Einhell TE-MS 18/210 Li User guide (Solo)

D Originalbetriebsanleitung
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 1
09.03.2020 09:14:52
Akku-Kappsäge
F Instructions d’origine
Scie à onglet sans Ű l
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Accu-afkortzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra oscilante inalámbrica
P Manual de instruções original
Serra de corte transversal sem Ű o
TE-MS 18/210 Li - Solo
2
Art.-Nr.: 43.008.90 I.-Nr.: 11017
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 1
09.03.2020 09:14:52
1
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 2
09.03.2020 09:14:53
35
20
11
22
39
9
c
8
3
1
2
23
4
6
7
10
10
2
38
17
14
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 2
24, 36
34
13
39
33
34
20
40
25
21
Z
37
- 2 -
26
14
1516
3
32
27
31
28
12
09.03.2020 09:14:53
4a
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 3
09.03.2020 09:14:57
4b
13
10
z
5 6
13
10
7 8
10
d
29
17
d
7
17
a
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 3
19
20
- 3 -
30
09.03.2020 09:14:57
9 10
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 4
09.03.2020 09:15:04
b
177
20
13
19
11 12
8
37
17
11
18
8
11
11
37
13 14
8
11
37
8
11
37
5
c
31 32
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 4
- 4 -
09.03.2020 09:15:04
15
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 5
09.03.2020 09:15:09
39
41
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 5
- 5 -
09.03.2020 09:15:09
Inhaltsverzeichnis
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 6
09.03.2020 09:15:10
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Betrieb
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
10. Anzeige Ladegerät
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 6
- 6 -
09.03.2020 09:15:10
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 7
09.03.2020 09:15:10
Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.
- 7 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 7
09.03.2020 09:15:10
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 8
09.03.2020 09:15:10
Ein / Ausschalter Laser
Ein / Ausschalter LED Lampe
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene muss für Gehrungsschnitte (bei geneigtem Sägekopf
oder Drehtisch mit Winkeleinstellung) in einer äußeren Position Ű xiert werden. Für 90° - Kappschnitte muss die verschiebbare Anschlagschiene in der inneren Position Ű xiert werden.
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen). (Nicht im Lieferumfang enthalten)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 8
- 8 -
09.03.2020 09:15:10
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 9
09.03.2020 09:15:11
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise Ű nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen. Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex-
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
position führen. Lasermodul niemals öffnen.
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise entstehen. Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht
benötigt wird.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-15)
1. HandgriŮ
2. Ein-/Ausschalter
3. Entriegelungsknopf
4. Maschinenkopf
5. Spindelarretierung
6. Sägeblattschutz beweglich
7. Sägeblatt
8. Spannvorrichtung
9. TransportgriŮ
10. einstellbare WerkstückauŲage
11. feststehende Anschlagschiene
12. Tischeinlage
13. klappbarer Längenanschlag
14. Feststellschraube
15. Zeiger (Sägetisch)
16. Skala (Sägetisch)
17. Drehtisch
18. feststehender Sägetisch
19. Skala (Sägekopf)
20. Zeiger (Sägekopf)
21. FeststellgriŮ
22. Spänefangsack
23. LED-Lampe
24. Ein / Ausschalter LED-Lampe
25. Sicherungsbolzen
26. Feststellschraube für Spannvorrichtung
27. Schraube mit Rändelmutter, für Schnitttiefen-
begrenzung
28. Anschlag für Schnitttiefenbegrenzung
29. Justierschraube - 0° Stellung
30. Justierschraube - 45° Stellung
31. Flanschschraube
32. AußenŲansch
33. Halterung für Spannvorrichtung (horizontal)
34. Standfuß
35. Laser
36. Ein / Ausschalter Laser
37. verschiebbare Anschlagschiene
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 9
- 9 -
09.03.2020 09:15:11
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 10
09.03.2020 09:15:11
38. Feststellschraube für verschiebbare An­schlagschiene
39. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
40. Aufnahme für Akku
41. Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit KunststoŮ beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Kappsäge
einstellbare Werkstückauflage
(links und rechts) Spannvorrichtung
Spänefangsack
Innensechskantschlüssel 6 mm
Transportgriff
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Akku-Kappsäge dient zum Kappen von Holz und holzähnlichen WerkstoŮ en, entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schnei­den von Brennholz geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge­blätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen­dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin­weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs­hinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und war­ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli­che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits­technischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä­ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko­faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma­schine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
deckten Sägebereich. Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt-
verletzung) Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
teilen. Sägeblattbrüche.
Herausschleudern von fehlerhaften Hartme-
tallteilen des Sägeblattes. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes. Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse­nen Räumen.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 10
- 10 -
09.03.2020 09:15:11
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 11
09.03.2020 09:15:11
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor..................18 V d.c.
