Einhell TE-MS 18/210 Li User guide (Solo)

DK/ Original betjeningsvejledning
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 1
09.03.2020 09:13:33
N Akku-kapsav
S Original-bruksanvisning
Batteridriven kapsåg
FIN Alkuperäiskäyttöohje
RUS ȣəɑɌɑɖɉɔɥɖɗɎ əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗ ɘɗ
ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɉɨ ɛɗəɟɗɋɉɨ ɘɑɔɉ
TE-MS 18/210 Li - Solo
3
Art.-Nr.: 43.008.90 I.-Nr.: 11017
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 1
09.03.2020 09:13:33
1
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 2
09.03.2020 09:13:34
35
20
11
22
39
9
c
8
3
1
2
23
4
6
7
10
10
2
38
17
14
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 2
24, 36
34
13
39
33
34
20
40
25
21
Z
37
- 2 -
26
14
1516
3
32
27
31
28
12
09.03.2020 09:13:34
4a
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 3
09.03.2020 09:13:35
4b
13
10
z
5 6
13
10
7 8
10
d
29
17
d
7
17
a
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 3
19
20
- 3 -
30
09.03.2020 09:13:35
9 10
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 4
09.03.2020 09:13:38
b
177
20
13
19
11 12
8
37
17
11
18
8
11
11
37
13 14
8
11
37
8
11
37
5
c
31 32
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 4
- 4 -
09.03.2020 09:13:38
15
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 5
09.03.2020 09:13:39
39
41
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 5
- 5 -
09.03.2020 09:13:39
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 6
09.03.2020 09:13:40
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Før ibrugtagningen
6. Drift
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
8. BortskaŮ else og genanvendelse
9. Opbevaring
10. Visning på ladeaggregat
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 6
- 6 -
09.03.2020 09:13:40
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 7
09.03.2020 09:13:40
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds-
skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Forsigtig! Fare for kvæstelse! Hold hænderne borte fra den roterende savklinge.
- 7 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 7
09.03.2020 09:13:40
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 8
09.03.2020 09:13:40
Tænd/Sluk-knap laser
Tænd/Sluk-knap LED-lampe
Advarsel! Den forskydelige anslagsskinne skal fastgøres i en udvendig position til geringssnit (ved hæl-
det savhoved eller drejebord med vinkelindstilling). Til 90° - kapsnit skal den forskydelige anslagsskinne fastgøres i den indvendige position.
Akkumulatorbatterierne må kun opbevares i tørre rum ved en omgivelsestemperatur på +10 °C - +40 °C. Akkumulatorbatterier skal opbevares opladet (ladet mindst 40%) (følger ikke med)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 8
- 8 -
09.03.2020 09:13:40
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 9
09.03.2020 09:13:40
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger Ű nder du i det medfølgende hæfte.
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Særlige anvisninger vedrørende laser
Forsigtig: Laserstråling Kig ikke ind i strålen Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P
Kig ikke direkte ind i strålegangen.
Ret aldrig laserstrålen mod reflekterende
flader eller mod personer og dyr. Også en la­serstråle med lav effekt kan forårsage øjens­kader. Pas på – afvigelser fra den her anførte
fremgangsmåde kan medføre farlig stråling­seksponering. Åbn aldrig lasermodulet.
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
Det er ikke tilladt at foretage ændringer på
laseren i et forsøg på at øge laserens ydelse. Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for
skader, der måtte opstå som følge af, at sik­kerhedsanvisningerne er blevet tilsidesat. Sluk for laseren, når den ikke benyttes.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Oversigt over maskinen (Ű g. 1-3,6,8,15)
1. Håndtag
2. Tænd/Sluk-knap
3. Frigørelsesknap
4. Overdel
5. Spindellås
6. Klingeværn, bevægeligt
7. Savklinge
8. Fastspændingsanordning
9. Transportgreb
10. Indstillelig emnestøtte
11. Fast anslagsskinne
12. Bordindlæg
13. Længdeanslag, opklappeligt
14. Låseskrue
15. Markør (savbord)
16. Skala (savbord)
17. Drejebord
18. Fast savbord
19. Skala (savhoved)
20. Markør (savhoved)
21. Fikseringsgreb
22. Spånpose
23. LED-lampe
24. Tænd/Sluk LED-lampe
25. Sikringsbolt
26. Låseskrue til fastspændingsanordning
27. Skrue med Ű ngermøtrik, til dybdestop
28. Anslag til dybdestop
29. Justerskrue - 0°-position
30. Justerskrue - 45°-position
31. Flangeskrue
32. Udvendig Ų ange
33. Holder til fastspændingsanordning
(horisontal)
34. Standerfod
35. Laser
36. Tænd/Sluk-knap laser
37. Forskydelig anslagsskinne
38. Låseskrue til forskydelig anslagsskinne
39. Akkumulatorbatteri (følger ikke med)
40. Holder til akku
41. Ladeaggregat (følger ikke med)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 9
- 9 -
09.03.2020 09:13:40
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 10
09.03.2020 09:13:40
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecen­ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op­mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Akku-kapsav
Indstillelig emnestøtte (venstre og højre)
Fastspændingsanordning
Spånpose
Unbrakonøgle 6 mm
Transportgreb
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Brug kun savklinger, som er beregnet til maski­nen. Skæreskiver, uanset type, må ikke anvendes.
Med til korrekt brug af saven hører også, at alle sikkerheds-, monterings- og driftsanvisninger i betjeningsvejledningen følges. Personer, som er beskæftiget med betjening og vedligeholdelse, skal have et godt kendskab til maskinen og dens funktioner og være instrueret i de risici, der er forbundet med at omgås maski­nen. Der henvises desuden til gældende sikker­hedsbestemmelser – disse skal følges. Det sam­me skal øvrige almindelige arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske bestemmelser. Foretages der ændringer på maskinen, vil garan­tien miste sin gyldighed. Selv ved korrekt anven­delse af maskinen er der stadig nogle risikofakto­rer, du skal være opmærksom på. Følgende punkter skal nævnes, afhængig af mas­kinens konstruktion og opbygning:
Berøring af savklingen i det uafskærmede
savområde. Indgreb i den roterende savklinge (alvorlig
kvæstelse) Tilbageslag af arbejdsemner og dele heraf
Klingebrud.
Udslyngning af fejlbehæftede hårdmetalsdele
fra savklingen. Risiko for høreskader ved arbejde uden brug
af høreværn. Sundhedsskadelig emission af træstøv ved
arbejde i lukkede rum.
Akku-kapsaven benyttes til at oversave træ og trælignende materialer under hensyntagen til maskinens størrelse. Saven egner sig ikke til sav­ning af brænde.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 10
- 10 -
09.03.2020 09:13:40
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 11
09.03.2020 09:13:40
4. Tekniske data
Spændingsforsyning motor ....................18 V d.c.
Omdrejningstal, ubelastet n
Savklinge af hårdmetal: .....ø 210 x ø 30 x 1,8 mm
Antal tænder: ................................................. 40
Svingzone: ................................... -47° / 0°/ +47°
Geringssnit til venstre: ..............................0° - 45°
Savbredde ved 90°: ......................... 120 x 60 mm
Savbredde ved 45°: ........................... 83 x 60 mm
Savbredde ved 2 x 45°
(dobbelt geringssnit venstre): ............ 80 x 34 mm
Savehøjde maks.: ..................................... 60mm
Emnedybde maks.: ................................ 120mm
Vægt: ...................................................... ca. 8 kg
Laserklasse: ..................................................... 2
Bølgelængde, laser: ................................ 650 nm
EŮ ekt, laser: ...........................................  1 mW
Beskyttelsesklasse ...................................... III/
Min. emnestørrelse: Sav kun i emner, der er store nok til at kunne blive fastgjort med spændeanord­ningen – mindste længde 160 mm.
Denne maskine er udstyret med en speciel Ű nsnit-savklinge (snitbredde 1,8 mm) til akku-kap­save. Bruges en anden savklinge med en større snitbredde, kan dette føre til dårlige resultater.
Denne maskine må udelukkende bruges i kombi­nation med akkuer og tilhørende ladeaggregater fra Einhell Power-X familien. De aktuelle modeller fremgår af artiklernes produktbeskrivelser, der står til rådighed online.
Fare! Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 62841.
Lydtryksniveau L Usikkerhed K LydeŮ ektniveau L Usikkerhed K
.............................. 91,2 dB(A)
pA
............................................. 3 dB
pA
.......................... 104,2 dB(A)
WA
............................................3 dB
WA
: ..............3000 min
0
De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. en standardiseret analyseproces og kan anven­des til at sammenligne el-værktøj indbyrdes.
-1
De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier kan også bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast­ningen.
Advarsel: Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, og især af, hvilke typen emne der bearbejdes.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum. Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors­kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko­faktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konst­ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli­geholdes forskriftsmæssigt.
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø­retab.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 11
- 11 -
09.03.2020 09:13:40
5. Før ibrugtagningen
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 12
09.03.2020 09:13:41
Advarsel! Træk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du foretager indstillinger på produktet.
Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-maskinen i brug:
Lad akkumulatorbatteriet op med ladeaggre-
gatet. Det tager ca. 0,5-1 timer at oplade et tomt akkumulatorbatteri.
5.1 Generelt
Maskinen skal opstilles, så den står stabilt,
dvs. den skal påskrues en arbejdsbænk, et universal-understel el. lign. Maskinen er udstyret med en boring på hvert
ståben i området omkring ståfødderne (34). Brug almindelige skruer, spændeskiver, fjederringe og møtrikker til at fastskrue med (følger ikke med leveringen, fås i faghandlen). Fastgør maskinen til alle fire ståben. Alle afskærmninger og sikkerhedsanordnin-
ger skal være korrekt påmonterede, inden maskinen tages i brug. Savklingen skal kunne køre frit rundt.
Hvis du arbejder med træ, som tidligere har
været bearbejdet, skal du passe på fremmed­legemer, som f.eks. søm eller skruer. Inden du trykker på tænd/sluk-knappen, skal
du sikre dig, at savklingen er monteret rigtigt og bevægelige dele går let og friktionsfrit.
5.2 Montering af sav (Ű g. 1-5)
Fastgør transportgrebet (9) til savens overdel
(4). Stik styrestifterne til de indstillelige emnestøt-
ter (10) ind i indtagshullerne på savkabinettet. Spænd låseskruen (z) på styrestifterne, så
emnestøtterne ikke kan falde ud. Til justering af drejebordet (17) løsnes låses-
kruen (14) ca. 2 omdrejninger, så bordet (17) frigøres. Drej drejebordet (17) og markøren (15) hen
på det ønskede vinkelmål ifølge skalaen (16), og fikser med låseskruen (14). Saven har anslagspositioner ved -45°, -40°, -35°, -30°,
-22,5°, -15°, -10°, -5°, 0°, 5°, 10°, 15°, 22,5°, 30°, 35°, 40°, og 45°. Saven frigøres fra den nederste position ved
at trykke overdelen (4) let ned og samtidig trække sikringsbolten (25) ud af motorholde­ren. Drej sikringsbolten (25) 90°, før du slip­per den, så saven forbliver frigjort.
DK/N
Sving overdelen (4) op.
Fastspændingsanordningen (8) kan monteres
både til venstre og til højre på det faststående savbord (18). Fastgør altid spændeanordningen (8) med
låseskruen (26). Til horisontal fastspænding af emner kan fast-
spændingsanordningen forankres i holderen (33).
- For at skyde emnestøtterne (10) ud trykkes
på grebet på undersiden af emnestøtten, hvorefter emnestøtten trækkes mod højre eller venstre. For at foretage flere snit af samme længde
kan længdeanslaget (13) klappes op. Overdelen (4) kan hældes maks. 45° til venst-
re ved at løsne fikseringsgrebet (21).
5.3 Finjustering af anslag til kapsnit 90°
(Ű g. 1,6-7)
Fikser drejeplanet (17) i 0°-position.
Løsn fikseringsgrebet (21) og hæld savens
overdel (4) helt mod højre med håndtaget (1). Læg 90°-anslagsvinklen (a) op mellem sav-
klinge (7) og drejeplan (17). Stil på justerskruen (29), indtil vinklen mellem
savklinge (7) og drejeplan (17) udgør 90°. Kontroller til sidst viserens (20) position på
skalaen(19). Skulle viseren (20) endnu ikke vise den rigtige vinkelværdi, kan den efter­justeres. Åbn fastgørelsesskruen til viseren (20) med
en skruetrækker og efterjuster efter ønske. Stil så viseren på den ønskede skala-position og spænd fastgørelsesskruen igen. Anslagsvinkel (a) og unbrakonøgle (d) følger
ikke med leveringen – fås i faghandlen.
5.4 Finjustering af anslag til vinkelsnit 45°
(Ű g. 1, 8-9)
Fikser drejebordet (17) i 0°-position.
Løsn fikseringsgrebet (21), og hæld over-
delen (4) helt mod venstre, dvs. 45°, med håndtaget (1). Læg en 45°-anslagsvinkel (b) op mellem sav-
klinge (7) og drejebord (17). Stil på justerskruen (30), indtil vinklen mellem
savklinge (7) og drejebord (17) udgør nøjagtig 45°. Anslagsvinkel og unbrakonøgle (d) følger ikke
med leveringen – fås i faghandlen.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 12
- 12 -
09.03.2020 09:13:41
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 13
09.03.2020 09:13:41
5.5 Indstilling af geringsvinkel på savens overdel (Ű g. 2, 12-13)
Løsn låseskruen (21).
Tag fat i grebet (1) på overdelen (4).
Når fikseringsgrebet er blevet frigjort, kan sa-
vens overdel hældes trinløst eller i forskellige anslagspositioner. Vinkel mod venstre: 0-45°
Spænd fikseringsgrebet (21) igen
6. Drift
6.1 Opladning af LI-akku-pack (Ű g. 2,15)
1. Træk akkubatteriet (39) ud af holderen (40) ved at trykke på stopknappen på akkumula­torbatteriet og så trække den ud af holderen.
2. Kontrollér, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhånden­værende netspænding. Sæt stikket til lade­aggregatet (41) i stikkontakten. Den grønne LED-lysdiode begynder at blinke.
3. Skub akkumulatorbatteriet fast på ladeaggre­gatet.
Under punkt 10 (Visninger på ladeaggregatet) Ű n- des en oversigt over LED-lysdiodernes betydning.
Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pakken, skal du kontrollere,
om der er netspænding i stikkontakten.
om forbindelsen til ladekontakterne på lade-
aggregatet er i orden.
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku­pack‘en, bedes du indsende
ladeaggregat og ladeadapter
samt akku-pakken
til vores kundeservice.
Kontakt vores kundeservice eller den forret­ning, hvor du har købt produktet, hvis du har brug for at vide, hvordan produktet sendes korrekt.
Ved forsendelse og bortskaŮ else af akku- mulatorbatterier og akkumaskine skal disse indpakkes særskilt i en plastikpose , for at undgå kortslutning og brand!
Advarsel! Den forskydelige anslagsskinne (37)
skal fastgøres i den indvendige position til 90° ­kapsnit:
Åbn låseskruen (38) til den forskydelige
anslagsskinne og skub den forskydelige an­slagsskinne indad. Den forskydelige anslagsskinne (37) skal
fastlåses så meget foran den inderste positi­on, at afstanden mellem anslagsskinne (37) og savklinge (7) er maks. 5 mm. Kontroller, kollision ikke er mulig mellem an-
slagsskinnen og savklingen, før savearbejdet startes. Spænd låseskruen (38) igen.
Advarsel! Den forskydelige anslagsskinne (37) skal fastgøres i en udvendig position til 0°-45° geringssnit (ved hældet savhoved eller drejebord med vinkelindstilling):
Åbn låseskruen (38) til den forskydelige
anslagsskinne og skub den forskydelige an­slagsskinne udad. Den forskydelige anslagsskinne (37) skal
fastlåses så meget foran den inderste positi­on, at afstanden mellem anslagsskinne (37) og savklinge (7) er maks. 5 mm. Kontroller, kollision ikke er mulig mellem an-
slagsskinnen og savklingen, før savearbejdet startes. Spænd låseskruen (38) igen.
6.2 Kapsnit 90° og drejebord 0° (Ű g. 1-3, 10)
Bring savens overdel (4) i øverste position.
Læg det træ, der skal saves, ind mod an-
slagsskinnen (11) og oven på drejebordet (17). Fikser materialet på det faststående savbord
(18) med fastspændingsanordningen (8), så det ikke forrykker sig under savningen. Tryk på frigørelsesknappen (3) for at frigøre
overdelen (4). Tryk på tænd/sluk-knappen (2) for at tænde
for motoren. Tag fat i håndtaget (1), og bevæg overdelen
(4) ned i en jævn bevægelse og med et let tryk, indtil savklingen (7) har gennemskåret emnet. Når savningen er udført, bringes savens over-
del (4) tilbage i øverste hvilestilling, og tænd/ sluk-knappen (2) slippes.
Vigtigt! Returfjederen gør, at saven automatisk rykker op, dvs. at du ikke skal slippe håndtaget (1), når snittet er udført, men Ų ytte savens overdel (4) langsomt op med et let modtryk.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 13
- 13 -
09.03.2020 09:13:41
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 14
09.03.2020 09:13:41
6.3 Kapsnit 90° og drejebord 0°- 45° (Ű g. 1-3, 11)
Med kapsaven kan der udføres kapsnit på 0° - 45° mod venstre og 0° - 45° mod højre i forhold til anslagsskinnen.
Frigør drejebordet (17) ved at løsne låses-
kruen (14). Drej drejebordet (17) og markøren (15) hen
på det ønskede vinkelmål ifølge skalaen (16), og fikser med låseskruen (14). Spænd låseskruen (14) til igen for at fastlåse
drejebordet (17). Udfør snittet som beskrevet under punkt 6.2.
6.4 Vinkelsnit 0°- 45° og drejebord 0° (Ű g. 1–3, 12)
Med kapsaven kan der udføres vinkelsnit mod venstre på 0°-45° i forhold til arbejdsŲ aden.
Afmonter i givet fald fastspændingsanord-
ningen (8) på den venstre side af savbordet (18), eller monter det på den højre side af det faststående savbord (18). Bring overdelen (4) i øverste position.
Fikser drejebordet (17) i 0°-position.
Indstil geringsvinklen på maskinhovedet iht.
beskrivelsen under punkt 5.5. Udfør snittet som beskrevet under punkt 6.2.
6.5 Vinkelsnit 0°- 45° og drejebord 0°- 45° (Ű g. 1-3, 13)
Med kapsaven kan der udføres vinkelsnit mod venstre på 0-45° i forhold til arbejdsŲ aden, sam- tidig med at drejebordet indstilles 0°-45° mod venstre eller 0-45° mod højre (dobbelt vinkelsnit) i forhold til anslagsskinnen.
Afmonter om nødvendigt fastspændingsan-
ordningen (8), eller monter den på den mod­satte side af det faststående savbord (18). Bring overdelen (4) i øverste position.
Frigør drejebordet (17) ved at løsne låses-
kruen (14). Tag fat i håndtaget (1), og indstil drejebordet
(17) til den ønskede vinkel (se også punkt
6.3). Spænd låseskruen (14) til igen for at fastlåse
drejebordet. Indstilling af geringsvinklen på savens overdel
og anslagsskinnen foretages som beskrevet under punkt 5.5. Udfør snittet som beskrevet under punkt 6.2.
6.6 Dybdestop (Ű g. 3)
Skæredybden kan indstilles trinløst med
skruen (27): Løsn fingermøtrikken på skruen (27). Indstil den ønskede snitdybde ved at skrue skruen (27) ind eller ud, og spænd så fingermøtrikken på skruen (27) fast igen. Afprøv indstillingen med et prøvesnit.
6.7 Spånpose (Ű g. 2)
Saven er udstyret med en opsamlingspose (22) til spån. Spånposen (22) kan tømmes via lynlåsen på undersiden. Tryk på fjederringen på spånposen, så den kan skubbes fast på maskinens opsugningstilslutning (z).
6.8 Skift af savklinge (Ű g. 1, 14)
Fare! Fjern akkumulatorbatteriet, før savklin-
gen skiftes. Brug handsker, når savklingen skiftes, for at
undgå kvæstelser! Unbrakonøglen (c) er opbevaret på transport-
grebet. Tryk på savspindellåsen (5) med den ene
hånd, og sæt unbrakonøglen (c) på flan­geskruen (31) med den anden. Efter maks. en omdrejning går savspindellåsen (5) i indgreb. Skru flangeskruen (31) løs i retning med uret
– brug lidt flere kræfter denne gang. Drej flangeskruen (31) helt ud, og tag den
udvendige flange (32) af. Tag savklingen (7) af den indvendige flange,
og træk den nedad og ud. Rengør flangeskruen (31), den udvendige
(32) og den indvendige flange grundigt. Sæt den nye savklinge (7) i i omvendt række-
følge, og spænd den fast. Vigtigt! Tændernes skrå skæreflade, dvs.
savklingens (7) rotationsretning, skal svare til pilens retning på huset. Tjek, inden du arbejder videre med saven, om
beskyttelsesudstyret virker, som det skal. Vigtigt! Hver gang efter skift af savklinge skal
du kontrollere, om savklingen roterer frit i bordindlægget (12) både i lodret stilling og med 45°-kipning. Vigtigt! Skift og tilretning af savklinge (7) skal
udføres på korrekt vis.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 14
- 14 -
09.03.2020 09:13:41
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 15
09.03.2020 09:13:41
6.9 Transport (Ű g. 1-3)
Spænd låseskruen (14) fast for at fastlåse
drejebordet (17). Tryk på frigørelsesknappen (3), pres overde-
len (4) ned, og fikser med sikringsbolt (25). Saven er nu låst fast i nederste position. Bær maskinen i det faste transportgreb.
For at samle saven igen følges anvisningerne
under punkt 5.2.
6.10 Brug af laser (Ű g. 2)
Tæ n d e : Sæt tænd/sluk-knappen laser (36) i po-
sition „I“ for at tænde laseren (35). En laserlinie projiceres ind på arbejdsemnet og viser den nø­jagtige skærebane. Slukke: Sæt tænd/sluk-knappen laser (36) i po­sition „0“.
6.11 Drift LED-lampe (Ű g. 2)
Til en god belysning af arbejdsområdet kan
LED-lampen desuden bruges til at oplyse arbejdsområdet. Tænd/sluk-knappen (24) til LED-lampen findes oven på savens overdel mellem håndtag (1) og holder til akkumulator­batteri (40). Tænde: Position „I“
Slukke: Position „0“
6.12 Elektrisk bremse
Af sikkerhedsgrunde er saven udstyret med et elektrisk bremsesystem til savklingen. Let røg- eller gnistdannelse kan derfor opstå ved slukning. Dette har ingen indŲ ydelse på savens funktionsevne eller sikkerheden!
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el­værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
7.2 Kontaktkul
Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Fare! Udskiftning af kon­taktkul skal foretages af en fagmand.
7.3 Vedligeholdelse
Der Ű ndes ikke yderligere dele, som skal vedlige- holdes inde i maskinen.
7.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger Ű nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
8. BortskaŮ else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaŮ ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaŮ else skal produktet indleveres på et aŮ aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aŮ aldsdepot, så kontakt din kommune.
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk akkumulatorbatteriet ud inden renholdelse.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings­eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 15
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk­kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30ʈC. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
- 15 -
09.03.2020 09:13:41
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 16
09.03.2020 09:13:41
10. Visning på ladeaggregat
Visningsstatus
Rød lysdi-
ode
Grøn lysdi­ode
Slukket Blinker Standby-modus
Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte­riet er ikke i ladeaggregatet
Tændt Slukket Opladning
Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider Ű ndes direkte på ladeaggregatet. Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning.
Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug.
Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er nået. Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på ladeaggrega­tet.
Påkrævet handling:
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra strømforsyningsnettet.
Blinker Slukket Tilpasningsopladning
Ladeaggregatet beŰ nder sig i funktionen for skånsom opladning. Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager:
- Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid.
- Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område.
Påkrævet handling:
Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk oplades.
Blinker Blinker Fejl
Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt.
Påkrævet handling:
Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades. Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.
Tændt Tændt Temperaturfejl
Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt (under 0° C).
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).
Betydning og påkrævet handling
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 16
- 16 -
09.03.2020 09:13:41
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 17
09.03.2020 09:13:41
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaŮ ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aŮ ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaŮ e mas- kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 17
- 17 -
09.03.2020 09:13:41
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 18
09.03.2020 09:13:41
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaŮ else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Kulbørster, akkumulatorbatteri Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Savklinge Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig­tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 18
- 18 -
09.03.2020 09:13:41
DK/N
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 19
09.03.2020 09:13:41
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in­den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh. info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa­rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identiŰ cering. Er defekten omfattet af garanti- en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 19 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 19
09.03.2020 09:13:41
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 20
09.03.2020 09:13:41
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Innan du använder maskinen
6. Använda maskinen
7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
8. Skrotning och återvinning
9. Förvaring
10. Lampor på laddaren
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 20
- 20 -
09.03.2020 09:13:41
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 21
09.03.2020 09:13:41
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material Ű nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget Ű nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Varning! Risk för skador! Grip inte in i den roterande sågklingan.
- 21 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 21
09.03.2020 09:13:41
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 22
09.03.2020 09:13:41
Strömbrytare för laser
Strömbrytare för LED-lampa
Var ning ! Inför geringssågning (med lutat såghuvud eller sågbord med vinkelinställning) ska den försk-
jutbara anslagslisten Ű xeras i ett yttre läge. Inför 90° kapsågning ska den förskjutbara anslagslisten Ű xeras i det inre läget.
Förvara batterierna endast i torra utrymmen vars omgivningstemperatur uppgår till +10°C till +40°C. Förvara batterierna endast i laddat skick (laddade till minst 40 %). (Medföljer ej).
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 22
- 22 -
09.03.2020 09:13:41
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 23
09.03.2020 09:13:42
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar Ű nns i det bifoga- de häftet.
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Särskilda instruktioner för laser
Obs! Laserstråle Titta inte in i strålen Laserklass 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P
Titta inte direkt på strålen.
Rikta aldrig laserstrålen mot reflekterande
ytor och personer eller djur. Även en laser­stråle med låg effekt kan skada ögonen. Varning! Om arbetssätten som används avvi-
ker från dem som beskrivs här, finns det risk för farlig exponering av strålningen. Öppna aldrig lasermodulen.
Det är inte tillåtet att göra några ändringar på
lasern för att höja laserns effekt. Tillverkaren övertar inget ansvar för skador
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
som har uppstått av att säkerhetsanvisningar­na har missaktats. Slå ifrån lasern om den inte längre behövs.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3,6,8,15)
1. Handtag
2. Strömbrytare
3. Uppreglingsknapp
4. Maskinens överdel
5. Spindelspärr
6. Rörligt skydd för sågklinga
7. Sågklinga
8. Spännanordning
9. Transporthandtag
10. Inställbart sågstöd
11. Fast anslagslist
12. Sågplatta
13. Fällbart längdanslag
14. Fixeringsskruv
15. Visare (sågbord)
16. Skala (sågbord)
17. Vridbart sågbord
18. Fast sågbord
19. Skala (såghuvud)
20. Visare (såghuvud)
21. Spärrhandtag
22. Spånsäck
23. LED-lampa
24. Strömbrytare för LED-lampa
25. Säkringsstift
26. Fixeringsskruv för spännanordning
27. Skruv med räŮ elmutter, för att begränsa
sågdjupet
28. Anslag för begränsning av sågdjup
29. Justerskruv - 0° läge
30. Justerskruv - 45° läge
31. Flänsskruv
32. YtterŲ äns
33. Hållare för spännanordning (horisontal)
34. Stöd
35. Laser
36. Strömbrytare för laser
37. Förskjutbar anslagslist
38. Fixeringsskruv för förskjutbar anslagslist
39. Laddbart batteri (medföljer ej)
40. Fäste för batteri
41. Laddare (medföljer ej)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 23
- 23 -
09.03.2020 09:13:42
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 24
09.03.2020 09:13:42
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita­bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan­visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Batteridriven kapsåg
Inställbart sågstöd (vänster och höger)
Spännanordning
Spånsäck
Insexnyckel 6 mm
Transporthandtag
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Den batteridrivna kapsågen används till kapning av trä och träliknande material med hänsyn till maskinens storlek. Sågen är inte avsedd för såg­ning av ved.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
Endast passande sågklingor får användas till denna maskin. Alla typer av delningsklingor får inte användas.
