Mind az 5 LED pislog
15-35 %: 1-es LED világít, az LED-k 2-től - 5-ig
pislognak
35-55 %: 2-es LED világít, az LED-k 3-tól - 5-ig
pislognak
55-75 %: 3-as LED világít, az LED-k 4-től - 5-ig
pislognak
75-90 %: 4-es LED világít, az 5-ös LED pislog
üzemkész: Minden LED világít
Figyelem! A töltési folyamat ideje alatt a fogantyú
valamennyire felmelegedhet, de ez normális.
Ha az akku töltése nem lehetséges, akkor kérjük
vizsgálja meg,
hogy van e a dugaszoló aljzatban hálózati
•
feszültség
hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain egy
•
kifogástalan kontaktus áll e fenn.
Ha az akku töltése még mindig nem lehetséges,
akkor kérjük
a töltőkészüléket
•
és a készüléket
•
a vevőszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktálja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet,
ahol vásárolta a készüléket.
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél
vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe,
hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek
külön külön legyenek műanyagtasakokban
becsomagolva!
5.2 Különböző szerszámok betétele
(ábrák 3-tól - 4 -ig)
Veszély!
A szerszámok betétele (és minden szerszámcsere előtt) kikapcsolni a meghajtó egységet.
1. Nyomja az arretálógombot (3) és csavarja addig el a szorítófogó tokmányt, amig a csapszeg be nem reteszel
2. Távolítsa el a szorító anyát (2) a szorító kulcs
(20) segítségével, tegye be a megfelelő
szorító hüvelyt (21) és szerelje ismét fel a
szorító anyát.
3. Ütközésig bedugni a kívánt szerszámot (b)
a szorító hüvelybe és feszesre csavarozni a
szorító kulcs (20) segítségével a szorító anyát
(2).
A kiálló résznek nem szabad 25 mm-nél nagyobnak lennie!
6. Üzembevétel
6.1 Be-/kikapcsoló (1-es ábra)
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-/
kikapcsolót (1).
A készülék kikapcsolásához nyomja meg ismét a
be-/kikapcsolót (1).
6.2 Fordulatszám szabályozó (5-ös ábra)
A fordulatszám szabályozón (7) lehet beállítani a
kívánt fordulatszámot.
A + gomb nyomása által növekszik a fordu-
•
latszám.
A - gomb nyomása által csökken a fordulats-
•
zám.
Ön 5 fordulatszám fokozat között tud választani.
Hogy melyik fokozatban van, azt az üzem ideje
alatt a multifunkciós kijelzőn (5) látja.
Utasítás!
Az előzőleg beállított fordulatszám el lesz mentve
és megtartva, ha újból indítja a készüléket.
Az első üzembevételnél és a töltési folyamat után
a készülék a 3-as fokon indít.
A helyes fordulatszám a használt szerszámtól és
a megmunkálandó anyagtól függ.
Az akku kapacitás kijelző (6) jelzi az üzem ideje
alatt, hogy mikor kell a készüléket ismét feltölteni.
LED zölden világít: Az akku 20 % és 100 % között
van feltöltve.
Az LED pirosan világít: A fennmaradó töltés 20%ék alatt van. Töltse ismét fel az akkut.
6.6 Túlterhelés/túlhevülés (5-ös ábra/poz. 6)
Az akku-kapacitás kijelző (6) pirosan világít, ha
túl van terhelve a készülék. Ennek az okka lehet a
munkadarabra való túl erős rányomás
csökkentse le a nyomást.
Ha a készülék hosszabb ideig túl lesz terhelve,
akkor az automatikusan lekapcsol. Az LED akkor
négyszer egymás után pislog.
Kapcsolja ismét be a készüléket
és csökkentse le a munkadarabra
gyakorolt nyomást.
Ha a készülék túl meleg lesz, akkor úgyszintén
automatikusan lekapcsol.
Hagyja a készüléket
szobahőmérsékletre lehülni.
6.7 A tartozékrészek leírása:
A legtöbbnyire használt tartozék, az 1-es
képen mutatottak szerint, megőrizhető a
tőltőkeszülékben.
Csiszoló csapok (8):
Különböző csiszolófej formákban. Fém és
műanyag csiszolására és sorjátlanítására.