Leerlaufdrehzahl n
Hartmetallsägeblatt: ...........ø 210 x ø 30 x 1,8 mm
Anzahl der Zähne: ............................................ 40
Schwenkbereich: ........................... -47° / 0°/ +47°
Gehrungsschnitt nach links: .................. 0° bis 45°
Sägebreite bei 90°: ..........................120 x 60 mm
Sägebreite bei 45°: ............................83 x 60 mm
Sägebreite bei 2 x 45°
(Doppelgehrungsschnitt links):...........80 x 34 mm
Schnitthöhe max.: ...................................... 60mm
Werkstücktiefe max.: ................................ 120mm
Gewicht: ................................................... ca. 8 kg
Laserklasse: ....................................................... 2
Wellenlänge Laser: .................................. 650 nm
Leistung Laser: ........................................ 1 mW
Schutzklasse ............................................... III/
Minimale Werkstückgröße: Schneiden Sie nur Werkstücke die groß genug sind um mit der Spannvorrichtung befestigt zu werden – Mindest­länge 160 mm.
Diese Maschine ist mit einem speziellen Fein­schnittsägeblatt (Schnittbreite 1,8mm) für Akku­Kappsägen ausgestattet. Falls ein anderes Sä­geblatt mit größerer Schnittbreite verwendet wird können Leistungseinbußen entstehen.
Diese Maschine ist ausschließlich zum Gebrauch mit Akkus und zugehörigen Ladegeräten der Einhell Power-X Familie. Die aktuellen Modelle entnehmen Sie bitte den Artikel-Produktbeschrei­bungen die online verfügbar sind.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
: .............................3000 min
0
........................... 91,2 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
................... 104,2 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro-
-1
werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön­nen auch zu einer vorläuŰ gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vor si cht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub­schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 11
- 11 -
09.03.2020 09:15:11
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 12
09.03.2020 09:15:11
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung! Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku­Gerätes unbedingt diese Hinweise:
Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät. Ein
leerer Akku ist nach ca. 0,5-1 Stunde aufge­laden.
5.1 Allgemein
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Uni­versaluntergestell o. ä. festschrauben. Die Maschine hat im Bereich der Standfüße
(34) an jedem Standbein eine Bohrung zur Befestigung. Verwenden Sie zum Festschrau­ben handelsübliche Schrauben, Unterleg­scheiben, Federringe und Muttern (nicht im Lieferumfang, im Fachhandel erhältlich). Befestigen Sie die Maschine an allen vier Standbeinen. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs­gemäß montiert sein. Das Sägeblatt muss frei laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich­tig montiert ist und bewegliche Teile leicht­gängig sind.
5.2 Säge montieren (Bild 1-5)
Befestigen Sie den Transportgriff (9) mit den
beiliegenden Schrauben am Maschinenkopf (4). Stecken Sie die Führungsstifte der einstellba-
ren Werkstückauflagen (10) in die Aufnahme­bohrungen am Maschinengehäuse. Sichern Sie die Werkstückauflagen gegen
Herausfallen, indem Sie die Feststellschrau­be (z) an den Führungsstiften anziehen. Zum Verstellen des Drehtisches (17) die
Feststellschraube (14) ca. 2 Umdrehungen lockern um den Drehtisch (17) zu entriegeln. Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das ge-
wünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen und mit der Feststellschraube (14) fixieren. Die Säge besitzt Raststellungen bei den Positionen -45°, -40°, -35°, -30°, -22,5°, -15°,
-10°, -5°, 0°, 5°, 10°, 15°, 22.5°, 30°, 35°, 40°,
und 45°. Durch leichtes Drücken des Maschinenkop-
fes (4) nach unten und gleichzeitiges Her­ausziehen des Sicherungsbolzens (25) aus der Motorhalterung, wird die Säge aus der unteren Stellung entriegelt. Drehen Sie den Sicherungsbolzen (25) um 90°, bevor Sie ihn loslassen, damit die Säge entriegelt bleibt. Maschinenkopf (4) nach oben schwenken.
Die Spannvorrichtung (8) kann sowohl links
als auch rechts am feststehenden Sägetisch (18) montiert werden. Befestigen Sie die Spannvorrichtung (8) im-
mer mit der Feststellschraube (26). Zum horizontalen Spannen von Werkstücken
kann die Spannvorrichtung in der Halterung (33) verankert werden. Zum Ausfahren der Werkstückauflagen (10)
Hebel auf der Unterseite der Werkstückaufla­ge drücken und dann die Werkstückauflage nach rechts bzw. links außen ziehen. Für wiederholte Schnitte mit der gleichen
Länge kann der Längenanschlag (13) aufge­klappt werden. Der Maschinenkopf (4) kann durch Lösen des
Feststellgriffes (21), nach links auf max. 45° geneigt werden.