Till maskinens ändamålsenliga användning hör också att säkerhetsanvisningarna samt monte­ringsanvisningar och driftanvisningar i bruksan­visningen ska följas. Personer som använder och underhåller maski­nen ska känna till utrustningens funktioner och ha instruerats om eventuella faror. Dessutom ska gällande arbetarskyddsföreskrifter följas exakt. Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och säkerhetstekniska områden ska även beaktas. Om maskinen ändras leder detta till att tillver­karens ansvar för därutav resulterande skador upphör att gälla. Trots ändamålsenlig användning kan särskilda kvarstående riskfaktorer inte utes­lutas helt. På grund av maskinens konstruktion och sam­mansättning kan följande faror uppstå under drift: Risk för skador om personer rör vid sågklingan inom ej skyddat sågningsområde. Risk för skärskador vid ingrepp i den roterande sågklingan.
Risk för skador om personer rör vid sågklin-
gan inom ej skyddat sågningsområde. Risk för skärskador vid ingrepp i den roteran-
de sågklingan. Risk för att arbetsstycken eller delar slår
tillbaka. Risk för att sågklingan bryts sönder.
Risk för att defekta hårdmetalldelar slungas ut
från sågklingan. Risk för hörselskador vid otillräckligt buller-
skydd. Risk för hälsofarliga emissioner av trädamm
vid användning inom slutna utrymmen.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 24
- 24 -
09.03.2020 09:13:42
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 25
09.03.2020 09:13:42
4. Tekniska data
Angivna vibrationsemissionsvärden och buller-
värden har mätts upp enligt en standardiserad
Spänningsförsörjning motor ................... 18 V DC
Tomgångsvarvtal n
.............................3000 min
0
Hårdmetallsågklinga .........ø 210 x ø 30 x 1,8 mm
Antal tänder ................................................... 40
Svängningsområde ..................... -47° / 0° / +47°
provningsmetod och kan användas om man vill
jämföra olika elverktyg.
-1
Angivna vibrationsemissionsvärden och buller-
värden kan även användas till en preliminär be-
dömning av belastningen.
Geringssågning åt vänster ....................0° till 45°
Sågbredd vid 90° ............................120 x 60 mm
Sågbredd vid 45° ..............................83 x 60 mm
Sågbredd vid 2 x 45°
(dubbelgeringssågning åt vänster) .... 80 x 34 mm
Max. såghöjd: ........................................... 60 mm
Arbetsstyckets max. djup: ...................... 120 mm
Vikt .......................................................... ca 8 kg
Laserklass ........................................................ 2
Våglängd laser ........................................ 650 nm
LasereŮ ekt .............................................  1 mW
Skyddsklass ................................................. III/
Minimal arbetsstycksstorlek: Såga endast arbets­stycken som är tillräckligt stora för att kunna fäs­tas med spännanordningen – längd min. 160 mm.
Denna maskin är utrustad med en speciell Ű n sågklinga (sågbredd 1,8 mm) för batteridrivna kapsågar. Om en annan sågklinga med bredare sågbredd används är det möjligt att prestandan försämras.
Denna maskin är endast avsedd för användning med laddbara batterier och tillhörande laddare av Einhell Power-X familjen. Aktuella modeller anges i artikel-produktbeskrivningarna som Ű nns på nätet.
Fara!
Var ning :
Beroende på hur elverktyget används, och
särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas,
kan de vibrationsemissions- och bullervärden
som uppstår under den faktiska användningen av
elverktyget avvika från angivna värden.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl-
jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammŰ lter- mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un­derhålls enligt föreskrift.
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 62841.
Ljudtrycksnivå L Osäkerhet K LjudeŮ ektnivå L Osäkerhet K
.............................. 91,2 dB(A)
pA
..............................................3 dB
pA
............................. 104,2 dB(A)
WA
..............................................3 dB
WA
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
5. Innan du använder maskinen
Var ning ! Dra alltid ut batteriet innan du gör inställnin­gar på maskinen.
Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du använder den batteridrivna maskinen:
Ladda det laddbara batteriet med laddaren.
Ett tomt batteri är färdigladdat efter ca 0,5-1 timme.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 25
- 25 -
09.03.2020 09:13:42
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 26
09.03.2020 09:13:42
5.1 Allmänt
Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskru-
vad på en arbetsbänk, ett universalstativ eller liknande. I varje stödbygel i maskinens stöd (34) finns
ett borrhål för fixering. Skruva fast maski­nen med normala skruvar, distansbrickor, fjäderringar och muttrar (medföljer ej, finns i specialaffärer). Fäst maskinen vid alla fyra stödbyglar. Innan maskinen tas i drift ska alla skydd och
säkerhetsanordningar ha monterats på avsett vis. Sågklingan måste kunna rotera fritt.
Var uppmärksam på främmande föremål, t
ex spik eller skruv, om virket som ska sågas redan har bearbetats. Innan du slår på maskinen med strömbryta-
ren ska du övertyga dig om att sågklingan är rätt monterad och att de rörliga delarna inte klämmer.
5.2 Montera sågen (bild 1-5)
Fäst transporthandtaget (9) på maskinens
överdel (4). Sätt in ledarstiften för de inställbara sågstö-
den (10) i hålen i maskinkåpan. Fixera sågstöden mot att falla ned genom att
dra åt fixeringsskruven (z) vid ledarstiften. För att kunna ställa in det vridbara sågbordet
(17) måste det först reglas upp genom att fixeringsskruven (14) vrids runt med ca 2 varv så att sågbordet (17) därefter reglas upp. Vrid det vridbara sågbordet (17) och visaren
(15) till avsett vinkelmått på skalan (16) och fixera sedan med fixeringsskruven (14). Så­gen har spärrlägen vid -45°, -40°, -35°, -30°,
-22,5°, -15°, -10°, -5°, 0°, 5°, 10°, 15°, 22,5°, 30°, 35°, 40° och 45°. Tryck ned maskinens överdel (4) lätt och dra
samtidigt ut säkringsstiftet (25) ur motorfästet för att regla upp sågen utifrån det undre läget. För att sågen ska förbli i uppreglat skick mås­te du vrida runt säkringsstiftet (25) med 90° innan du släpper det. Sväng upp maskinens överdel (4).
Spännanordningen (8) kan monteras på såväl
vänster som höger sida av det fasta sågbor­det (18). Fäst alltid spännanordningen (8) med fixe-
ringsskruven (26). Om arbetsstycken ska spännas fast hori-
sontalt kan spännanordningen förankras i hållaren (33). För att köra ut sågstöden (10) ska spaken
på undersidan av varje sågstöd tryckas in. Därefter kan sågstödet dras ut åt höger resp. vänster. Om du vill såga samma längd flera gånger
kan längdanslaget (13) fällas upp. Lossa på spärrhandtaget (21) för att svänga
maskinens överdel (4) max. 45° åt vänster.
5.3 Finjustera anslaget för kapsågning 90° (bild 1,6-7)
Fixera det vridbara sågbordet (17) i läge 0°.
Lossa på spärrhandtaget (21) och luta maski-
nens överdel (4) helt åt höger med handtaget (1). Sätt in en 90° anslagsvinkel (a) mellan såg-
klingan (7) och det vridbara sågbordet (17). Vrid justerskruven (29) så pass mycket tills
vinkeln mellan sågklingan (7) och det vridba­ra sågbordet (17) uppgår till 90°. Kontrollera därefter visarens (20) läge på ska-
lan (19). Om visaren (20) inte visar rätt vinkel­värde på skalan kan den efterjusteras. Använd en skruvmejsel för att öppna fäst-
skruven för visaren (20) innan du efterjusterar. Ställ visaren på avsedd position på skalan och dra sedan åt fästskruven igen. Anslagsvinkelhake (a) och insexnyckel (d)
medföljer ej - måste köpas separat i en spe­cialaffär.
5.4 Finjustera anslaget för geringssågning 45° (bild 1, 8-9)
Fixera det vridbara sågbordet (17) i läge 0°.
Lossa på spärrhandtaget (21) och luta mas-
kinens överdel (4) helt åt vänster till 45° med handtaget (1). Sätt in en 45°-anslagsvinkel (b) mellan såg-
klingan (7) och det vridbara sågbordet (17). Justera justerskruven (30) så pass mycket
tills vinkeln mellan sågklingan (7) och det vridbara sågbordet (17) uppgår till exakt 45°. Anslagsvinkelhake och sexkantnyckel (d)
medföljer ej - måste köpas separat i en spe­cialaffär.
5.5 Ställa in geringsvinkeln vid maskinens överdel (bild 2, 12-13)
Lossa på spärrhandtaget (21).
Håll fast i handtaget (1) på maskinens överdel
(4) Efter att spärrhandtaget har lossats kan
maskinens överdel lutas steglöst och till olika spärrlägen. Vinkel åt vänster: 0-45°
Dra åt spärrhandtaget (21) på nytt
- 26 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 26
09.03.2020 09:13:42
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 27
09.03.2020 09:13:42
6. Använda maskinen
6.1 Ladda Li-batteriet (bild 2,15)
1. Dra ut batteriet (39) ur fästet (40) genom att trycka in spärrknappen på batteriet och se­dan dra ut det ur fästet.
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspän­ningen i vägguttaget. Anslut laddarens (41) stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdio­den börjar blinka.
3. Skjut fast det laddbara batteriet på laddaren.
Under punkt 10 (Lampor på laddaren) Ű nns en tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdio­derna på laddaren.
Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon­trollera
att nätspänning finns i vägguttaget.
att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna i laddaren.
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in
laddaren och laddningsadaptern
samt batteriet
till vår kundtjänstavdelning.
För en professionell returnering vill vi be dig att kontakta vår kundtjänst eller butiken där du köpte produkten.
När du returnerar eller avfallshanterar batte­rier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand!
Var ning ! Inför 0° - 45° geringssågning (med lutat
såghuvud eller sågbord med vinkelinställning) ska den förskjutbara anslagslisten Ű xeras i ett yttre läge:
Öppna fixeringsskruven (38) i den förskjutba-
ra anslagslisten och skjut anslagslisten utåt. Den förskjutbara anslagslisten (37) ska fixe-
ras så pass långt framför det innersta läget att avståndet mellan anslagslisten (37) och sågklingan (7) uppgår till max. 5 mm. Kontrollera innan virket sågas att anslagslis-
ten inte kan kollidera med sågklingan. Dra åt fixeringsskruven (38) på nytt.
6.2 Kapsågning 90° och vridbart sågbord 0° (bild 1–3, 10)
Ställ maskinens överdel (4) i det övre läget.
Lägg in virket som ska sågas på det vridbara
sågbordet (17) och emot anslagslisten (11). Fixera materialet på det fasta sågbordet (18)
med spännanordningen (8) för att förhindra att det glider under sågningen. Tryck på uppreglingsknappen (3) för att lossa
på maskinens överdel (4). Tryck på strömbrytaren (2) för att slå på
motorn. Sänk maskinens överdel (4) med svagt tryck
och i en jämn rörelse med hjälp av handtaget (1) tills sågklingan (7) har sågat igenom virket. Släpp upp maskinens överdel (4) till det övre
viloläget efter att du har sågat färdigt. Släpp strömbrytaren (2).
Var ning ! På grund av returfjädern slår maskinen upp automatiskt. Släpp därför inte handtaget (1) efter att du har sågat, utan höj maskinens överdel (4) långsamt och med svagt mottryck.
Var ning ! Inför 90° kapsågning ska den förskjut­bara anslagslisten (37) Ű xeras in det inre läget:
Öppna fixeringsskruven (38) i den förskjutba-
ra anslagslisten och skjut därefter anslagslis­ten inåt. Den förskjutbara anslagslisten (37) ska fixe-
ras så pass långt framför det innersta läget att avståndet mellan anslagslisten (37) och sågklingan (7) uppgår till max. 5 mm. Kontrollera innan virket sågas att anslagslis-
ten inte kan kollidera med sågklingan. Dra åt fixeringsskruven (38) på nytt.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 27
6.3 Kapsågning 90° och vridbart sågbord 0° - 45° (bild 1-3, 11)
Kapsågen kan användas till kapsågningar med 0° - 45° åt vänster och 0° - 45° åt höger gentemot anslagslisten.
Lossa på det vridbara sågbordet (17) genom
att lossa på fixeringsskruven (14). Vrid det vridbara sågbordet (17) och visaren
(15) till avsett vinkelmått på skalan (16) och fi­xera sedan på nytt med fixeringsskruven (14). Dra åt fixeringsskruven (14) på nytt för att
fixera det vridbara sågbordet (17). Såga enligt beskrivningen under punkt 6.2.
- 27 -
09.03.2020 09:13:42
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 28
09.03.2020 09:13:42
6.4 Geringssågning 0°-45° och vridbart såg­bord 0° (bild 1–3, 12)
Kapsågen kan användas till geringssågning åt vänster med 0-45° gentemot arbetsytan.
Demontera ev. spännanordningen (8) på
vänster sida av sågbordet (18) eller montera den på höger sida av det fasta sågbordet (18). Ställ maskinens överdel (4) i det övre läget.
Fixera det vridbara sågbordet (17) i läge 0°.
Ställ in geringsvinkeln på maskinens överdel
enligt beskrivningen under punkt 5.5. Såga enligt beskrivningen under punkt 6.2.
6.5 Geringssågning 0°-45° och vridbart såg­bord 0°-45° (bild 1–3, 13)
Kapsågen kan användas till geringssågningar åt vänster med 0-45° gentemot arbetsytan, samti­digt som det vridbara sågbordet är inställt gen­temot anslagslisten med 0°-45° åt vänster resp. 0-45° åt höger (dubbelgeringssågning).
Demontera spännanordningen (8) vid behov
eller montera den på den motsatta sidan av det fasta sågbordet (18). Ställ maskinens överdel (4) i det övre läget.
Lossa på det vridbara sågbordet (17) genom
att lossa på fixeringsskruven (14). Ställ in det vridbara sågbordet (17) på den
avsedda vinkeln med handtaget (1) (se även punkt 6.3.) Dra åt fixeringsskruven (14) på nytt för att
fixera det vridbara sågbordet. Ställ in geringsvinkeln vid maskinens överdel
samt anslagslisten enligt beskrivningen under punkt 5.5. Såga enligt beskrivningen under punkt 6.2.
6.6 Begränsa sågdjupet (bild 3)
Sågdjupet kan ställas in steglöst med skruven
(27). Lossa på räffelmuttern vid skruven (27). Ställ in avsett sågdjup genom att skruva in el­ler ut skruven (27). Dra sedan åt räffelmuttern vid skruven (27). Kontrollera inställningen med en provsågning.
6.7 Spånsäck (bild 2)
Sågen är utrustad med en spånsäck (22). Öppna blixtlåset på undersidan för att tömma spånsä­cken (22). Tryck in fjäderringen på spånsäcken så att den kan skjutas fast på maskinens uttag (z) för spån­sug.
6.8 Byta ut sågklingan (bild 1, 14)
Fara! Dra ut batteriet innan du byter ut såg-
klingan. Bär alltid handskar när du byter ut sågklingan
så att du inte skadar dig. Insexnyckeln (c) befinner sig i transporthand-
taget. Tryck in sågaxelspärren (5) med den ena
handen och håll sexkantnyckeln (c) på fläns­skruven (31) med den andra handen. Efter maximalt ett varv snäpper sågaxelspärren (5) in. Lossa därefter på flänsskruven (31) med en
aning mer kraft i medsols riktning. Skruva ut flänsskruven (31) helt och ta sedan
av ytterflänsen (32). Ta av sågklingan (7) från innerflänsen i en
nedåtriktad rörelse. Rengör flänsskruven (31), ytterflänsen (32)
och innerflänsen noggrant. Sätt in den nya sågklingan (7) i omvänd följd
och dra sedan åt. Varning! Tändernas sågvinkel, dvs. sågklin-
gans (7) rotationsriktning, måste stämma överens med pilen som finns på kåpan. Kontrollera att alla skyddsanordningar är
funktionsdugliga innan du fortsätter att använ­da sågen. Obs! Varje gång du har monterat en ny såg-
klinga måste du kontrollera att sågklingan löper fritt i sågbordets skåra (12) när den står lodrätt samt i 45° lutning. Obs! Sågklingan (7) måste bytas ut och juste-
ras in enligt gällande föreskrifter.
6.9 Transport (bild 1-3)
Dra åt fixeringsskruven (14) för att spärra det
vridbara sågbordet (17) Tryck in uppreglingsknappen (3), tryck ned
maskinens överdel (4) och spärra därefter med säkringsstiftet (25). Sågen har nu spär­rats i det nedre läget. Bär maskinen i det fasta transporthandtaget.
Följ instruktionerna under punkt 5.2 om mas-
kinen ska monteras samman på nytt.
6.10 Använda lasern (bild 2) Slå på: Ställ strömbrytaren (36) för laser i läge „I“
för att slå på lasern (35). En laserlinje projiceras på arbetsstycket som ska sågas och visar exakt var såglinjen går. Slå ifrån: Ställ strömbrytaren för lasern (36) i läge „0“.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 28
- 28 -
09.03.2020 09:13:42
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 29
09.03.2020 09:13:42
6.11 Använda LED-lampan (bild 2)
Använd LED-lampan som belysning för ar-
betsplatsen och som komplettering till rums­belysningen. Strömbrytaren (24) LED-lampan finns på ovansidan av maskinens överdel, mellan handtaget (1) och batterifästet (40). Slå på maskinen: Brytarläge „I“
Slå ifrån maskinen: Brytarläge „0“
6.12 Elektrisk broms
Av säkerhetsskäl är maskinen utrustad med ett elektriskt bromssystem för sågklingan. Av denna anledning är det möjligt att lukt eller mindre gnistor uppstår när maskinen slås ifrån. Detta påverkar inte maskinens funktionsduglighet eller driftsäkerhet.
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut batteriet om maskinen ska rengöras.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas­kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt­riska slag.
7.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information Ű nns på www.isc-gmbh.info
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe Ű nns.
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30ʈC. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen.
7.2 Kolborstar
Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en be­hörig elinstallatör.
7.3 Underhåll
I maskinens inre Ű nns inga delar som kräver un- derhåll.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 29
- 29 -
09.03.2020 09:13:42
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 30
09.03.2020 09:13:42
10. Lampor på laddaren
Indikeringsstatus
Röd
lysdiod
Grön
lysdiod
Från Blinkar Driftberedd
Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
Till Från Laddning
Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad­daren. Märk! Beroende på beŰ ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Från Till Batteriet har laddats och är klart för användning.
Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats helt. Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min.
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Blinkar Från Anpassningsladdning
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning. Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid. Detta kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats under mycket lång tid.
- Batteriets temperatur är inte i idealområdet.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
Blinkar Blinkar Störning
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt.
Åtgärd:
Ett defekt batteri får inte längre laddas. Ta ut batteriet ur laddaren.
Till Till Temperaturstörning
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C)
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).
Betydelse och åtgärder
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 30
- 30 -
09.03.2020 09:13:42
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 31
09.03.2020 09:13:42
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 31
- 31 -
09.03.2020 09:13:42
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 32
09.03.2020 09:13:42
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part­ners Ű nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Kolborstar, Batteri Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Sågklinga Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 32
- 32 -
09.03.2020 09:13:42
S
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 33
09.03.2020 09:13:42
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av­sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till­verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti­den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc­gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identiŰ eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 33 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 33
09.03.2020 09:13:42
Sisällysluettelo
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 34
09.03.2020 09:13:43
1. Turvallisuusmääräykset
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
3. Määräysten mukainen käyttö
4. Tekniset tiedot
5. Ennen käyttöönottoa
6. Käyttö
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
9. Säilytys
10. Latauslaitteen näyttö
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 34
- 34 -
09.03.2020 09:13:43
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 35
09.03.2020 09:13:43
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter-
veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää!
Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Varo! Huomio! Loukkaantumisvaara! Älä tartu pyörivään sahanterään.
- 35 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 35
09.03.2020 09:13:43
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 36
09.03.2020 09:13:43
Laserin päälle-/pois-katkaisin
LED-lampun päälle-/pois-katkaisin
Varoitus! Siirrettävä vastekisko tulee kiinnittää jiirileikkauksia varten (sahanpään ollessa kallistettuna tai käytettäessä kulmasäädöllä varustettua kääntöpöytää) ulompaan asemaan. 90° katkaisuleikkauksia varten siirrettävä vastekisko täytyy kiinnittää sisempään asemaan.
Säilytä akut vain kuivassa tilassa, jossa lämpötila on +10°C ja +40°C välillä. Säilytä akkuja vain ladattuna (väh. 40 % ladattuna). (ei kuulu toimitukseen)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 36
- 36 -
09.03.2020 09:13:43
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 37
09.03.2020 09:13:43
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta.
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Laseria koskevat erikoisohjeet
Varo: Lasersäde Älä katso säteeseen Laserluokka 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P
Älä koskaan katso suoraan sädekanavaan.
Älä koskaan kohdista lasersädettä heijastavi-
in pintoihin, ihmisiin tai eläimiin Heikkotehoi­nenkin lasersäde saattaa vahingoittaa silmiä. Varo – jos menettelet toisin kuin tässä on
neuvottu, saattaa tästä aiheutua vaarallinen säteilylle altistuminen. Älä koskaan avaa lasermoduulia.
Muutosten teko laseriin on kielletty, varsinkin
jos niidern tarkoituksena on lisätä laserin
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
tehoa. Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista,
jotka aiheutuvat turvallisuusmääräysten nou­dattamatta jättämisestä. Kytke laser aina pois, jos sitä ei tarvita.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-15)
1. Kahva
2. Päälle-/pois-katkaisin
3. Vapautusnuppi
4. Koneen pää
5. Karan lukitus
6. Sahanteränsuojus, liikkuva
7. Sahanterä
8. Kiinnityslaite
9. Työntökahva
10. Säädettävä työstökappalealusta
11. Kiinteä vastekisko
12. Pöydän sisäke
13. Kokoontaitettava pitkittäisvaste
14. Lukitusruuvi
15. Osoitin (sahanpöytä)
16. Asteikko (sahanpöytä)
17. Kääntöpöytä
18 Kiinteä sahanpöytä
19. Asteikko (sahanpää)
20. Osoitin (sahanpää)
21. Lukituskahva
22. Purupussi
23. LED-valaisin
24. LED-lampun päälle-/pois-katkaisin
25. Varmistuspultti
26. Kiinnityslaitteen lukitusruuvi
27. Ruuvi pykälämutterilla, leikkaussyvyyden
rajoitusta varten
28. Leikkaussyvyyden rajoittimen vaste
29. Säätöruuvi - 0° -asema
30. Säätöruuvi - 45° -asema
31. Laipparuuvi
32. Ulkolaippa
33. Kiinnityslaitteen pidike (vaakataso)
34. Tukijalka
35. Laser
36. Laserin päälle-/pois-katkaisin
37. Siirrettävä vastekisko
38. Siirrettävän vastekiskon lukitusruuvi
39. Akku (ei kuulu toimitukseen)
40. Akun kanta
41. Latauslaite (ei kuulu toimitukseen)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 37
- 37 -
09.03.2020 09:13:43
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 38
09.03.2020 09:13:43
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul­la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn­tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Akku-katkaisusaha
säädettävä työstökappalealusta (vasemmalle
ja oikealle) Kiinnityslaite
Purupussi
Sisäkuusiokoloavain 6 mm
Työntökahva
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Koneessa saa käyttää vain siihen sopivia sahan­teriä. Kaikentyyppisten katkaisulaikkojen käyttö on kielletty.
Määräysten mukaisen käytön olennainen osa on myös työturvallisuusmääräysten sekä asennu­sohjeen ja käyttöohjeessa annettujen käyttöohjei­den noudattaminen. Konetta käyttävien tai huoltavien henkilöiden tu­lee perehtyä koneeseen ja olla tietoisia mahdolli­sista vaaratekijöistä. Lisäksi tulee voimassaolevia tapaturmanehkäisymääräyksiä noudattaa mitä tarkimmin. Muita yleisiä työterveydellisiä ja turval­lisuusteknisiä sääntöjä tulee noudattaa. Koneeseen tehdyt muutokset sulkevat valmista­jan vastuun, myös tästä aiheutuvista vahingoista, kokonaan pois. Määräysten mukaisesta käytöstä huolimatta ei tiettyjä riskitekijöitä voida täysin sulkea pois. Koneen suunnittelusta ja rakenteesta johtuen saattaa esiintyä seuraavia vaaratilanteita:
sahanterään koskettaminen sen peittämät-
tömällä sahausalueella. pyörivään sahanterään tarttuminen (viilto-
haavat) työstökappaleiden ja työstökappaleen palo-
jen takapotkut. sahanterän murtumiset.
sahanterän virheellisten kovametalliosien
poissinkoutuminen. Kuulovammat, ellei käytetä tarvittavia kuulo-
suojuksia. Käytettäessä konetta suljetuissa tiloissa syn-
tyy terveydelle vaarallisia puupölypäästöjä .
Akku-katkaisusahaa käytetään puun ja puunkalta­isten materiaalien katkaisuun, koneen koosta riip­puen. Saha ei sovellu polttopuiden leikkaamiseen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko-
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 38
4. Tekniset tiedot
Moottorin jännitteensyöttö ..............18 V tasavirta
Joutokäyntikierrosluku n
Kovametallisahanterä: .......ø 210 x ø 30 x 1,8 mm
Hampaiden lukumäärä: .................................. 40
Kääntöalue: .................................. -47° / 0°/ +47°
Jiirileikkaus vasemmalle: ..........................0° - 45°
Sahausleveys 90°: ...........................120 x 60 mm
Sahausleveys 45°: .............................83 x 60 mm
Sahausleveys 2 x 45°
(kaksoisjiirileikkaus vasemmalle): ..... 80 x 34 mm
Leikkauskorkeus enint.: ............................ 60 mm
Työstökappaleen syvyys enint.: .............. 120 mm
Paino: ....................................................... n. 8 kg
- 38 -
: ...................3000 min
0
-1
09.03.2020 09:13:43
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 39
09.03.2020 09:13:43
Laserluokka: ..................................................... 2
Laserin aaltopituus: ................................. 650 nm
Laserin teho: ..........................................  1 mW
Suojausluokka ........................................... III/
Pienin työstökappaleen koko: Älä leikkaa sellaisia työstökappaleita, jotka ovat liian pieniä tukevaa kiinnittämistä varten - vähimmäispituus 160 mm..
Tämä kone on varustettu erityisellä hienoleik­kaussahanterällä (leikkauksen leveys 1,8 mm) akku-katkaisusahoja varten. Käytettäessä muuta sahanterää, jolla leikkauksen leveys on suurempi, saattaa tästä aiheutua tehohäviötä.
Tämä kone on tarkoitettu käytettäväksi ainoa­staan Einhell Power X -perheen akkujen ja niihin kuuluvien latauslaitteiden kanssa. Nykyiset mallit löytyvät verkkosivustossa olevista tuotteiden tuo­tekuvauksista.
Vaara! Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 62841 mukaisesti.
