Einhell TE-MT 7.2 Li User guide

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorsko brusilno in gravir­no orodje
Akkus - csiszoló és gravírozó szerszám
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová bruska a gravíro­vací nástroj
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová brúska a gravírovačka
TE-MT 7,2 Li
4
Art.-Nr.: 44.193.30 I.-Nr.: 11018
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 1Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 1 14.04.2020 10:36:4314.04.2020 10:36:43
- 2 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 2Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 2 14.04.2020 10:36:4314.04.2020 10:36:43
1
2
3
1
7
6
54
2
8
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 3Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 3 14.04.2020 10:36:4314.04.2020 10:36:43
9
21
11 12
10
- 3 -
13
14
15
16
17
18
19
20
3
b2213
15 16
4
20
5
5
7
6
7
1.
16
6
20
2.
1.
15
12
8
20
17
18
2.
14
13
- 4 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 4Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 4 14.04.2020 10:36:4414.04.2020 10:36:44
19
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 5 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 5Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 5 14.04.2020 10:36:4614.04.2020 10:36:46
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/Ausschalter
2. Spannmutter
3. Arretierknopf für Spannzangenfutter
4. Ladestation
5. Multifunktionsanzeige
6. Akku-Kapazitätsanzeige
7. Drehzahlregelung
2.2 Lieferumfang (Bild 2)
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug
6x Schleifstifte (8)
5x Frässtifte (9)
1x Topfbürste (10)
3x Fräser (11)
2x Schleifwalze (12)
1x Aufspanndorn (13)
2x Spanndorn (14)
12 x Schleifbänder (15)
4x Filzpolierer (16)
5x Trennscheibe groß (17)
5x Schleifscheibe (18)
5x Trennscheibe klein (19)
1x Spannschlüssel (20)
6x Spannhülse (21)
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Akku-Schleif- und Gravurset ist zum Bohren, Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall und Kunststoff en im Modellbau, Werkstatt und Haushalt ausgelegt. Verwenden Sie das Werkzeug und das Zubehör nur für die beschriebenen Anwendungen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
- 6 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 6Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 6 14.04.2020 10:36:4614.04.2020 10:36:46
D
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ..................... 7,2 V
Leerlaufdrehzahl n
Spannbereich ...................................1,6 - 3,2 mm
Aufsätze Ø max. ....................................... 32 mm
Aufsatzlänge max. .................................... 18 mm
Dornlänge max. ........................................ 50 mm
Ladespannung Akku: .................................. 9,6 V
Ladestrom Akku: .........................................1,6 A
Netzspannung Ladegerät: ..100-240 V~ 50-60 Hz
Ladezeit: ........................................................ 1 h
Akkutyp: ..................................................... Li-Ion
Gewicht ......................................................0,3 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
.................5500-26000 min
0
.............................. 60 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 71 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
-1
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
- 7 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 7Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 7 14.04.2020 10:36:4614.04.2020 10:36:46
D
5. Vor Inbetriebnahme
Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.
5.1 Laden des Akkus (Abb. 1)
Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät automatisch aus, wenn der Akku entladen ist.
Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen.
1. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebende Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
2. Stecken Sie den Stecker der Ladestation (4) in die Steckdose.
3. Stecken Sie nun das Gerät in die Ladestation (4).
Die Multifunktionsanzeige (5) zeigt den Ladezustand während des Ladens anhand der 5 LED´s.
0-15 %: Alle 5 LED´s blinken 15-35 %: LED 1 leuchtet, LED´s 2-5 blinken 35-55 %: LED 2 leuchtet, LED´s 3-5 blinken 55-75 %: LED 3 leuchtet, LED´s 4-5 blinken 75-90 %: LED 4 leuchtet, LED´s 5 blinkt betriebsbereit: Alle LED´s leuchten
Achtung! Während des Ladevorgangs kann sich der Handgriff etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist ob ein einwandfreier Kontakt an den
Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und das Gerät
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh. info.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
5.2 Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge (Abb. 3-4)
Gefahr!
Vor dem Einsetzen der Werkzeuge (und vor jedem Werkzeugwechsel) die Antriebseinheit ausschalten.
1. Drücken Sie den Arretierknopf (3) und drehen Sie das Spannzangenfutter, bis der Bolzen einrastet
2. Enfernen Sie die Spannmutter (2) mithilfe des Spannschlüssels (20), setzen Sie die passende Spannhülse (21) ein und montieren Sie die Spannmutter wieder.
3. Das gewünschte Werkzeug (b) bis zum Anschlag in die Spannhülse einsetzen und die Spannmutter (2) mithilfe des Spannschlüssels (20) festschrauben.
Der Überstand darf nicht größer als 25 mm sein!
6. Inbetriebnahme
6.1. Ein-/Ausschalter (Abb. 1)
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1). Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1) erneut.
6.2. Drehzahlregler (Abb. 5)
Die gewünschte Drehzahl können Sie am Drehzahlregler (7) einstellen.
Durch Drücken der + Taste erhöht sich die
Drehzahl. Durch Drücken der – Taste verringert sich die
Drehzahl.
Sie können zwischen 5 Drehzahlstufen wählen. In welcher Stufe Sie sich befi nden sehen Sie während des Betriebs an der Multifunktions­anzeige (5).
- 8 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 8Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 8 14.04.2020 10:36:4614.04.2020 10:36:46
D
Hinweis!
Die zuvor eingestellte Drehzahl wird gespeichert und beibehalten wenn das Gerät neu gestartet wird. Bei Erstbenutzung und nach dem Ladevorgang startet das Gerät in der Stufe 3.
Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werkzeug und dem zu bearbeitenden Material abhängig.
6.3. Hinweise zur Drehzahleinstellung
kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl
große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl
6.4. Arbeitshinweise
Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu be-
arbeitende Werkstück aus, damit dieses mit gleich bleibender Drehzahl bearbeitet werden kann. Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvor-
gang nicht sondern führt zum Abbremsen bzw. Stillstand der Antriebseinheit und somit zur Überlastung des Motors. Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicher-
heit mit einer Schraubzwinge oder einem Schraubstock zu sichern. Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie
einen Kugelschreiber halten (einhändig). Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen
Hammerstiel halten (beidhändig).
6.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 5/Pos. 6)
Die Akku-Kapazitätsanzeige (6) signalisiert ihnen während des Betriebs, wann das Gerät wieder aufgeladen werden muss. LED leuchtet Grün: Akku ist zwischen 20 % und 100 % aufgeladen. LED leuchtet Rot: Die Restladung beträgt unter 20%. Laden Sie den Akku wieder auf.