5.3 Feinjustierung des Anschlags für Kapp­schnitt 90° (Bild 1,6-7)
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Feststellgriff (21) lockern und mit dem Hand-
griff (1) den Maschinenkopf (4) ganz nach rechts neigen. 90° Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt
(7) und Drehtisch (17) anlegen. Justierschraube (29) soweit verstellen, bis
der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Dreh­tisch (17) 90° beträgt. Überprüfen Sie abschließend die Position
des Zeigers (20) an der Skala (19). Sollte der Zeiger (20) noch nicht den richtigen Winkel­wert an der Skala anzeigen dann kann dieser nachjustiert werden. Öffnen Sie zum Nachjustieren die Befesti-
gungsschraube des Zeigers (20) mit einem Schraubendreher. Stellen Sie dann den Zei­ger auf die gewünschte Skalen-Position und ziehen Sie dann die Befestigungsschraube wieder an. Anschlagwinkel (a) und Innensechskant-
schlüssel (d) sind nicht im Lieferumfang ent­halten – im Fachhandel erhältlich.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 12
- 12 -
09.03.2020 09:15:11
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 13
09.03.2020 09:15:11
5.4 Feinjustierung des Anschlags für Geh­rungsschnitt 45° (Bild 1, 8-9)
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Feststellgriff (21) lösen und mit dem Handgriff
(1) den Maschinenkopf (4) ganz nach links, auf 45° neigen. 45°-Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt
(7) und Drehtisch (17) anlegen. Justierschraube (30) soweit verstellen, dass
der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Dreh­tisch (17) genau 45° beträgt. Anschlagwinkel (b) und Innensechskant-
schlüssel (d) sind nicht im Lieferumfang ent­halten – im Fachhandel erhältlich.
5.5 Einstellung des Gehrungswinkels am Ma­schinenkopf (Bild 2, 12-13)
Lösen Sie den Feststellgriff (21).
Fassen Sie den Maschinenkopf (4) am Griff
(1) Nach Öffnen des Feststellgriffes kann der
Maschinenkopf stufenlos bzw. auch in ver­schiedenen Raststellungen geneigt werden. Winkel nach links: 0-45°
Feststellgriff (21) wieder festziehen
6. Betrieb
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2,15)
1. Ziehen Sie den Akku (39) aus der Aufnahme (40) ab, indem sie den Rastknopf am Akku drücken und ihn dann aus der Aufnahme zie­hen.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (41) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) Ű nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh. info.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in KunststoŮ beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene
(37) muss für 90° - Kappschnitte in der inneren Position Ű xiert werden:
Öffnen Sie die Feststellschraube (38) der ver-
schiebbaren Anschlagschiene und schieben Sie die verschiebbare Anschlagschiene nach innen. Die verschiebbare Anschlagschiene (37)
muss so weit vor der innersten Position ar­retiert werden, dass der Abstand zwischen Anschlagschiene (37) und Sägeblatt (7) ma­ximal 5mm beträgt. Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen
der Anschlagschiene und dem Sägeblatt kei­ne Kollision möglich ist. Feststellschraube (38) wieder anziehen.
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene (37) muss für 0°-45° Gehrungsschnitte (bei ge­neigtem Sägekopf oder Drehtisch mit Winkelein­stellung) in einer äußeren Position Ű xiert werden:
Öffnen Sie die Feststellschraube (38) der ver-
schiebbaren Anschlagschiene und schieben Sie die verschiebbare Anschlagschiene nach außen. Die verschiebbare Anschlagschiene (37)
muss so weit vor der innersten Position arre­tiert werden, dass der Abstand zwischen An­schlagschiene (37)und Sägeblatt (7) maximal 5mm beträgt. Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen
der Anschlagschiene und dem Sägeblatt kei­ne Kollision möglich ist. Feststellschraube (38) wieder anziehen.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 13
- 13 -
09.03.2020 09:15:11
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 14
09.03.2020 09:15:12
6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Bild 1–3, 10)
Maschinenkopf (4) in die obere Position brin-
gen. Legen Sie das zu schneidende Holz an die
Anschlagschiene (11) und auf den Drehtisch (17). Das Material mit der Spannvorrichtung (8)
auf dem feststehenden Sägetisch (18) fest­stellen, um ein Verschieben während des Schneidvorgangs zu verhindern. Entriegelungskopf (3) drücken um den Ma-
schinenkopf (4) freizugeben. Ein-/ Ausschalter (2) drücken, um den Motor
einzuschalten. Maschinenkopf (4) mit dem Handgriff (1)
gleichmäßig und mit leichtem Druck nach unten bewegen, bis das Sägeblatts (7) das Werkstück durchschnitten hat. Nach Beendigung des Sägevorgangs Ma-
schinenkopf (4) wieder in die obere Ruhe­stellung bringen und Ein-/ Ausschalter (2) loslassen.
Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschine automatisch nach oben, d.h. HandgriŮ (1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen.
6.3 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° (Bild 1-3, 11)
Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0°
- 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur An-
schlagschiene ausgeführt werden.
Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest-
stellschraube (14) lösen. Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das ge-
wünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen und mit der Feststellschraube (14) fixie­ren. Die Feststellschraube (14) wieder festziehen,
um den Drehtisch (17) zu fixieren. Schnitt wie unter Punkt 6.2 beschrieben aus-
führen.