Äänen painetaso L Mittausvirhe K Äänen tehotaso L Mittausvirhe K
.......................... 91,2 dB(A)
pA
............................................3 dB
pA
.......................... 104,2 dB(A)
WA
...........................................3 dB
WA
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim­man vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
Älä ylikuormita laitetta.
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken­teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Varoitus! Vedä aina akku pois, ennen kuin teet laittee­seen säätöjä.
Käytä kuulosuojuksia.
Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Annetut tärinäpäästöjen kokonaisarvot sekä an­netut melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koestusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyö­kaluun.
Annettuja tärinäpäästöjen kokonaisarvoja sekä annettuja melunpäästöarvoja voidaan myös käyt­tää rasituksen esiarviointiin.
Varoitus:
Annetut tärinäpäästöjen sekä melunpäästöjen ar­vot saattavat sähkötyökalun todellisessa käytössä poiketa annetuista arvoista, riippuen sähkötyö­kalun käyttötavasta sekä erityisesti siitä, millaista työstökappaletta työstetään.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 39
Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkukäyttö­isen laitteen käyttöönottoa:
Lataa akku latauslaitteella. Tyhjä akku on la-
dattu täyteen n. 0,5 - 1 tunnin kuluttua.
5.1 Yleistä
Kone tulee asentaa tukevasti paikalleen, ts.
se tulee ruuvata kiinni työpöytään, yleisalus­tatelineeseen tms. . Koneessa on jalkojen (34) alueella yksi po-
ranreikä kussakin jalassa sen kiinnittämistä varten. Käytä kiinniruuvaamiseen markkinoilla olevia ruuveja, aluslevyjä, sovitusrenkaita ja muttereita (eivät kuulu toimitukseen, saa­tavana alan liikkeistä). Kiinnitä laite kaikista neljästä jalastaan. Ennen käyttöönottoa tulee kaikki suojukset ja
turvalaitteet asentaa määräysten mukaisesti paikoilleen. Sahanterän tulee voida liikkua vapaasti.
Varo, ettei jo työstetyssä puumateriaalissa
ole vieraita esineitä, kuten esim. nauloja tai
- 39 -
09.03.2020 09:13:43
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 40
09.03.2020 09:13:43
ruuveja. Ennen kuin painat päälle-/pois-katkaisinta,
varmista, että sahanterä on asennettu oikein ja että liikkuvat osat kulkevat kevyesti.
5.2 Sahan asennus (kuvat 1-5)
Kiinnitä kahva (9) koneen päähän (4) mukana
toimitetuilla ruuveilla. Työnnä säädettävien työstökappalealustojen
(10) johdatustapit niille tarkoitettuihin poran­reikiin koneen rungossa. Varmista, etteivät työstökappalealustat putoa
pois, kiristämällä johdatustapeissa olevat lukitusruuvit (z). Kääntöpöydän (17) siirtämistä varten löysen-
nä lukitusruuvia (14) n. 2 kierrosta, jotta kään­töpöydän (17) lukitus aukeaa. Käännä kääntöpöytä (17) ja osoitin (15) ha-
luttuun asteikon (16) kulmamittaan ja kiinnitä ne paikalleen lukitusruuvilla (14). Saha on va­rustettu lukituskohdilla asennoissa -45°, -40°,
-35°, -30°, -22,5°, -15°, -10°, -5°, 0°, 5°, 10°, 15°, 22.5°, 30°, 35°, 40° ja 45°. Sahan lukitus alempaan asentoon avataan
painamalla kevyesti koneen päätä (4) alas­päin ja vetämällä samanaikaisesti varmistu­spultti (25) pois moottorinpidikkeestä. Käännä varmistuspulttia (25) 90° ennen kuin päästät sen irti, jotta sahan lukitus pysyy avoimena. Käännä koneen pää (4) ylös.
Kiinnityslaite (8) voidaan asentaa kiinteän
sahanpöydän (18) vasemmalle tai oikealle puolelle. Kiinnitä kiinnityslaite (8) aina paikalleen luki-
tusruuvilla (26). Työstökappaleiden kiinnittämiseksi vaaka-
tasoon voidaan kiinnityslaite lukita pidikkee­seen (33). Aja työstökappalealustat (10) ulos siten, että
painat työstökappalealustan alasivulla olevaa vipua ja vedät sitten työstökappalealustan oikealle tai vasemmalla ulospäin. Toistuvien samanpituisten leikkausten tekoa
varten voi pituusvasteen (13) kääntää auki. Koneen päätä (4) voidaan kallistaa lukitus-
kahvan (21) avaamisen jälkeen vasemmalle kork. 45° kulmaan.
5.3 90°-katkaisuleikkauksen vasteen
hienosäätö (kuvat 1,6-7)
Lukitse kääntöpöytä (17) asentoon 0°.
Löysennä lukituskahvaa (21) ja kallista kone-
en pää (4) kahvan (1) avulla mahdollisimman kauas oikealle. Aseta 90° vastekulma (a) sahanterän (7) ja
kääntöpöydän (17) väliin. Käännä säätöruuvia (29) niin kauan, kunnes
sahanterän (7) ja kääntöpöydän (17) välinen kulma on tarkalleen 90°. Tarkasta sitten osoittimen (20) asema astei-
kolla (19). Jos osoitin (20) ei vielä näytä oi­keaa kulma-arvoa asteikolla, niin sen säätöä voidaan korjata. Avaa tätä varten osoittimen (20) kiinnitysruuvi
ruuviavaimella. Säädä osoitin sitten haluttuun asemaan asteikolle ja kiristä sen jälkeen kiin­nitysruuvi jälleen. Vastekulma (a) ja sisäkuusiokoloavain (d)
eivät kuulu toimitukseen - saatavana alan liikkeistä.
5.4 45°-jiirileikkauksen vasteen hienosäätö
(kuvat 1, 8-9)
Lukitse kääntöpöytä (17) asentoon 0°.
Löysennä lukitusruuvia (21) ja kallista koneen
pää (4) kahvan (1) avulla mahdollisimman kauas vasemmalle 45° kulmaan. Aseta 45° vastekulma (b) sahanterän (7) ja
kääntöpöydän (17) väliin. Siirrä säätöruuvia (30) niin paljon, että sahan-
terän (7) ja kääntöpöydän (17) välinen kulma on tarkalleen 45°. Vastekulma (b) ja sisäkuusiokoloavain (d)
eivät kuulu toimitukseen - saatavana alan liikkeistä.
5.5 Koneen pään jiirikulman säätö
(kuvat 2, 12-13)
Irrota lukituskahva (21).
Tartu koneen päähän (4) kahvasta (1)
Kun lukituskahva on avattu, niin sen jälkeen
koneen päätä voi kallistaa portaattomasti tai myös eri lukitusasentoihin. Kulma vasemmalle: 0 - 45°
Kiristä lukituskahva (21) jälleen.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 40
- 40 -
09.03.2020 09:13:43
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 41
09.03.2020 09:13:43
6. Käyttö
6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2, 15)
1. Vedä akku (39) pois kannasta (40) siten, että painat akussa olevaa lukitusnuppia ja vedät akun sitten pois kannasta.
2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko­jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän­nitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke (41) pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua.
3. Työnnä akku latauslaitteeseen.
Kohdasta 10 (latauslaitteen näyttö) löydät taulu­kon, josta selviävät latauslaitteen valodiodinäytön merkitykset.
Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta,
onko pistorasiassa verkkojännitettä.
ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes-
sä latauslaitteen kontakteihin.
Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme toimittamaan
latauslaitteen ja lataussovittimen
sekä akkusarjan
tekniseen asiakaspalveluumme.
Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve­luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista lähettämistä varten.
Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta vältetään oikosulut ja tulipalo!
Varoitus! Siirrettävä vastekisko (37) tulee kiin-
nittää 90°-katkaisuleikkauksia varten sisempään asemaan:
Avaa siirrettävän vastekiskon lukitusruuvi (38)
ja työnnä siirrettävää vastekiskoa sisäsuun­taan. Siirrettävä vastekisko (37) tulee lukita niin lä-
helle sisintä asemaa, että vastekiskon (37) ja sahanterän (7) välinen välimatka on enintään 5 mm. Tarkasta ennen leikkauksen tekoa, ettei vas-
tekiskon ja sahanterän törmääminen toisiinsa ole mahdollista. Kiristä lukitusruuvi (38) jälleen.
Varoitus! Siirrettävä vastekisko (37) tulee kiinnit­tää 0° - 45° -jiirileikkauksia varten (sahanpään ol­lessa kallistettuna tai käytettäessä kulmasäädöllä varustettua kääntöpöytää) ulompaan asemaan.
Avaa siirrettävän vastekiskon lukitusruuvi (38)
ja työnnä siirrettävää vastekiskoa ulospäin. Siirrettävä vastekisko (37) tulee lukita niin lä-
helle sisintä asemaa, että vastekiskon (37) ja sahanterän (7) välinen välimatka on enintään 5 mm. Tarkasta ennen leikkauksen tekoa, ettei vas-
tekiskon ja sahanterän törmääminen toisiinsa ole mahdollista. Kiristä lukitusruuvi (38) jälleen.
6.2 Katkaisuleikkaus 90° ja kääntöpöytä 0° (kuvat 1-3, 10)
Vie koneen pää (4) ylempään asemaan.
Aseta leikattava puu vastekiskoa (11) vasten
kääntöpöydälle (17). Kiinnitä materiaali kiinnityslaitteella (8) kiinte-
ään sahanpöytään (18), jotta se ei voi siirtyä paikaltaan sahaamisen aikana. Paina vapautusnuppia (3) vapauttaaksesi ko-
neen pään (4). Käynnistä moottori painamalla päälle-/pois-
katkaisinta (2). Liikuta koneen päätä (4) kahvalla (1) tasaises-
ti alaspäin sitä kevyesti painaen, kunnes sa­hanterä (7) on leikannut työstökappaleen läpi. Kun sahaaminen on suoritettu, siirrä koneen
pää (4) takaisin lepoasentoon ylös ja päästä päälle-/pois-katkaisin (2) irti.
Huomio! Palautusjousen vuoksi kone ponnahtaa automaattisesti ylöspäin, ts. älä päästä kahvaa (1) heti sahauksen jälkeen irti, vaan siirrä kone­en päätä (4) hitaasti ja vähän vastaan painaen ylöspäin.
6.3 Katkaisuleikkaus 90° ja kääntöpöytä 0°-45° (kuvat 1-3,11)
Katkaisusahalla voidaan tehdä katkaisuleikkauk­sia vasemmalle 0° - 45° ja oikealle 0° - 45° kul­massa vastekiskoon.
Irroita kääntöpöytä (17) löysentämällä lukitus-
ruuvia (14). Käännä kääntöpöytä (17) ja osoitin (15) halut-
tuun asteikon (16) kulmamittaan ja kiinnitä ne paikalleen lukitusruuvilla (14). Kiinnitä kääntöpöytä (17) paikalleen kiri-
stämällä lukitusruuvi (14) jälleen. Tee leikkaus kuten kohdassa 6.2 on neuvottu.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 41
- 41 -
09.03.2020 09:13:43
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 42
09.03.2020 09:13:43
6.4 Jiirileikkaus 0°-45° ja kääntöpöytä 0° (kuvat 1-3, 12)
Katkaisusahalla voidaan tehdä jiirileikkauksia va­semmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan nähden.
Pura tarvittaessa kiinnityslaite (8) sahanpöy-
dän (18) vasemmalta sivulta ja asenna se kiinteän sahanpöydän (18) oikealle sivulle. Vie koneen pää (4) yläasentoonsa.
Lukitse kääntöpöytä (17) asentoon 0°.
Säädä jiirikulma koneen päähän kuten koh-
dassa 5.5 on neuvottu. Tee leikkaus kuten kohdassa 6.2 on neuvottu.
6.5 Jiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0°-45° (kuvat 1-3, 13)
Katkaisusahalla voidaan tehdä jiirileikkauksia vasemmalle 0 - 45° ja oikealle 0 - 45° kulmassa työpintaan nähden, kun kääntöpöytä on samanai­kaisesti säädetty 0 - 45° vasemmalle tai 0 - 45° kulmaan oikealle vastekiskoon nähden (kaksoisji­irileikkaus).
Ota kiinnityslaite (8) tarvittaessa pois tai asen-
na se kiinteän sahanpöydän (18) vastakkai­selle puolelle. Vie koneen pää (4) yläasentoonsa.
Irrota kääntöpöytä (17) löysentämällä lukitus-
ruuvia (14). Säädä kääntöpöytä (17) kahvan (1) avulla
haluttuun kulmaan (katso tässä myös kohtaa
6.3). Kiinnitä kääntöpöytä paikalleen kiristämällä
lukitusruuvi (14) jälleen. Koneen pään ja vastekiskon jiirikulman säätö
tehdään kuten kohdassa 5.5 on selostettu. Tee leikkaus kuten kohdassa 6.2 on neuvottu.
6.6 Leikkaussyvyyden rajoitin (kuva 3)
Ruuvin (27) avulla voidaan leikkaussyvyys
säätää portaattomasti. Irrota tätä varten ruuvin (27) pykälämutteri. Säädä haluttu leikkaussy­vyys kiertämällä ruuvia (27) sisään tai ulos ja kiristä sitten ruuvissa (27) oleva pykälämutteri jälleen tiukkaan. Tarkasta säätö tekemällä koeleikkaus.
6.8 Sahanterän vaihto (kuvat 1, 14)
Vaara! Ota akku pois ennen sahanterän
vaihtamista. Käytä sahanterää vaihtaessasi käsineitä vält-
tyäksesi viiltohaavoilta! Kuusiosisäkoloavainta (c) säilytetään kuljetus-
kahvassa. Paina yhdellä kädellä karan lukitusta (5) ja
aseta toisella kädellä kolokanta-avain (c) laipan ruuviin (31). Karan lukitus (5) lukittuu enint. yhden kierroksen jälkeen. Irrota sitten laipan ruuvi (31) hieman voimak-
kaammin myötäpäivään kiertäen. Kierrä laipan ruuvi (31) kokonaan ulos ja ota
ulkolaippa (32) pois. Ota sahanterä (7) pois sisälaipasta ja vedä se
alaspäin ulos sahasta. Puhdista laipan ruuvi (31), ulkolaippa (32) ja
sisälaippa huolellisesti. Pane uusi sahanterä (7) paikalleen päinvastai-
sessa järjestyksessä ja kiristä se. Huomio! Hammastuksen leikkausviistotuksen,
ts. sahanterän (7) kiertosuunnan, tulee olla sama kuin kotelossa olevan nuolen. Ennen kuin jatkat sahalla työskentelyä, on
tarkastettava suojavarusteiden toimintaky­kyisyys. Huomio! Tarkasta jokaisen sahanteränvaihdon
jälkeen, että sahanterä pyörii vapaasti pöydän sisäkkeessä (12) sekä pystyasennossa että 45° kulmaan kallistettuna. Huomio! Sahanterän (7) vaihto ja kohdistus
tulee suorittaa määräysten mukaisesti.
6.9 Kuljetus (kuvat 1-3)
Kiinnitä kääntöpöytä (17) paikalleen kiri-
stämällä lukitusruuvi (14). Paina vapautusnuppia (3), paina koneen pää
(4) alas ja lukitse se paikalleen varmistuspul­tilla (25). Saha on nyt lukittu ala-asentoon. Kanna konetta kiinteästä kuljetuskahvasta
pidellen. Koneen uudelleenasennuksessa toimi kohdan
5.2 ohjeiden mukaan.
6.7 Purupussi (kuva 2)
Saha on varustettu purupussilla (22). Purupussin (22) voi tyhjentää sen alasivulla olevan vetoketjun kautta. Paina purupussin sovi­tusrengasta, niin että se voidaan työntää koneen poistoimuliitännän (Z) päälle.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 42
6.10 Laserin käyttö (kuva 2)
Käynnistys: Siirrä laserin päälle-/pois-katkaisin (36) asentoon „I“ laserin (35) käynnistämiseksi. Työstettävälle työstökappaleelle heijastetaan laserviiva, joka näyttää leikkauksen tarkan oh­jauksen. Sammuttaminen: Siirrä laserin päälle-/pois-katkai­sin (36) asentoon „0“.
- 42 -
09.03.2020 09:13:43
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 43
09.03.2020 09:13:44
6.11 LED-valaisimen käyttö (kuva 2)
Työalueen hyvää valaisua varten voidaan
käyttää huoneen valaistuksen lisänä laitteen LED-valaisinta. LED-valaisimen päälle-/pois­katkaisin (24) sijaitsee koneen pään yläsivul­la, kahvan (1) ja akun kannan (40) välillä. Käynnistys: Katkaisimen asento „I“
Sammuttaminen: Katkaisimen asento „0“
6.12 Sähköjarru
Laite on turvallisuussyistä varustettu sahanterään vaikuttavalla sähköisellä jarrujärjestelmällä. Laitteen sammutuksessa saattaa siksi esiintyä vähäistä hajua tai kipinöintiä. Tällä ei ole mitään vaikutusta laitteen toimintakykyyn tai sen käyttö­turvallisuuteen!
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Ota akku pois ennen kaikkia puhdistustoimia.
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah­dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal­la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen. Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo­lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa.
7.4 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit­teesta www.isc-gmbh.info
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val­mistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotita­lousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspis­te, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottu­vilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
7.2 Hiiliharjat
Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto. Vaa- ra! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain sähköalan ammattihenkilö.
7.3 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits­evia osia.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 43
- 43 -
09.03.2020 09:13:44
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 44
09.03.2020 09:13:44
10. Latauslaitteen näyttö
Näytön tila
Punainen
LED
Vihreä
LED
Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila
Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua
Palaa Pois Lataaminen
Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora­an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Pois Palaa Akku on ladattu ja valmis käyttöön.
Sen jälkeen latauslaite kytkeytyy hellävaraiselle lataukselle, kunnes akku on ladattu aivan täyteen. Jätä tätä varten akku vielä noin 15 minuutin ajaksi latauslaitteeseen.
To i me n p i d e:
Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta.
Vilkkuu Pois Sovitettu lataaminen
Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan. Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen ke­stää pitempään. Mahdollisia syitä ovat:
-Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan.
-Akun lämpötila ei ole ihannealueella.
To i me n p i d e:
Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimatta ladata edelleen.
Vilkkuu Vilkkuu Häiriö
Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika.
To i me n p i d e:
Viallista akkua ei saa enää ladata. Ota akku pois latauslaitteesta.
Palaa Palaa Lämpötilahäiriö
Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kylmä (alle 0°C)
To i me n p i d e:
Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C).
Merkitys ja toimenpiteet
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 44
- 44 -
09.03.2020 09:13:44
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 45
09.03.2020 09:13:44
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek­si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä­välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu­välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis­taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 45
- 45 -
09.03.2020 09:13:44
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 46
09.03.2020 09:13:44
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump­paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve­lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Hiiliharjat, Akku Käyttömateriaali / käyttöosat* Sahanterä Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www. isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 46
- 46 -
09.03.2020 09:13:44
FIN
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 47
09.03.2020 09:13:44
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en­nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe­tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy­mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 47 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 47
09.03.2020 09:13:44
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 48
09.03.2020 09:13:44
ȦɗɍɎəɏɉɖɑɎ
1. Ȩɓɉɐɉɖɑɨ ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ
2. Ȧɗɚɛɉɋ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɑ ɚɗɚɛɉɋ ɜɘɉɓɗɋɓɑ
3. ȝɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎ ɋ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑ ɚ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖɑɎɕ
4. ȧɎɞɖɑɠɎɚɓɑɎ ɍɉɖɖɤɎ
5. ȤɎəɎɍ ɋɋɗɍɗɕ ɋ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɧ
6. ȥɉɊɗɠɑɒ əɎɏɑɕ
7. ȣɠɑɚɛɓɉ, ɛɎɞɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɎ ɑ ɐɉɓɉɐ ɐɉɘɉɚɖɤɞ ɍɎɛɉɔɎɒ
8. Ȩɛɑɔɑɐɉɟɑɨ ɑ ɋɛɗəɑɠɖɗɎ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎ
9. ȪəɉɖɎɖɑɎ
10. ȝɖɍɑɓɉɛɗəɤ ɐɉəɨɍɖɗɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 48
- 48 -
09.03.2020 09:13:44
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 49
09.03.2020 09:13:44
ȣɘɉɚɖɗɚɛɥ! - ɍɔɨ ɜɕɎɖɥɡɎɖɑɨ ɗɘɉɚɖɗɚɛɑ ɘɗɔɜɠɑɛɥ ɛəɉɋɕɜ ɘəɗɠɛɑɛɎ əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗ ɘɗ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ
ȣɚɛɗəɗɏɖɗ! ȝɚɘɗɔɥɐɜɒɛɎ ɚəɎɍɚɛɋɉ ɐɉɢɑɛɤ ɚɔɜɞɉ. ȗɗɐɍɎɒɚɛɋɑɎ ɡɜɕɉ ɕɗɏɎɛ ɋɤɐɋɉɛɥ ɘɗɛɎəɧ ɚɔɜɞɉ.
ȣɚɛɗəɗɏɖɗ! ȝɚɘɗɔɥɐɜɒɛɎ əɎɚɘɑəɉɛɗə. Ȥəɑ ɗɊəɉɊɗɛɓɎ ɍəɎɋɎɚɑɖɤ ɑ ɍəɜɌɑɞ ɕɉɛɎəɑɉɔɗɋ ɕɗɏɎɛ ɗɊəɉɐɗɋɉɛɥɚɨ ɋəɎɍɖɉɨ ɍɔɨ ɐɍɗəɗɋɥɨ ɘɤɔɥ. ȜɉɘəɎɢɎɖɗ ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɛɥ ɘəɎɍɕɎɛɤ ɚɗɍɎəɏɉɢɑɎ ɉɚɊɎɚɛ!
ȣɚɛɗəɗɏɖɗ! ȝɚɘɗɔɥɐɜɒɛɎ ɐɉɢɑɛɖɤɎ ɗɠɓɑ. ȗɗɐɖɑɓɉɧɢɑɎ ɋɗ ɋəɎɕɨ əɉɊɗɛɤ ɑɚɓəɤ ɑɔɑ ɋɤɍɎɔɨɧɢɑɎɚɨ ɑɐ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɗɊɔɗɕɓɑ, ɗɘɑɔɓɑ ɑ ɘɤɔɥ ɕɗɌɜɛ ɘɗɋəɎɍɑɛɥ ɗəɌɉɖɤ ɐəɎɖɑɨ.
ȣɚɛɗəɗɏɖɗ! ȗɖɑɕɉɖɑɎ! ȣɘɉɚɖɗɚɛɥ ɛəɉɋɕɑəɗɋɉɖɑɨ! ȢɎ ɘəɑɓɉɚɉɒɛɎɚɥ ɓ ɋəɉɢɉɧɢɎɕɜɚɨ ɘɑɔɥɖɗɕɜ ɘɗɔɗɛɖɜ.
- 49 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 49
09.03.2020 09:13:44
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 50
09.03.2020 09:13:44
ȤɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥ «ɋɓɔɧɠɎɖɗ-ɋɤɓɔɧɠɎɖɗ» ɍɔɨ ɔɉɐɎəɉ
ȤɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥ «ɋɓɔɧɠɎɖɗ-ɋɤɓɔɧɠɎɖɗ» ɍɔɨ ɚɋɎɛɗɍɑɗɍɖɗɒ ɔɉɕɘɤ
ȤəɎɍɜɘəɎɏɍɎɖɑɎ! șɔɨ ɓɗɚɗɌɗ ɘɑɔɎɖɑɨ (ɘəɑ əɉɊɗɛɎ ɚ ɖɉɓɔɗɖɎɖɖɗɒ Ɍɗɔɗɋɓɗɒ ɘɑɔɤ ɑɔɑ ɖɉ ɘɗɋɗəɗɛɖɗɕ ɚɛɗɔɎ ɚ ɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɖɤɕ ɜɌɔɗɕ) ɚɕɎɢɉɎɕɉɨ ɜɘɗəɖɉɨ ɡɑɖɉ ɍɗɔɏɖɉ Ɋɤɛɥ ɐɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɖɉ ɋ ɘɗɔɗɏɎɖɑɑ ɚɖɉəɜɏɑ. șɔɨ ɛɗəɟɗɋɗɌɗ ɘɑɔɎɖɑɨ ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 90 ° ɚɕɎɢɉɎɕɉɨ ɜɘɗəɖɉɨ ɡɑɖɉ ɍɗɔɏɖɉ Ɋɤɛɥ ɐɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɖɉ ɋ ɘɗɔɗɏɎɖɑɑ ɋɖɜɛəɑ.
ȪəɉɖɑɛɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɤ ɛɗɔɥɓɗ ɋ ɚɜɞɑɞ ɘɗɕɎɢɎɖɑɨɞ ɘəɑ ɛɎɕɘɎəɉɛɜəɎ +10 °C ɍɗ +40°C. ȪəɉɖɑɛɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɤ
ɛɗɔɥɓɗ ɋ ɐɉəɨɏɎɖɖɗɕ ɚɗɚɛɗɨɖɑɑ (ɕɑɖɑɕɉɔɥɖɗ 40% ɘɗɔɖɗɌɗ ɐɉəɨɍɉ).
(ȢɎ ɋɞɗɍɑɛ ɋ ɓɗɕɘɔɎɓɛ)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 50
- 50 -
09.03.2020 09:13:44
ȣɘɉɚɖɗɚɛɥ!
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 51
09.03.2020 09:13:44
Ȥəɑ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɚɗɊɔɧɍɉɛɥ ɗɘəɎɍɎɔɎɖɖɤɎ ɘəɉɋɑɔɉ ɛɎɞɖɑɓɑ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ ɍɔɨ ɛɗɌɗ, ɠɛɗɊɤ ɑɐɊɎɏɉɛɥ ɛəɉɋɕ ɑ ɘəɎɍɗɛɋəɉɛɑɛɥ ɜɢɎəɊ. Ȥɗɦɛɗɕɜ ɋɖɑɕɉɛɎɔɥɖɗ ɘəɗɠɑɛɉɒɛɎ ɖɉɚɛɗɨɢɎɎ əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗ ɘɗ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ / ɜɓɉɐɉɖɑɨ ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ ɘɗɔɖɗɚɛɥɧ. ȪəɉɖɑɛɎ ɑɞ ɋ ɖɉɍɎɏɖɗɕ ɕɎɚɛɎ ɍɔɨ ɛɗɌɗ, ɠɛɗɊɤ ɑɕɎɛɥ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɜɧ ɑɖɝɗəɕɉɟɑɧ, ɓɗɌɍɉ ɗɖɉ ɘɗɖɉɍɗɊɑɛɚɨ. Țɚɔɑ ȗɤ ɍɉɎɛɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɍəɜɌɑɕ ɍɔɨ ɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɨ ɦɛɗ əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗ ɘɗ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ / ɜɓɉɐɉɖɑɨ ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ. ȡɤ ɖɎ ɖɎɚɎɕ ɖɑɓɉɓɗɒ ɗɛɋɎɛɚɛɋɎɖɖɗɚɛɑ ɐɉ ɛəɉɋɕɤ ɑ ɜɢɎəɊ, ɓɗɛɗəɤɎ Ɋɤɔɑ ɘɗɔɜɠɎɖɤ ɑɔɑ ɘəɑɠɑɖɎɖɤ ɋ əɎɐɜɔɥɛɉɛɎ ɖɎɚɗɊɔɧɍɎɖɑɨ ɜɓɉɐɉɖɑɒ ɦɛɗɌɗ əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɉ ɑ ɜɓɉɐɉɖɑɒ ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ.