6.6 Überlastung/Überhitzung (Abb. 5/Pos. 6)
Die Akku-Kapazitätsanzeige (6) leuchtet rot, wenn das Gerät überlastet wird. Grund hierfür kann zu hoher Druck auf das Werkstück sein
Verringern Sie den Druck.
Wird das Gerät länger überlastet schaltet es automatisch ab. Die LED blinkt dann viermal hintereinander
Schalten Sie das Gerät wieder ein
und verringern Sie den Druck auf das Werkstück.
Wird das Gerät zu warm schaltet es ebenfalls automatisch ab
Lassen Sie das Gerät auf
Zimmertemperatur abkühlen
6.7. Beschreibung der Zubehörteile:
Das meist verwendete Zubehör kann, wie in Bild 1 gezeigt, in der Ladestation verstaut werden.
Schleifstifte (8):
In unterschiedlichen Schleifkopff ormen. Zum Schleifen und Entgraten von Metall und Kunststoff . Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Frässtifte (9):
Zum Fräsen + Gravieren von Kunststoff , Holz, Weichmetall, und Glas. Empfohlene Drehzahlstufe: 2 - 4
Topfbürsten (10):
Zum Reinigen von Stein, Metall, Alu, usw. Empfohlene Drehzahlstufe: 4 - 5
Fräser (11):
Zum Fräsen von Kunststoff , Holz, Weichmetall. Empfohlene Drehzahlstufe: 2 - 4
Schleifbänder (15):
Zum Schleifen von Holz und Kunststoff en. Montage siehe Bild (6). Empfohlene Drehzahlstufe: 4 - 5
Polierscheiben (16):
Zum Polieren von Messing, Zinn, Kupfer usw. Auch in Verbindung mit Polierpasten. Montage siehe Bild 7. Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Trennscheiben (17/19):
Zum Schneiden von Metallen und Kunststoff en. Dazu die Trennscheibe auf den Spanndorn (14) befestigen. (siehe Bild 8) Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Schleifscheibe (18):
Zum Reinigen und Schärfen von Messern und Werkzeugen. Dazu die Schleifscheibe auf den Spanndorn (14) befestigen. (siehe Bild 8) Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Spannzangenfutterschlüssel (20):
Zur Montage von Zubehörteilen.
- 9 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 9Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 9 14.04.2020 10:36:4614.04.2020 10:36:46
D
Spannhülsen (21):
Unterschiedliche Größen zur Aufnahme von ver­schiedenen Zubehörteilen.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 10 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 10Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 10 14.04.2020 10:36:4714.04.2020 10:36:47
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versandstücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken. Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
- 11 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 11Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 11 14.04.2020 10:36:4714.04.2020 10:36:47
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Spanndorne, Aufspanndorne,
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifscheiben, Schleifbänder, Fräser, Filzpolie-
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Spannhülsen
rer, Bohrer, Schleifstifte, Trennscheiben, Schleif­walzen, Drahtbürsten
- 12 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 12Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 12 14.04.2020 10:36:4714.04.2020 10:36:47
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 13Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 13 14.04.2020 10:36:4714.04.2020 10:36:47
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 14Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 14 14.04.2020 10:36:4714.04.2020 10:36:47
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
- 15 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 15Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 15 14.04.2020 10:36:4714.04.2020 10:36:47
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnične podatke, s ka­terimi je to električno orodje opremljeno.
Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slika 1)
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Napenjalna matica
3. Blokirni gumb za vpenjalno glavo
4. Polnilna postaja
5. Večfunkcijski prikaz
6. Prikaz kapacitete akumulatorja
7. Reguliranje števila vrtljajev
2.2 Obseg dobave (Slika 1-2)
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Akumulatorsko brusilno in gravirno orodje
6x brusilni zatiči (8)
5x rezkalne konice (9)
1x lončasta ščetka (10)
3x rezkalnik (11)
2x brusilni valj (12)
1x vpenjalna os (13)
2x vpenjalna os (14)
12x brusilni trak (15)
4x klobučevinasto loščilo (16)
5x velik rezalni kolut (17)
5 x brusilni kolut (18)
5x majhen rezalni kolut (19)
1x napenjalni ključ (20)
6x napenjalni tulec (21)
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Predpisana namenska uporaba
Akumulatorski komplet za brušenje in graviranje je namenjen vrtanju, brušenju, strganju, poliranju, graviranju, rezanju, rezkanju in ččenju lesa, kovine in plastike v modelarstvu, delavnicah in gospodinjstvih. Orodje in pribor uporabljajte le za opisane namene.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
- 16 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 16Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 16 14.04.2020 10:36:4814.04.2020 10:36:48
SLO
4. Tehnični podatki
Oskrba motorja z napetostjo: ..................... 7,2 V
Število vrtljajev prostega teka n
.................................................5500–26000 min
Območje vpenjanja ............................1,6–3,2 mm
Nastavki Ø najv. ....................................... 32 mm
Dolžina nastavkov najv. ............................ 18 mm
Dolžina trna najv.: ..................................... 50 mm
Polnilna napetost akumulatorja: ................. 9,6 V
Polnilni tok akumulatorja: ............................. 1,6 A
Omrežna napetost
polnilne naprave: .................100-240 V~ 50-60 Hz
Čas polnjenja: ................................................ 1 h
Vrsta akumulatorja: ............................... Li-ionski
Teža ...........................................................0,3 kg
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K Nivo zvočne moči L Negotovost K
pA
.............................................3 dB
pA
............................ 71 dB (A)
WA
............................................ 3 dB
WA
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K = 1,5 m/s
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz­merjena po normiranem postopku in se lahko sp­reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost glede na vrsto in in način uporabe električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo električnega orodja z enim drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
0
....................... 60 dB (A)
2
2,5 m/s
h
2
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
-1
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred zagonom
Akumulator napolnite z dobavljenim polnilnikom.
5.1 Polnjenje akumulatorja (sl. 1)
Akumulator je zaščiten proti popolnemu izpraz­njenju. Integrirano zaščitno stikalo avtomatsko izključi napravo, ko se je akumulator izpraznil.
Opozorilo! Stikala za vklop/izklop več ne vključujte, ko je zaščitno stikalo napravo izključilo. V nasprotnem lahko pride do poškodbe akumu­latorja.
1. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na voljo.
2. Vtič polnilne postaje (4) vtaknite v vtičnico.
3. Sedaj napravo vstavite v polnilno postajo (4).
Večfunkcijski prikaz (5) prikazuje stanje polnosti med polnjenjem s pomočjo 5 LED-lučk.