6.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° (Bild 1–3, 12)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0-45° zur ArbeitsŲ äche ausgeführt werden.
Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls an der
linken Seite des Sägetisches (18) demontie­ren und auf der rechten Seite des feststehen­den Sägetisches (18) montieren. Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin-
gen. Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Den Gehrungswinkel am Maschinenkopf wie
unter Punkt 5.5 beschrieben einstellen. Schnitt wie unter Punkt 6.2 ausführen.
6.5 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° (Bild 1–3, 13)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0-45° zur ArbeitsŲ äche ausgeführt werden, mit gleichzeitiger Einstellung des Drehti­sches zur Anschlagschiene von 0°-45° nach links bzw. 0-45° nach rechts (Doppelgehrungsschnitt).
Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls de-
montieren oder auf der gegenüberliegenden Seite des feststehenden Sägetisches (18) montieren. Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin-
gen. Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest-
stellschraube (14) lösen. Mit dem Handgriff (1) den Drehtisch (17) auf
den gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt 6.3). Die Feststellschraube (14) wieder festziehen,
um den Drehtisch zu fixieren. Die Einstellung des Gehrungswinkels am Ma-
schinenkopf und der Anschlagschiene erfolgt, wie unter Punkt 5.5 beschrieben Schnitt wie unter Punkt 6.2 beschrieben aus-
führen.
6.6 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 3)
Mittels der Schraube (27) kann die Schnitt-
tiefe stufenlos eingestellt werden. Lösen Sie hierzu die Rändelmutter an der Schraube (27) Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe durch Eindrehen oder Herausdrehen der Schraube (27) ein und ziehen Sie die Rän­delmutter an der Schraube (27) anschließend wieder fest. Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines
Probeschnittes.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 14
- 14 -
09.03.2020 09:15:12
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 15
09.03.2020 09:15:12
6.7 Spänefangsack (Abb. 2)
Die Säge ist mit einem Spänefangsack (22) aus­gestattet. Der Spänefangsack (22) kann über den Reißver­schluss auf der Unterseite entleert werden. Drücken Sie den Federring des Spänefangsa­ckes so dass der auf den Absauganschluss (Z) der Maschine geschoben werden kann.
6.8 Austausch des Sägeblatts (Bild 1, 14)
Gefahr! Entfernen Sie vor dem Austausch des
Sägeblattes den Akku. Tragen Sie beim Sägeblattwechsel Hand-
schuhe, um Verletzungen zu vermeiden! Der Innensechskantschlüssel (c) ist am
Transportgriff aufbewahrt. Drücken Sie mit einer Hand die Spindelar-
retierung (5) und setzen Sie mit der anderen Hand den Innensechskantschlüssel (c) auf die Flanschschraube (31). Nach max. einer Umdrehung rastet die Spindelarretierung (5) ein. Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flansch-
schraube (31) im Uhrzeigersinn lösen. Drehen Sie die Flanschschraube (31) ganz
heraus und nehmen Sie den Außenflansch (32) ab. Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abneh-
men und nach unten herausziehen. Flanschschraube (31), Außenflansch (32)
und Innenflansch sorgfältig reinigen. Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei-
henfolge wieder einsetzen und festziehen. Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h.
die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen. Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die
Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen. Achtung! Nach jedem Sägeblattwechsel prü-
fen, ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung sowie auf 45° gekippt, frei in der Tischeinlage (12) läuft. Achtung! Das Wechseln und Ausrichten des
Sägeblattes (7) muss ordnungsgemäß aus­geführt werden.
6.9 Transport (Abb. 1-3)
Feststellschraube (14) festziehen, um den
Drehtisch (17) zu verriegeln Entriegelungsknopf (3) betätigen, Maschi-
nenkopf (4) nach unten drücken und mit Si­cherungsbolzen (25) arretieren. Die Säge ist nun in der unteren Stellung verriegelt.
Tragen Sie die Maschine am feststehenden
Transportgriff. Um die Maschine erneut aufzubauen, gehen
Sie nach Punkt 5.2 vor.
6.10 Betrieb Laser (Bild 2)
Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter
Laser (36) in Stellung „I“, um den Laser (35) ein­zuschalten. Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue Schnittführung anzeigt. Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (36) in Stellung „0“.
6.11 Betrieb LED-Lampe (Bild 2)
Für eine gute Beleuchtung des Arbeitsberei-
ches kann zusätzlich zu Raumbeleuchtung die LED-Lampe verwendet werden. Der Ein/ Ausschalter (24) der LED Lampe ist an der Oberseite des Maschinenkopfes, zwischen Handgriff (1) und Aufnahme für Akku (40). Einschalten: Schalterstellung „I“
Ausschalten: Schalterstellung „0“
6.12 Elektrische Bremse
Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät mit einem elektrischen Bremssystem für das Sägeblatt aus­gestattet. Beim Ausschalten kann deshalb leichte Geruchs- oder Funkenbildung auftreten. Diese hat keine Auswirkung auf die Funktionsfähigkeit oder Betriebssicherheit des Gerätes!