Ajánlott fordulatszámfok: 3 – 4
Fa és műanyagok csiszolására.
Felszereléshez lásd a képet (6).
Ajánlott fordaulatszámfok: 4 – 5
Polírozókorong (16):
Sárgaréz, cinn, réz stb polírozására.
Csiszolópasztákkal együtt is.
Felszereléshez lásd a 7-es képet.
Ajánlott fordulatszámfok: 3 – 4
Vágótárcsák (17/19):
Fém és műanyagok vágására.
Ehhez a feszítőtüskére (14) felerősíteni a vágótárcsát. (lásd a 8-as képet)
Ajánlott fordulatszámfok: 3 – 4
Csiszolókorong (18):
Kések és szerszámok tisztítására és élesítésére.
Ehhez a feszítőtüskére (14) felerősíteni a csiszolókorongot. (lásd a 8-as képet)
Ajánlott fordulatszámfok: 3 – 4
Szorítófogó tokmánykulcs (20):
A tartozékrészek felszereléséhez.
Szorítóhüvelyek (21):
Különböző méretek a különböző tartozékrészek
befogására.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
•
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
•
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
•
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
H
7.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális
tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni.
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek
2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos
szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni
és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek
megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon
feladása esetében köteles a visszaküldés helyett
alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez
egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely
elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem
érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos
alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a
kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC
GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
KategóriaPélda
Gyorsan kopó részek*Szénkefék, feszítőtüskék, felfeszítőtüskék,
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
•
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
•
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan-
ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí-
tására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé-
nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo-
nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny,
grafi cká znázornění a technické údaje, jimiž
je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání
při dodržování následujících instrukcí mohou mít
za následek zásah elektrickým proudem, požár a/
nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si
uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Za-/Vypínač
2. Upínací matice
3. Aretační knofl ík kleštinového upínače
4. Nabíjecí stanice
5. Multifunkční indikace
6. Indikace kapacity akumulátoru
7. Regulace otáček
2.2 Rozsah dodávky (obr. 1-2)
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
•
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Akumulátorová bruska a gravírovací nástroj
•
6x brusné tělísko (8)
•
5x frézovací tělísko (9)
•
1x hrncový kartáč (10)
•
3x fréza (11)
•
2x brusný válec (12)
•
1x upínací trn (13)
•
2x upínací trn (14)
•
12x brusný pás (15)
•
4x plstěný lešticí kotouč (16)
•
5x dělicí kotouč velký (17)
•
5x brusný kotouč (18)
•
5x dělicí kotouč malý (19)
•
1x upínací klíč (20)
•
6x upínací pouzdro (21)
•
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Použití podle účelu určení
Akumulátorová brusná a gravírovací sada je koncipována k vrtání, broušení, začišťování, leštění,
rytí, řezání, frézování, čištění dřeva, kovů a plastů
v modelářství, v dílně a domácnosti. Používejte
nástroj a jeho příslušenství pouze k popsanému
účelu použití.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Zdroj napětí motoru: ................................... 7,2 V
Volnoběžné otáčky n
Rozsah upínání .................................1,6–3,2 mm
Nástavce Ø max. ...................................... 32 mm
Délka nástavce max. ................................ 18 mm
Délka trnu max. ........................................ 50 mm
Nabíjecí napětí akumulátoru: ...................... 9,6 V
Nabíjecí proud akumulátoru: ....................... 1,6 A
Síťové napětí nabíječky: .....100-240 V~ 50-60 Hz
Doba nabíjení: ................................................ 1 h
Typ akumulátoru: .......................... lithium-iontový
Hmotnost ....................................................0,3 kg
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
Nejistota K
................................................. 3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L
Nejistota K
WA
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Emisní hodnota vibrací a
Nejistota K = 1,5 m/s
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena
podle normované zkušební metody a může se
měnit v závislosti na druhu a způsobu použití
elektrického přístroje, a ve výjimečných případech
se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita
ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
..............5500–26000 min
0
................ 60 dB(A)
pA
............ 71 dB(A)
WA
................................................3 dB
2
≤ 2,5 m/s
h
2
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
•
vu.
-1
Pravidelně provádějte údržbu a čištění
•
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
•
Nepřetěžujte přístroj.
•
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
•
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
•
Noste rukavice.