, ɛɗ ɘəɑɔɗɏɑɛɎ ɓ ɖɎɕɜ
1. Ȩɓɉɐɉɖɑɨ ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ
ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ
ȦɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɢɑɎ ɜɓɉɐɉɖɑɨ ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ ɖɉɞɗɍɨɛɚɨ ɋ ɘəɑɔɗɏɎɖɖɤɞ Ɋəɗɡɧəɉɞ!
ȣɘɉɚɖɗɚɛɥ! ȤəɗɠɑɛɉɒɛɎ ɋɚɎ ɜɓɉɐɉɖɑɨ ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ ɑ ɛɎɞɖɑɠɎɚɓɑɎ ɛəɎɊɗɋɉɖɑɨ.
Ȥəɑ ɖɎɋɤɘɗɔɖɎɖɑɑ ɜɓɉɐɉɖɑɒ ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ ɑ ɛɎɞɖɑɠɎɚɓɑɞ ɛəɎɊɗɋɉɖɑɒ ɋɗɐɕɗɏɖɗ ɘɗɔɜɠɎɖɑɎ ɜɍɉəɉ ɛɗɓɗɕ, ɋɗɐɖɑɓɖɗɋɎɖɑɎ ɘɗɏɉəɉ ɑ/ɑɔɑ ɘɗɔɜɠɎɖɑɎ ɚɎəɥɎɐɖɤɞ ɛəɉɋɕ. ȪəɉɖɑɛɎ ɋɚɎ ɜɓɉɐɉɖɑɨ
ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ ɑ ɛɎɞɖɑɠɎɚɓɑɎ ɛəɎɊɗɋɉɖɑɨ ɍɔɨ ɛɗɌɗ, ɋɗɐɕɗɏɖɗ ɋɗɚɘɗɔɥɐɗɋɉɛɥɚɨ ɑɕɑ ɋ ɊɜɍɜɢɎɕ.
ȦɘɎɟɑɉɔɥɖɤɎ ɜɓɉɐɉɖɑɨ ɘɗ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɧ ɔɉɐɎəɉ
ɠɛɗɊɤ Ɋɤɔɗ
ȣɚɛɗəɗɏɖɗ: ɔɉɐɎəɖɗɎ ɑɐɔɜɠɎɖɑɎ ȜɉɘəɎɢɎɖɗ ɚɕɗɛəɎɛɥ ɋ ɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɑ ɑɚɛɗɠɖɑɓɉ ɑɐɔɜɠɎɖɑɨ ȟɔɉɚɚ ɔɉɐɎəɉ 2
RUS
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P
ȜɉɘəɎɢɎɖɗ ɚɕɗɛəɎɛɥ ɘɗ ɔɜɠɜ ɋ
ɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɑ ɑɚɛɗɠɖɑɓɉ ɑɐɔɜɠɎɖɑɨ. ȜɉɘəɎɢɎɖɗ ɖɉɘəɉɋɔɨɛɥ ɔɜɠ ɔɉɐɎəɉ ɖɉ
ɗɛəɉɏɉɧɢɑɎ ɘɗɋɎəɞɖɗɚɛɑ, ɖɉ ɔɧɍɎɒ ɑ ɖɉ ɏɑɋɗɛɖɤɞ. Ƞɜɠ ɔɉɐɎəɉ ɍɉɏɎ ɖɎɊɗɔɥɡɗɒ ɕɗɢɖɗɚɛɑ ɕɗɏɎɛ ɘɗɋəɎɍɑɛɥ ɗəɌɉɖɤ ɐəɎɖɑɨ. ȣɚɛɗəɗɏɖɗ – Ɏɚɔɑ ȗɤ ɊɜɍɎɛɎ
ɗɚɜɢɎɚɛɋɔɨɛɥ ɍɎɒɚɛɋɑɨ ɗɛɔɑɠɖɤɎ ɗɛ ɍɎɒɚɛɋɑɒ, ɗɘɑɚɉɖɖɤɞ ɋ ɍɉɖɖɗɕ əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɎ, ɛɗ ɋɗɐɍɎɒɚɛɋɑɎ ɔɜɠɉ ɔɉɐɎəɉ ɕɗɏɎɛ ɗɓɉɐɉɛɥɚɨ ɗɘɉɚɖɤɕ ɍɔɨ ɐɍɗəɗɋɥɨ. ȜɉɘəɎɢɎɖɗ ɗɛɓəɤɋɉɛɥ ɕɗɍɜɔɥ ɔɉɐɎəɉ.
ȜɉɘəɎɢɎɖɗ ɑɐɕɎɖɨɛɥ ɓɗɖɚɛəɜɓɟɑɧ ɔɉɐɎəɉ
ɍɔɨ ɜɋɎɔɑɠɎɖɑɨ ɕɗɢɖɗɚɛɑ ɔɉɐɎəɉ. ȝɐɌɗɛɗɋɑɛɎɔɥ ɖɎ ɖɎɚɎɛ ɗɛɋɎɛɚɛɋɎɖɖɗɚɛɑ
ɐɉ ɜɢɎəɊ, ɋɗɐɖɑɓɡɑɒ ɋ əɎɐɜɔɥɛɉɛɎ ɖɎɚɗɊɔɧɍɎɖɑɨ ɜɓɉɐɉɖɑɒ ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ. ȗɤɓɔɧɠɉɒɛɎ ɔɉɐɎə, Ɏɚɔɑ ɗɖ ɖɎ
ɑɚɘɗɔɥɐɜɎɛɚɨ.
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
2. Ȧɗɚɛɉɋ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɑ ɚɗɚɛɉɋ ɜɘɉɓɗɋɓɑ
2.1 ȣɘɑɚɉɖɑɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (əɑɚ. 1-15)
1. ȥɜɓɗɨɛɓɉ
2. ȤɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥ «ɋɓɔɧɠɎɖɗ-ɋɤɓɔɧɠɎɖɗ»
3. ȟɖɗɘɓɉ ɍɎɊɔɗɓɑəɗɋɓɑ
4. Șɗɔɗɋɓɉ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ
5. ȩɑɓɚɉɛɗə ɡɘɑɖɍɎɔɨ
6. Ȝɉɢɑɛɉ ɘɑɔɥɖɗɌɗ ɘɗɔɗɛɖɉ ɘɗɍɋɑɏɖɉɨ
7. ȤɑɔɥɖɗɎ ɘɗɔɗɛɖɗ
8. ȜɉɏɑɕɖɗɎ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɎ
9. ȥɜɓɗɨɛɓɉ ɍɔɨ ɛəɉɖɚɘɗəɛɑəɗɋɓɑ
10. ȥɎɌɜɔɑəɜɎɕɉɨ ɗɘɗəɉ ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɎɕɗɒ
ɍɎɛɉɔɑ
11. ȢɎɘɗɍɋɑɏɖɉɨ ɜɘɗəɖɉɨ ɡɑɖɉ
12. ȗɚɛɉɋɓɉ ɚɛɗɔɉ
13. Ȧɓɔɉɍɖɗɒ ɘəɗɍɗɔɥɖɤɒ ɜɘɗə
14. Ȩɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ
15. Ȩɓ ɉ ɐɉɛɎɔ ɥ (ɚɛɗɔ ɘɑɔɤ)
16. ȭɓɉɔɉ (ɚɛɗɔ ɘɑɔɤ)
17. Ȥɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ
- 51 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 51
09.03.2020 09:13:44
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 52
09.03.2020 09:13:44
18. ȢɎɘɗɍɋɑɏɖɤɒ ɚɛɗɔ ɘɑɔɤ
19. ȭɓɉɔɉ (Ɍɗɔɗɋɓɉ ɘɑɔɤ)
20. Ȩɓ ɉ ɐɉɛɎɔ ɥ (Ɍɗɔɗɋɓɉ ɘɑɔɤ)
21. ȩɑɓɚɑəɜɧɢɉɨ əɜɓɗɨɛɓɉ
22. ȡɎɡɗɓ ɍɔɨ ɗɘɑɔɗɓ
23. ȦɋɎɛɗɍɑɗɍɖɉɨ ɔɉɕɘɉ
24. ȤɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥ «ɋɓɔɧɠɎɖɗ-ɋɤɓɔɧɠɎɖɗ» ɍɔɨ ɚɋɎɛɗɍɑɗɍɖɗɒ ɔɉɕɘɤ
25. ɘəɎɍɗɞəɉɖɑɛɎɔɥɖɤɒ Ɋɗɔɛ
26. Ȩɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ ɐɉɏɑɕɖɗɌɗ
ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɨ
27. ȗɑɖɛ ɚ Ɍɉɒɓɗɒ ɚ ɘəɨɕɤɕɑ əɑɝɔɎɖɑɨɕɑ ɍɔɨ ɗɌəɉɖɑɠɎɖɑɨ Ɍɔɜ Ɋ ɑɖɤ əɎɐɓɑ
28. Ȩɘ ɗ ə ɍɔɨ ɗɌəɉɖɑɠɎɖɑɨ Ɍɔɜ Ɋɑɖɤ əɎɐɓɑ
29. ȳɚɛɑəɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ – ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ 0°
30. ȳɚɛɑəɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ – ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ
31. ȩɔɉɖɟɎɋɤɒ ɋɑɖɛ
32. ȗɖɎɡɖɑɒ ɝɔɉɖɎɟ
33. șɎəɏɉɛɎɔɥ ɐɉɏɑɕɖɗɌɗ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɨ (Ɍɗəɑɐɗɖɛɉɔɥɖɤɒ)
34. Ȧɛɗɨɖɗɠɖɉɨ ɖɗɏɓɉ
35. ȠɉɐɎə
36. ȤɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥ «ɋɓɔɧɠɎɖɗ-ɋɤɓɔɧɠɎɖɗ» ɍɔɨ ɔɉɐɎəɉ
37. ȦɕɎɢɉɎɕɉɨ ɜɘɗəɖɉɨ ɡɑɖɉ
38. Ȩɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ ɍɔɨ cɕɎɢɉɎɕɗɒ ɜɘɗəɖɗɒ ɡɑɖɤ
39. ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗə (ɖɎ ɋɞɗɍɑɛ ɋ ɓɗɕɘɔɎɓɛ ɘɗɚɛɉɋɓɑ)
40. ȟəɎɘɔɎɖɑɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɉ
41. ȜɉəɨɍɖɗɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ (ɖɎ ɋɞɗɍɑɛ ɋ ɓɗɕɘɔɎɓɛ ɘɗɚɛɉɋɓɑ)
2.2 Ȧɗɚɛɉɋ ɓɗɕɘɔɎɓɛɉ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ
ȤəɗɋɎəɥɛɎ ɓɗɕɘɔɎɓɛɖɗɚɛɥ ɑɐɍɎɔɑɨ ɖɉ ɗɚɖɗɋɉɖɑɑ Ȥəɑ ɗɊɖɉəɜɏɎɖɑɑ ɖɎɍɗɚɛɉɛɓɉ ɓɗɕɘɗɖɎɖɛɗɋ ɗɊəɉɛɑɛɎɚɥ ɋ ɖɉɡ ɚɎəɋɑɚɖɤɒ ɟɎɖɛə ɑɔɑ ɕɉɌɉɐɑɖ, ɋ ɓɗɛɗəɗɕ ȗɤ ɘəɑɗɊəɎɔɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ, ɖɎ ɘɗɐɍɖɎɎ ɠɎɕ ɋ ɛɎɠɎɖɑɎ 5-ɛɑ əɉɊɗɠɑɞ ɍɖɎɒ ɘɗɚɔɎ ɘəɑɗɊəɎɛɎɖɑɨ ɑɐɍɎɔɑɨ, ɘəɎɍɣɨɋɑɋ ɍɎɒɚɛɋɑɛɎɔɥɖɜɧ ɓɋɑɛɉɖɟɑɧ ɗ ɘɗɓɜɘɓɎ. ȣɊəɉɛɑɛɎ ɋɖɑɕɉɖɑɎ ɖɉ ɛɉɊɔɑɟɜ ɚ ɜɓɉɐɉɖɑɎɕ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɤɞ ɚəɗɓɗɋ ɋ ɍɗɓɜɕɎɖɛɎ ɚ ɑɖɝɗəɕɉɟɑɎɒ ɗ ɚɎəɋɑɚɖɗɕ ɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɑ.
ɗɘɑɚɉɖɖɗɌɗ ɗɊɣɎɕɉ ɘɗɚɛɉɋɓɑ.
ȣɛɓəɗɒɛɎ ɜɘɉɓɗɋɓɜ ɑ ɋɤɖɥɛɎ ɗɚɛɗəɗɏɖɗ ɑɐ ɜɘɉɓɗɋɓɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ. ȨɍɉɔɑɛɎ ɜɘɉɓɗɋɗɠɖɤɒ ɕɉɛɎəɑɉɔ, ɉ ɛɉɓɏɎ
ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɨ ɐɉɢɑɛɤ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɘəɑ ɜɘɉɓɗɋɤɋɉɖɑɑ ɑ ɛəɉɖɚɘɗəɛɑəɗɋɓɎ (ɘəɑ ɖɉɔɑɠɑɑ).
ȤəɗɋɎəɥɛɎ ɓɗɕɘɔɎɓɛɖɗɚɛɥ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. ȤəɗɋɎəɥɛɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɑ ɘəɑɖɉɍɔɎɏɖɗɚɛɑ
ɖɉ ɖɉɔɑɠɑɎ ɋɗɐɖɑɓɡɑɞ ɘəɑ ɛəɉɖɚɘɗəɛɑəɗɋɓɎ ɘɗɋəɎɏɍɎɖɑɒ.
45°
ȦɗɞəɉɖɨɒɛɎ ɜɘɉɓɗɋɓɜ ɘɗ ɋɗɐɕɗɏɖɗɚɛɑ
ɍɗ ɑɚɛɎɠɎɖɑɨ ɚəɗɓɉ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɤɞ ɗɊɨɐɉɛɎɔɥɚɛɋ.
ȣɘɉɚɖɗɚɛɥ! Ȩɚɛəɗ ɒ ɚ ɛ ɋ ɗ ɑ ɜɘɉɓɗɋɓɉ ɖɎ ɨɋɔɨɧɛɚɨ ɍɎɛɚɓɑɕɑ ɑɌəɜɡɓɉɕɑ! ȜɉɘəɎɢɎɖɗ ɍɎɛɨɕ ɑɌəɉɛɥ ɚ ɘɔɉɚɛɑɓɗɋɤɕɑ ɘɉɓɎɛɉɕɑ, ɘɔɎɖɓɉɕɑ ɑ ɕɎɔɓɑɕɑ ɍɎɛɉɔɨɕɑ! ȣɘɉɚɖɗɚɛɥ ɐɉɓɔɧɠɉɎɛɚɨ ɋ ɛɗɕ, ɠɛɗ ɗɖɑ ɕɗɌɜɛ ɘəɗɌɔɗɛɑɛɥ ɑɔɑ ɘɗɌɑɊɖɜɛɥ ɗɛ ɜɍɜɡɥɨ!
ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɉɨ ɛɗəɟɗɋɉɨ ɘɑɔɉ
ȥɎɌɜɔɑəɜɎɕɉɨ ɗɘɗəɉ ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɎɕɗɒ
ɍɎɛɉɔɑ (ɚɔɎɋɉ ɑ ɚɘəɉɋɉ) ȜɉɏɑɕɖɗɎ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɎ
ȡɎɡɗɓ ɍɔɨ ɗɘɑɔɗɓ
ȟɔɧɠ ɚ ɋɖɜɛəɎɖɖɑɕ ɡɎɚɛɑɌəɉɖɖɑɓɗɕ 6 ɕɕ
ȥɜɓɗɨɛɓɉ ɍɔɨ ɛəɉɖɚɘɗəɛɑəɗɋɓɑ
ȣəɑɌɑɖɉɔɥɖɗɎ əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗ ɘɗ
ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ Ȩɓɉɐɉɖɑɨ ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ
3. ȝɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎ ɋ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑ ɚ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖɑɎɕ
ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɉɨ ɛɗəɟɗɋɉɨ ɘɑɔɉ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖɉ ɍɔɨ ɘɗɘɎəɎɠɖɗɒ əɉɚɘɑɔɗɋɓɑ ɍəɎɋɎɚɑɖɤ ɑ ɍəɜɌɑɞ ɘɗɍɗɊɖɤɞ ɕɉɛɎəɑɉɔɗɋ ɋ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑ ɚ əɉɐɕɎəɗɕ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. Ȥɑɔɉ ɖɎ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖɉ ɍɔɨ ɘɑɔɎɖɑɨ ɍəɗɋ.
ȥɉɐəɎɡɉɎɛɚɨ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɛɥ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɛɗɔɥɓɗ ɋ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑ ɚ ɎɌɗ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖɑɎɕ. ȠɧɊɗɎ ɍəɜɌɗɎ, ɗɛɔɑɠɉɧɢɎɎɚɨ ɗɛ ɦɛɗɌɗ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎ ɚɠɑɛɉɎɛɚɨ ɖɎ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɢɑɕ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖɑɧ. Ȝɉ ɋɚɎ ɋɗɐɖɑɓɡɑɎ ɋ əɎɐɜɔɥɛɉɛɎ ɛɉɓɗɌɗ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɨ ɜɢɎəɊ ɑɔɑ ɛəɉɋɕɤ ɔɧɊɗɌɗ ɋɑɍɉ ɖɎɚɎɛ ɗɛɋɎɛɚɛɋɎɖɖɗɚɛɥ ɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɥ ɑ əɉɊɗɛɉɧɢɑɒ ɚ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗɕ, ɉ ɖɎ ɎɌɗ ɑɐɌɗɛɗɋɑɛɎɔɥ.
ȨɠɛɑɛɎ , ɠɛɗ ɓɗɖɚɛəɜɓɟɑɨ ɖɉɡɑɞ ɜɚɛəɗɒɚɛɋ ɖɎ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖɉ ɍɔɨ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɨ ɑɞ ɋ ɘəɗɕɤɡɔɎɖɖɗɒ, əɎɕɎɚɔɎɖɖɗɒ ɑɔɑ ɑɖɍɜɚɛəɑɉɔɥɖɗɒ ɗɊɔɉɚɛɑ. ȡɤ ɖɎ ɖɎɚɎɕ ɖɑɓɉɓɗɒ ɗɛɋɎɛɚɛɋɎɖɖɗɚɛɑ ɘɗ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɤɕ ɗɊɨɐɉɛɎɔɥɚɛɋɉɕ ɘəɑ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɋ ɘəɗɕɤɡɔɎɖɖɗɒ, əɎɕɎɚɔɎɖɖɗɒ ɑɔɑ ɑɖɍɜɚɛəɑɉɔɥɖɗɒ ɗɊɔɉɚɛɑ, ɉ ɛɉɓɏɎ ɋ ɘɗɍɗɊɖɗɒ ɍɎɨɛɎɔɥɖɗɚɛɑ. șɗɘɜɚɓɉɎɛɚɨ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎ ɛɗɔɥɓɗ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖɖɤɞ ɍɔɨ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɘɑɔɥɖɤɞ
- 52 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 52
09.03.2020 09:13:44
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 53
09.03.2020 09:13:45
ɘɗɔɗɛɎɖ. ȜɉɘəɎɢɎɖɗ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎ ɗɛəɎɐɖɤɞ ɍɑɚɓɗɋ ɔɧɊɗɌɗ əɗɍɉ.
ȗ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎ ɋ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑ ɚ ɘəɎɍɘɑɚɉɖɑɎɕ ɋɞɗɍɑɛ ɛɉɓɏɎ ɚɔɎɍɗɋɉɖɑɎ ɜɓɉɐɉɖɑɨɕ ɘɗ ɛɎɞɖɑɓɎ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ, ɉ ɛɉɓɏɎ əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɉ ɘɗ ɕɗɖɛɉɏɜ ɑ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ. Ƞɑɟɉ, əɉɊɗɛɉɧɢɑɎ ɚ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗɕ ɑ ɋɤɘɗɔɖɨɧɢɑɎ ɎɌɗ ɛɎɞɖɑɠɎɚɓɗɎ ɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɎ, ɍɗɔɏɖɤ ɜɕɎɛɥ ɗɊəɉɢɉɛɥɚɨ ɚ ɖɑɕ ɑ Ɋɤɛɥ ɗɚɋɎɍɗɕɔɎɖɤ ɗ ɋɗɐɕɗɏɖɤɞ ɗɘɉɚɖɗɚɛɨɞ. ȟəɗɕɎ ɛɗɌɗ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɚɛəɗɌɗ ɚɔɎɍɗɋɉɛɥ ɍɎɒɚɛɋɜɧɢɑɕ ɘəɎɍɘɑɚɉɖɑɨɕ ɘɗ ɘəɎɍɜɘəɎɏɍɎɖɑɧ ɛəɉɋɕɉɛɑɐɕɉ. ȦɔɎɍɜɒɛɎ ɛɉɓɏɎ ɘəɗɠɑɕ ɗɊɢɑɕ ɘəɉɋɑɔɉɕ ɘəɗɝɑɔɉɓɛɑɓɑ ɐɍɗəɗɋɥɨ ɖɉ əɉɊɗɠɎɕ ɕɎɚɛɎ ɑ ɛɎɞɖɑɓɑ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ. ȝɐɕɎɖɎɖɑɎ ɓɗɖɚɛəɜɓɟɑɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɘɗɔɖɗɚɛɥɧ ɑɚɓɔɧɠɉɎɛ ɗɛɋɎɛɚɛɋɎɖɖɗɚɛɥ ɘəɗɑɐɋɗɍɑɛɎɔɨ ɐɉ ɋɗɐɖɑɓɡɑɒ ɋ əɎɐɜɔɥɛɉɛɎ ɦɛɗɌɗ ɜɢɎəɊ. ȢɎɚɕɗɛəɨ ɖɉ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎ ɋ əɉɕɓɉɞ ɘəɎɍɘɑɚɉɖɑɨ, ɖɎɋɗɐɕɗɏɖɗ ɘɗɔɖɗɚɛɥɧ ɑɚɓɔɧɠɑɛɥ ɖɎɓɗɛɗəɤɎ ɝɉɓɛɗəɤ əɑɚɓɉ. ȗ ɐɉɋɑɚɑɕɗɚɛɑ ɗɛ ɓɗɖɚɛəɜɓɟɑɑ ɑ ɚɛəɗɎɖɑɨ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɕɗɌɜɛ ɋɗɐɖɑɓɖɜɛɥ ɚɔɎɍɜɧɢɑɎ ɗɘɉɚɖɗɚɛɑ:
ȤəɑɓɗɚɖɗɋɎɖɑɎ ɓ ɘɑɔɥɖɗɕɜ ɘɗɔɗɛɖɜ ɋ
ɖɎɐɉɓəɤɛɗɒ ɗɊɔɉɚɛɑ ɘɑɔɎɖɑɨ. ȤəɑɓɗɚɖɗɋɎɖɑɎ ɓ ɋəɉɢɉɧɢɎɕɜɚɨ
ɘɑɔɥɖɗɕɜ ɘɗɔɗɛɖɜ (ɘɗəɎɐ). ȣɛɍɉɠɉ ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɎɕɗɌɗ ɑɐɍɎɔɑɨ ɑ ɎɌɗ
ɠɉɚɛɎɒ. Ȥɗɔɗɕɓɉ ɘɑɔɥɖɗɌɗ ɘɗɔɗɛɖɉ.
ȣɛɊəɉɚɤɋɉɖɑɎ ɍɎɝɎɓɛɖɤɞ
ɛɋɎəɍɗɚɘɔɉɋɖɤɞ ɍɎɛɉɔɎɒ ɘɑɔɥɖɗɌɗ ɘɗɔɗɛɖɉ. ȤɗɋəɎɏɍɎɖɑɎ ɚɔɜɞɉ ɘəɑ ɗɛɚɜɛɚɛɋɑɑ
ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɨ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɤɞ ɚəɎɍɚɛɋ ɐɉɢɑɛɤ ɗəɌɉɖɗɋ ɚɔɜɞɉ. ȣɊəɉɐɜɧɢɉɨɚɨ ɘəɑ əɉɊɗɛɎ ɋ ɐɉɓəɤɛɤɞ
ɘɗɕɎɢɎɖɑɨɞ ɍəɎɋɎɚɖɉɨ ɘɤɔɥ ɋəɎɍɖɉ ɍɔɨ ɐɍɗəɗɋɥɨ.
4. ȧɎɞɖɑɠɎɚɓɑɎ ɍɉɖɖɤɎ
ȲɔɎɓɛəɗɘɑɛɉɖɑɎ ɍɋɑɌɉɛɎɔɨ ..... 18 ȗ ɘɗɚɛ. ɛɗɓɉ
Ȭɑɚɔɗ ɗɊɗəɗɛɗɋ ɞɗɔɗɚɛɗɌɗ ɞɗɍɉ n
ȧɋɎəɍɗɚɘɔɉɋɖɗɎ ɘɑɔɥɖɗɎ ɘɗɔɗɛɖɗ: ..................
............................................ø 210 x ø 30 x 1,8 ɕɕ
ȟɗɔɑɠɎɚɛɋɗ ɐɜɊɥɎɋ: ...................................... 40
șɑɉɘɉɐɗɖ ɘɗɋɗəɗɛɉ: ...................... -47°/0°/+47°
ȟɗɚɗɎ ɘɑɔɎɖɑɎ ɋɔɎɋɗ ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ: ... ɗɛ 0° ɍɗ 45°
: . 3000 ɕɑɖ
0
ȭɑəɑɖɉ ɘɑɔɎɖɑɨ ɘəɑ 90°: .............. 120 x 60 ɕɕ
ȭɑəɑɖɉ ɘɑɔɎɖɑɨ ɘəɑ 45°: ................ 83 x 60 ɕɕ
ȭɑəɑɖɉ ɘɑɔɎɖɑɨ ɘəɑ 2 x 45° (ɍɋɗɒɖɉɨ ɓɗɚɉɨ əɉɚɘɑɔɗɋɓɉ ɋɔɎɋɗ) . 80 x 34 ɕɕ
ȡɉɓɚ. ɋɤɚɗɛɉ əɉɚɘɑɔɗɋɓɑ: ...................... 60 ɕɕ
ȡɉɓɚ. ɌɔɜɊɑ ɖ ɉ ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɎɕɗɒ ɍɎɛɉɔɑ: ..........
..................................................................120 ɕɕ
ȗɎɚ: ......................................................... ɗɓ. 8 ɓɌ
ȟɔɉɚɚ ɔɉɐɎəɉ: ................................................. 2
șɔɑɖɉ ɋɗɔɖɤ ɔɉɐɎəɉ: ............................ 650 ɖɕ
ȡɗɢɖɗɚɛɥ ɔɉɐɎəɉ: ................................. 1 ɕȗɛ
ȟɔɉɚɚ
ɐɉɢɑɛɤ ........................................... III/
ȡɑɖɑɕɉɔɥɖɤɎ əɉɐɕɎəɤ ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɎɕɗɒ ɍɎɛɉɔɑ: ɋɤɘɗɔɖɨɒɛɎ əɉɚɘɑɔɗɋɓɜ ɑɐɍɎɔɑɒ, ɗɊɔɉɍɉɧɢɑɞ ɍɗɚɛɉɛɗɠɖɤɕ əɉɐɕɎəɗɕ ɍɔɨ ɑɞ ɐɉɓəɎɘɔɎɖɑɨ ɋ ɐɉɏɑɕɖɗɕ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɑ. ȡɑɖ. ɍɔɑɖɉ – 160 ɕɕ.
ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɉɨ ɛɗəɟɗɋɉɨ ɘɑɔɉ ɗɚɖɉɢɎɖɉ ɚɘɎɟɑɉɔɥɖɤɕ ɘɑɔɥɖɤɕ ɘɗɔɗɛɖɗɕ ɍɔɨ ɛɗɖɓɗɌɗ ɘəɗɘɑɔɉ (ɡɑəɑɖɉ əɉɚɘɑɔɗɋɓɑ 1,8 ɕɕ). Țɚɔɑ ɑɚɘɗɔɥɐɜɎɛɚɨ ɍəɜɌɗɎ ɘɑɔɥɖɗɎ ɘɗɔɗɛɖɗ ɚ ɊɗɔɥɡɎɒ ɡɑəɑɖɗɒ əɉɚɘɑɔɗɋɓɑ, ɦɛɗ ɕɗɏɎɛ ɘəɑɋɎɚɛɑ ɓ ɚɖɑɏɎɖɑɧ ɘəɗɑɐɋɗɍɑɛɎɔɥɖɗɚɛɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ.
Ȳɛɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɕɗɏɎɛ
ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɛɥɚɨ ɛɗɔɥɓɗ ɚ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɉɕɑ ɚɎəɑɑ Einhell Power-X ɑ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɢɑɕɑ ɐɉəɨɍɖɤɕɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉɕɑ. șɔɨ ɘɗɔɜɠɎɖɑɨ ɑɖɝɗəɕɉɟɑɑ ɗ ɘɗɚɔɎɍɖɑɞ ɕɗɍɎɔɨɞ ɗɐɖɉɓɗɕɥɛɎɚɥ ɚɗ ɚɘɑɚɓɗɕ ɉəɛɑɓɜɔɗɋ ɚ ɗɘɑɚɉɖɑɎɕ ɛɗɋɉəɗɋ, ɍɗɚɛɜɘɖɤɕ ɋ ɗɖɔɉɒɖ­əɎɏɑɕɎ.
ȣɘɉɚɖɗɚɛɥ! ȭɜɕɤ ɑ ɋɑɊəɉɟɑɨ
ȤɉəɉɕɎɛəɤ ɡɜɕɗɋ ɑ ɋɑɊəɉɟɑɑ Ɋɤɔɑ ɑɐɕɎəɎɖɤ ɋ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑ ɚ ɖɗəɕɉɕɑ EN 62841.
Ȩəɗ ɋɎɖ ɥ ɍɉɋɔɎɖɑɨ ɡɜɕɉ L ȢɎɗɘəɎɍɎɔɎɖɖɗɚɛɥ K Ȩəɗ ɋɎɖ ɥ ɕɗɢɖɗɚɛɑ ɡɜɕɉ L ȢɎɗɘəɎɍɎɔɎɖɖɗɚɛɥ K
-1
ȝɚɘɗɔɥɐɜɒɛɎ ɐɉɢɑɛɜ ɗəɌɉɖɗɋ ɚɔɜɞɉ.
............. 91,2 ɍȖ(A)
pA
...............................3 ɍȖ
pA
........ 104,2 ɍȖ(A)
WA
..............................3 ɍȖ
WA
ȗɗɐɍɎɒɚɛɋɑɎ ɡɜɕɉ ɕɗɏɎɛ ɋɤɐɋɉɛɥ ɘɗɛɎəɧ ɚɔɜɞɉ.
ȤəɑɋɎɍɎɖɖɤɎ ɚɜɕɕɉəɖɤɎ ɐɖɉɠɎɖɑɨ ɋɑɊəɉɟɑɑ ɑ ɘɉəɉɕɎɛəɤ ɦɕɑɚɚɑɑ ɡɜɕɉ ɘɗɔɜɠɎɖɤ ɋ əɎɐɜɔɥɛɉɛɎ ɘəɑɕɎɖɎɖɑɨ ɚɛɉɖɍɉəɛɖɗɌɗ ɕɎɛɗɍɉ
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 53
- 53 -
09.03.2020 09:13:45
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 54
09.03.2020 09:13:45
ɑɚɘɤɛɉɖɑɨ ɑ ɕɗɌɜɛ Ɋɤɛɥ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɤ ɍɔɨ ɚəɉɋɖɎɖɑɨ ɗɍɖɗɌɗ ɦɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɗɌɗ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɚ ɍəɜɌɑɕ.
ȤəɑɋɎɍɎɖɖɤɎ ɚɜɕɕɉəɖɤɎ ɐɖɉɠɎɖɑɨ ɋɑɊəɉɟɑɑ ɑ ɘɉəɉɕɎɛəɤ ɦɕɑɚɚɑɑ ɡɜɕɉ ɕɗɌɜɛ ɛɉɓɏɎ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɛɥɚɨ ɍɔɨ ɘəɎɍɋɉəɑɛɎɔɥɖɗɒ ɗɟɎɖɓɑ ɜəɗɋɖɨ ɖɉɌəɜɐɓɑ.
ȤəɎɍɜɘəɎɏɍɎɖɑɎ: ɐɖɉɠɎɖɑɨ ɋɑɊəɉɟɑɑ ɑ ɜəɗɋɖɑ ɡɜɕɉ ɋɗ ɋəɎɕɨ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ ɦɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɕɗɌɜɛ ɗɛɔɑɠɉɛɥɚɨ ɗɛ ɘəɑɋɎɍɎɖɖɤɞ ɐɖɉɠɎɖɑɒ ɋ ɐɉɋɑɚɑɕɗɚɛɑ ɗɛ ɚɘɗɚɗɊɉ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɨ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ, ɋ ɠɉɚɛɖɗɚɛɑ ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɎɕɗɌɗ ɑɐɍɎɔɑɨ.
ȦɋɎɍɑɛɎ ɗɊəɉɐɗɋɉɖɑɎ ɡɜɕɗɋ ɑ ɋɑɊəɉɟɑɑ ɓ ɕɑɖɑɕɜɕɜ!
ȝɚɘɗɔɥɐɜɒɛɎ ɛɗɔɥɓɗ ɊɎɐɜɓɗəɑɐɖɎɖɖɗ
əɉɊɗɛɉɧɢɑɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. ȥɎɌɜɔɨəɖɗ ɘəɗɋɗɍɑɛɎ ɛɎɞɖɑɠɎɚɓɗɎ
ɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɎ ɑ ɗɠɑɚɛɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. Ȥəɑ əɉɊɗɛɎ ɜɠɑɛɤɋɉɒɛɎ ɗɚɗɊɎɖɖɗɚɛɑ
ȗɉɡɎɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. ȢɎ ɘɗɍɋɎəɌɉɒɛɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɘɎəɎɌəɜɐɓɎ.
Ȥəɑ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗɚɛɑ ɍɉɒɛɎ ɘəɗɋɎəɑɛɥ
ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɚɘɎɟɑɉɔɑɚɛɉɕ. ȣɛɓɔɧɠɉɒɛɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ, Ɏɚɔɑ ɋɤ ɎɌɗ ɖɎ
ɑɚɘɗɔɥɐɜɎɛɎ.
ȣɚɛɗəɗɏɖɗ! ȣɚɛɉɛɗɠɖɤɎ ɗɘɉɚɖɗɚɛɑ șɉɏɎ ɋ ɛɗɕ ɚɔɜɠɉɎ, Ɏɚɔɑ ȗɤ ɑɚɘɗɔɥɐɜɎɛɎ ɗɘɑɚɤɋɉɎɕɤɒ ɦɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɑɒ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɋ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑ ɚ ɘəɎɍɘɑɚɉɖɑɎɕ, ɛɗ ɑ ɛɗɌɍɉ ɋɚɎɌɍɉ ɗɚɛɉɎɛɚɨ ɕɎɚɛɗ ɍɔɨ əɑɚɓɉ. ȢɑɏɎ ɘəɑɋɎɍɎɖ ɚɘɑɚɗɓ ɗɚɛɉɛɗɠɖɤɞ ɗɘɉɚɖɗɚɛɎɒ, ɚɋɨɐɉɖɖɤɞ ɚ ɓɗɖɚɛəɜɓɟɑɎɒ ɖɉɚɛɗɨɢɎɌɗ ɦɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɗɌɗ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ:
1. ȜɉɊɗɔɎɋɉɖɑɎ ɔɎɌɓɑɞ, ɋ ɛɗɕ ɚɔɜɠɉɎ Ɏɚɔɑ ɖɎ ɑɚɘɗɔɥɐɜɎɛɚɨ əɎɚɘɑəɉɛɗə.
2. ȤɗɋəɎɏɍɎɖɑɎ ɚɔɜɞɉ, ɋ ɛɗɕ ɚɔɜɠɉɎ Ɏɚɔɑ ɖɎ ɑɚɘɗɔɥɐɜɎɛɚɨ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɢɎɎ ɚəɎɍɚɛɋɗ ɐɉɢɑɛɤ ɚɔɜɞɉ.
3. ȢɉəɜɡɎɖɑɨ ɐɍɗəɗɋɥɨ ɋ əɎɐɜɔɥɛɉɛɎ ɋɗɐɍɎɒɚɛɋɑɨ ɋɑɊəɉɟɑɑ ɖɉ əɜɓɜ ɘəɑ ɍɔɑɛɎɔɥɖɗɕ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɑɔɑ ɘəɑ ɖɎɘəɉɋɑɔɥɖɗɕ ɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɑ ɑ ɖɎɖɉɍɔɎɏɉɢɎɕ ɛɎɞɖɑɠɎɚɓɗɕ ɜɞɗɍɎ.
ɗɛ ɋɑɍɉ
ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɢɑɒ
5. ȤɎəɎɍ ɋɋɗɍɗɕ ɋ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɧ
ȤəɎɍɜɘəɎɏɍɎɖɑɎ! ȗɚɎɌɍɉ ɑɐɋɔɎɓɉɒɛɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɘɎəɎɍ ɖɉɚɛəɗɒɓɗɒ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ.
ȤɎəɎɍ ɋɋɗɍɗɕ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɋ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɧ ɗɊɨɐɉɛɎɔɥɖɗ ɘəɗɠɛɑɛɎ ɖɑɏɎɚɔɎɍɜɧɢɑɎ ɜɓɉɐɉɖɑɨ:
ȜɉəɨɍɑɛɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɘəɑ ɘɗɕɗɢɑ
ɐɉəɨɍɖɗɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. Ȥɗɔɖɗɚɛɥɧ əɉɐəɨɏɎɖɖɤɒ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɐɉəɨɏɉɎɛɚɨ ɋ ɛɎɠɎɖɑɎ ɘəɑɕɎəɖɗ 0,5–1 ɠɉɚɉ.
5.1 ȣɊɢɑɎ ɜɓɉɐɉɖɑɨ
ȣɊɎɚɘɎɠɑɛɥ ɜɚɛɗɒɠɑɋɗɚɛɥ ɚɛɉɖɓɉ ɘəɑ
ɜɚɛɉɖɗɋɓɎ, ɛɗ Ɏɚɛɥ ɘəɑɋɑɖɛɑɛɥ ɎɌɗ ɓ ɋɎəɚɛɉɓɜ, ɜɖɑɋɎəɚɉɔɥɖɗɒ ɘɗɍɚɛɉɋɓɎ ɑ ɛ. ɘ. ȗ ɗɊɔɉɚɛɑ ɗɘɗə (34) ɖɉ ɓɉɏɍɗɒ ɗɘɗəɖɗɒ
ɖɗɏɓɎ ɕɉɡɑɖɤ ɘəɎɍɜɚɕɗɛəɎɖɗ ɗɛɋɎəɚɛɑɎ ɍɔɨ ɓəɎɘɔɎɖɑɨ. șɔɨ ɓəɎɘɔɎɖɑɨ ɑɚɘɗɔɥɐɜɒɛɎ ɗɊɤɠɖɤɎ ɋɑɖɛɤ, ɘɗɍɓɔɉɍɖɤɎ ɡɉɒɊɤ, ɘəɜɏɑɖɖɤɎ ɓɗɔɥɟɉ ɑ Ɍɉɒɓɑ (ɖɎ ɋɞɗɍɨɛ ɋ ɓɗɕɘɔɎɓɛ ɘɗɚɛɉɋɓɑ, ɑɞ ɕɗɏɖɗ ɘəɑɗɊəɎɚɛɑ ɋ ɚɘɎɟɑɉɔɑɐɑəɗɋɉɖɖɤɞ ɕɉɌɉɐɑɖɉɞ). ȜɉɓəɎɘɑɛɎ ɕɉɡɑɖɜ ɖɉ ɠɎɛɤəɎɞ ɗɘɗəɖɤɞ ɖɗɏɓɉɞ. ȤɎəɎɍ ɋɋɗɍɗɕ ɋ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɧ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ
ɜɚɛɉɖɗɋɑɛɥ ɖɉɍɔɎɏɉɢɑɕ ɗɊəɉɐɗɕ ɋɚɎ ɓəɤɡɓɑ ɑ ɐɉɢɑɛɖɤɎ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɨ. ȤɑɔɥɖɗɎ ɘɗɔɗɛɖɗ ɍɗɔɏɖɗ ɚɋɗɊɗɍɖɗ
ɋəɉɢɉɛɥɚɨ. Ȥəɑ əɉɊɗɛɎ ɚ ɜɏɎ ɗɊəɉɊɗɛɉɖɖɗɒ
ɍəɎɋɎɚɑɖɗɒ ɋɖɑɕɉɛɎɔɥɖɗ ɚɔɎɍɑɛɎ ɐɉ ɘɗɚɛɗəɗɖɖɑɕɑ ɘəɎɍɕɎɛɉɕɑ, ɛɉɓɑɕɑ ɓɉɓ ɖɉɘəɑɕɎə, Ɍɋɗɐɍɑ ɑɔɑ ɋɑɖɛɤ ɑ ɛ.ɍ. ȤəɎɏɍɎ ɠɎɕ ɘəɑɋɎɚɛɑ ɋ ɍɎɒɚɛɋɑɎ
ɘɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥ ɋɓɔɧɠɎɖɗ-ɋɤɓɔɧɠɎɖɗ, ɜɊɎɍɑɛɎɚɥ ɠɛɗ ɘɑɔɥɖɗɎ ɘɗɔɗɛɖɗ ɘəɉɋɑɔɥɖɗ ɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɗ ɑ ɘɗɍɋɑɏɖɤɎ ɠɉɚɛɑ ɑɕɎɧɛ ɚɋɗɊɗɍɖɤɒ ɞɗɍ.
5.2 ȡɗɖɛɉɏ ɘɑɔɤ (əɑɚ. 1–5)
ȜɉɓəɎɘɑɛɎ əɜɓɗɨɛɓɜ ɍɔɨ ɛəɉɖɚɘɗəɛɑəɗɋɓɑ
(9) ɖɉ ɌɗɔɗɋɓɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4) ɚ ɘɗɕɗɢɥɧ
ɋɞɗɍɨɢɑɞ ɋ ɓɗɕɘɔɎɓɛ ɘɗɚɛɉɋɓɑ ɋɑɖɛɗɋ. ȗɚɛɉɋɥɛɎ ɖɉɘəɉɋɔɨɧɢɑɎ ɡɛɑɝɛɤ
əɎɌɜɔɑəɜɎɕɤɞ ɗɘɗə ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɎɕɗɒ ɍɎɛɉɔɑ (10) ɋ ɘɗɚɉɍɗɠɖɤɎ ɗɛɋɎəɚɛɑɨ ɖɉ ɓɗəɘɜɚɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. ȜɉɓəɎɘɑɛɎ ɗɘɗəɤ ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɎɕɗɒ ɍɎɛɉɔɑ
ɗɛ ɘɉɍɎɖɑɨ, ɐɉɛɨɖɜɋ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ (z) ɓ ɖɉɘəɉɋɔɨɧɢɑɕ ɡɛɑɝɛɉɕ. șɔɨ ɑɐɕɎɖɎɖɑɨ ɘɗɔɗɏɎɖɑɨ ɘɗɋɗəɗɛɖɗɌɗ
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 54
- 54 -
09.03.2020 09:13:45
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 55
09.03.2020 09:13:45
ɚɛɗɔɉ (17) ɗɚɔɉɊɥɛɎ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ (14), ɘɗɋɎəɖɜɋ ɎɌɗ ɘəɑɕɎəɖɗ ɖɉ 2 ɗɊɗəɗɛɉ, ɠɛɗɊɤ əɉɐɊɔɗɓɑəɗɋɉɛɥ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17). ȤɗɋɎəɖɜɛɥ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17) ɑ
ɜɓɉɐɉɛɎɔɥ (15) ɖɉ ɖɜɏɖɗɎ ɐɖɉɠɎɖɑɎ ɜɌɔɉ ɖɉ ɡɓɉɔɎ (16) ɑ ɐɉɓəɎɘɑɛɥ ɘəɑ ɘɗɕɗɢɑ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɗɌɗ ɋɑɖɛɉ (14). Ȥɑɔɉ ɝɑɓɚɑəɜɎɛɚɨ ɋ ɘɗɔɗɏɎɖɑɨɞ -45°, -40°, -35°,
-30°, -22,5°, -15°, -10°, -5°, 0°, 5°, 10°, 15°, 22,5°, 30°, 35°, 40° ɑ 45°. ȤɜɛɎɕ ɔɎɌɓɗɌɗ ɖɉɏɉɛɑɨ ɖɉ Ɍɗɔɗɋɓɜ
ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4) ɑ ɗɍɖɗɋəɎɕɎɖɖɗɌɗ ɑɐɋɔɎɠɎɖɑɨ ɘəɎɍɗɞəɉɖɑɛɎɔɥɖɗɌɗ Ɋɗɔɛɉ (25) ɑɐ ɓəɎɘɔɎɖɑɨ ɍɋɑɌɉɛɎɔɨ ɘɑɔɉ əɉɐɊɔɗɓɑəɜɎɛɚɨ ɋ ɖɑɏɖɎɕ ɘɗɔɗɏɎɖɑɑ. ȤəɎɏɍɎ ɠɎɕ ɗɛɘɜɚɛɑɛɥ ɘəɎɍɗɞəɉɖɑɛɎɔɥɖɤɒ Ɋɗɔɛ (25), ɘɗɋɎəɖɑɛɎ ɎɌɗ ɖɉ 90°, ɠɛɗɊɤ ɘɑɔɉ ɗɚɛɉɋɉɔɉɚɥ ɋ əɉɐɊɔɗɓɑəɗɋɉɖɖɗɕ ɘɗɔɗɏɎɖɑɑ. ȣɛɓɑɖɜɛɥ ɋɋɎəɞ Ɍɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4).
ȜɉɏɑɕɖɗɎ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɎ (8) ɕɗɏɎɛ Ɋɤɛɥ
ɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɗ ɓɉɓ ɚ ɔɎɋɗɒ, ɛɉɓ ɑ ɚ ɘəɉɋɗɒ ɚɛɗəɗɖɤ ɖɎɘɗɍɋɑɏɖɗɌɗ ɚɛɗɔɉ ɘɑɔɤ (18). ȜɉɏɑɕɖɗɎ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɎ (8)
ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɋɚɎɌɍɉ ɐɉɓəɎɘɔɨɛɥ ɚ ɘɗɕɗɢɥɧ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɗɌɗ ɋɑɖɛɉ (26). șɔɨ Ɍɗəɑɐɗɖɛɉɔɥɖɗɒ ɝɑɓɚɉɟɑɑ
ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɎɕɤɞ ɍɎɛɉɔɎɒ ɐɉɏɑɕɖɗɎ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɎ ɕɗɏɖɗ ɐɉɓəɎɘɑɛɥ ɋ ɍɎəɏɉɛɎɔɎ (33) ɉɖɓɎəɖɤɕɑ Ɋɗɔɛɉɕɑ. șɔɨ ɋɤɍɋɑɏɎɖɑɨ ɗɘɗə ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɎɕɗɒ
ɍɎɛɉɔɑ (10) ɖɉɏɕɑɛɎ ɖɉ əɤɠɉɌ, əɉɚɘɗɔɗɏɎɖɖɤɒ ɚ ɖɑɏɖɎɒ ɚɛɗəɗɖɤ ɗɘɗəɤ, ɉ ɐɉɛɎɕ ɘɗɛɨɖɑɛɎ ɗɘɗəɜ ɋ ɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɑ ɖɉəɜɏɜ (ɋɔɎɋɗ ɑɔɑ ɋɘəɉɋɗ). Ȥəɑ ɋɤɘɗɔɖɎɖɑɑ ɕɖɗɌɗɓəɉɛɖɤɞ ɗɘɎəɉɟɑɒ
ɘɗ əɉɚɘɑɔɗɋɓɎ ɘəɑ ɛɗɒ ɏɎ ɍɔɑɖɎ ɘəɗɍɗɔɥɖɤɒ ɜɘɗə (13) ɕɗɏɖɗ ɘɗɍɖɨɛɥ. Șɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4) ɕɗɏɖɗ ɖɉɓɔɗɖɑɛɥ
ɋɔɎɋɗ ɕɉɓɚ. ɖɉ 45°, ɗɚɔɉɊɑɋ ɝɑɓɚɑəɜɧɢɜɧ əɜɓɗɨɛɓɜ (21).
5.3 ȧɗɠ ɖ ɉɨ əɎɌɜɔɑəɗɋɓɉ ɜɘɗəɉ ɘəɑ ɛɗəɟɎɋɗɕ ɘəɗɘɑɔɎ ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 90° (əɑɚ. 1, 6–7)
Ȝɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɛɥ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17) ɋ
ɘɗɔɗɏɎɖɑɑ 0°. ȣɚɔɉɊɑɛɥ ɝɑɓɚɑəɜɧɢɜɧ əɜɓɗɨɛɓɜ (21)
ɑ ɘəɑ ɘɗɕɗɢɑ əɜɓɗɨɛɓɑ (1) ɖɉɓɔɗɖɑɛɥ Ɍɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4) ɋɘəɉɋɗ ɍɗ ɜɘɗəɉ. Ȩɚɛɉɖɗɋɑɛɥ ɜɌɔɗɋɗɒ ɜɘɗə 90° (a) ɕɎɏɍɜ
ɘɑɔɥɖɤɕ ɘɗɔɗɛɖɗɕ (7) ɑ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɕ ɚɛɗɔɗɕ (17). ȤɎəɎɕɎɚɛɑɛɥ ɧɚɛɑəɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ (29) ɛɉɓ,
ɠɛɗɊɤ ɜɌɗɔ ɕɎɏɍɜ ɘɑɔɥɖɤɕ ɘɗɔɗɛɖɗɕ (7) ɑ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɕ ɚɛɗɔɗɕ (17) ɚɗɚɛɉɋɔɨɔ 90°. ȜɉɛɎɕ ɘəɗɋɎəɑɛɥ ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ ɜɓɉɐɉɛɎɔɨ
(20) ɖɉ ɡɓɉɔɎ (19). Țɚɔɑ ɜɓɉɐɉɛɎɔɥ (20) ɖɎ ɜɓɉɐɤɋɉɎɛ ɖɉ ɖɜɏɖɗɎ ɐɖɉɠɎɖɑɎ
ɜɌɔɉ ɖɉ ɡɓɉɔɎ, ɕɗɏɖɗ ɋɤɘɗɔɖɑɛɥ ɎɌɗ ɍɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɜɧ ɧɚɛɑəɗɋɓɜ. șɔɨ ɘəɗɋɎɍɎɖɑɨ ɍɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɗɒ
ɧɚɛɑəɗɋɓɑ ɗɚɔɉɊɑɛɥ ɓəɎɘɎɏɖɤɒ ɋɑɖɛ ɜɓɉɐɉɛɎɔɨ (20) ɘɗɚəɎɍɚɛɋɗɕ ɗɛɋɎəɛɓɑ. ȜɉɛɎɕ ɜɚɛɉɖɗɋɑɛɥ ɜɓɉɐɉɛɎɔɥ ɋ ɖɜɏɖɗɎ ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ ɖɉ ɡɓɉɔɎ ɑ ɘɗɋɛɗəɖɗ ɐɉɛɨɖɜɛɥ ɓəɎɘɎɏɖɤɒ ɋɑɖɛ. ȨɌɔɗ ɋɗɒ ɜɘɗə (a) ɑ ɓɔɧɠ ɚ ɋɖɜɛəɎɖɖɑɕ
ɡɎɚɛɑɌəɉɖɖɑɓɗɕ (d) ɖɎ ɋɞɗɍɨɛ ɋ ɓɗɕɘɔɎɓɛ ɘɗɚɛɉɋɓɑ. ȝɞ ɕɗɏɖɗ ɘəɑɗɊəɎɚɛɑ ɋ ɚɘɎɟɑɉɔɑɐɑəɗɋɉɖɖɤɞ ɕɉɌɉɐɑɖɉɞ.
5.4 ȧɗɠ ɖ ɉɨ əɎɌɜɔɑəɗɋɓɉ ɜɘɗəɉ ɘəɑ ɓɗɚɗɕ ɘɑɔɎɖɑɑ ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 45° (əɑɚ. 1, 8-9)
Ȝɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɛɥ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17) ɋ
ɘɗɔɗɏɎɖɑɑ 0°. ȣɚɔɉɊɑɛɥ ɝɑɓɚɑəɜɧɢɜɧ əɜɓɗɨɛɓɜ (21)
ɑ ɘəɑ ɘɗɕɗɢɑ əɜɓɗɨɛɓɑ (1) ɖɉɓɔɗɖɑɛɥ Ɍɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4) ɍɗ ɜɘɗəɉ ɋɔɎɋɗ, ɖɉ
45°. Ȩɚɛɉɖɗɋɑɛɥ ɜɌɔɗɋɗɒ ɜɘɗə 45° (b) ɕɎɏɍɜ
ɘɑɔɥɖɤɕ ɘɗɔɗɛɖɗɕ (7) ɑ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɕ ɚɛɗɔɗɕ (17). ȤɎəɎɕɎɚɛɑɛɥ ɧɚɛɑəɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ (30) ɛɉɓ,
ɠɛɗɊɤ ɜɌɗɔ ɕɎɏɍɜ ɘɑɔɥɖɤɕ ɘɗɔɗɛɖɗɕ (7) ɑ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɕ ɚɛɗɔɗɕ (17) ɚɗɚɛɉɋɔɨɔ ɛɗɠɖɗ
45°. ȨɌɔɗ ɋɗɒ ɜɘɗə (b) ɑ ɓɔɧɠ ɚ ɋɖɜɛəɎɖɖɑɕ
ɡɎɚɛɑɌəɉɖɖɑɓɗɕ (d) ɖɎ ɋɞɗɍɨɛ ɋ ɓɗɕɘɔɎɓɛ ɘɗɚɛɉɋɓɑ. ȝɞ ɕɗɏɖɗ ɘəɑɗɊəɎɚɛɑ ɋ ɚɘɎɟɑɉɔɑɐɑəɗɋɉɖɖɤɞ ɕɉɌɉɐɑɖɉɞ.
5.5 Ȣɉɚɛəɗɒɓɉ ɜɌɔɉ ɚɓɗɚɉ ɖɉ ɌɗɔɗɋɓɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (əɑɚ. 2, 12-13)
ȥɉɐɊɔɗɓɑəɜɒɛɎ ɝɑɓɚɑəɜɧɢɜɧ əɜɓɗɨɛɓɜ
(21). ȗɐɨɛɥ Ɍɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4) ɐɉ əɜɓɗɨɛɓɜ
(1). ȣɚɔɉɊɑɋ ɝɑɓɚɑəɜɧɢɜɧ əɜɓɗɨɛɓɜ, ɕɗɏɖɗ
ɘɔɉɋɖɗ ɖɉɓɔɗɖɨɛɥ Ɍɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɑɔɑ ɜɚɛɉɖɉɋɔɑɋɉɛɥ ɎɎ ɋ əɉɐɔɑɠɖɤɞ ɝɑɓɚɑəɗɋɉɖɖɤɞ ɘɗɔɗɏɎɖɑɨɞ. ȨɌɗɔ ɘɗɋɗəɗɛɉ ɋɔɎɋɗ: 0–45°
ȜɉɛɎɕ ɚɔɎɍɜɎɛ ɘɗɋɛɗəɖɗ ɐɉɛɨɖɜɛɥ
ɝɑɓɚɑəɜɧɢɜɧ əɜɓɗɨɛɓɜ (21).