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
- 15 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 15
09.03.2020 09:15:12
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 16
09.03.2020 09:15:12
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
7.3 Wartung
Im Geräteinneren beŰ nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos Ű nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
D
Das Gerät beŰ ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist RohstoŮ und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem RohstoŮ kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und KunststoŮ e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ʈC. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 16
- 16 -
09.03.2020 09:15:12
10. Anzeige Ladegerät
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 17
09.03.2020 09:15:12
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten Ű nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät beŰ ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10 °C und 40 °C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 17
- 17 -
09.03.2020 09:15:12
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 18
09.03.2020 09:15:12
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur RücksendeauŮ orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpŲ ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroŮ en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 18
- 18 -
09.03.2020 09:15:12
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 19
09.03.2020 09:15:12
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblatt Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 19
- 19 -
09.03.2020 09:15:12
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 20
09.03.2020 09:15:12
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruŲ ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde PŲ ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 20
- 20 -
09.03.2020 09:15:12
D
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 21
09.03.2020 09:15:12
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 21
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
- 21 -
09.03.2020 09:15:12
F
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 22
09.03.2020 09:15:14
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aŮ ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Fonctionnement
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage
10. Aů chage chargeur
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 22
- 22 -
09.03.2020 09:15:14
F
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 23
09.03.2020 09:15:14
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation.
- 23 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 23
09.03.2020 09:15:14
F
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 24
09.03.2020 09:15:14
Interrupteur marche/arrêt du laser
Interrupteur marche/arrêt lampe LED
Avertissement ! Le rail de butée mobile doit être Ű xé à l‘extérieur pour les couples d‘onglet (avec tête
de sciage inclinée ou table tournante avec réglage d‘angle). Pour les coupes de tronçonnage de 90°, le rail de butée mobile doit être Ű xé à l‘intérieur.
Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40 %). (non compris dans la livraison)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 24
- 24 -
09.03.2020 09:15:14
F
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 25
09.03.2020 09:15:14
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité aŰ n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Indications particulières relatives au laser
Prudence ! Rayon laser Ne pas regarder en direction du rayon Classe de laser 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P
Ne regardez jamais directement dans le fais-
ceau des rayons. Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur
des surfaces réverbérantes, ni sur des ani­maux ou personnes. Même un rayon laser de faible puissance peut occasionner des dom­mages aux yeux. Attention - si vous procédez d’autre manière
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
que celle indiquée ici, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayon. Ne jamais ouvrir le module du laser.
Il est interdit de procéder à des modifications
sur le laser afin d’en augmenter la puissance. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi. Mettez le laser hors circuit, lorsque vous ne
l‘utilisez pas.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l‘appareil
(Ű gure 1 à 3, 6, 8, 15)
1. Poignée
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Bouton de déverrouillage
4. Tête de la machine
5. Blocage de broche
6. Capot de protection de lame de scie amovib-
le
7. Lame de scie
8. Dispositif tendeur
9. Poignée de transport
10. Support de pièce à usiner réglable
11. Rail de butée Ű xe
12. Insertion de table
13. Butée de longueur repliable
14. Vis de Ű xation
15. Pointeur (table de sciage)
16. Graduation (table de sciage)
17. Table tournante
18. Table de menuisier Ű xe
19. Graduation (tête de sciage)
20. Pointeur (tête de sciage)
21. Poignée de blocage
22. Sac collecteur de sciures
23. Lampe LED
24. Interrupteur marche/arrêt lampe LED
25. Boulons de sécurité
26. Vis de Ű xation pour dispositif tendeur
27. Vis avec écrou moleté, pour limitation de la
profondeur de coupe
28. Butée de limitation de la profondeur de coupe
29. Vis d‘ajustage - Position 0°
30. Vis d‘ajustage - Position 45°
31. Vis de bride
32. Bride extérieure
33. Fixation pour dispositif tendeur (horizontal)
34. Pied d‘appui
35. Laser
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 25
- 25 -
09.03.2020 09:15:14
F
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 26
09.03.2020 09:15:14
36. Interrupteur marche/arrêt du laser
37. Rail de butée mobile
38. Vis de Ű xation pour rail de butée mobile
39. Accumulateur (non compris dans la livraison)
40. Logement pour accumulateur
41. Chargeur (non compris dans la livraison)
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la Ű n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des Ű lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouŮ er !
Scie à onglet sans fil
Support de pièce à usiner réglable (gauche
et droite) Dispositif de serrage
Sac collecteur de sciures
Clé à six pans 6 mm
Poignée de transport
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aŮ ectation
La scie à onglet sans Ű l sert au découpage de bois et de matériaux semblables au bois selon la taille de la machine. La scie ne convient pas au découpage de bois de chauŮ age.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aŮ ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aŮ ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aŮ ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Seules les lames de scie correspondant au modèle de la machine doivent être utilisées. L‘utilisation de meules tronçonneuses quel qu‘en soit le modèle est interdite.