•
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
5. Před uvedením do provozu
Nabíjejte akumulátorový článek pouze dodanou
nabíječkou.
5.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 1)
Akumulátor je chráněn proti hlubokému vybití. Integrované ochranné vypínání přístroj automaticky
vypne, pokud je akumulátor vybitý.
Varování! Nezapínejte za-/vypínač, pokud
ochranné vypínání vypnulo přístroj. To může vést
ke škodám na akumulátoru.
1. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uvedené na typovém štítku se síťovým napětím,
které je k dispozici.
2. Zastrčte síťovou zástrčku nabíjecí stanice (4)
do zásuvky.
3. Nyní zasuňte přístroj do nabíjecí stanice (4).
Multifunkční indikace (5) udává stav nabití během
nabíjení pomocí 5 LED kontrolek.
0–15 %: Všech 5 LED kontrolek bliká:
15–35 %: LED 1 svítí, LED 2–5 blikají
35–55 %: LED 2 svítí, LED 3–5 blikají
55–75 %: LED 3 svítí, LED 4–5 blikají
75–90 %: LED 4 svítí, LED 5 bliká
Připraveno k provozu: Všechny LED kontrolky svítí
Pozor! Během nabíjení se může rukojeť trochu
zahřát, toto je však normální.
Pokud by nabíjení akumulátoru nebylo možné,
zkontrolujte
zda je v zásuvce síťové napětí,
•
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
•
taktech nabíječky.
Pokud by ještě stále nabíjení nebylo možné,
prosíme vás, abyste
nabíječku
•
a přístroj
•
poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte
naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž
jste si přístroj pořídili.
Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru
resp. akumulátorového přístroje na to, aby
byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku,
aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru!
5.2 Nasazení různých nástrojů (obr. 3–4)
Nebezpečí!
Před nasazením nástrojů (a před každou
výměnou nástroje) vypněte pohonnou jednotku.
1. Stiskněte aretační knofl ík (3) a otáčejte
kleštinový upínač tak dlouho, dokud čep nezapadne.
2. Odstraňte upínací matici (2) za pomoci
upínacího klíče (20), nasaďte odpovídající
upínací pouzdro (21) a opět namontujte
upínací matici.
3. Požadovaný nástroj (b) vložte až na doraz do
upínacího pouzdra a upínací matici (2) pevně
utáhněte pomocí upínacího klíče (20).
Přesah nesmí být větší než 25 mm!
6.2 Regulátor otáček (obr. 5)
Na regulátoru otáček (7) můžete nastavit
požadovaný počet otáček.
Stisknutím tlačítka „+“ se počet otáček zvýší.
•
Stisknutím tlačítka „-“ se počet otáček sníží.
•
Můžete volit mezi 5 stupni otáček. Během provozu vidíte na multifunkční indikaci (5), na jakém
stupni otáček přístroj pracuje.
Upozornění!
Předchozí nastavená hodnota otáček se uloží a
nezmění se ani po novém zapnutí přístroje.
Při prvním použití a po nabití se přístroj spustí na
stupeň 3.
Správný počet otáček závisí na nasazeném nástroji a na materiálu určenému k opracování.
6.3 Pokyny k nastavení počtu otáček
Malé frézy/brusná tělíska: vysoký počet
•
otáček
Velké frézy/brusná tělíska: nízký počet otáček
•
6.4 Pracovní pokyny
Na zpracovávaný obrobek tlačte pou-
•
ze mírně, aby mohl být zpracováván při
rovnoměrném počtu otáček.
Silný tlak neurychlí pracovní proces, ale vede
•
ke zbrzdění resp. zastavení hnací jednotky, a
tím k přetížení motoru.
Malé obrobky musí být pro vlastní bezpečnost
•
zajištěny pomocí svěrky nebo svěráku.
Jemné práce/rytí: Pohonnou jednotku držte
•
jako tužku (v jedné ruce).
Hrubé práce: Pohonnou jednotku držte jako
Indikace kapacity akumulátoru (6) vám během
provozu signalizuje, kdy je přístroj zapotřebí znovu nabít.
LED kontrolka svítí zeleně: Akumulátor je nabitý v
rozsahu 20 až 100 %.
LED kontrolka svítí červeně: Zbývající nabití kleslo
pod 20 %. Akumulátor znovu nabijte.