- 55 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 55
09.03.2020 09:13:45
6. ȥɉɊɗɠɑɒ əɎɏɑɕ
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 56
09.03.2020 09:13:45
6.1 Ȝɉəɨɍɓɉ Ɋɔɗɓɉ ɔɑɛɑɎɋɤɞ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɗɋ (əɑɚ. 2, 15)
1. ȝɐɋɔɎɓɑɛɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə (39) ɑɐ ɓəɎɘɔɎɖɑɨ (40), ɖɉɏɉɋ ɝɑɓɚɑəɜɧɢɜɧ ɓɖɗɘɓɜ ɖɉ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɎ.
2. ȨɊɎɍɑ ɛɎ ɚɥ ɋ ɛɗɕ, ɠɛɗ ɜɓɉɐɉɖɖɗɎ
ɖɉ ɝɑəɕɎɖɖɗɒ ɛɉɊɔɑɠɓɎ ɐɖɉɠɎɖɑɎ ɖɉɘəɨɏɎɖɑɨ ɚɎɛɑ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɎɛ ɑɕɎɧɢɎɕɜɚɨ ɐɖɉɠɎɖɑɧ ɖɉɘəɨɏɎɖɑɨ ɚɎɛɑ. ȗɚɛɉɋɥɛɎ ɡɛɎɓɎə ɐɉəɨɍɖɗɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (41) ɋ ɡɛɎɘɚɎɔɥɖɜɧ əɗɐɎɛɓɜ. ȜɎɔɎɖɤɒ ɚɋɎɛɗɍɑɗɍ ɖɉɠɖɎɛ ɕɑɌɉɛɥ.
3. ȗɚɛɉɋɥɛɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɋ ɐɉəɨɍɖɗɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ.
ȗ əɉɐɍɎɔɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ») ɘəɑɋɎɍɎɖɉ ɛɉɊɔɑɟɉ ɚ ɜɓɉɐɉɖɑɎɕ ɐɖɉɠɎɖɑɒ ɚɋɎɛɗɍɑɗɍɖɗɒ ɑɖɍɑɓɉɟɑɑ ɖɉ ɐɉəɨɍɖɗɕ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɎ.
Țɚɔɑ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒ Ɋɔɗɓ ɖɎ ɐɉəɨɏɉɎɛɚɨ, ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɘəɗɋɎəɑɛɥ ɚɔɎɍɜɧɢɎɎ:
Țɚɔɑ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒ Ɋɔɗɓ ɋɚɎ ɎɢɎ ɖɎ ɐɉəɨɏɉɎɛɚɨ, ɘəɗɚɥɊɉ ɗɛɘəɉɋɑɛɥ
ɋ ɖɉɡ ɗɛɍɎɔ ɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɨ.
șɔɨ ɗɊɎɚɘɎɠɎɖɑɨ ɘəɉɋɑɔɥɖɗɒ ɗɛɚɤɔɓɑ ɘəɗɚɑɕ ɗɊəɉɛɑɛɥɚɨ ɋ ɖɉɡ ɗɛɍɎɔ ɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɨ ɑɔɑ ɋ ɕɉɌɉɐɑɖ, ɋ ɓɗɛɗəɗɕ Ɋɤɔɗ ɘəɑɗɊəɎɛɎɖɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ.
Ȥəɑ ɗɛɚɤɔɓɎ ɑɔɑ ɜɛɑɔɑɐɉɟɑɑ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɗɋ, ɉ ɛɉɓɏɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɞ ɜɚɛəɗɒɚɛɋ ɜɘɉɓɜɒɛɎ ɓɉɏɍɤɒ(ɗɎ) ɑɐ ɖɑɞ ɋ ɗɛɍɎɔɥɖɤɒ ɘɔɉɚɛɑɓɗɋɤɒ ɘɉɓɎɛ ɍɔɨ ɛɗɌɗ, ɠɛɗɊɤ ɑɐɊɎɏɉɛɥ ɓɗəɗɛɓɗɌɗ ɐɉɕɤɓɉɖɑɨ ɑ ɘɗɏɉəɉ.
ȤəɎɍɜɘəɎɏɍɎɖɑɎ! șɔɨ ɛɗəɟɗɋɗɌɗ ɘɑɔɎɖɑɨ
ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 90 ° ɚɕɎɢɉɎɕɉɨ ɜɘɗəɖɉɨ ɡɑɖɉ (37) ɍɗɔɏɖɉ Ɋɤɛɥ ɐɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɖɉ ɋ ɘɗɔɗɏɎɖɑɑ ɋɖɜɛəɑ:
10 («ȝɖɍɑɓɉɛɗəɤ ɐɉəɨɍɖɗɌɗ
ɖɉɔɑɠɑɎ ɖɉɘəɨɏɎɖɑɨ ɋ ɡɛɎɘɚɎɔɥɖɗɒ əɗɐɎɛɓɎ; ɖɉɔɑɠɑɎ ɘɔɗɛɖɗɌɗ ɚɗɎɍɑɖɎɖɑɨ ɖɉ ɓɗɖɛɉɓɛɉɞ ɐɉəɨɍɖɗɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ.
ɐɉəɨɍɖɗɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɑ ɐɉəɨɍɖɤɒ ɉɍɉɘɛɎə ɑ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɤɒ Ɋɔɗɓ
ȣɚɔɉɊɥɛɎ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ (38) ɚɕɎɢɉɎɕɗɒ ɜɘɗəɖɗɒ ɡɑɖɤ ɑ ɘɎəɎɕɎɚɛɑɛɎ ɎɎ ɋɗɋɖɜɛəɥ.
RUS
ȦɕɎɢɉɎɕɉɨ ɜɘɗəɖɉɨ ɡɑɖɉ (37) ɍɗɔɏɖɉ
Ɋɤɛɥ ɐɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɖɉ ɘɗ ɗɛɖɗɡɎɖɑɧ ɓ ɕɉɓɚɑɕɉɔɥɖɗ ɌɔɜɊɗɓɗɕɜ ɋɖɜɛəɎɖɖɎɕɜ ɘɗɔɗɏɎɖɑɧ ɛɉɓɑɕ ɗɊəɉɐɗɕ, ɠɛɗɊɤ əɉɚɚɛɗɨɖɑɎ ɕɎɏɍɜ ɚɉɕɗɒ ɜɘɗəɖɗɒ ɡɑɖɗɒ (37) ɑ ɘɑɔɥɖɤɕ ɘɗɔɗɛɖɗɕ (7) ɚɗɚɛɉɋɔɨɔɗ ɕɉɓɚ. 5 ɕɕ. ȤɎəɎɍ ɖɉɠɉɔɗɕ ɘɑɔɎɖɑɨ ɜɊɎɍɑɛɎɚɥ, ɠɛɗ
ɋɗɐɕɗɏɖɗɚɛɥ ɚɛɗɔɓɖɗɋɎɖɑɨ ɜɘɗəɖɗɒ ɡɑɖɤ ɚ ɘɑɔɥɖɤɕ ɘɗɔɗɛɖɗɕ ɑɚɓɔɧɠɎɖɉ. ȗɖɗɋɥ ɐɉɛɨɖɑɛɎ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ (38).
ȤəɎɍɜɘəɎɏɍɎɖɑɎ! șɔɨ ɓɗɚɗɌɗ ɘɑɔɎɖɑɨ ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 0 °–45 °(ɘəɑ əɉɊɗɛɎ ɚ ɖɉɓɔɗɖɎɖɖɗɒ Ɍɗɔɗɋɓɗɒ ɘɑɔɤ ɑɔɑ ɖɉ ɘɗɋɗəɗɛɖɗɕ ɚɛɗɔɎ ɚ ɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɖɤɕ ɜɌɔɗɕ) ɚɕɎɢɉɎɕɉɨ ɜɘɗəɖɉɨ ɡɑɖɉ (37) ɍɗɔɏɖɉ Ɋɤɛɥ ɐɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɖɉ ɋ ɘɗɔɗɏɎɖɑɑ ɚɖɉəɜɏɑ.
ȣɚɔɉɊɥɛɎ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ (38)
ɚɕɎɢɉɎɕɗɒ ɜɘɗəɖɗɒ ɡɑɖɤ ɑ ɘɎəɎɕɎɚɛɑɛɎ ɎɎ ɋ ɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɑ ɖɉəɜɏɜ. ȦɕɎɢɉɎɕɉɨ ɜɘɗəɖɉɨ ɡɑɖɉ (37) ɍɗɔɏɖɉ
Ɋɤɛɥ ɐɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɖɉ ɘɗ ɗɛɖɗɡɎɖɑɧ ɓ ɕɉɓɚɑɕɉɔɥɖɗ ɌɔɜɊɗɓɗɕɜ ɋɖɜɛəɎɖɖɎɕɜ ɘɗɔɗɏɎɖɑɧ ɛɉɓɑɕ ɗɊəɉɐɗɕ, ɠɛɗɊɤ əɉɚɚɛɗɨɖɑɎ ɕɎɏɍɜ ɚɉɕɗɒ ɜɘɗəɖɗɒ ɡɑɖɗɒ (37) ɑ ɘɑɔɥɖɤɕ ɘɗɔɗɛɖɗɕ (7) ɚɗɚɛɉɋɔɨɔɗ ɕɉɓɚ. 5 ɕɕ. ȤɎəɎɍ ɖɉɠɉɔɗɕ ɘɑɔɎɖɑɨ ɜɊɎɍɑɛɎɚɥ, ɠɛɗ
ɋɗɐɕɗɏɖɗɚɛɥ ɚɛɗɔɓɖɗɋɎɖɑɨ ɜɘɗəɖɗɒ ɡɑɖɤ ɚ ɘɑɔɥɖɤɕ ɘɗɔɗɛɖɗɕ ɑɚɓɔɧɠɎɖɉ. ȗɖɗɋɥ ɐɉɛɨɖɑɛɎ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ (38).
6.2 ȧɗəɟɗɋɤɒ ɘəɗɘɑɔ 90° ɑ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ 0° (əɑɚ. 1–3, 10)
ȤɎəɎɋɎɚɛɑ Ɍɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4) ɋ
ɋɎəɞɖɎɎ ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ. ȤɗɕɎɚɛɑɛɥ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖɖɜɧ ɍɔɨ
ɗɊəɉɊɗɛɓɑ ɍɎəɎɋɨɖɖɜɧ ɐɉɌɗɛɗɋɓɜ ɖɉ ɜɘɗəɖɜɧ ɡɑɖɜ (11) ɑ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17). ȜɉɓəɎɘɑɛɥ ɕɉɛɎəɑɉɔ ɖɉ ɖɎɘɗɍɋɑɏɖɗɕ
ɚɛɗɔɎ ɘɑɔɤ (18) ɘɗɚəɎɍɚɛɋɗɕ ɐɉɏɑɕɖɗɌɗ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɨ (8) ɍɔɨ ɘəɎɍɗɛɋəɉɢɎɖɑɨ ɎɌɗ ɘɎəɎɕɎɢɎɖɑɨ ɋɗ ɋəɎɕɨ ɘəɗɟɎɚɚɉ əɎɐɓɑ. Ȣɉɏɉɛɥ ɖɉ ɓɖɗɘɓɜ ɍɎɊɔɗɓɑəɗɋɓɑ (3), ɠɛɗɊɤ
əɉɐɊɔɗɓɑəɗɋɉɛɥ Ɍɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4). Ȣɉɏɉɛɥ ɖɉ ɘɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥ «ɋɓɔɧɠɎɖɗ-
ɋɤɓɔɧɠɎɖɗ» (2), ɠɛɗɊɤ ɐɉɘɜɚɛɑɛɥ ɍɋɑɌɉɛɎɔɥ. Ȥəɑ ɘɗɕɗɢɑ əɜɓɗɨɛɓɑ (1) əɉɋɖɗɕɎəɖɗ ɚ
ɔɎɌɓɑɕ ɖɉɏɑɕɗɕ ɘɎəɎɕɎɢɉɛɥ Ɍɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4) ɋɖɑɐ, ɘɗɓɉ ɘɑɔɥɖɗɎ ɘɗɔɗɛɖɗ (7) ɖɎ əɉɚɘɑɔɑɛ ɕɉɛɎəɑɉɔ. ȤɗɚɔɎ ɐɉɋɎəɡɎɖɑɨ ɘəɗɟɎɚɚɉ ɘɑɔɎɖɑɨ
- 56 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 56
09.03.2020 09:13:45
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 57
09.03.2020 09:13:45
ɘəɑɋɎɚɛɑ Ɍɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4) ɋɖɗɋɥ ɋ ɋɎəɞɖɎɎ ɖɎɒɛəɉɔɥɖɗɎ ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ ɑ ɗɛɘɜɚɛɑɛɥ ɘɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥ «ɋɓɔɧɠɎɖɗ­ɋɤɓɔɧɠɎɖɗ» (2).
ȗɖɑɕɉɖɑɎ! ȖɔɉɌɗɍɉəɨ ɋɗɐɋəɉɛɖɗɒ ɘəɜɏɑɖɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɉɋɛɗɕɉɛɑɠɎɚɓɑ ɗɛɓɑɍɤɋɉɎɛɚɨ ɋɋɎəɞ, ɘɗɦɛɗɕɜ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɖɎ ɗɛɘɜɚɓɉɛɥ əɜɓɗɨɛɓɜ (1) ɘɗɚɔɎ ɐɉɋɎəɡɎɖɑɨ ɘɑɔɎɖɑɨ, ɉ ɕɎɍɔɎɖɖɗ ɘɎəɎɕɎɢɉɛɥ Ɍɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4) ɋɋɎəɞ ɘɗɍ ɋɗɐɍɎɒɚɛɋɑɎɕ ɔɎɌɓɗɌɗ ɘəɗɛɑɋɗɍɉɋɔɎɖɑɨ.
6.3 ȧɗəɟɗɋɤɒ ɘəɗɘɑɔ 90° ɑ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ 0°-45° (əɑɚ. 1–3, 11)
Ȥəɑ ɘɗɕɗɢɑ ɛɗəɟɗɋɗɒ ɘɑɔɤ ɕɗɏɖɗ ɗɚɜɢɎɚɛɋɔɨɛɥ ɛɗəɟɗɋɗɎ ɘɑɔɎɖɑɎ ɋɔɎɋɗ ɑ ɋɘəɉɋɗ ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 0°-45° ɓ ɜɘɗəɖɗɒ ɡɑɖɎ.
ȥɉɐɊɔɗɓɑəɗɋɉɛɥ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17)
ɘɜɛɎɕ ɗɚɔɉɊɔɎɖɑɨ ɚɛɗɘɗəɖɗɌɗ ɋɑɖɛɉ (14). ȤɗɋɎəɖɜɛɥ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17) ɑ
ɜɓɉɐɉɛɎɔɥ (15) ɖɉ ɖɜɏɖɗɎ ɐɖɉɠɎɖɑɎ ɜɌɔɉ ɖɉ ɡɓɉɔɎ (16) ɑ ɐɉɓəɎɘɑɛɥ ɘəɑ ɘɗɕɗɢɑ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɗɌɗ ɋɑɖɛɉ (14). Ȥɗɋɛɗəɖɗ ɐɉɛɨɖɜɛɥ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ
(14) ɍɔɨ ɛɗɌɗ, ɠɛɗɊɤ ɐɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɛɥ
ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17). ȗɤɘɗɔɖɑɛɥ ɘɑɔɎɖɑɎ, ɓɉɓ ɗɘɑɚɉɖɗ ɋ
əɉɐɍɎɔɎ 6.2.
6.4 ȟɗɚɉɨ əɉɚɘɑɔɗɋɓɉ ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 0°-45° ɑ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ 0° (əɑɚ. 1–3, 12)
Ȥəɑ ɘɗɕɗɢɑ ɛɗəɟɗɋɗɒ ɘɑɔɤ ɕɗɏɖɗ ɗɚɜɢɎɚɛɋɔɨɛɥ ɓɗɚɗɎ ɘɑɔɎɖɑɎ ɋɔɎɋɗ ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 0–45° ɘɗ ɗɛɖɗɡɎɖɑɧ ɓ əɉɊɗɠɎɒ ɘɗɋɎəɞɖɗɚɛɑ.
Ȥəɑ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗɚɛɑ ɍɎɕɗɖɛɑəɗɋɉɛɥ
ɐɉɏɑɕɖɗɎ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɎ (8) ɚ ɔɎɋɗɒ ɚɛɗəɗɖɤ ɚɛɗɔɉ ɘɑɔɤ (18) ɑ ɜɚɛɉɖɗɋɑɛɥ ɎɌɗ ɚ ɘəɉɋɗɒ ɚɛɗəɗɖɤ ɖɎɘɗɍɋɑɏɖɗɌɗ ɚɛɗɔɉ ɘɑɔɤ
(18). Ȩɚɛɉɖɗɋɑɛɥ ɋɎəɞɖɧɧ ɠɉɚɛɥ ɚɛɉɖɓɉ (4) ɋ
ɋɎəɞɖɎɎ ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ. Ȝɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɛɥ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17) ɋ
ɘɗɔɗɏɎɖɑɑ 0°. Ȣɉɚɛəɗɑɛɥ ɜɌɗɔ ɚɓɗɚɉ ɖɉ ɌɗɔɗɋɓɎ
ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ, ɓɉɓ ɗɘɑɚɉɖɗ ɋ əɉɐɍɎɔɎ 5.5. ȗɤɘɗɔɖɑɛɥ ɘɑɔɎɖɑɎ, ɓɉɓ ɜɓɉɐɉɖɗ ɋ
əɉɐɍɎɔɎ 6.2.
6.5 ȟɗɚɉɨ əɉɚɘɑɔɗɋɓɉ ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 0°–45° ɑ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ 0°–45° (əɑɚ. 1–3, 13)
Ȥəɑ ɘɗɕɗɢɑ ɛɗəɟɗɋɗɒ ɘɑɔɤ ɕɗɏɖɗ ɗɚɜɢɎɚɛɋɔɨɛɥ ɓɗɚɗɎ ɘɑɔɎɖɑɎ ɋɔɎɋɗ ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 0–45° ɘɗ ɗɛɖɗɡɎɖɑɧ ɓ əɉɊɗɠɎɒ ɘɗɋɎəɞɖɗɚɛɑ. ȣɍɖɗɋəɎɕɎɖɖɗ ɕɗɏɖɗ ɖɉɚɛəɉɑɋɉɛɥ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ, ɖɉɓɔɗɖɨɨ ɎɌɗ ɋɔɎɋɗ ɑɔɑ
ɋɘəɉɋɗ ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 0–45° ɓ ɜɘɗəɖɗɒ ɡɑɖɎ (ɍɋɗɒɖɉɨ ɓɗɚɉɨ əɉɚɘɑɔɗɋɓɉ).
Ȥəɑ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗɚɛɑ ɍɎɕɗɖɛɑəɗɋɉɛɥ
ɐɉɏɑɕɖɗɎ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɎ (8) ɑɔɑ ɜɚɛɉɖɗɋɑɛɥ ɎɌɗ ɖɉ ɘəɗɛɑɋɗɘɗɔɗɏɖɗɒ ɚɛɗəɗɖɎ ɖɎɘɗɍɋɑɏɖɗɌɗ ɚɛɗɔɉ ɘɑɔɉ (18). Ȩɚɛɉɖɗɋɑɛɥ ɋɎəɞɖɧɧ ɠɉɚɛɥ ɚɛɉɖɓɉ (4) ɋ
ɋɎəɞɖɎɎ ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ. ȥɉɐɊɔɗɓɑəɗɋɉɛɥ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17)
ɘɜɛɎɕ ɗɚɔɉɊɔɎɖɑɨ ɚɛɗɘɗəɖɗɌɗ ɋɑɖɛɉ (14). Ȥəɑ ɘɗɕɗɢɑ əɜɓɗɨɛɓɑ (1) ɜɚɛɉɖɗɋɑɛɥ
ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17) ɋ ɖɜɏɖɗɎ ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ (ɚɕ. ɛɉɓɏɎ ɘɜɖɓɛ 6.3). Ȥɗɋɛɗəɖɗ ɐɉɛɨɖɜɛɥ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ
(14) ɍɔɨ ɛɗɌɗ, ɠɛɗɊɤ ɐɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɛɥ
ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ. ȗɤɘɗɔɖɑɛɥ ɖɉɚɛəɗɒɓɜ ɜɌɔɉ ɚɓɗɚɉ ɖɉ
ɌɗɔɗɋɓɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɑ ɜɘɗəɖɗɒ ɡɑɖɎ, ɓɉɓ ɗɘɑɚɉɖɗ ɋ əɉɐɍɎɔɎ 5.5. ȗɤɘɗɔɖɑɛɥ ɘɑɔɎɖɑɎ, ɓɉɓ ɗɘɑɚɉɖɗ ɋ
əɉɐɍɎɔɎ 6.2.
6.6 ȣɌəɉɖɑɠɎɖɑɎ ɌɔɜɊɑɖɤ əɎɐɓɑ (əɑɚ. 3)
ȤɗɚəɎɍɚɛɋɗɕ ɋɑɖɛɉ (27) ɕɗɏɖɗ
ɊɎɚɚɛɜɘɎɖɠɉɛɗ əɎɌɜɔɑəɗɋɉɛɥ Ɍɔɜ Ɋɑɖɜ əɎɐɓɑ. ȣɚɔɉɊɑɛɥ Ɍɉɒɓɜ ɚ ɘəɨɕɤɕɑ əɑɝɔɎɖɑɨɕɑ ɖɉ ɋɑɖɛɎ (27). Ȣɉɚɛəɗɑɛɥ ɖɜɏɖɜɧ Ɍɔɜ Ɋ ɑɖɜ əɎɐɓɑ ɘɜɛɎɕ ɋɋɑɖɠɑɋɉɖɑɨ ɑɔɑ ɋɤɋɑɖɠɑɋɉɖɑɨ ɋɑɖɛɉ (27), ɉ ɐɉɛɎɕ ɘɗɋɛɗəɖɗ ɐɉɛɨɖɜɛɥ Ɍɉɒɓɜ ɚ ɘəɨɕɤɕɑ əɑɝɔɎɖɑɨɕɑ ɖɉ ɋɑɖɛɎ (27). ȤəɗɋɎəɑɛɥ əɎɌɜɔɑəɗɋɓɜ ɘɜɛɎɕ ɋɤɘɗɔɖɎɖɑɨ
ɘəɗɊɖɗɌɗ ɘɑɔɎɖɑɨ.
6.7 ȡɎɡɗɓ ɍɔɨ ɗɘɑɔɗɓ (əɑɚ. 2)
Ȥɑɔɉ ɗɚɖɉɢɎɖɉ ɕɎɡɓɗɕ ɍɔɨ ɗɘɑɔɗɓ (22). ȡɎɡɗɓ ɍɔɨ ɗɘɑɔɗɓ (22) ɕɗɏɖɗ ɗɘɗəɗɏɖɑɛɥ, əɉɚɚɛɎɌɖɜɋ ɕɗɔɖɑɧ ɚ ɖɑɏɖɎɒ ɚɛɗəɗɖɤ. Ȣɉɏɉɛɥ ɖɉ ɘəɜɏɑɖɖɗɎ ɓɗɔɥɟɗ ɕɎɡɓɉ ɍɔɨ ɗɘɑɔɗɓ ɛɉɓɑɕ ɗɊəɉɐɗɕ, ɠɛɗɊɤ ɎɌɗ ɕɗɏɖɗ Ɋɤɔɗ ɖɉɍɎɛɥ ɖɉ ɡɛɜɟɎə ɍɔɨ ɘɗɍɚɗɎɍɑɖɎɖɑɨ ɗɛɚɉɚɤɋɉɧɢɎɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (Z).
6.8 ȜɉɕɎɖɉ ɘɑɔɥɖɗɌɗ ɘɗɔɗɛɖɉ (əɑɚ. 1, 14)
ȣɘɉɚɖɗɚɛɥ! ȤɎəɎɍ ɐɉɕɎɖɗɒ ɘɑɔɥɖɗɌɗ
ɘɗɔɗɛɖɉ ɚɔɎɍɜɎɛ ɑɐɋɔɎɠɥ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə. ȗɗ ɑɐɊɎɏɉɖɑɎ ɛəɉɋɕ ɘəɑ ɐɉɕɎɖɎ ɘɑɔɥɖɗɌɗ
ɘɗɔɗɛɖɉ ɑɚɘɗɔɥɐɜɒɛɎ ɘɎəɠɉɛɓɑ! ȟɔɧɠ ɚ ɋɖɜɛəɎɖɖɑɕ ɡɎɚɛɑɌəɉɖɖɑɓɗɕ (c)
ɞəɉɖɑɛɚɨ ɋ əɜɓɗɨɛɓɎ ɍɔɨ ɛəɉɖɚɘɗəɛɑəɗɋɓɑ. ȣɍɖɗɒ əɜɓɗɒ ɖɉɏɉɛɥ ɖɉ ɝɑɓɚɉɛɗə
ɡɘɑɖɍɎɔɨ (5), ɉ ɍəɜɌɗɒ əɜɓɗɒ ɘɗɕɎɚɛɑɛɥ ɓɔɧɠ ɚ ɋɖɜɛəɎɖɖɑɕ ɡɎɚɛɑɌəɉɖɖɑɓɗɕ (c) ɖɉ ɝɔɉɖɟɎɋɤɒ ɋɑɖɛ (31). ȤɗɚɔɎ ɕɉɓɚ. ɗɍɖɗɌɗ ɗɊɗəɗɛɉ ɝɑɓɚɉɛɗə ɡɘɑɖɍɎɔɨ (5) ɐɉɝɑɓɚɑəɜɎɛɚɨ.