Le respect des consignes de sécurité, des inst­ructions de montage et des consignes de service dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran­te de l‘utilisation conforme à l‘aŮ ectation. Les personnes commandant la machine et en eŮ ectuant la maintenance doivent le connaître et avoir été instruites sur les diŮ érents risques pos- sibles. En outre, il faut strictement respecter les règlements de prévoyance contre les accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domai­nes de la médecine du travail et de la technique de sécurité. Toute modiŰ cation de la machine entraîne l‘annulation de la responsabilité du fabricant, aussi pour les dommages en découlant. Malgré l‘emploi conforme à l‘aŮ ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complète­ment supprimés. En raison de la construction et de la conception de la machine, les risques suivants peuvent ap­paraître :
contact avec la lame de scie dans la zone de
la scie n‘étant pas recouverte ; toucher la lame de scie en fonctionnement
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 26
- 26 -
09.03.2020 09:15:14
F
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 27
09.03.2020 09:15:14
(blessure coupante) ; retour de pièces à usiner et de parties de
celles-ci ; ruptures de lame de scie ;
projection de pièces de métal dures défectu-
euses de la lame de scie ; lésions de l‘ouïe si vous n‘employez pas la
protection de l‘ouïe nécessaire ; émissions nocives de poussière de bois en
cas d‘emploi de la scie dans des pièces fer­mées.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : ........18 V d.c.
Vitesse de rotation à vide n
Lame de scie en métal dur : .................................
.........................................Ø 210 x Ø 30 x 1,8 mm
Nombre de dents : .......................................... 40
Zone de pivotement : ................... -47° / 0°/ +47°
Coupe d’onglet vers la gauche : ..............0° à 45°
Largeur de scie à 90° : ....................120 x 60 mm
Largeur de scie à 45° : ......................83 x 60 mm
Largeur de scie à 2 x 45°
(Coupe d’onglet double gauche) : ..... 80 x 34 mm
Hauteur de coupe max. : .......................... 60 mm
Profondeur max. des pièces à usiner : ... 120 mm
Poids : ................................................... env. 8 kg
Classe de laser : .............................................. 2
Longueur d’ondes du laser : .................... 650 nm
Puissance laser : ....................................  1 mW
Catégorie de protection ............................... III/
Taille minimum de la pièce à usiner : Découpez uniquement des pièces qui sont assez grandes pour pouvoir être Ű xées avec le dispositif de ser- rage – longueur minimum 160 mm.
Cette machine est dotée d’une lame de scie pour coupe Ű ne spéciale (largeur de coupe 1,8 mm) pour scies à onglet sans Ű l. L’utilisation d’une autre lame de scie avec une largeur de coupe su­périeure peut entraîner des pertes de puissance.
: .............3000 tr/min
0
Cette machine est uniquement destinée à être utilisée avec des accumulateurs et des chargeurs correspondants de la famille Power-X Einhell. Vous trouverez les modèles actuels dans les de­scriptions de produits disponibles en ligne.
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diŮ érents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro­visoire de la sollicitation.
Avertissement : Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eŮ ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec­trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
.... 91,2 dB(A)
pA
104,2 dB(A)
WA
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 27
- 27 -
09.03.2020 09:15:14
F
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 28
09.03.2020 09:15:15
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti­poussière adéquat n’est porté.
2. DéŰ cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Avertissement ! Retirez systématiquement l’accumulateur avant de paramétrer l’appareil.
Avant la mise en service de votre appareil sans Ű l, lisez obligatoirement ces indications :
Chargez l’accumulateur avec le chargeur.
Un accumulateur vide est chargé au terme d’environ 0,5-1 heure.
5.1 Généralités
La machine doit être placée de façon à être
bien stable, autrement dit vissée à fond sur un établi, un support fixe universel, ou autre. La machine a un perçage de fixation au
niveau des pieds de support (34), à chaque pied d’appui. Utilisez des vis, rondelles, rondelles élastiques et écrous du commerce pour le vissage (non compris dans la liv­raison). Fixez la machine aux quatre pieds d’appui. Avant la mise en service, tous les recouvre-
ments et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l’art. La lame de scie doit pouvoir tourner sans
obstacle. Si le bois a déjà été travaillé, faites attention
aux corps étrangers comme par exemple les clous ou les vis. Avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt,
assurez-vous que la lame de scie est correc­tement montée et que les pièces mobiles le sont sans obstacle.