0-15 %: Vse 5 LED-lučke utripajo 15-35 %: LED-lučka 1 sveti, LED-lučke 2-5 utri­pajo 35-55 %: LED-lučka 2 sveti, LED-lučke 3-5 utri­pajo 55-75 %: LED-lučka 3 sveti, LED-lučke 4-5 utri­pajo 75-90 %: LED-lučka 4 sveti, LED-lučka 5 utripa
- 17 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 17Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 17 14.04.2020 10:36:4814.04.2020 10:36:48
SLO
pripravljenost za obratovanje: Vse LED-lučke svetijo
Pozor! Med postopkom polnjenja se lahko ročaj nekoliko ogreje, kar pa je normalno.
Če polnjenje akumulatorja ni mogoče, preverite
ali je vtičnica pod napetostjo,
ali obstaja polnilni kontakt na polnilni napravi.
Če polnjenje akumulatorja še vedno ni mogoče, pošljite
napajalnik
in napravo
vrnete naši službi za stranke.
Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili.
Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamično zapakirati v plastične vrečke, da ne prihaja do kratkih stikov in požara!
5.2 Vstavljanje različnih orodij (sl. 3-4)
Nevarnost! Pred uporabo orodja (in pred vsako menjavo orodja) izklopite pogonsko enoto.
1. Pritisnite aretirni gumb (3) in obračajte vpen­jalno glavo, dokler zatič ne zaskoči.
2. Napenjalno matico (20) odstranite s pomočjo napenjalnega ključa (2), vstavite ustrezen napenjalni tulec (21) in ponovno montirajte napenjalno matico.
3. V napenjalni tulec vstavite želeno orodje (b) do omejila in napenjalno matico (2) privijačite s pomočjo napenjalnega ključa (20).
Štrleti ne sme več kot 25 mm!
6. Zagon
6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 1)
Za vklop naprave pritisnite stikalo za vklop/izklop (1). Za izklop naprave ponovno pritisnite stikalo za vklop/izklop (1).
6.2 Regulator števila vrtljajev (sl. 5)
Želeno število vrtljajev lahko nastavite na regula­torju števila vrtljajev (7).
S pritiskom tipke + se število vrtljajev poveča.
S pritiskom tipke - se število vrtljajev zmanjša.
Izbirate lahko med 5 stopnjami števila vrt­ljajev. Stopnja, v kateri ste, je razvidna iz večfunkcijskega prikaza (5).
Napotek!
Predhodno nastavljeno število vrtljajev se shrani in uporabi ob novem vklopu naprave. Ob prvi uporabi in po postopku polnjenja se nap­rava vklopi v 3. stopnji.
Pravilno število vrtljajev je odvisno od vstavljene­ga orodja in materiala, ki ga obdelujete.
6.3 Napotek glede nastavitve števila vrtljajev
majhen rezkalnik/brusilni zatiči: veliko število
vrtljajev veliki rezkalnik/brusilni zatiči: majhno število
vrtljajev
6.4 Delovna navodila:
Na obdelovanca zmerno pritiskajte, da ga
lahko obdelujete z enakomernim številom vrtl­jajev. Močan pritisk ne pospeši delovnega postop-
ka, temveč povzroči zaviranje oz. ustavitev delovne enote in s tem preobremenitev mo­torja. Majhne obdelovance zaradi lastne varnosti
vpnite z vijačno sponko ali primežem. Natančna dela/graviranje: pogonsko enoto
držite kot kemični svinčnik (z eno roko). Groba dela: pogonsko enoto držite kot ročaj
kladiva (z obema rokama).
6.5 Prikaz kapacitete akumulatorja (sl. 5/poz. 6)
Prikaz kapacitete akumulatorja (6) med obrato­vanjem signalizira, kdaj je treba napravo ponovno napolniti. LED-lučka sveti zeleno: Akumulator je poln med 20 % in 100 %. LED-lučka sveti rdeče: Akumulator je poln manj kot 20 %. Ponovno napolnite akumulator.
6.6 Preobremenitev/pregretje (sl. 5/pol. 6)
Prikaz kapacitete akumulatorja (6) sveti rdeče, ko je naprava preobremenjena. Razlog je morda prevelik pritisk na obdelovanca.
Zmanjšajte pritisk.
- 18 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 18Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 18 14.04.2020 10:36:4814.04.2020 10:36:48
SLO
Če je naprava preobremenjena dlje časa, se samodejno izklopi. LED-lučka utripne štirikrat zaporedoma.
Napravo ponovno vklopite in
zmanjšajte pritisk na obdelovanca.
Če se naprava preveč ogreje, se prav tako sa- modejno izklopi.
Naprava naj se ohladi na sobni tempe-
raturi.
6.7 Opis delov pribora:
Pribor, ki ga najpogosteje uporabljate, lahko shra­nite v polnilni postaji, kot prikazuje slika 1.
Brusilni zatiči (8):
V različnih oblikah brusilne glave. Za brušenje in ostrganje kovine in plastike. Priporočena stopnja števila vrtljajev: 3 – 4
Rezkalne konice (9):
Za rezkanje + graviranje plastike, lesa, mehkih kovin in stekla. Priporočena stopnja števila vrtljajev: 2 – 4
Lončasta ščetka (10)
Za ččenje kamnov, kovine, aluminija ipd. Priporočena stopnja števila vrtljajev: 4 – 5
Rezkalnik (11):
Za rezkanje plastike, lesa, mehke kovine. Priporočena stopnja števila vrtljajev: 2 – 4
Brusilni trakovi (15):
Za brušenje lesa in plastike. Za montažo glejte sliko (6). Priporočena stopnja števila vrtljajev: 4 – 5
Polirne koluti (16):
Za poliranje medenine, kositra, bakra itd. Tudi v povezavi s polirnimi pastami. Za montažo glejte sliko 7. Priporočena stopnja števila vrtljajev: 3 – 4
Rezalne plošče (17/19)
Za rezanje kovine in umetnih mas. Rezalni kolut pritrdite na vpenjalni trn (14). (glejte sliko 8) Priporočena stopnja števila vrtljajev: 3 – 4
Ključ za vpenjalno glavo (20):
Za montažo delov pribora.
Vpenjalni tulci (21):
Različne velikosti za sprejem različnih delov pri­bora.
7. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
7.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
Brusilni kolut (18):
Za ččenje in brušenje nožev in orodij. Brusilni kolut pritrdite na vpenjalni trn (14). (glejte sliko 8) Priporočena stopnja števila vrtljajev: 3 – 4
- 19 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 19Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 19 14.04.2020 10:36:4814.04.2020 10:36:48
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o sta­rih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zave­zan, da namesto vračanja sodeluje pri pri stro­kovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstran­jevanje v smislu nacionalne zakonodaje o od­stranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen­tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas­jem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 20 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 20Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 20 14.04.2020 10:36:4814.04.2020 10:36:48
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* ogljene ščetke, vpenjalne osi, napenjalne osi,
Obrabni material/ obrabni deli* brusilni koluti, brusilni trakovi, rezkalniki,
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj­bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
vpenjalni tulci, gibke gredi
klobučevinaske polirke, svedri, brusilni zatiči, rezalne plošče, brusilni valji, žične ščetke
- 21 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 21Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 21 14.04.2020 10:36:4814.04.2020 10:36:48
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez­nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 22 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 22Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 22 14.04.2020 10:36:4814.04.2020 10:36:48
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
- 23 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 23Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 23 14.04.2020 10:36:4814.04.2020 10:36:48
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Olvasson minden biztonsági utasítást, uta­lást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következő utasítások betartásán belüli
mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sé­rüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (1-es kép)
1. Be-/Kikapcsoló
2. Szorító anya
3. Arretálógomb a feszítőfogó tokmányhoz
4. Töltőállomás
5. Multifunkciós kijelző
6. Akku-kapacitás kijelző
7. Fordulatszám szabályozás
2.2 A szállítás terjedelme (ábrák 1-2)
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Akkus-csiszoló és gravírozó szerszám
6x csiszolócsap (8)
5x marócsap (9)
1x szénacél kefe (10)
3x maró (11)
2x csiszoló henger (12)
1x felfeszítő tüske (13)
2x feszítő tüske (14)
12 x csiszoló szalag (15)
4x filcpolírozó (16)
5x vágótárcsa nagy (17)
5x csiszoló tárcsa (18)
5x vágótárcsa nagy (19)
1x szorító kulcs (20)
6x szorító hüvely (21)
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Rendeltetésszerűi használat
Az akkus-csiszoló és gravírozó szet a modellépi­tésnél, műhelyben és a háztartásban fa, fém és műanyagok fúrására, csiszolására, sorjátlanításá­ra, polírozására, gravírozására, vágásra, marásá­ra, tisztítására lett előlátva. A szerszámot és a tartozékot csak a leírott használatokra használni.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
- 24 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 24Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 24 14.04.2020 10:36:4814.04.2020 10:36:48
H
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
4. Technikai adatok
Feszültségellátás motor: ............................ 7,2 V
Üresjárati fordulatszám n
Befogási tartomány ..........................1,6 - 3,2 mm
Toldatok Ø max.: ...................................... 32 mm
Toldathossz max.: .................................... 18 mm
Tüskehossz max.: .................................... 50 mm
Az akkumulátor töltőfeszültsége: ................ 9,6 V
Az akkumulátor töltőárama: ......................... 1,6 A
Hálózati feszültség,
töltőkészülék: .................. 100 – 240 V~ 50-60 Hz
Töltési idő: ...................................................... 1 h
Akkumulátor típus: ..................................... Li-Ion
Súly ............................................................0,3 kg
Veszély! Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték L Bizonytalanság K Hangteljesítménymérték L Bizonytalanság K
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Rezgésemisszióérték a Bizonytalanság K = 1,5 m/s
A megadott rezgésemisszióérték egy normált ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az elektromos szerszám használatának a fajtájától és módjától függően, megváltozhat és kivételes esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet has­ználni az elektromosszerszámok egymással való összehasonlításhoz.
...... 5500-26000 perc
0
........................60 dB(A)
pA
....................................... 3 dB
pA
...................................... 3 dB
WA
.................. 71 dB(A)
WA
2,5 m/s
h
2
2
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
-1
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
Illessze a munkamódját a készülékhez.
léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro­mos szerszámot, mégis maradnak fennma­radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám­nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet­nek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar­rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz­abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Üzembevétel előtt
Az akku-csomagot csak a mellékelt töltőkészülékkel tölteni.
5.1 Az akku feltöltése (1-es ábra)
Az akku védve van mélylemerülés elől. Egy inte­grált védőkapcsoló automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha lemerült az akku.
Figyelmeztetés! Ne üzemeltesse többet a be-/ kikapcsolót, ha a védőkapcsoló lekapcsolta a készüléket. Ez az akkukon károkhoz vezethet.
1. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me­gadott hálózati feszültség, megegyezik-e a fennálló hálózati feszültséggel.
2. Dugja a töltőállomás (4) csatlakozóját a du­gaszoló aljzatba.
3. Dugja most a készüléket a töltőállomásba (4).
- 25 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 25Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 25 14.04.2020 10:36:4814.04.2020 10:36:48
H
A multifunkciós kijelző (5) az 5 LED által jelzi a töltés ideje alatt a töltésállapotot.
0-15 %: Mind az 5 LED pislog 15-35 %: 1-es LED világít, az LED-k 2-től - 5-ig pislognak 35-55 %: 2-es LED világít, az LED-k 3-tól - 5-ig pislognak 55-75 %: 3-as LED világít, az LED-k 4-től - 5-ig pislognak 75-90 %: 4-es LED világít, az 5-ös LED pislog üzemkész: Minden LED világít
Figyelem! A töltési folyamat ideje alatt a fogantyú valamennyire felmelegedhet, de ez normális.
Ha az akku töltése nem lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg,
hogy van e a dugaszoló aljzatban hálózati
feszültség hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain egy
kifogástalan kontaktus áll e fenn.
Ha az akku töltése még mindig nem lehetséges, akkor kérjük
a töltőkészüléket
és a készüléket
a vevőszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál­ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ahol vásárolta a készüléket.
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek műanyagtasakokban becsomagolva!
5.2 Különböző szerszámok betétele (ábrák 3-tól - 4 -ig)
Veszély!
A szerszámok betétele (és minden szerszámcse­re előtt) kikapcsolni a meghajtó egységet.
1. Nyomja az arretálógombot (3) és csavarja ad­dig el a szorítófogó tokmányt, amig a csaps­zeg be nem reteszel
2. Távolítsa el a szorító anyát (2) a szorító kulcs (20) segítségével, tegye be a megfelelő szorító hüvelyt (21) és szerelje ismét fel a szorító anyát.
3. Ütközésig bedugni a kívánt szerszámot (b) a szorító hüvelybe és feszesre csavarozni a szorító kulcs (20) segítségével a szorító anyát
(2).
A kiálló résznek nem szabad 25 mm-nél nagyob­nak lennie!