- 57 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 57
09.03.2020 09:13:45
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 58
09.03.2020 09:13:45
ȜɉɛɎɕ ɗɛɋɑɖɛɑɛɥ ɋɑɖɛ (31), ɘɗɋɗəɉɠɑɋɉɨ
ɎɌɗ ɘɗ ɠɉɚɗɋɗɒ ɚɛəɎɔɓɎ ɚ ɖɎɕɖɗɌɗ Ɋɗɔɥɡɑɕ ɜɚɑɔɑɎɕ. Ȥɗɔɖɗɚɛɥɧ ɋɤɋɑɖɛɑɛɥ ɝɔɉɖɟɎɋɤɒ ɋɑɖɛ
(31) ɑ ɜɍɉɔɑɛɥ ɋɖɎɡɖɑɒ ɝɔɉɖɎɟ (32). Ȧɖɨɛɥ ɘɑɔɥɖɗɎ ɘɗɔɗɛɖɗ (7) ɚ ɋɖɜɛəɎɖɖɎɌɗ
ɝɔɉɖɟɉ ɑ ɑɐɋɔɎɠɥ ɎɌɗ ɋ ɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɑ ɋɖɑɐ. ȧɢ ɉ ɛ Ɏ ɔ ɥɖ ɗ ɗɠɑɚɛɑɛɥ ɝɔɉɖɟɎɋɤɒ ɋɑɖɛ
(31), ɋɖɎɡɖɑɒ ɝɔɉɖɎɟ (32) ɑ ɋɖɜɛəɎɖɖɑɒ
ɝɔɉɖɎɟ. Ȩɚɛɉɖɗɋɑɛɥ ɖɗɋɗɎ ɘɑɔɥɖɗɎ ɘɗɔɗɛɖɗ
(7), ɋɤɘɗɔɖɑɋ ɍɎɒɚɛɋɑɨ ɋ ɗɊəɉɛɖɗɒ
ɘɗɚɔɎɍɗɋɉɛɎɔɥɖɗɚɛɑ, ɑ ɐɉɏɉɛɥ ɎɌɗ. ȗɖɑɕɉɖɑɎ! Ȧɓɗɚ ɐɜɊɥɎɋ, ɛɗ Ɏɚɛɥ
ɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɎ ɋəɉɢɎɖɑɨ ɘɑɔɥɖɗɌɗ ɘɗɔɗɛɖɉ (7), ɍɗɔɏɎɖ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɗɋɉɛɥ ɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɧ,
ɋ ɓɗɛɗəɗɕ ɜɓɉɐɤɋɉɎɛ ɚɛəɎɔɓɉ ɖɉ ɓɗəɘɜɚɎ. ȤəɎɏɍɎ, ɠɎɕ ȗɤ ɋɖɗɋɥ ɘəɗɍɗɔɏɑɛɎ
əɉɊɗɛɜ ɘɑɔɗɒ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɘəɗɋɎəɑɛɥ əɉɊɗɛɗɚɘɗɚɗɊɖɗɚɛɥ ɐɉɢɑɛɖɤɞ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɒ. ȗɖɑɕɉɖɑɎ! ȤɗɚɔɎ ɓɉɏɍɗɒ ɐɉɕɎɖɤ ɘɑɔɥɖɗɌɗ
ɘɗɔɗɛɖɉ ɘəɗɋɎəɨɛɥ, ɚɋɗɊɗɍɖɗ ɔɑ ɗɖɗ ɍɋɑɏɎɛɚɨ ɋ ɋɎəɛɑɓɉɔɥɖɗɕ ɘɗɔɗɏɎɖɑɑ, ɘɗɍ ɜɌɔɗɕ 45°, ɉ ɛɉɓɏɎ ɋɗ ɋɚɛɉɋɓɎ ɚɛɗɔɉ (12). ȗɖɑɕɉɖɑɎ! ȤəɗɟɎɚɚɤ ɐɉɕɎɖɤ ɑ
ɋɤəɉɋɖɑɋɉɖɑɨ ɘɑɔɥɖɗɌɗ ɘɗɔɗɛɖɉ (7) ɍɗɔɏɖɤ Ɋɤɛɥ ɘəɗɋɎɍɎɖɤ ɖɉɍɔɎɏɉɢɑɕ ɗɊəɉɐɗɕ.
6.9 ȧəɉɖɚɘɗəɛɑəɗɋɓɉ (əɑɚ. 1–3)
Ȝɉɛɨɖɜɛɥ ɜɚɛɉɖɗɋɗɠɖɤɒ ɋɑɖɛ (14) ɍɔɨ ɛɗɌɗ,
ɠɛɗɊɤ ɐɉɊɔɗɓɑəɗɋɉɛɥ ɘɗɋɗəɗɛɖɤɒ ɚɛɗɔ (17). Ȣɉɏɉɛɥ ɖɉ ɓɖɗɘɓɜ ɍɎɊɔɗɓɑəɗɋɓɑ (3),
ɖɉɍɉɋɑɛɥ ɖɉ Ɍɗɔɗɋɓɜ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ (4) ɘɗ ɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɧ ɋɖɑɐ ɑ ɐɉɝɑɓɚɑəɗɋɉɛɥ ɎɎ ɘəɑ ɘɗɕɗɢɑ ɘəɎɍɗɞəɉɖɑɛɎɔɥɖɗɌɗ Ɋɗɔɛɉ (25). ȧɎɘɎəɥ ɘɑɔɉ ɐɉɊɔɗɓɑəɗɋɉɖɉ ɋ ɖɑɏɖɎɕ ɘɗɔɗɏɎɖɑɑ. ȤɎəɎɖɎɚɛɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɐɉ ɖɎɘɗɍɋɑɏɖɜɧ
əɜɓɗɨɛɓɜ ɍɔɨ ɛəɉɖɚɘɗəɛɑəɗɋɓɑ. ȬɛɗɊɤ ɋɤɘɗɔɖɑɛɥ ɘɗɋɛɗəɖɤɒ ɕɗɖɛɉɏ
ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ, ɚɔɎɍɜɒɛɎ ɜɓɉɐɉɖɑɨɕ ɑɐ əɉɐɍɎɔɉ 5.2.
6.10 ȝɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎ ɔɉɐɎəɉ (əɑɚ. 2)
ȗɓɔɧɠɎɖɑɎ: ȤɎəɎɋɎɍɑɛɎ ɘɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥ
«ɋɓɔɧɠɎɖɗ-ɋɤɓɔɧɠɎɖɗ» ɍɔɨ ɔɉɐɎəɉ (36) ɋ ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ «I» ɍɔɨ ɛɗɌɗ, ɠɛɗɊɤ ɋɓɔɧɠɑɛɥ ɔɉɐɎə (35). Ȣɉ ɗɊəɉɊɉɛɤɋɉɎɕɤɒ ɕɉɛɎəɑɉɔ ɘəɗɎɟɑəɜɎɛɚɨ ɔɉɐɎəɖɉɨ ɔɑɖɑɨ, ɜɓɉɐɤɋɉɧɢɉɨ ɛɗɠɖɗɎ ɖɉɘəɉɋɔɎɖɑɎ əɉɚɘɑɔɗɋɓɑ. ȗɤɓɔɧɠɎɖɑɎ: ȤɎəɎɚɛɉɋɥɛɎ ɘɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥ
ɋɓɔɧɠɑɛɥ-ɋɤɓɔɧɠɑɛɥ ɔɉɐɎə (36) ɋ ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ
„0“.
6.11 ȝɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎ ɚɋɎɛɗɍɑɗɍɖɗɒ ɔɉɕɘɤ (əɑɚ. 2)
șɔɨ ɞɗəɗɡɎɌɗ ɗɚɋɎɢɎɖɑɨ əɉɊɗɠɎɒ ɗɊɔɉɚɛɑ
ɍɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɗ ɓ ɓɗɕɖɉɛɖɗɕɜ ɗɚɋɎɢɎɖɑɧ ɕɗɏɎɛ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɛɥɚɨ ɚɋɎɛɗɍɑɗɍɖɉɨ ɔɉɕɘɉ. ȤɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɥ «ɋɓɔɧɠɎɖɗ­ɋɤɓɔɧɠɎɖɗ» (24) ɍɔɨ ɚɋɎɛɗɍɑɗɍɖɗɒ ɔɉɕɘɤ əɉɚɘɗɔɗɏɎɖ ɚ ɋɎəɞɖɎɒ ɚɛɗəɗɖɤ Ɍɗɔɗɋɓɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɕɎɏɍɜ əɜɓɗɨɛɓɗɒ (1) ɑ ɓəɎɘɔɎɖɑɎɕ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɉ (40). ȗɓɔɧɠɎɖɑɎ: ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ ɘɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɨ «I»
ȗɤɓɔɧɠɎɖɑɎ: ɘɗɔɗɏɎɖɑɎ ɘɎəɎɓɔɧɠɉɛɎɔɨ
«0»
6.12 ȲɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɑɒ ɛɗəɕɗɐ
ȗ ɟɎɔɨɞ ɗɊɎɚɘɎɠɎɖɑɨ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɗɚɖɉɢɎɖɗ ɦɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɗɒ ɛɗəɕɗɐɖɗɒ ɚɑɚɛɎɕɗɒ ɍɔɨ ɘɑɔɥɖɗɌɗ ɘɗɔɗɛɖɉ. Ȥɗɦɛɗɕɜ ɘəɑ ɋɤɓɔɧɠɎɖɑɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɕɗɏɎɛ ɋɗɐɖɑɓɉɛɥ ɚɔɉɊɤɒ ɐɉɘɉɞ ɑɔɑ ɑɚɓəɎɖɑɎ. Ȳɛɗ ɖɎ ɋɔɑɨɎɛ ɖɉ ɝɜɖɓɟɑɗɖɑəɗɋɉɖɑɎ ɑɔɑ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɗɖɖɜɧ ɖɉɍɎɏɖɗɚɛɥ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ!
7. ȣɠɑɚɛɓɉ, ɛɎɞɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɎ ɑ
ɐɉɓɉɐ ɐɉɘɉɚɖɤɞ ɍɎɛɉɔɎɒ
ȣɘɉɚɖɗɚɛɥ!
ȤɎəɎɍ ɋɚɎɕɑ əɉɊɗɛɉɕɑ ɘɗ ɗɠɑɚɛɓɎ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɑɐɋɔɎɠɥ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɑɐ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ.
7.1 ȣɠɑɚɛɓɉ
ȦɗɍɎəɏɑɛɎ ɐɉɢɑɛɖɤɎ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɨ,
ɋɎɖɛɑɔɨɟɑɗɖɖɤɎ ɢɎɔɑ ɑ ɓɗəɘɜɚ ɍɋɑɌɉɛɎɔɨ ɚɋɗɊɗɍɖɤɕɑ ɖɉɚɓɗɔɥɓɗ ɦɛɗ ɋɗɐɕɗɏɖɗ ɗɛ ɘɤɔɑ ɑ Ɍəɨɐɑ. ȤəɗɛəɑɛɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɠɑɚɛɗɒ ɋɎɛɗɡɥɧ ɑɔɑ ɘəɗɍɜɒɛɎ ɚɏɉɛɤɕ ɋɗɐɍɜɞɗɕ ɘɗɍ ɖɑɐɓɑɕ ɍɉɋɔɎɖɑɎɕ.
ȡɤ əɎɓɗɕɎɖɍɜɎɕ ɗɠɑɢɉɛɥ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ
ɚəɉɐɜ ɘɗɚɔɎ ɓɉɏɍɗɌɗ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɨ. ȥɎɌɜɔɨəɖɗ ɗɠɑɢɉɒɛɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɋɔɉɏɖɗɒ
ɋɎɛɗɡɥɧ ɚ ɖɎɊɗɔɥɡɑɕ ɓɗɔɑɠɎɚɛɋɗɕ ɏɑɍɓɗɌɗ ɕɤɔɉ. ȢɎ ɑɚɘɗɔɥɐɜɒɛɎ ɚəɎɍɚɛɋɉ ɍɔɨ ɗɠɑɚɛɓɑ ɑɔɑ əɉɚɛɋɗəɤ; ɗɖɑ ɕɗɌɜɛ ɘɗɋəɎɍɑɛɥ ɘɔɉɚɛɕɉɚɚɗɋɤɎ ɠɉɚɛɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. ȦɔɎɍɑɛɎ ɐɉ ɛɎɕ, ɠɛɗɊɤ ɋɗɍɉ ɖɎ ɘɗɘɉɔɉ ɋɗɋɖɜɛəɥ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. ȤɗɘɉɍɉɖɑɎ ɋɗɍɤ ɋ ɦɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɗɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɘɗɋɤɡɉɎɛ ɗɘɉɚɖɗɚɛɥ ɘɗɔɜɠɎɖɑɨ ɜɍɉəɉ ɛɗɓɗɕ.
- 58 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 58
09.03.2020 09:13:45
7.2 ȨɌɗɔɥ ɖ ɤɎ ɢɎɛɓɑ
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 59
09.03.2020 09:13:45
Ȥəɑ ɠəɎɐɕɎəɖɗɕ ɗɊəɉɐɗɋɉɖɑɑ ɑɚɓə ɚɍɉɒɛɎ ɝəɎɐɜ ɋ ɚɘɎɟɑɉɔɑɐɑəɗɋɉɖɖɜɧ ɕɉɚɛəɎɚɓɜɧ ɍɔɨ ɘəɗɋɎəɓɑ ɜɌɗɔɥɖɤɞ ɢɎɛɗɓ. ȣɘɉɚɖɗɚɛɥ! ȨɌɗɔɥ ɖ ɤɎ ɢɎɛɓɑ əɉɐəɎɡɉɎɛɚɨ ɐɉɕɎɖɨɛɥ ɛɗɔɥɓɗ ɚɘɎɟɑɉɔɑɚɛɜ ɦɔɎɓɛəɑɓɜ.
7.3 ȧɎɞɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɎ
ȗɖɜɛəɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɖɎɛ ɖɑɓɉɓɑɞ ɍɎɛɉɔɎɒ, ɖɜɏɍɉɧɢɑɞɚɨ ɋ ɛɎɞɖɑɠɎɚɓɗɕ ɜɞɗɍɎ.
7.4 Ȝɉɓɉɐ ɐɉɘɉɚɖɤɞ ɍɎɛɉɔɎɒ:
Ȥəɑ ɐɉɓɉɐɎ ɐɉɘɉɚɖɤɞ ɍɎɛɉɔɎɒ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɜɓɉɐɉɛɥ ɚɔɎɍɜɧɢɑɎ ɍɉɖɖɤɎ;
ȧɑ ɘ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ
ȢɗɕɎə ɉəɛɑɓɜɔɉ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ
ȝɍɎɖɛɑɝɑɓɉɟɑɗɖɖɤɒ ɖɗɕɎə ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ
ȢɗɕɎə ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗɒ ɐɉɘɉɚɖɗɒ ɍɎɛɉɔɑ
ȕɓɛɜɉɔɥɖɤɎ ɟɎɖɤ ɑ ɑɖɝɗəɕɉɟɑɨ ɖɉɞɗɍɨɛɚɨ ɖɉ ɚɛəɉɖɑɟɎ www.isc-gmbh.info
8. Ȩɛɑɔɑɐɉɟɑɨ ɑ ɋɛɗəɑɠɖɗɎ
ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɎ
Ȩɚɛəɗ ɒ ɚ ɛ ɋ ɗ ɘɗɚɛɉɋɔɨɎɛɚɨ ɋ ɜɘɉɓɗɋɓɎ ɍɔɨ ɘəɎɍɗɛɋəɉɢɎɖɑɨ ɘɗɋəɎɏɍɎɖɑɒ ɘəɑ ɛəɉɖɚɘɗəɛɑəɗɋɓɎ. Ȳɛɉ ɜɘɉɓɗɋɓɉ ɨɋɔɨɎɛɚɨ ɚɤəɥɎɕ ɑ ɘɗɦɛɗɕɜ ɕɗɏɎɛ Ɋɤɛɥ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɉ ɋɖɗɋɥ ɑɔɑ ɖɉɘəɉɋɔɎɖɉ ɖɉ ɘɗɋɛɗəɖɜɧ ɘɎəɎəɉɊɗɛɓɜ ɚɤəɥɨ. Ȩɚ ɛ əɗɒɚɛɋɗ ɑ ɎɌɗ ɘəɑɖɉɍɔɎɏɖɗɚɛɑ ɑɐɌɗɛɗɋɔɎɖɤ ɑɐ əɉɐɔɑɠɖɤɞ ɕɉɛɎəɑɉɔɗɋ, ɖɉɘəɑɕɎə, ɕɎɛɉɔɔɉ ɑ ɘɔɉɚɛɕɉɚɚ. ȢɎ ɋɤɊəɉɚɤɋɉɒɛɎ ɍɎɝɎɓɛɖɤɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɋɕɎɚɛɎ ɚ Ɋɤɛɗɋɤɕɑ ɗɛɞɗɍɉɕɑ. șɔɨ ɘəɉɋɑɔɥɖɗɒ ɜɛɑɔɑɐɉɟɑɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɚɍɉɛɥ ɘɗɍɞɗɍɨɢɑɒ ɘɜɖɓɛ ɘəɑɎɕɉ. Țɚɔɑ ȗɤ ɖɎ ɐɖɉɎɛɎ, ɌɍɎ ɖɉɞɗɍɑɛɚɨ ɘɜɖɓɛ ɘəɑɎɕɉ, ɜɛɗɠɖɑɛɎ ɦɛɗ ɋ ɗəɌɉɖɉɞ ɓɗɕɕɜɖɉɔɥɖɗɌɗ ɜɘəɉɋɔɎɖɑɨ.
ɋ
RUS
9. ȪəɉɖɎɖɑɎ
ȪəɉɖɑɛɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɑ ɎɌɗ ɘəɑɖɉɍɔɎɏɖɗɚɛɑ ɋ ɛɎɕɖɗɕ, ɚɜɞɗɕ ɑ ɖɎɘɗɍɋɎəɏɎɖɖɗɕ ɋɗɐɍɎɒɚɛɋɑɧ ɕɗəɗɐɉ, ɉ ɛɉɓɏɎ ɖɎɍɗɚɛɜɘɖɗɕ ɍɔɨ ɍɎɛɎɒ ɕɎɚɛɎ. ȣɘɛɑɕɉɔɥɖɉɨ ɛɎɕɘɎəɉɛɜəɉ ɞəɉɖɎɖɑɨ ɖɉɞɗɍɑɛɚɨ ɕɎɏɍɜ 5 ʈC ɑ 30 ʈC. ȪəɉɖɑɛɎ ɦɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɋ ɗəɑɌɑɖɉɔɥɖɗɒ ɜɘɉɓɗɋɓɎ.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 59
- 59 -
09.03.2020 09:13:45
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 60
09.03.2020 09:13:45
10. ȝɖɍɑɓɉɛɗəɤ ɐɉəɨɍɖɗɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ
ȦɗɚɛɗɨɖɑɎ
ɑɖɍɑɓɉɛɗəɉ
ȟəɉɚɖɤɒ
ɚɋɎɛɗɍɑɗɍ
ȜɎɔɎɖɤɒ
ɚɋɎɛɗɍɑɗɍ
ȢɎ Ɍɗəɑɛ ȡɑɌɉɎɛ Șɗɛɗɋɖɗɚɛɥ ɓ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ
ȜɉəɨɍɖɗɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɘɗɍɓɔɧɠɎɖɗ ɓ ɚɎɛɑ ɑ Ɍɗɛɗɋɗ ɓ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ, ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɖɎ ɋ ɐɉəɨɍɖɗɕ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɎ.
Șɗ ə ɑ ɛ Ȣ Ɏ Ɍɗəɑɛ Ȝɉəɨɍɓɉ
ȜɉəɨɍɖɗɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɐɉəɨɏɉɎɛ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɋ əɎɏɑɕɎ Ɋɤɚɛəɗɒ ɐɉəɨɍɓɑ. ȝɖɝɗəɕɉɟɑɧ ɗ ɋəɎɕɎɖɑ ɐɉəɨɍɓɑ ɕɗɏɖɗ ɖɉɒɛɑ ɖɎɘɗɚəɎɍɚɛɋɎɖɖɗ ɖɉ ɐɉəɨɍɖɗɕ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɎ. ȨɓɉɐɉɖɑɎ! ȗ ɐɉɋɑɚɑɕɗɚɛɑ ɗɛ ɑɕɎɧɢɎɌɗɚɨ ɐɉəɨɍɉ ɝɉɓɛɑɠɎɚɓɗɎ ɋəɎɕɨ ɐɉəɨɍɓɑ ɕɗɏɎɛ ɖɎɕɖɗɌɗ ɗɛɔɑɠɉɛɥɚɨ ɗɛ ɜɓɉɐɉɖɖɤɞ ɐɖɉɠɎɖɑɒ.
ȢɎ Ɍɗəɑɛ Șɗəɑɛ ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɐɉəɨɏɎɖ ɑ Ɍɗɛɗɋ ɓ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɧ.
ȤɗɚɔɎ ɦɛɗɌɗ ɉɓɛɑɋɑəɜɎɛɚɨ əɎɏɑɕ ɊɎəɎɏɖɗɒ ɐɉəɨɍɓɑ ɍɗ ɘɗɔɖɗɒ ɐɉəɨɍɓɑ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɉ. șɔɨ ɦɛɗɌɗ ɗɚɛɉɋɥɛɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɋ ɐɉəɨɍɖɗɕ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɎ ɖɉ 15 ɕɑɖ ɍɗɔɥɡɎ ɜɓɉɐɉɖɖɗɌɗ ɋəɎɕɎɖɑ.
șɎɒɚɛɋɑɎ
ȝɐɋɔɎɓɑɛɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɑɐ ɐɉəɨɍɖɗɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. ȣɛɚɗɎɍɑɖɑɛɎ ɐɉəɨɍɖɗɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɗɛ ɚɎɛɑ.
ȡɑɌɉɎɛ ȢɎ
Ɍɗəɑɛ ȖɎəɎɏɖɉɨ ɐɉəɨɍɓɉ
ȜɉəɨɍɖɗɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɋ əɎɏɑɕɎ ɊɎəɎɏɖɗɒ ɐɉəɨɍɓɑ. ȗ ɟɎɔɨɞ ɗɊɎɚɘɎɠɎɖɑɨ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɐɉəɨɏɉɎɛɚɨ ɕɎɍɔɎɖɖɎɎ, ɉ ɍɔɨ ɐɉəɨɍɓɑ ɛəɎɊɜɎɛɚɨ ɊɗɔɥɡɎ ɋəɎɕɎɖɑ. Ȳɛɗ ɕɗɏɎɛ ɘəɗɑɚɞɗɍɑɛɥ ɘɗ ɖɎɚɓɗɔɥɓɑɕ ɘəɑɠɑɖɉɕ:
- ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɍɗɔɌɗɎ ɋəɎɕɨ ɖɎ ɐɉəɨɏɉɔɚɨ.
- ɛɎɕɘɎəɉɛɜəɉ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɉ ɋɖɎ ɗɘɛɑɕɉɔɥɖɗɌɗ ɍɑɉɘɉɐɗɖɉ.
șɎɒɚɛɋɑɎ
șɗɏɍɑɛɎɚɥ ɐɉɋɎəɡɎɖɑɨ ɘəɗɟɎɚɚɉ ɐɉəɨɍɓɑ, ɖɎɚɕɗɛəɨ ɖɉ ɦɛɗ, ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɕɗɏɎɛ ɘəɗɍɗɔɏɉɛɥ ɐɉəɨɏɉɛɥɚɨ.
ȡɑɌɉɎɛ ȡɑɌɉɎɛ ȢɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɥ
Ȝɉəɨɍɓɉ ɖɎɋɗɐɕɗɏɖɉ. ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɖɎɑɚɘəɉɋɎɖ.
șɎɒɚɛɋɑɎ
ȜɉɘəɎɢɎɖɗ ɐɉəɨɏɉɛɥ ɖɎɑɚɘəɉɋɖɤɒ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə. ȝɐɋɔɎɓɑɛɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɑɐ ɐɉəɨɍɖɗɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ.
Șɗ ə ɑ ɛ Șɗ əɑ ɛ ȢɉəɜɡɎɖɑɎ ɛɎɕɘɎəɉɛɜəɖɗɌɗ əɎɏɑɕɉ
Ȧɔɑɡɓɗɕ ɋɤɚɗɓɉɨ (ɖɉɘəɑɕɎə, ɘəɨɕɗɒ ɚɗɔɖɎɠɖɤɒ ɚɋɎɛ) ɑɔɑ ɚɔɑɡɓɗɕ ɖɑɐɓɉɨ (ɖɑɏɎ 0 °C) ɛɎɕɘɎəɉɛɜəɉ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɉ.
șɎɒɚɛɋɑɎ
ȝɐɋɔɎɓɑɛɎ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ɑ ɘɗɕɎɚɛɑɛɎ ɎɌɗ ɖɉ ɞəɉɖɎɖɑɎ ɘəɑ ɓɗɕɖɉɛɖɗɒ ɛɎɕɘɎəɉɛɜəɎ (ɗɓ. 20 °C) ɖɉ 1 ɍɎɖɥ.
ȜɖɉɠɎɖɑɎ ɑ ɍɎɒɚɛɋɑɨ
ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɉ
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 60
- 60 -
09.03.2020 09:13:45
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 61
09.03.2020 09:13:45
ȧɗ ɔ ɥ ɓ ɗ ɍɔɨ ɚɛəɉɖ ȚȦ
ȜɉɘəɎɢɎɖɗ ɋɤɊəɉɚɤɋɉɛɥ ɦɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɋ ɗɊɤɠɖɤɒ ɍɗɕɉɡɖɑɒ ɕɜɚɗə.
ȦɗɌɔɉɚɖɗ ɎɋəɗɘɎɒɚɓɗɒ ɍɑəɎɓɛɑɋɎ 2012/19/EG ɗɊ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɖɤɞ ɦɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɑɞ ɑ ɦɔɎɓɛəɗɖɖɤɞ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉɞ ɑ əɎɉɔɑɐɉɟɑɑ ɋ ɘəɉɋɗɋɗɒ ɚɑɚɛɎɕɎ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɢɎɒ ɚɛəɉɖɤ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɖɤɒ ɦɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɑɒ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɜɛɑɔɑɐɑəɗɋɉɛɥ ɗɛɍɎɔɥɖɗ ɑ ɖɉɘəɉɋɔɨɛɥ ɖɉ ɋɛɗəɑɠɖɜɧ ɘɎəɎəɉɊɗɛɓɜ ɍɔɨ ɗɞəɉɖɤ ɗɓəɜɏɉɧɢɎɒ ɚəɎɍɤ.
ȗɛɗəɑɠɖɉɨ ɘɎəɎəɉɊɗɛɓɉ - ɉɔɥɛɎəɖɉɛɑɋɉ ɗɊɨɐɨɛɎɔɥɖɗɒ ɗɛɚɤɔɓɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɖɉɐɉɍ ɑɐɬɗɛɗɋɑɛɎɔɧ: ȗɔɉɍɎɔɎɟ
ɦɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɗɬɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɋ ɚɔɜɠɉɎ ɑɐɊɉɋɔɎɖɑɨ ɗɛ ɚɗɊɚɛɋɎɖɖɗɚɛɑ ɗɊɨɐɉɖ,ɋ ɓɉɠɎɚɛɋɎ ɉɔɥɛɎəɖɉɛɑɋɤ ɗɛɚɤɔɓɑ ɖɉɐɉɍ ɑɐɬɗɛɗɋɑɛɎɔɧ, ɚɗɍɎɒɚɛɋɗɋɉɛɥ ɖɉɍɔɎɏɉɢɎɒ ɜɛɑɔɑɐɉɟɑɑ. ȤəɑɡɎɍɡɎɎ ɋ ɖɎɬɗɍɖɗɚɛɥ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɕɗɏɎɛ Ɋɤɛɥ ɘɎəɎɍɉɖɗ ɋ ɘəɑɎɕɖɤɒ ɘɜɖɓɛ, ɓɗɛɗəɤɒ ɗɚɜɢɎɚɛɋɑɛ ɔɑɓɋɑɍɉɟɑɧ ɋ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑ ɚ ɐɉɓɗɖɗɕ ɚɛəɉɖɤ ɗ ɟɑɓɔɑɠɖɗɕ ɘəɗɑɐɋɗɍɚɛɋɎ ɑ ɗɊəɉɢɎɖɑɑ ɚ ɕɜɚɗəɗɕ. Ȳɛɗ ɖɎ ɗɛɖɗɚɑɛɚɨ ɓ ɘəɑɔɗɏɎɖɖɤɕ ɓ ɘəɑɡɎɍɡɎɕɜ ɋ
ɖɎɬɗɍɖɗɚɛɥ ɗɊɗəɜɍɗɋɉɖɑɧ ɍɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɤɕ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉɕ ɑ ɋɚɘɗɕɗɬɉɛɎɔɥɖɤɕ ɚəɎɍɚɛɋɉɕ, ɖɎ ɚɗɍɎəɏɉɢɑɕ ɦɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɑɎ ɠɉɚɛɑ.