5.2 Monter la scie (Ű g. 1 à 5)
Fixez la poignée de transport (9) sur la tête
de la machine (4). Insérez les broches de guidage des supports
de pièce à usiner réglables (10) dans les trous de logement situés sur le boîtier de la machine. Veillez à ce que les supports de pièce à
usiner ne tombent pas, en serrant la vis de fixation (z) des broches de guidage. Pour le réglage de la table tournante (17),
desserrez la vis de fixation (14) d‘env. deux tours afin de déverrouiller la table tournante (17). Tournez la table tournante (17) et le poin-
teur (15) à la cote d‘angle désirée de la graduation (16) et fixez à l‘aide de la vis de fixation (14). La scie comporte des positions d‘enclenchement sur les positions - 45°, -40°,
-35°, -30°, -22,5°, -15°, -10°, -5°, 0°, 5°, 10°, 15°, 22,5°, 30°, 35°, 40°, et 45°. En appuyant légèrement sur la tête de la
machine (4) vers le bas et en retirant simulta­nément le boulon de sécurité (25) du support du moteur, la scie est déverrouillée à partir de la position inférieure. Tournez le boulon de sécurité (25) de 90° avant de le relâcher, afin que la scie reste déverrouillée. Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut.
Le dispositif tendeur (8) peut être monté tout
autant à gauche qu‘à droite, de la table de scie fixe (18). Fixez toujours le dispositif de serrage (8) avec
la vis de fixation (26). Pour le serrage horizontal de pièces à usiner,
le dispositif tendeur peut être ancré dans la fixation (33). Pour sortir les supports de pièces à usiner
(10) appuyez sur le levier situé sur la partie inférieure du support de pièce à usiner et ensuite tirez la pièce à usiner vers la droite ou vers la gauche vers l‘extérieur. Pour des coupes répétées de même
longueur, on peut replier la butée de longueur (13). La tête de machine (4) peut être inclinée de
max. 45° vers la gauche en desserrant la vis de serrage (21).
5.3 Réglage de précision de la butée pour le tronçonnage à 90° (Ű g. 1, 6-7).
Fixez la table tournante (17) en position 0°.
Desserrez la poignée de blocage (21) et
inclinez la tête de machine (4) à l’aide de la poignée (1) tout à fait vers la droite.
- 28 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 28
09.03.2020 09:15:15
F
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 29
09.03.2020 09:15:15
Amenez une équerre à chapeau de 90° (a)
entre la lame (7) et la table tournante (17). Déplacez la vis d’ajustage (29) jusqu’à
ce que l’angle entre la lame (7) et la table tournante (17) soit de 90°. Pour finir, vérifiez la position du pointeur (20)
sur la graduation (19). Si le pointeur (20) n’indique pas encore la bonne valeur d’angle sur la graduation, celui-ci peut être réajusté. Pour réajuster, desserrez la vis de fixation du
pointeur (20) avec un tournevis. Puis, placez le pointeur à la position de graduation souhai­tée et resserrez la vis de fixation. L’équerre à chapeau (a) et la clé à six pans
(d) ne sont pas comprises dans la livraison, elles sont disponibles dans le commerce spécialisé.
5.4 Réglage de précision de la butée pour la coupe d‘onglet à 45° (Ű g. 1, 8 à 9)
Fixez la table tournante (17) en position 0°.
Desserrez la poignée de blocage (21) et in-
clinez la tête de la machine (4) à l‘aide de la poignée (1) tout à fait vers la gauche sur 45°. Amenez une équerre de butée de 45° entre la
lame (7) et la table tournante (17). Déplacez la vis d‘ajustage (30) jusqu’à
ce que l’angle entre la lame (7) et la table tournante (17) soit de 45° exactement. L‘équerre de butée et la clé à six pans creux
(d) ne sont pas comprises dans la livraison, disponibles dans le commerce spécialisé.
5.5 Réglage de l‘angle de coupe à la tête de la machine (Ű g. 2, 12 à 13)
Desserrez la vis de fixation (21).
Tenez la tête de la machine (4) à la poignée
(1). Après avoir ouvert la poignée de blocage, la
tête de la machine peut être inclinée en con­tinu ou également dans différentes positions d‘enclenchement. Angle vers la gauche : 0 à 45°
Resserrez la poignée de blocage (21).
6. Fonctionnement
6.1 Chargement du bloc accumulateur lithium (Ű g. 2, 15)
1. Retirez l’accumulateur (39) du logement (40), en appuyant sur le bouton d’encliquetage de l’accumulateur et en le tirant du logement.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la Ű che de contact du chargeur (41) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli­gnoter.
3. Poussez l’accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (aů chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signiŰ cations des aů chages LED sur le chargeur.
S’il est impossible de charger l’accumulateur, veuillez contrôler
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant. si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l’accumulateur reste impos­sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur et l’adaptateur de charge
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans Ű l soit emballés séparément dans des sacs en plastique aŰ n d’éviter les courts- circuits ou un incendie !
Avertissement ! Pour le tronçonnage à 90°, il
faut Ű xer le rail de butée mobile (37) à l‘intérieur:
Desserrez la vis de fixation (38) du rail de bu-
tée mobile et poussez le rail de butée mobile vers l‘intérieur. Le rail de butée mobile (37) doit être bloqué
avant la position la plus à l‘intérieur de telle manière que l‘écart entre rail de butée (37) et lame de scie (7) soit au maximum de 5 mm. Vérifiez avant de faire la coupe qu‘il n‘y ait
pas de collision possible entre le rail de butée et la lame de scie. Resserrez la vis de fixation (38).