6. Uvedení do provozu
6.1 Za-/vypínač (obr. 1)
Pro zapnutí přístroje stiskněte za-/vypínač (1).
Pro vypnutí přístroje stiskněte za-/vypínač (1)
znovu.
Indikace kapacity akumulátoru (6) svítí červeně,
pokud je přístroj přetížen. Důvodem může být
příliš velký tlak na obrobek.
Zmenšete tlak.
- 34 -
CZ
Pokud zůstane přístroj přetížen déle, automaticky
se vypne. LED kontrolka pak čtyřikrát za sebou
zabliká.
Přístroj opět zapněte a zmenšete tlak
na obrobek.
Pokud se přístroj příliš zahřeje, rovněž se automaticky vypne.
Nechte přístroj vychladnout na pokojo
vou teplotu.
6.7 Popis příslušenství:
Nejčastěji používané příslušenství lze umístit do
nabíjecí stanice tak, jak je znázorněno na obr. 1.
Brusná tělíska (8):
S různými tvary brusných hlav. Na broušení a
začišťování kovů a plastů.
Doporučený stupeň otáček: 3–4
Frézovací tělíska (9):
K frézování a gravírování plastů, dřeva, měkkých
kovů a skla
Doporučený stupeň otáček: 2–4
Hrncové kartáče (10):
Na čištění kamene, kovů, hliníku atd.
Doporučený stupeň otáček: 4–5
Fréza (11):
K frézování plastů, dřeva, měkkých kovů.
Doporučený stupeň otáček: 2–4
Brusné pásy (15):
Na broušení dřeva a plastů.
Montáž viz obr. (6).
Doporučený stupeň otáček: 4–5
Lešticí kotouče (16):
Na leštění mosazi, cínu, mědi atd.
Také ve spojení s lešticími pastami.
Montáž viz obr. 7.
Doporučený stupeň otáček: 3–4
Dělicí kotouče (17/19):
Na řezání kovů a plastů.
Upevněte dělicí kotouč na upínacím trnu (14). (viz
obr. 8)
Doporučený stupeň otáček: 3–4
Klíč pro kleštinový upínač (20):
Na montáž dílů příslušenství.
Upínací pouzdra (21):
Různé velikosti pro upínání různých dílů
příslušenství.
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
7.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
•
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
•
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
•
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
7.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Číslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
Brusný kotouč (18):
Na čištění a ostření nožů a nástrojů. Upevněte
brusný kotouč na upínacím trnu (14). (viz obr. 8)
Doporučený stupeň otáček: 3–4
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5
a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním
balení.
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ) a při prosazování národního práva musí
být spotřebované elektrické nářadí sbíráno
samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání
výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen
alternativně namísto zpětného odeslání zařízení
spolupůsobit při jeho správném zužitkování
v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý
přístroj lze v takovém případě odevzdat také
ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu
národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto
předpisy se nevztahují na díly příslušenství a
pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a
průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný
pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
KategoriePříklad
Rychle opotřebitelné díly*uhlíkové kartáčky, upínací trny, napínací trny,
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
•
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
•
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečněčinné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy, pokyny, zobrazenia a technické údaje,
ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov
môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom,
vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si
odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Akumulátorová brúska a gravírovačka
•
6 brúsnych valčekov (8)
•
5 frézovacích nástrojov (9)
•
1 miskovitá kefa (10)
•
3 frézky (11)
•
2 brúsny valček (12)
•
1 upínací tŕň (13)
•
2 upínacie tŕne (14)
•
12 brúsnych pásov (15)
•
4 filcové leštiace kotúče (16)
•
5 veľkých rezacích kotúčov (17)
•
5 brúsnych kotúčov (18)
•
5 malých rezacích kotúčov (19)
•
1 upínací kľúč (20)
•
6 upínacích objímok (21)
•
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
2.1 Opis náradia (obr. 1)
1. Vypínač
2. Upínacia matica
3. Aretačné tlačidlo skľučovadla s upínaciou
klieštinou
4. Nabíjacia stanica
5. Multifunkčný indikátor
6. Indikátor kapacity akumulátora
7. Regulácia otáčok
2.2 Objem dodávky (obr. 1-2)
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Brúsna a gravírovacia súprava je určená na
vŕtanie, brúsenie, odhrotovanie, leštenie, gravírovanie, rezanie, frézovanie, čistenie dreva, kovu a
plastov pri výrobe modelov, v dielni a domácnosti.