ȤɎəɎɘɎɠɉɛɤɋɉɖɑɎ ɑɔɑ ɘəɗɠɑɎ ɋɑɍɤ əɉɐɕɖɗɏɎɖɑɨ ɍɗɓɜɕɎɖɛɉɟɑɑ ɑ ɚɗɘəɗɋɗɍɑɛɎɔɥɖɤɞ ɔɑɚɛɗɋ ɘəɗɍɜɓɟɑɑ ɝɑəɕɤ, ɘɗɔɖɗɚɛɥɧ ɑɔɑ ɠɉɚɛɑɠɖɗ, əɉɐəɎɡɎɖɗ ɘəɗɑɐɋɗɍɑɛɥ ɛɗɔɥɓɗ ɚ ɗɍɖɗɐɖɉɠɖɗɌɗ əɉɐəɎɡɎɖɑɨ ISC GmbH.
Ȧɗɞpaɖɨeɛcɨ ɘəaɋɗ ɖɉ ɛeɞɖɑɠeɚɓɑe ɑɐɕɎɖɎɖɑɨ
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 61
- 61 -
09.03.2020 09:13:45
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 62
09.03.2020 09:13:45
ȝɖɝɗəɕɉɟɑɨ ɗ ɚɎəɋɑɚɖɗɕ ɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɑ
ȗɗ ɋɚɎɞ ɚɛəɉɖɉɞ, ɜɓɉɐɉɖɖɤɞ ɋ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɗɕ ɚɋɑɍɎɛɎɔɥɚɛɋɎ, ɜ ɖɉɚ ɑɕɎɧɛɚɨ ɓɗɕɘɎɛɎɖɛɖɤɎ ɚɎəɋɑɚɖɤɎ ɘɉəɛɖɎəɤ, ɓɗɖɛɉɓɛɖɤɎ ɍɉɖɖɤɎ ɓɗɛɗəɤɞ ȗɤ ɖɉɒɍɎɛɎ ɋ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɗɕ ɚɋɑɍɎɛɎɔɥɚɛɋɎ. ȣɖɑ ɋɚɎɌɍɉ ɋ ȗɉɡɎɕ əɉɚɘɗəɨɏɎɖɑɑ ɍɔɨ əɎɡɎɖɑɨ ɔɧɊɤɞ ɋɗɘəɗɚɗɋ, ɚɋɨɐɉɖɖɤɞ ɚ ɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɎɕ, ɖɉɘəɑɕɎə, ɍɔɨ əɎɕɗɖɛɉ, ɘɗɚɛɉɋɓɑ ɐɉɘɠɉɚɛɎɒ ɑ Ɋɤɚɛəɗɑɐɖɉɡɑɋɉɧɢɑɞɚɨ ɍɎɛɉɔɎɒ, ɉ ɛɉɓɏɎ ɘəɑɗɊəɎɛɎɖɑɨ əɉɚɞɗɍɖɤɞ ɕɉɛɎəɑɉɔɗɋ.
ȦɔɎɍɜɎɛ ɗɊəɉɛɑɛɥ ɋɖɑɕɉɖɑɎ ɖɉ ɛɗ ɎɚɛɎɚɛɋɎɖɖɗɕɜ ɑɐɖɗɚɜ ɑɔɑ ɑɐɖɗɚɜ ɋ ɚɋɨɐɑ ɚ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɎɒ / ɚɔɎɍɜɧɢɑɎ ɍɎɛɉɔɑ ɛəɎɊɜɧɛɚɨ ɋ ɓɉɠɎɚɛɋɎ əɉɚɞɗɍɖɤɞ ɕɉɛɎəɑɉɔɗɋ.
ȟɉɛɎɌɗəɑɨ ȤəɑɕɎə
ȖɤɚɛəɗɑɐɖɉɡɑɋɉɧɢɑɎɚɨ ɍɎɛɉɔɑ* ȨɌɗɔɥ ɖ ɤɎ ɢɎɛɓɑ, ȕɓɓɜɕɜɔɨɛɗə ȥɉɚɞɗɍɖɤɒ ɕɉɛɎəɑɉɔ/əɉɚɞɗɍɖɤɎ ɠɉɚɛɑ* ȤɑɔɥɖɗɎ ɘɗɔɗɛɖɗ ȢɎɍɗɚɛɉɧɢɑɎ ɓɗɕɘɗɖɎɖɛɤ
* ȢɎ ɗɊɨɐɉɛɎɔɥɖɗ ɋɞɗɍɨɛ ɋ ɗɊɣɎɕ ɘɗɚɛɉɋɓɑ!
Ȥəɑ ɗɊɖɉəɜɏɎɖɑɑ ɍɎɝɎɓɛɗɋ ɑɔɑ ɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɎɒ ɕɤ ɘəɗɚɑɕ ȗɉɚ ɐɉɨɋɑɛɥ ɗ ɛɉɓɗɕ ɚɔɜɠɉɎ ɋ ɚɎɛɑ ȝɖɛɎəɖɎɛ ɖɉ ɚɉɒɛɎ www.isc-gmbh.info. ȣɊəɉɛɑɛɎ ɋɖɑɕɉɖɑɎ ɖɉ ɛɗɠɖɗɎ ɗɘɑɚɉɖɑɎ ɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɑ ɑ ɋ ɔɧɊɗɕ ɚɔɜɠɉɎ ɗɛɋɎɛɥɛɎ ɖɉ ɚɔɎɍɜɧɢɑɎ ɋɗɘəɗɚɤ:
Ȩɚɛəɗ ɒ ɚ ɛ ɋ ɗ ɜɏɎ əɉɊɗɛɉɔɗ ɑɔɑ ɗɖɗ Ɋɤɔɗ ɖɎɑɚɘəɉɋɖɤɕ ɚ ɚɉɕɗɌɗ ɖɉɠɉɔɉ?
ȗɉɕ Ɋəɗɚɑɔɗɚɥ ɠɛɗ-ɔɑɊɗ ɋ Ɍɔɉ ɐɉ ɘɎəɎɍ ɋɗɐɖɑɓɖɗɋɎɖɑɎɕ ɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɑ (ɘəɑɐɖɉɓ ɘɎəɎɍ
ɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɥɧ)? ȟɉɓɜɧ ɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɥ ɑɕɎɎɛ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ, ɘɗ ȗɉɡɎɕɜ ɕɖɎɖɑɧ (ɗɚɖɗɋɖɗɒ ɘəɑɐɖɉɓ)?
ȣɘɑɡɑɛɎ ɦɛɜ ɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɥ.
, ɠɛɗ ɋ ɦɛɗɕ ɑɐɍɎɔɑɑ ɚɔɎɍɜɧɢɑɎ ɍɎɛɉɔɑ ɘɗɍɋɎəɏɎɖɤ
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 62
- 62 -
09.03.2020 09:13:45
RUS
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 63
09.03.2020 09:13:45
ȘɉəɉɖɛɑɒɖɗɎ ɚɋɑɍɎɛɎɔɥɚɛɋɗ
ȨɋɉɏɉɎɕɉɨ ɘɗɓɜɘɉɛɎɔɥɖɑɟɉ, ɜɋɉɏɉɎɕɤɒ ɘɗɓɜɘɉɛɎɔɥ, ɖɉɡɑ ɘəɗɍɜɓɛɤ ɘəɗɞɗɍɨɛ ɛɢɉɛɎɔɥɖɎɒɡɑɒ ɓɗɖɛəɗɔɥ ɓɉɠɎɚɛɋɉ. Țɚɔɑ ɦɛɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɋɚɎ ɏɎ ɖɎ ɊɜɍɎɛ ɝɜɖɓɟɑɗɖɑəɗɋɉɛɥ ɊɎɐɜɘəɎɠɖɗ, ɕɤ ɘəɗɚɑɕ ȗɉɚ ɗɊəɉɛɑɛɥɚɨ ɋ ɖɉɡ ɚɎəɋɑɚɖɤɒ ɗɛɍɎɔ ɘɗ ɉɍəɎɚɜ, ɜɓɉɐɉɖɖɗɕɜ ɋ ɦɛɗɕ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɗɕ ɛɉɔɗɖɎ. ȡɤ ɛɉɓɏɎ ɗɞɗɛɖɗ ɗɛɋɎɛɑɕ ɖɉ ȗɉɡɑ ɋɗɘəɗɚɤ ɘɗ ɛɎɔɎɝɗɖɜ, ɖɗɕɎə ɓɗɛɗəɗɌɗ ɘəɑɋɎɍɎɖ ɖɑɏɎ. Ȥəɑ ɘəɎɍɣɨɋɔɎɖɑɑ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɤɞ ɛəɎɊɗɋɉɖɑɒ ɜɚɔɗɋɑɨ.
1. ȢɉɚɛɗɨɢɑɎ ɘəɉɋɑɔɉ Ɍɉəɉɖɛɑɑ ɍɎɒɚɛɋɜɧɛ ɑɚɓɔɧɠɑɛɎɔɥɖɗ ɋ ɗɛɖɗɡɎɖɑɑ ɘɗɔɥɐɗɋɉɛɎɔɎɒ, ɛ.Ɏ.
ɝɑɐɑɠɎɚɓɑɞ ɔɑɟ, ɓɗɛɗəɤɎ ɖɎ ɖɉɕɎəɎɋɉɧɛɚɨ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɛɥ ɖɉɚɛɗɨɢɎɎ ɑɐɍɎɔɑɎ ɋ əɉɕɓɉɞ ɚɋɗɎɒ ɘəɗɝɎɚɚɑɗɖɉɔɥɖɗɒ ɑɔɑ ɍəɜɌɗɒ ɚɉɕɗɚɛɗɨɛɎɔɥɖɗɒ ɍɎɨɛɎɔɥɖɗɚɛɑ. ȢɉɚɛɗɨɢɑɎ ɘəɉɋɑɔɉ Ɍɉəɉɖɛɑɑ əɎɌɜɔɑəɜɧɛ ɍɗɘɗɔɖɑɛɎɔɥɖɤɎ ɜɚɔɗɋɑɨ ɗɓɉɐɉɖɑɨ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɤɞ ɜɚɔɜɌ, ɓɗɛɗəɤɎ ɖɑɏɎɜɘɗɕɨɖɜɛɤɒ ɘəɗɑɐɋɗɍɑɛɎɔɥ ɗɊɎɚɘɎɠɑɋɉɎɛ ɘɗɓɜɘɉɛɎɔɨɕ ɚɋɗɑɞ ɖɗɋɤɞ ɜɚɛəɗɒɚɛɋ ɋ ɍɗɘɗɔɖɎɖɑɎ ɓ ɜɚɔɗɋɑɨɕ Ɍɉəɉɖɛɑɑ ɋ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑ ɚ ɐɉɓɗɖɗɕ. Ȳɛɑ ɌɉəɉɖɛɑɒɖɤɎ ɗɊɨɐɉɛɎɔɥɚɛɋɉ ɖɎ ɐɉɛəɉɌɑɋɉɧɛ ȗɉɡɑ ɐɉɓɗɖɖɤɎ ɌɉəɉɖɛɑɒɖɤɎ ɛəɎɊɗɋɉɖɑɨ. Ȣɉɡɑ ɌɉəɉɖɛɑɒɖɤɎ ɜɚɔɜɌɑ ɍɔɨ ȗɉɚ ɊɎɚɘɔɉɛɖɤ.
2. ȘɉəɉɖɛɑɒɖɤɎ ɜɚɔɜɌɑ əɉɚɘəɗɚɛəɉɖɨɧɛɚɨ ɛɗɔɥɓɗ ɖɉ ɍɎɝɎɓɛɤ ɖɗɋɗɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɖɑɏɎɜɘɗɕɨɖɜɛɗɌɗ
ɘəɗɑɐɋɗɍɑɛɎɔɨ, ɓɗɛɗəɗɎ ɋɤ ɘəɑɗɊəɎɔɑ, ɚɋɨɐɉɖɖɤɎ ɚ ɖɎɍɗɚɛɉɛɓɗɕ ɕɉɛɎəɑɉɔɉ ɑɔɑ ɘəɗɑɐɋɗɍɚɛɋɎɖɖɤɕ Ɋəɉɓɗɕ, ɑ ɗɌəɉɖɑɠɑɋɉɧɛɚɨ ɘɗ ɖɉɡɎɕɜ ɋɤɊɗəɜ ɜɚɛəɉɖɎɖɑɎɕ ɛɉɓɑɞ ɍɎɝɎɓɛɗɋ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɑɔɑ
ɐɉɕɎɖɗɒ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. ȨɠɛɑɛɎ, ɠɛɗ ɖɉɡɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɖɎ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖɤ ɍɔɨ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɨ ɋ ɘəɗɕɤɡɔɎɖɖɤɞ ɟɎɔɨɞ, ɋ əɎɕɎɚɔɎɖɖɗɕ ɘəɗɑɐɋɗɍɚɛɋɎ ɑ ɖɉ ɘəɗɝɎɚɚɑɗɖɉɔɥɖɗɒ ɗɚɖɗɋɎ. Ȥɗɦɛɗɕɜ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɤɒ ɍɗɌɗɋɗə ɚɠɑɛɉɎɛɚɨ ɖɎɍɎɒɚɛɋɑɛɎɔɥɖɤɕ, Ɏɚɔɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɔɗɚɥ ɋ ɛɎɠɎɖɑɎ ɌɉəɉɖɛɑɒɖɗɌɗ ɚəɗɓɉ ɖɉ ɓɜɚɛɉəɖɤɞ, ɘəɗɕɤɡɔɎɖɖɤɞ ɘəɎɍɘəɑɨɛɑɨɞ ɑɔɑ ɋ əɎɕɎɚɔɎɖɖɗɕ ɘəɗɑɐɋɗɍɚɛɋɎ, ɉ ɛɉɓɏɎ ɘɗɍɋɎəɌɉɔɗɚɥ ɚɗɘɗɚɛɉɋɑɕɗɒ ɖɉɌəɜɐɓɎ.
3. Ȣɉɡɉ Ɍɉəɉɖɛɑɨ ɖɎ əɉɚɘəɗɚɛəɉɖɨɎɛɚɨ ɖɉ
:
- ɘɗɋəɎɏɍɎɖɑɨ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ, ɋɗɐɖɑɓɡɑɎ ɋ əɎɐɜɔɥɛɉɛɎ ɖɎɚɗɊɔɧɍɎɖɑɨ əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɉ ɘɗ ɕɗɖɛɉɏɜ
ɑɔɑ ɖɎɘəɉɋɑɔɥɖɗɌɗ ɕɗɖɛɉɏɉ, ɖɎɚɗɊɔɧɍɎɖɑɨ əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɉ ɘɗ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ (ɖɉɘəɑɕɎə, ɘəɑ ɘɗɍɓɔɧɠɎɖɑɑ ɓ ɚɎɛɑ ɚ ɖɎɘəɉɋɑɔɥɖɤɕ ɖɉɘəɨɏɎɖɑɎɕ ɑɔɑ əɗɍɗɕ ɛɗɓɉ), ɖɎɚɗɊɔɧɍɎɖɑɨ ɛəɎɊɗɋɉɖɑɒ ɓɉɚɉɛɎɔɥɖɗ ɛɎɞɖɑɠɎɚɓɗɌɗ ɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɨ ɑ ɛəɎɊɗɋɉɖɑɒ ɛɎɞɖɑɓɑ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗɚɛɑ, ɋɗɐɍɎɒɚɛɋɑɨ ɖɉ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɉɖɗɕɉɔɥɖɤɞ ɜɚɔɗɋɑɒ ɗɓəɜɏɉɧɢɎɒ ɚəɎɍɤ ɑɔɑ ɖɎɍɗɚɛɉɛɗɠɖɗɌɗ ɜɞɗɍɉ ɑ ɛɎɞɖɑɠɎɚɓɗɌɗ ɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɨ;
ɘɗɋəɎɏɍɎɖɑɨ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ, ɋɗɐɖɑɓɡɑɎ ɋ əɎɐɜɔɥɛɉɛɎ ɖɎɘəɉɋɑɔɥɖɗɌɗ ɑɔɑ ɖɎɖɉɍɔɎɏɉɢɎɌɗ
-
ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɨ (ɖɉɘəɑɕɎə, ɘɎəɎɌəɜɐɓɉ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɑɔɑ ɘəɑɕɎɖɎɖɑɎ ɖɎ ɍɗɘɜɢɎɖɖɤɞ ɓ ɑɚɘɗɔɥɐɗɋɉɖɑɧ ɖɉɚɉɍɗɓ ɑɔɑ ɘəɑɖɉɍɔɎɏɖɗɚɛɎɒ), ɘɗɘɉɍɉɖɑɨ ɋ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɘɗɚɛɗəɗɖɖɑɞ ɘəɎɍɕɎɛɗɋ (ɖɉɘəɑɕɎə, ɘɎɚɓɉ, ɓɉɕɖɎɒ ɑɔɑ ɘɤɔɑ, ɘɗɋəɎɏɍɎɖɑɨ ɘəɑ ɛəɉɖɚɘɗəɛɑəɗɋɓɎ), ɘəɑɕɎɖɎɖɑɨ ɚɑɔɤ ɑɔɑ ɋɖɎɡɖɑɞ ɋɗɐɍɎɒɚɛɋɑɒ (ɖɉɘəɑɕɎə, ɘɗɋəɎɏɍɎɖɑɨ ɘəɑ ɘɉɍɎɖɑɑ);
- ɘɗɋəɎɏɍɎɖɑɨ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɑɔɑ ɠɉɚɛɎɒ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ, ɚɋɨɐɉɖɖɤɎ ɚ
ɑɐɖɗɚɗɕ ɋ ɚɋɨɐɑ ɚ
ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɎɒ, ɗɊɤɠɖɤɕ ɑɔɑ ɍəɜɌɑɕ ɎɚɛɎɚɛɋɎɖɖɤɕ ɑɐɖɗɚɗɕ.
4. Șɉəɉɖɛɑɒɖɤɒ ɚəɗɓ ɚɗɚɛɉɋɔɨɎɛ 24 ɕɎɚɨɟɉ, ɗɛɚɠɎɛ ɖɉɠɑɖɉɎɛɚɨ ɚɗ ɍɖɨ ɘɗɓɜɘɓɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. ȘɉəɉɖɛɑɒɖɤɎ ɘəɉɋɉ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɘəɎɍɣɨɋɔɨɛɥ ɍɗ ɑɚɛɎɠɎɖɑɨ ɚəɗɓɉ Ɍɉəɉɖɛɑɑ ɋ ɛɎɠɎɖɑɑ ɍɋɜɞ ɖɎɍɎɔɥ ɘɗɚɔɎ ɛɗɌɗ ɓɉɓ ɊɜɍɎɛ ɗɊɖɉəɜɏɎɖɉ ɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɥ. ȜɉɨɋɔɎɖɑɨ ɖɉ ɌɉəɉɖɛɑɒɖɗɎ ɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɎ ɘɗɚɔɎ ɑɚɛɎɠɎɖɑɨ ɚəɗɓɉ Ɍɉəɉɖɛɑɑ ɖɎ ɘəɑɖɑɕɉɧɛɚɨ. ȥɎɕɗɖɛ ɑɔɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɖɎ ɋɎɍɎɛ ɓ ɘəɗɍɔɎɖɑɧ ɌɉəɉɖɛɑɒɖɗɌɗ ɚəɗɓɉ, ɛɉɓɏɎ ɘəɑ ɗɓɉɐɉɖɑɑ ɛɉɓɗɒ ɜɚɔɜɌɑ ɗɛɚɠɎɛ ɖɗɋɗɌɗ ɌɉəɉɖɛɑɒɖɗɌɗ ɚəɗɓɉ ɖɉ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɑɔɑ ɋɗɐɕɗɏɖɗ ɜɚɛɉɖɗɋɔɎɖɖɤɎ ɍɎɛɉɔɑ ɖɎ ɖɉɠɑɖɉɎɛɚɨ ɐɉɖɗɋɗ. Ȳɛɗ ɜɚɔɗɋɑɎ ɍɎɒɚɛɋɜɎɛ ɛɉɓɏɎ ɘəɑ ɗɊəɉɢɎɖɑɑ ɋ ɕɎɚɛɖɤɒ ɚɎəɋɑɚɖɤɒ ɗɛɍɎɔ.
5. șɔɨ ɘəɎɍɣɨɋɔɎɖɑɨ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɤɞ ɛəɎɊɗɋɉɖɑɒ ɚɗɗɊɢɑɛɎ ɗ ɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ ɖɉ ɚɉɒɛɎ www.isc-gmbh.info. ȤəɑɌɗɛɗɋɥɛɎ ɓɋɑɛɉɖɟɑɧ ɗ ɘɗɓɜɘɓɎ
ɑɔɑ ɍəɜɌɑɎ ɍɗɓɉɐɉɛɎɔɥɚɛɋɉ ɘəɑɗɊəɎɛɎɖɑɨ
ȗɉɕɑ ɖɗɋɗɌɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ. ȣɓɉɐɉɖɑɎ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɤɞ ɜɚɔɜɌ ɘəɑɕɎɖɑɛɎɔɥɖɗ ɓ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉɕ, ɖɉɘəɉɋɔɎɖɖɤɕ ɖɉ əɉɚɚɕɗɛəɎɖɑɎ ɊɎɐ ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɢɑɞ ɍɗɓɉɐɉɛɎɔɥɚɛɋ ɑɔɑ ɝɑəɕɎɖɖɗɒ ɛɉɊɔɑɠɓɑ, ɑɚɓɔɧɠɉɎɛɚɨ ɋɋɑɍɜ ɖɎɍɗɚɛɉɛɓɉ ɍɉɖɖɤɞ ɍɔɨ ɑɍɎɖɛɑɝɑɓɉɟɑɑ ɛɉɓɑɞ ɜɚɛəɗɒɚɛɋ. Țɚɔɑ ɖɉɡɉ Ɍɉəɉɖɛɑɨ əɉɚɘəɗɚɛəɉɖɨɎɛɚɨ ɖɉ ɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɥ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ, ȗɤ ɖɎɕɎɍɔɎɖɖɗ ɘɗɔɜɠɑɛɎ ɗɛəɎɕɗɖɛɑəɗɋɉɖɖɗɎ ɑɔɑ ɖɗɋɗɎ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ.
ɍɎɒɚɛɋɜɧɛ ɚɔɎɍɜɧɢɑɎ
ɐɉɕɎɖɉ
Ȧɉɕɗ ɚɗɊɗɒ əɉɐɜɕɎɎɛɚɨ, ɕɤ ɕɗɏɎɕ ɛɉɓɏɎ
ɜɚɛəɉɖɑɛɥ ɘəɑ ɗɘɔɉɛɎ ɐɉɛəɉɛ ɖɎɑɚɘəɉɋɖɗɚɛɑ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɉ, ɓɗɛɗəɤɎ ɖɎ ɋɞɗɍɨɛ ɋ ɗɊɣɎɕ Ɍɉəɉɖɛɑɒɖɤɞ ɜɚɔɜɌ ɑɔɑ ɘəɑ ɑɚɛɎɠɎɖɑɑ ɚəɗɓɉ Ɍɉəɉɖɛɑɑ. șɔɨ ɦɛɗɌɗ ȗɉɕ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɋɤɚɔɉɛɥ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɖɉ ɉɍəɎɚ ɖɉɡɎɒ ɚɔɜɏɊɤ ɚɎəɋɑɚɉ.
Ȭɛɗ ɓɉɚɉɎɛɚɨ Ɋɤɚɛəɗɑɐɖɉɡɑɋɉɧɢɑɞɚɨ, əɉɚɞɗɍɖɤɞ ɍɎɛɉɔɎɒ ɑ ɖɎɍɗɚɛɉɧɢɑɞ ɓɗɕɘɗɖɎɖɛɗɋ, ɕɤ ɗɊəɉɢɉɎɕ ɋɖɑɕɉɖɑɎ ɖɉ ɗɌəɉɖɑɠɎɖɑɨ ɦɛɗɒ Ɍɉəɉɖɛɑɑ ɚɗɌɔɉɚɖɗ ɑɖɝɗəɕɉɟɑɑ ɗ ɚɎəɋɑɚɖɗɕ ɗɊɚɔɜɏɑɋɉɖɑɑ ɖɉɚɛɗɨɢɎɌɗ əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɉ
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 63
ɘɗ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ.
- 63 -
09.03.2020 09:13:45
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 64
09.03.2020 09:13:45
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodú podle smúrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledeìo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podĚa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következį konformitást jelenti ki
Akku-Kappsäge TE-MS 18/210 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
NotiŰ ed Body: NotiŰ ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm NotiŰ ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodnoľê wymienionego poniũej artykuĝu z
nastāpujåcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG ɍɎɓɔɉəɑ əɉ ɚɣɗɛɋɎɛ ɖɗɛɗ ɚɣɗɛɋɎɛɚɛɋɑɎ ɚɣɌɔɉɚɖɗ
șɑəɎɓɛɑɋɉ ɖɉ ȚȦ ɑ ɖɗəɕɑ ɐɉ ɉəɛɑɓɜɔ
LV paskaidro šÛdu atbilstďbu ES direktďvai un standartiem
dina šĒ atitikimå EU reikalavimams ir prekÿs normoms
LT apibŏ RO declarÜ urmÜtoarea conformitate conform directivei UE Łi
normelor pentru articolul
GR ǰdzǸȓǺDZǶ ȁdzǺ ǭǷȏǸǼȂǴdz ȀȂǹǹȏǾȃȇȀdz ȀȐǹȃȇǺǭ ǹDZ ȁdzǺ
ǙǰdzǯȌǭ Ǐǔ ǷǭǶ ȁǭ ǽǾȏȁȂǽǭ ǯǶǭ ȁǼ ǽǾǼȍȏǺ
HR potvrñuje sljedeêu usklañenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrñuje sljedeêu usklañenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrñuje sledeêu usklañenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS ɚɔɎɍɜɧɢɑɕ ɜɍɗɚɛɗɋɎ əɨɎɛɚɨ, ɠɛɗ ɚɔɎɍɜɧɢɑɎ ɘəɗɍɜɓɛɤ
ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɛ ɍɑəɎɓɛɑɋɉɕ ɑ ɖɗəɕɉɕ ȚȦ
UKR ɘəɗɌɗɔɗɡɜɯ ɘəɗ
ɍɑəɎɓɛɑɋɉɕ ɛɉ ɚɛɉɖɍɉəɛɉɕ ȻȦ ɖɉ ɋɑəɱɊ
MK ɳɉ ɑɐɳɉɋɜɋɉ ɚɔɎɍɖɉɛɉ ɚɗɗɊəɐɖɗɚɛ ɚɗɌɔɉɚɖɗ
ȚȨ-ɍɑəɎɓɛɑɋɉɛɉ ɑ ɖɗəɕɑɛɎ ɐɉ ɉəɛɑɓɔɑ
TR Ürünü ile ilgili AB direktiŲ eri ve normlarĔ gereĄince aŁaĄĔda
Ĕklanan uygunluĄu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
ɐɉɐɖɉɠɎɖɜ ɖɑɏɠɎ ɋɱɍɘɗɋɱɍɖɱɚɛɥ ɋɑəɗɊɜ
Standard references: EN 62841-1; EN 62841-3-9; EN 60825-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 14.12.2017
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR014572 Art.-No.: 43.008.90 I.-No.: 11017 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 64 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 64
Wentao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
09.03.2020 09:13:45
- 65 -
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 65
09.03.2020 09:13:45
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 65
09.03.2020 09:13:45
EH 02/2020 (02)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 66
09.03.2020 09:13:45
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK3.indb 66
09.03.2020 09:13:45
Loading...