Avertissement ! Le rail de butée mobile (37) doit être Ű xé à l‘extérieur pour les couples d‘onglet de 0° à 45° (avec tête de sciage inclinée ou table tournante avec réglage d‘angle) :
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 29
- 29 -
09.03.2020 09:15:15
F
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 30
09.03.2020 09:15:15
Desserrez la vis de fixation (38) du rail de bu-
tée mobile et poussez le rail de butée mobile vers l‘extérieur. Le rail de butée mobile (37) doit être bloqué
avant la position la plus à l‘intérieur de telle manière que l‘écart entre rail de butée (37) et lame de scie (7) soit au maximum de 5 mm. Vérifiez avant de faire la coupe qu‘il n‘y ait
pas de collision possible entre le rail de butée et la lame de scie. Resserrez la vis de fixation (38).
6.2 Tronçonnage de 90° et table tournante 0° (Ű gure 1 à 3, 10)
Mettez la tête de la machine (4) en position
haute. Placez le bois à découper contre le rail de bu-
tée (11) et sur la table tournante (17). Fixez le matériel à l‘aide de l’étau (8) sur la
table de menuisier fixe (18) afin d‘éviter qu‘il ne se déplace pendant la coupe. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (3)
pour libérer la tête de la machine (4). Appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (2)
pour mettre le moteur en circuit. Déplacez la tête de la machine (4) à l‘aide
de la poignée (1) régulièrement et avec une légère pression vers le bas, jusqu‘à ce que la lame de scie (7) ait coupé la pièce à usiner. Après avoir terminé la coupe, replacez la tête
de la machine (4) en position haute de repos et relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (2).
Attention ! Grâce au ressort de rappel, la machi­ne revient automatiquement en haut, autrement dit ne relâchez pas la poignée (1) après la coupe, déplacez plutôt la tête de la machine (4) lente­ment et avec une légère pression vers le haut.
6.3 Tronçonnage 90° et table tournante 0°-45° (Ű g. 1 à 3, 11)
Avec la scie tronçonneuse, il est possible de réa­liser des tronçonnages de 0° à 45° vers la gauche et de 0° à 45° vers la droite par rapport au rail de butée.
Desserrez la table tournante (17) en desser-
rant la vis de fixation (14). Tournez la table tournante (17) et le pointeur
(15) à la cote d‘angle désirée de la graduation (16) et fixez à l‘aide de la vis de fixation (14). Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour
fixer la table tournante (17). Réalisez la coupe comme décrit au point 6.2.
6.4 Coupe d‘onglet 0° à 45° et table tournante 0° (Ű g. 1 à 3, 12)
À l‘aide de la scie tronçonneuse, on peut réaliser des couples d‘onglet vers la gauche de 0° à 45° par rapport à la surface de travail.
Le cas échéant, démontez le dispositif ten-
deur (8) du côté gauche de la table de sciage (18) ou montez-le sur le côté droit de la table de sciage fixe (18). Amenez la tête de la machine (4) en position
haute. Fixez la table tournante (17) en position 0°.
Réglez l‘équerre d‘onglet de la tête de la ma-
chine comme décrit au point 5.5. Réalisez la coupe comme décrit au point 6.2.
6.5 Coupe d’onglet 0° à 45° et table tournante 0° à 45° (Ű gure 1 à 3, 13)
Avec la scie à onglet, on peut réaliser des coupes de 0° à 45° vers la gauche par rapport à la sur­face de travail, en réglant en même temps la table tournante de 0° à 45° vers la gauche ou de 0° à 45° vers la droite (couple d‘onglet double) par rapport au rail de butée.
Démontez le dispositif tendeur (8) le cas
échéant ou montez-le sur le côté opposé de la table de menuisier (18) fixe. Amenez la tête de la machine (4) en position
haute. Desserrez la table tournante (17) en desser-
rant la vis de fixation (14). Avec la poignée (1), réglez la table tournante
(17) sur l‘angle désiré (cf. pour ce faire égale­ment le point 6.3). Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour
fixer la table tournante. Le réglage de l‘angle de coupe sur la tête de
la machine et des rails de butée se fait com­me décrit au point 5.5. Réalisez la coupe comme décrit au point 6.2.
6.6 Limitation de la profondeur de coupe (Ű gure 3)
Cette vis (27), permet de régler en continu la
profondeur de coupe. Pour cela, desserrez l‘écrou moleté de la vis (27), réglez la profon­deur de coupe souhaitée en serrant ou des­serrant la vis (27) et resserrez ensuite l‘écrou moleté contre la vis (27). Contrôlez le réglage sur la base d‘une coupe
d‘essai.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK2.indb 30
- 30 -
09.03.2020 09:15:15
Loading...
+ 72 hidden pages