Toto náradie a jeho príslušenstvo používajte iba
na opísané účely.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
- 40 -
SK
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Napájanie motora: ...................................... 7,2 V
Voľnobežné otáčky n
Upínací rozsah ................................ 1,6 – 3,2 mm
max. Ø nástavcov ..................................... 32 mm
Max. dĺžka nástavcov ............................... 18 mm
Max. dĺžka tŕňov ....................................... 50 mm
Nabíjacie napätie akumulátora: .................. 9,6 V
Nabíjací prúd akumulátora: ......................... 1,6 A
Doba nabíjania: .............................................. 1 h
Typ akumulátora: .................................. Li-iónový
Hmotnosť ...................................................0,3 kg
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
Nepresnosť K
Hladina akustického výkonu L
Nepresnosť K
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Emisná hodnota vibrácie a
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná
podľa normovaného skúšobného postupu a môže
sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia
elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch
sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť
za účelom porovnania elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
........... 5500 – 26000 min
0
............... 60 dB (A)
............................................3 dB
pA
...........................................3 dB
WA
pA
........... 71 dB (A)
WA
≤ 2,5 m/s
h
2
2
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
použiť za účelom východiskového posúdenia
vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
-1
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
•
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
•
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
•
Prístroj nepreťažujte.
•
V prípade potreby nechajte prístroj
•
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
•
Používajte rukavice.
•
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Akumulátor nabíjajte iba priloženou nabíjačkou.
5.1 Nabíjanie akumulátora (obr. 1)
Akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu.
Integrovaný ochranný obvod pri vybití akumulátora náradie automaticky vypne.
Varovanie! Vypínač už nestláčajte, ak ochranný
obvod náradie vypol. Môže to viesť k poškodeniu
akumulátora.
1. Porovnajte, či sieťové napätie, uvedené na ty-
povom štítku zodpovedá elektrickému napätiu
vašej siete.
2. Zástrčku sieťovej šnúry nabíjačky (4) pripojte
do zásuvky.
3. Náradie teraz zasuňte do nabíjacej stanice
(4).
Multifunkčný indikátor (5) pomocou 5 LED indikuje stav nabitia počas nabíjania.
0 – 15 % Všetky LED blikajú:
15 – 35 % LED 1 svieti, LED 2-5 blikajú
35 – 55 % LED 2 svieti, LED 3-5 blikajú
55 – 75 % LED 3 svieti, LED 4-5 blikajú
75 – 90 % LED 4 svieti, LED 5 bliká
pripravené k používaniu: Všetky LED svietia:
Pozor! Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému
zohriatiu rukoväte, čo je však úplne normálne.
Ak nabíjanie akumulátora nie je možné, skontrolujte prosím
či je v zásuvke napätie,
•
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch
•
nabíjačky v bezchybnom stave.
Ak nabíjanie akumulátora stále nie je možné,
prosíme vás, aby ste
nabíjačku
•
a náradie
•
odoslali do nášho zákazníckeho servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš
zákaznícky servis alebo obchod, kde ste
prístroj zakúpili.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov, resp. akumulátorového prístroja na
to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmotných vreckách aby sa zabránilo skratom a
vzniku požiaru!
5.2 Vkladanie jednotlivých nástrojov
(obr. 3 – 4)
Nebezpečenstvo!
Pred vkladaním nástrojov (a pred každou výmenou nástroja) vypnite pohonnú jednotku.
1. Aretačné tlačidlo (3) stlačte a skľučovadlo s
upínaciou klieštinou otáčajte, kým čap nezapadne
Môžete si zvoliť 5 rôznych stupňov otáčok. Na
akom stupni sa nachádzate, pri používaní zistíte
na multifunkčnom indikátore (5).
Upozornenie!
Predtým nastavené otáčky sa uložia do pamäte a
nastavia pri opätovnom zapnutí náradia.
Pri prvom použití a po nabíjaní sa náradie spustí
na 3. stupni otáčok.
Správne otáčky závisia od používaného nástroja
a opracúvaného materiálu.