6. Üzembevétel
6.1 Be-/kikapcsoló (1-es ábra)
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-/ kikapcsolót (1). A készülék kikapcsolásához nyomja meg ismét a be-/kikapcsolót (1).
6.2 Fordulatszám szabályozó (5-ös ábra)
A fordulatszám szabályozón (7) lehet beállítani a kívánt fordulatszámot.
A + gomb nyomása által növekszik a fordu-
latszám. A - gomb nyomása által csökken a fordulats-
zám. Ön 5 fordulatszám fokozat között tud választani. Hogy melyik fokozatban van, azt az üzem ideje alatt a multifunkciós kijelzőn (5) látja.
Utasítás!
Az előzőleg beállított fordulatszám el lesz mentve és megtartva, ha újból indítja a készüléket. Az első üzembevételnél és a töltési folyamat után a készülék a 3-as fokon indít.
A helyes fordulatszám a használt szerszámtól és a megmunkálandó anyagtól függ.
6.3 Utasítások a fordulatszám beállításhoz
kis marók/köszörűcsapok: magas fordulats-
zám
nagy marók/köszörűcsapok: alacsony fordu-
latszám
6.4 Utasítások a munkához
A megmunkálandó munkadarabra csak mér-
sékelt nyomást gyakorolni azért, hogy egy
egyforma maradandó fordulatszámmal lehes-
sen megdolgozni.
Erős nyomás nem gyorsítja meg a munkafoly-
amatot, hanem a meghajtóegység lefékezé-
séhez ill. leállásához vezet és ezáltal a motor
túlterheléséhez.
Kis munkadarabokat a saját biztonságáért
egy csavaros szorító vagy egy satu által bizto-
sítani kell.
Finommunka/gravírozni: A meghajtóegységet
mint egy golyóstollat tartani (egykézzel).
- 26 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 26Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 26 14.04.2020 10:36:4814.04.2020 10:36:48
H
Durva munkák: A meghajtóegységet mint egy
kalapácsnyelet tartani (kétkézzel).
6.5 Akku-kapacitás kijelző (5-ös ábra/poz. 6)
Az akku kapacitás kijelző (6) jelzi az üzem ideje alatt, hogy mikor kell a készüléket ismét feltölteni. LED zölden világít: Az akku 20 % és 100 % között van feltöltve. Az LED pirosan világít: A fennmaradó töltés 20%­ék alatt van. Töltse ismét fel az akkut.
6.6 Túlterhelés/túlhevülés (5-ös ábra/poz. 6)
Az akku-kapacitás kijelző (6) pirosan világít, ha túl van terhelve a készülék. Ennek az okka lehet a munkadarabra való túl erős rányomás
csökkentse le a nyomást.
Ha a készülék hosszabb ideig túl lesz terhelve, akkor az automatikusan lekapcsol. Az LED akkor négyszer egymás után pislog.
Kapcsolja ismét be a készüléket és csökkentse le a munkadarabra gyakorolt nyomást.
Ha a készülék túl meleg lesz, akkor úgyszintén automatikusan lekapcsol.
Hagyja a készüléket szobahőmérsékletre lehülni.
6.7 A tartozékrészek leírása:
A legtöbbnyire használt tartozék, az 1-es képen mutatottak szerint, megőrizhető a tőltőkeszülékben.
Csiszoló csapok (8):
Különböző csiszolófej formákban. Fém és műanyag csiszolására és sorjátlanítására. Ajánlott fordulatszámfok: 3 – 4
Marócsapok (9):
Műanyag, fa, puhafém és üveg marására + gra­vírozására. Ajánlott fordulatszámfokozat: 2 – 4
Szénacél kefék (10):
Kő, fém, alumínium stb. tisztítására. Ajánlott fordulatszámfok: 4 – 5
Maró (11):
Műanyag, fa, puhafém marására. Ajánlott fordulatszámfokozat: 2 - 4
Csiszoló szalagok (15):
Fa és műanyagok csiszolására. Felszereléshez lásd a képet (6).
Ajánlott fordaulatszámfok: 4 – 5
Polírozókorong (16):
Sárgaréz, cinn, réz stb polírozására. Csiszolópasztákkal együtt is. Felszereléshez lásd a 7-es képet. Ajánlott fordulatszámfok: 3 – 4
Vágótárcsák (17/19):
Fém és műanyagok vágására. Ehhez a feszítőtüskére (14) felerősíteni a vágó­tárcsát. (lásd a 8-as képet) Ajánlott fordulatszámfok: 3 – 4
Csiszolókorong (18):
Kések és szerszámok tisztítására és élesítésére. Ehhez a feszítőtüskére (14) felerősíteni a csiszo­lókorongot. (lásd a 8-as képet) Ajánlott fordulatszámfok: 3 – 4
Szorítófogó tokmánykulcs (20):
A tartozékrészek felszereléséhez.
Szorítóhüvelyek (21):
Különböző méretek a különböző tartozékrészek befogására.
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla­kozót.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
- 27 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 27Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 27 14.04.2020 10:36:4914.04.2020 10:36:49
7.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
H
7.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartá­si hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jog­ba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólí­táshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolat­ban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktör­vények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé­bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedé­lyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 28 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 28Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 28 14.04.2020 10:36:4914.04.2020 10:36:49
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Szénkefék, feszítőtüskék, felfeszítőtüskék,
Fogyóeszköz/ fogyórészek* köszörűkorongok, csiszolószalagok, marók, fi lc
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
szorítóhüvelyek, fl exibilis tengely
polírozók, fúrók, köszörűcsapok, vágó tárcsák, köszörűhengerek, drótkefék
- 29 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 29Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 29 14.04.2020 10:36:4914.04.2020 10:36:49
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan-
ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí-
tására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé-
nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo-
nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 30 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 30Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 30 14.04.2020 10:36:4914.04.2020 10:36:49
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
- 31 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 31Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 31 14.04.2020 10:36:4914.04.2020 10:36:49
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, grafi cká znázornění a technické údaje, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání
při dodržování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/ nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Za-/Vypínač
2. Upínací matice
3. Aretační knofl ík kleštinového upínače
4. Nabíjecí stanice
5. Multifunkční indikace
6. Indikace kapacity akumulátoru
7. Regulace otáček
2.2 Rozsah dodávky (obr. 1-2)
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Akumulátorová bruska a gravírovací nástroj
6x brusné tělísko (8)
5x frézovací tělísko (9)
1x hrncový kartáč (10)
3x fréza (11)
2x brusný válec (12)
1x upínací trn (13)
2x upínací trn (14)
12x brusný pás (15)
4x plstěný lešticí kotouč (16)
5x dělicí kotouč velký (17)
5x brusný kotouč (18)
5x dělicí kotouč malý (19)
1x upínací klíč (20)
6x upínací pouzdro (21)
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Použití podle účelu určení
Akumulátorová brusná a gravírovací sada je kon­cipována k vrtání, broušení, začťování, leštění, rytí, řezání, frézování, čištění dřeva, kovů a plastů v modelářství, v dílně a domácnosti. Používejte nástroj a jeho příslušenství pouze k popsanému účelu použití.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
- 32 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 32Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 32 14.04.2020 10:36:4914.04.2020 10:36:49
CZ
4. Technická data
Zdroj napětí motoru: ................................... 7,2 V
Volnoběžné otáčky n
Rozsah upínání .................................1,6–3,2 mm
Nástavce Ø max. ...................................... 32 mm
Délka nástavce max. ................................ 18 mm
Délka trnu max. ........................................ 50 mm
Nabíjecí napětí akumulátoru: ...................... 9,6 V
Nabíjecí proud akumulátoru: ....................... 1,6 A
ťové napětí nabíječky: .....100-240 V~ 50-60 Hz
Doba nabíjení: ................................................ 1 h
Typ akumulátoru: .......................... lithium-iontový
Hmotnost ....................................................0,3 kg
Nebezpečí! Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L Nejistota K
................................................. 3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L Nejistota K
WA
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Emisní hodnota vibrací a Nejistota K = 1,5 m/s
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití elektrického přístroje, a ve výjimečných případech se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
..............5500–26000 min
0
................ 60 dB(A)
pA
............ 71 dB(A)
WA
................................................3 dB
2
2,5 m/s
h
2
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu.
-1
Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje. P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi­brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
5. Před uvedením do provozu
Nabíjejte akumulátorový článek pouze dodanou nabíječkou.
5.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 1)
Akumulátor je chráněn proti hlubokému vybití. In­tegrované ochranné vypínání přístroj automaticky vypne, pokud je akumulátor vybitý.
Varování! Nezapínejte za-/vypínač, pokud ochranné vypínání vypnulo přístroj. To může vést ke škodám na akumulátoru.
1. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve­dené na typovém štítku se síťovým napětím, které je k dispozici.
2. Zastrčte síťovou zástrčku nabíjecí stanice (4) do zásuvky.
3. Nyní zasuňte přístroj do nabíjecí stanice (4).
Multifunkční indikace (5) udává stav nabití během nabíjení pomocí 5 LED kontrolek.
0–15 %: Všech 5 LED kontrolek bliká: 15–35 %: LED 1 svítí, LED 2–5 blikají 35–55 %: LED 2 svítí, LED 3–5 blikají
- 33 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 33Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 33 14.04.2020 10:36:4914.04.2020 10:36:49
CZ
55–75 %: LED 3 svítí, LED 4–5 blikají 75–90 %: LED 4 svítí, LED 5 bliká Připraveno k provozu: Všechny LED kontrolky svítí
Pozor! Během nabíjení se může rukojeť trochu zahřát, toto je však normální.
Pokud by nabíjení akumulátoru nebylo možné, zkontrolujte
zda je v zásuvce síťové napětí,
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
taktech nabíječky.
Pokud by ještě stále nabíjení nebylo možné, prosíme vás, abyste
nabíječku
a přístroj
poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž jste si přístroj pořídili.
Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru!
5.2 Nasazení různých nástrojů (obr. 3–4)
Nebezpečí! Před nasazením nástrojů (a před každou výměnou nástroje) vypněte pohonnou jednotku.
1. Stiskněte aretační knofl ík (3) a otáčejte kleštinový upínač tak dlouho, dokud čep ne­zapadne.
2. Odstraňte upínací matici (2) za pomoci upínacího klíče (20), nasaďte odpovídající upínací pouzdro (21) a opět namontujte upínací matici.
3. Požadovaný nástroj (b) vložte až na doraz do upínacího pouzdra a upínací matici (2) pevně utáhněte pomocí upínacího klíče (20).
Přesah nesmí být větší než 25 mm!
6.2 Regulátor otáček (obr. 5)
Na regulátoru otáček (7) můžete nastavit požadovaný počet otáček.
Stisknutím tlačítka „+“ se počet otáček zvýší.
Stisknutím tlačítka „-“ se počet otáček sníží.
Můžete volit mezi 5 stupni otáček. Během pro­vozu vidíte na multifunkční indikaci (5), na jakém stupni otáček přístroj pracuje.
Upozornění!
Předchozí nastavená hodnota otáček se uloží a nezmění se ani po novém zapnutí přístroje. Při prvním použití a po nabití se přístroj spustí na stupeň 3.
Správný počet otáček závisí na nasazeném nást­roji a na materiálu určenému k opracování.
6.3 Pokyny k nastavení počtu otáček
Malé frézy/brusná tělíska: vysoký počet
otáček Velké frézy/brusná tělíska: nízký počet otáček
6.4 Pracovní pokyny
Na zpracovávaný obrobek tlačte pou-
ze mírně, aby mohl být zpracováván při rovnoměrném počtu otáček. Silný tlak neurychlí pracovní proces, ale vede
ke zbrzdění resp. zastavení hnací jednotky, a tím k přetížení motoru. Malé obrobky musí být pro vlastní bezpečnost
zajištěny pomocí svěrky nebo svěráku. Jemné práce/rytí: Pohonnou jednotku držte
jako tužku (v jedné ruce). Hrubé práce: Pohonnou jednotku držte jako
rukojeť kladiva (oběma rukama).
6.5 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 5 / pol. 6)
Indikace kapacity akumulátoru (6) vám během provozu signalizuje, kdy je přístroj zapotřebí zno­vu nabít. LED kontrolka svítí zeleně: Akumulátor je nabitý v rozsahu 20 až 100 %. LED kontrolka svítí červeně: Zbývající nabití kleslo pod 20 %. Akumulátor znovu nabijte.
6. Uvedení do provozu
6.1 Za-/vypínač (obr. 1)
Pro zapnutí přístroje stiskněte za-/vypínač (1). Pro vypnutí přístroje stiskněte za-/vypínač (1) znovu.
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 34Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 34 14.04.2020 10:36:4914.04.2020 10:36:49
6.6 Přetížení / přehřátí (obr. 5 / pol. 6)
Indikace kapacity akumulátoru (6) svítí červeně, pokud je přístroj přetížen. Důvodem může být příliš velký tlak na obrobek.
Zmenšete tlak.
- 34 -
CZ
Pokud zůstane přístroj přetížen déle, automaticky se vypne. LED kontrolka pak čtyřikrát za sebou zabliká.
Přístroj opět zapněte a zmenšete tlak
na obrobek.
Pokud se přístroj příliš zahřeje, rovněž se automa­ticky vypne.
Nechte přístroj vychladnout na pokojo
vou teplotu.
6.7 Popis příslušenství:
Nejčastěji používané příslušenství lze umístit do nabíjecí stanice tak, jak je znázorněno na obr. 1.
Brusná tělíska (8):
S různými tvary brusných hlav. Na broušení a začišťování kovů a plastů. Doporučený stupeň otáček: 3–4
Frézovací tělíska (9):
K frézování a gravírování plastů, dřeva, měkkých kovů a skla Doporučený stupeň otáček: 2–4
Hrncové kartáče (10):
Na čištění kamene, kovů, hliníku atd. Doporučený stupeň otáček: 4–5
Fréza (11):
K frézování plastů, dřeva, měkkých kovů. Doporučený stupeň otáček: 2–4
Brusné pásy (15):
Na broušení dřeva a plastů. Montáž viz obr. (6). Doporučený stupeň otáček: 4–5
Lešticí kotouče (16):
Na leštění mosazi, cínu, mědi atd. Také ve spojení s lešticími pastami. Montáž viz obr. 7. Doporučený stupeň otáček: 3–4
Dělicí kotouče (17/19):
Na řezání kovů a plastů. Upevněte dělicí kotouč na upínacím trnu (14). (viz obr. 8) Doporučený stupeň otáček: 3–4
Klíč pro kleštinový upínač (20):
Na montáž dílů příslušenství.
Upínací pouzdra (21):
Různé velikosti pro upínání různých dílů příslušenství.
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
7.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
Brusný kotouč (18):
Na čištění a ostření nožů a nástrojů. Upevněte brusný kotouč na upínacím trnu (14). (viz obr. 8) Doporučený stupeň otáček: 3–4
- 35 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 35Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 35 14.04.2020 10:36:4914.04.2020 10:36:49
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do do­movního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpad­ních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovída­jícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 36 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 36Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 36 14.04.2020 10:36:4914.04.2020 10:36:49
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* uhlíkové kartáčky, upínací trny, napínací trny,
Spotřební materiál/spotřební díly* brusné kotouče, brusné pásy, frézy, plstěné lešticí
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás­ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
upínací pouzdra, fl exibilní hřídel
kotouče, vrtáky, brusná tělíska, dělicí kotouče, brusné válce, drátěné kartáče
- 37 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 37Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 37 14.04.2020 10:36:4914.04.2020 10:36:49
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www. isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 38 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 38Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 38 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
- 39 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 39Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 39 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi­sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Akumulátorová brúska a gravírovačka
6 brúsnych valčekov (8)
5 frézovacích nástrojov (9)
1 miskovitá kefa (10)
3 frézky (11)
2 brúsny valček (12)
1 upínací tŕň (13)
2 upínacie tŕne (14)
12 brúsnych pásov (15)
4 filcové leštiace kotúče (16)
5 veľkých rezacích kotúčov (17)
5 brúsnych kotúčov (18)
5 malých rezacích kotúčov (19)
1 upínací kľúč (20)
6 upínacích objímok (21)
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
2.1 Opis náradia (obr. 1)
1. Vypínač
2. Upínacia matica
3. Aretačné tlačidlo skľučovadla s upínaciou klieštinou
4. Nabíjacia stanica
5. Multifunkčný indikátor
6. Indikátor kapacity akumulátora
7. Regulácia otáčok
2.2 Objem dodávky (obr. 1-2)
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 40Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 40 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
3. Správne použitie prístroja
Brúsna a gravírovacia súprava je určená na vŕtanie, brúsenie, odhrotovanie, leštenie, gravíro­vanie, rezanie, frézovanie, čistenie dreva, kovu a plastov pri výrobe modelov, v dielni a domácnosti. Toto náradie a jeho príslušenstvo používajte iba na opísané účely.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
- 40 -
SK
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Napájanie motora: ...................................... 7,2 V
Voľnobežné otáčky n
Upínací rozsah ................................ 1,6 – 3,2 mm
max. Ø nástavcov ..................................... 32 mm
Max. dĺžka nástavcov ............................... 18 mm
Max. dĺžka tŕňov ....................................... 50 mm
Nabíjacie napätie akumulátora: .................. 9,6 V
Nabíjací prúd akumulátora: ......................... 1,6 A
Sieťové napätie
nabíjačky: ....................... 100 – 240 V~, 50-60 Hz
Doba nabíjania: .............................................. 1 h
Typ akumulátora: .................................. Li-iónový
Hmotnosť ...................................................0,3 kg
Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L Nepresnosť K Hladina akustického výkonu L Nepresnosť K
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Emisná hodnota vibrácie a Faktor neistoty K = 1,5 m/s
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za účelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi.
........... 5500 – 26000 min
0
............... 60 dB (A)
............................................3 dB
pA
...........................................3 dB
WA
pA
........... 71 dB (A)
WA
2,5 m/s
h 2
2
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
-1
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi­brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Akumulátor nabíjajte iba priloženou nabíjačkou.
5.1 Nabíjanie akumulátora (obr. 1)
Akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu. Integrovaný ochranný obvod pri vybití akumuláto­ra náradie automaticky vypne.
Varovanie! Vypínač už nestláčajte, ak ochranný obvod náradie vypol. Môže to viesť k poškodeniu akumulátora.
1. Porovnajte, či sieťové napätie, uvedené na ty- povom štítku zodpovedá elektrickému napätiu vašej siete.
2. Zástrčku sieťovej šnúry nabíjačky (4) pripojte do zásuvky.
3. Náradie teraz zasuňte do nabíjacej stanice (4).
- 41 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 41Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 41 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
SK
Multifunkčný indikátor (5) pomocou 5 LED indiku­je stav nabitia počas nabíjania.
0 – 15 % Všetky LED blikajú: 15 – 35 % LED 1 svieti, LED 2-5 blikajú 35 – 55 % LED 2 svieti, LED 3-5 blikajú 55 – 75 % LED 3 svieti, LED 4-5 blikajú 75 – 90 % LED 4 svieti, LED 5 bliká pripravené k používaniu: Všetky LED svietia:
Pozor! Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohriatiu rukoväte, čo je však úplne normálne.
Ak nabíjanie akumulátora nie je možné, skontro­lujte prosím
či je v zásuvke napätie,
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch
nabíjačky v bezchybnom stave.
Ak nabíjanie akumulátora stále nie je možné, prosíme vás, aby ste
nabíjačku
a náradie
odoslali do nášho zákazníckeho servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu­látorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot­ných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku požiaru!
5.2 Vkladanie jednotlivých nástrojov (obr. 3 – 4)
Nebezpečenstvo! Pred vkladaním nástrojov (a pred každou výme­nou nástroja) vypnite pohonnú jednotku.
1. Aretačné tlačidlo (3) stlačte a skľučovadlo s upínaciou klieštinou otáčajte, kým čap neza­padne
2. Upínaciu maticu (2) upínacím kľúčom (20) odstráňte, nasaďte vhodnú upínaciu objímku (21) a upínaciu maticu namontujte naspäť.
3. Požadovaný nástroj (b) nasaďte do upína­cej objímky a upínaciu maticu (2) upínacím kľúčom (20) pevne utiahnite.
Presah nesmie byťčší ako 25 mm!
6. Uvedenie do prevádzky
6.1 Vypínač (obr. 1)
Náradie zapnete stlačením vypínača (1). Náradie vypnete opätovným stlačením vypínača (1).
6.2 Regulátor otáčok (obr. 5)
Požadované otáčky môžete nastaviť regulátorom otáčok (7).
Stlačením tlačidla „+“ sa otáčky zvýšia.
Stlačením tlačidla „-“ sa otáčky znížia.
Môžete si zvoliť 5 rôznych stupňov otáčok. Na akom stupni sa nachádzate, pri používaní zistíte na multifunkčnom indikátore (5).
Upozornenie!
Predtým nastavené otáčky sa uložia do pamäte a nastavia pri opätovnom zapnutí náradia. Pri prvom použití a po nabíjaní sa náradie spustí na 3. stupni otáčok.
Správne otáčky závisia od používaného nástroja a opracúvaného materiálu.
6.3 Pokyny pre nastavenie otáčok
malé frézky/brúsne valčeky: vysoké otáčky
veľké frézky/brúsne valčeky: nízke otáčky
6.4 Pracovné pokyny
Na opracúvaný obrobok vyvíjajte iba mier-
ny tlak, aby ste ho mohli opracúvať pri konštantných otáčkach. Príliš silný tlak nezrýchli pracovný proces, ale
naopak vedie k zbrzdeniu resp. úplnému zas­taveniu pohonnej jednotky a tým k preťaženiu motora. Malé obrobky sa musia z dôvodov vlastnej
bezpečnosti zaistiť v skrutkovej zvierke alebo vo zveráku. Jemné práce/gravírovanie: Pohonnú jednotku
držte ako guľôčkové pero (jednou rukou). Hrubé práce: Pohonnú jednotku držte ako
násadu kladiva (obidvomi rukami).
6.5 Indikátor kapacity akumulátora (obr. 5/poz. 6)
Indikátor kapacity akumulátora (6) vás počas práce informuje, kedy sa náradie musí opäť nabiť. LED svieti zeleným svetlom Akumulátor je nabitý medzi 20 % a 100 %. LED svieti červeným svetlom : Zvyškové nabitie je pod 20 %. Akumulátor znovu nabite.
- 42 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 42Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 42 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
SK
6.6 Preťaženie/prehriatie (obr. 5/poz. 6)
Indikátor kapacity akumulátora (6) pri preťažení náradia svieti červeným svetlom. Dôvodom môže byť príliš veľký tlak na obrobok
Tlak zmiernite.
Náradie sa pri dlhšom preťažení automaticky vyp­ne. LED potom štyrikrát po sebe zabliká.
Náradie opäť zapnite a znížte tlak na
obrobok.
Ak je náradie prehriate, taktiež sa automaticky vypne.
Náradie nechajte vychladnúť na izbovú
teplotu.
6.7 Popis príslušenstva:
Najčastejšie používané príslušenstvo možno, ako je zrejmé z obr. 1, uložiť do nabíjacej stanice.
Brúsne valčeky (8):
S rozdielnymi tvarmi brúsnej hlavy. Na brúsenie a odhrotovanie kovov a plastov. Odporúčaný stupeň otáčok: 3 – 4
Frézovacie hroty (9):
Na frézovanie + gravírovanie plastov, dreva, mäk­kých kovov a skla. Odporúčaný stupeň otáčok: 2 – 4
Miskovité kefy (10):
Na čistenie kameňa, kovov, hliníka, atď. Odporúčaný stupeň otáčok: 4 – 5
Frézka (11):
Na frézovanie plastov, dreva, mäkkých kovov. Odporúčaný stupeň otáčok: 2 – 4
Brúsne pásy (15):
Na brúsenie dreva a plastov. Montáž pozri obr. (6). Odporúčaný stupeň otáčok: 4 – 5
Leštiace kotúče (16):
Na leštenie mosadze, cínu, medi, atď. Aj v kombinácii s leštiacimi pastami. Montáž pozri obr. (7). Odporúčaný stupeň otáčok: 3 – 4
Rezacie kotúče (17/19):
Na rezanie kovov a plastov. Rezací kotúč upevnite na upínací tŕň (14). (pozri obr. 8) Odporúčaný stupeň otáčok: 3 – 4
Brúsny kotúč (18):
Na čistenie a ostrenie nožov a nástrojov. Brúsny kotúč upevnite na upínací tŕň (14). (pozri obr. 8) Odporúčaný stupeň otáčok: 3 – 4
Kľúč na skľučovadlo s upínaciou klieštinou (20):
Na montáž príslušenstva.
Upínacie objímky (21):
Rôzne veľkosti na upínanie rôzneho príslušenstva.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier­kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros­triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
7.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
- 43 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 43Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 43 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
8. Likvidácia a recyklácia
SK
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zasla­nie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne na­miesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do­kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh­lasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 44 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 44Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 44 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové kefky, napínacie tŕne, upínacie tŕne,
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Brúsne kotúče, brúsne pásy, frézy, fi lce na
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc­gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu­júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
napínacie puzdra, fl exibilný hriadeľ
leštenie, vrtáky, brúsne telieska, rozbrusovacie kotúče, brúsne valce, drôtené kefy
- 45 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 45Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 45 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst­roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 46 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 46Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 46 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug TE-MT 7,2 Li / Ladegerät LG TE-MT 7,2 Li (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-23; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233
Landau/Isar, den 18.11.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR016981 Art.-No.: 44.193.30 I.-No.: 11018 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 47 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 47Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 47 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 48 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 48Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 48 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
- 49 -
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 49Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 49 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
EH 04/2020 (02)
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 50Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 50 14.04.2020 10:36:5014.04.2020 10:36:50
Loading...