6.3 Pokyny pre nastavenie otáčok
malé frézky/brúsne valčeky: vysoké otáčky
•
veľké frézky/brúsne valčeky: nízke otáčky
•
6.4 Pracovné pokyny
Na opracúvaný obrobok vyvíjajte iba mier-
•
ny tlak, aby ste ho mohli opracúvať pri
konštantných otáčkach.
Príliš silný tlak nezrýchli pracovný proces, ale
•
naopak vedie k zbrzdeniu resp. úplnému zastaveniu pohonnej jednotky a tým k preťaženiu
motora.
Malé obrobky sa musia z dôvodov vlastnej
•
bezpečnosti zaistiť v skrutkovej zvierke alebo
vo zveráku.
Jemné práce/gravírovanie: Pohonnú jednotku
•
držte ako guľôčkové pero (jednou rukou).
Hrubé práce: Pohonnú jednotku držte ako
Indikátor kapacity akumulátora (6) vás počas
práce informuje, kedy sa náradie musí opäť nabiť.
LED svieti zeleným svetlom Akumulátor je nabitý
medzi 20 % a 100 %.
LED svieti červeným svetlom : Zvyškové nabitie je
pod 20 %. Akumulátor znovu nabite.
Indikátor kapacity akumulátora (6) pri preťažení
náradia svieti červeným svetlom. Dôvodom môže
byť príliš veľký tlak na obrobok
Tlak zmiernite.
Náradie sa pri dlhšom preťažení automaticky vypne. LED potom štyrikrát po sebe zabliká.
Náradie opäť zapnite a znížte tlak na
obrobok.
Ak je náradie prehriate, taktiež sa automaticky
vypne.
Náradie nechajte vychladnúť na izbovú
teplotu.
6.7 Popis príslušenstva:
Najčastejšie používané príslušenstvo možno, ako
je zrejmé z obr. 1, uložiť do nabíjacej stanice.
Brúsne valčeky (8):
S rozdielnymi tvarmi brúsnej hlavy. Na brúsenie a
odhrotovanie kovov a plastov.
Odporúčaný stupeň otáčok: 3 – 4
Frézovacie hroty (9):
Na frézovanie + gravírovanie plastov, dreva, mäkkých kovov a skla.
Odporúčaný stupeň otáčok: 2 – 4
Miskovité kefy (10):
Na čistenie kameňa, kovov, hliníka, atď.
Odporúčaný stupeň otáčok: 4 – 5
Frézka (11):
Na frézovanie plastov, dreva, mäkkých kovov.
Odporúčaný stupeň otáčok: 2 – 4
Brúsne pásy (15):
Na brúsenie dreva a plastov.
Montáž pozri obr. (6).
Odporúčaný stupeň otáčok: 4 – 5
Leštiace kotúče (16):
Na leštenie mosadze, cínu, medi, atď.
Aj v kombinácii s leštiacimi pastami.
Montáž pozri obr. (7).
Odporúčaný stupeň otáčok: 3 – 4
Rezacie kotúče (17/19):
Na rezanie kovov a plastov.
Rezací kotúč upevnite na upínací tŕň (14). (pozri
obr. 8)
Odporúčaný stupeň otáčok: 3 – 4
Brúsny kotúč (18):
Na čistenie a ostrenie nožov a nástrojov. Brúsny
kotúč upevnite na upínací tŕň (14). (pozri obr. 8)
Odporúčaný stupeň otáčok: 3 – 4
Kľúč na skľučovadlo s upínaciou klieštinou
(20):
Na montáž príslušenstva.
Upínacie objímky (21):
Rôzne veľkosti na upínanie rôzneho
príslušenstva.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
•
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
•
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
•
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
7.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový
odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade
z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ)
a v súlade s národnými právnymi predpismi sa
musia použité elektronické prístroje odovzdať
do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich
špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou
životného prostredia (recyklácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri
riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa
jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto
účelom taktiež prenechaný zbernému miestu,
ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného
zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve.
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených
k starým prístrojom a pomocných prostriedkov
bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov,
taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Spotrebný materiál / spotrebné diely*Brúsne kotúče, brúsne pásy, frézy, fi lce na
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.iscgmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
•
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
•
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-23; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233
Landau/Isar, den 18.11.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR016981
Art.-No.: 44.193.30 I.-No.: 11018 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar