Einhell TE-MG 200 E User Manual

k
Originalbetriebsanleitung
Multifunktionswerkzeug
X
Originalna navodila za uporabo Večnamensko orodje
A
Eredeti használati utasítás Többfunkciós szerszám
Originalne upute za uporabu Višefunkcijski alat
4
Originalna uputstva za upotrebu Višefunkcijski alat
j
Originální návod k obsluze Víceúčelové nářadí
W
Originálny návod na obsluhu Multifunkčné náradie
Art.-Nr.: 44.650.40 I.-Nr.: 11010
RT-MG
200 E
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:44 Uhr Seite 1
Bitte Seite 2-5 ausklappen
j Nalistujte prosím stranu 2-5 X Prosimo razgrnite strani 2-5 W Prosím otvorte strany 2-5 Bf Otvorite stranice 2-5
1MK Ве молиме отворете страна 2-5
Kérjük a 2-től – 5-ig levő oldalakat szétnyitni
4 Otvorite stranice 2-5
2
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:44 Uhr Seite 2
1
1
2 3
8
5
10
7
3
4
2
6
108 7 9 5
b
5
9
b
a
3
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:44 Uhr Seite 3
4
4 5
6
6
1.
2.
4
+
1.2.
6 b a 3
1
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:44 Uhr Seite 4
5
D
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung
3. Lieferumfang
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
5. Technische Daten
6. Vor Inbetriebnahme
7. Inbetriebnahme
8. Austausch der Netzanschlussleitung
9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
10. Lagerung
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:44 Uhr Seite 5
D
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
6
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 6
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/ Ausschalter
2. Werkzeugaufnahme
3. Staubabsaugadapter
4. Drehzahl-Regler
5. Inbusschlüssel zum Werkzeugwechsel
6. Staubabsaugvorrichtung
7. Schaber
8. Dreieck-Schleifplatte
9. Metall-Sägeblatt
10. HSS-Sägeblatt
3. Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder­spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff­beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be­steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
OriginalbetriebsanleitungSicherheitshinweiseMultifunktionswerkzeug Dreieck-SchleifplatteSchaberInbusschlüssel6x SchleifpapierHSS-SägeblattMetall-SägeblattStaubabsaugadapterStaubabsaugvorrichtung
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers bestimmt. Außerdem ist die Maschine bestimmt zum Sägen von Holz, Kunststoffen und ähnlichen Werkstoffen, sowie zum Abschaben von geklebten Teppichböden, Spachtelmasse-Rückständen, alten Lackierungen und ähnlichen Anwendungen.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
D
7
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 7
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 200 W Leerlauf-Drehzahl: 15000-21000 min
-1
Schleiffläche: 90 x 90 x 90 mm Oszillationswinkel: 3° Schutzklasse: II / Gewicht: 1,2 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden
entsprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
82,5 dB(A)
Unsicherheit K
pA
3 dB
Schallleistungspegel L
WA
93,5 dB(A)
Unsicherheit K
WA
3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgriff
Schwingungsemissionswert ah= 4,212 m/s² Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.Überlasten Sie das Gerät nicht.Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls
überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
6. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
6.1 Einsatzwerkzeuge montieren (Bild 1/2/3)
Für ein sicheres Montieren der Einsatzwerkzeu-
ge sollten Sie das Multifunktionswerkzeug so aufsetzen, dass der Ein-/Ausschalter (1) nach unten und die Werkzeugaufnahme (2) nach oben zeigt.
Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z.B. Dreieck-
Schleifplatte) so auf die Werkzeugaufnahme (2), dass in die Aussparungen des Einsatzwerkzeu­ges die Stifte der Werkzeugaufnahme (2) passen.
D
8
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 8
Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der
mitgelieferten Schraube (b) und ziehen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel (5) gut fest.
Achten Sie darauf, dass die Scheibe (a) als
Unterlegscheibe für die Schraube (b) verwendet wird (siehe Bild 3). Dabei ist die Riffelung der Scheibe auf das Einsatzwerkzeug zu legen.
Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz!
6.2 Dreieck-Schleifplatte
Mit der Dreieck-Schleifplatte kann die Maschine als Dreieckschleifer verwendet werden.
6.2.1 Schleifpapierbefestigung
Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglöcher am Schleifpapier und Schleifplatte.
6.3 Staubabsaugung montieren (Bild 4/5)
Die Staubabsaugung verhindert größere Verschmutzung, hohe Staubbelastung in der Atemluft und erleichtert die Entsorgung.
Bringen Sie das Gerät in eine sichere Lage wie
in 6.1 beschrieben.
Setzen Sie die Staubabsaugvorrichtung (6) so
auf die Werkzeugaufnahme (2), wie in Bild 4 gezeigt.
Befestigen Sie die Staubabsaugvorrichtung (6)
durch das Einrasten in den Luftschlitzen.
Schließen Sie den Absaugadapter (3) an die
Staubabsaugvorrichtung (6) an. Achten Sie da­rauf, dass der Pfeil (a) des Absaugadapters (3) mit der Aussparung (b) an der Staubabsaugvor­richtung (6) übereinstimmt (siehe Bild 5). Drehen Sie den Absaugadapter (3) gegen den Urzeiger­sinn, bis er einrastet.
Schließen Sie eine Absauganlage oder einen
Staubsauger an ihr Gerät an. Sie erreichen damit eine optimale Absaugung von Stäuben und Spänen vom Werkstück.
Die Vorteile: Sie schonen sowohl das Gerät, als auch Ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem sauber und sicher.
7. Inbetriebnahme (Bild 6)
7.1 Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Gerätes muss der Schalter (1) nach vorne geschoben werden.
7.2 Arbeitshinweise
Gerät einschalten. Vom Körper weg arbeiten. Hände niemals vor den unmittelbaren
Arbeitsbereich führen.
Nur einwandfreie und unbeschädigte
Einsatzwerkzeuge verwenden.
Einsatzwerkzeuge: Sägen: Sägen von Holz und Kunststoff.
Arbeitshinweise: Achten Sie beim Sägen auf Fremd­körper im Material und entfernen Sie diese ggf.. Im Tauchsägeverfahren dürfen nur weiche Materia­lien wie Holz oder Gipskartonplatten bearbeitet werden.
Schleifen: Flächenschleifen an Rändern, in Ecken oder schwer zugänglichen Bereichen. Je nach Schleifblatt zum Schleifen von Holz, Farbe, Lack, usw. Arbeitshinweise: Das Gerät ist besonders leistungsfähig beim Schlei­fen von schwer zugänglichen Ecken und Kanten. Zum Schleifen von Profilen und Hohlkehlen kann auch allein mit der Spitze oder einer Kante der Schleifplatte gearbeitet werden. Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschiedliche Schleif­papiere verfügbar. Die Abtragleistung wird im wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes und dosiertes Andrücken des Schleiftellers bestimmt.
Schaben: Abschaben von alten Lackierungen oder Klebstoffen. Arbeitshinweise: Das Einsatzwerkzeug an die abzutragende Stelle heranführen. Mit flachem Anstellwinkel und geringem Anpressdruck beginnen. Bei zu hohem Anpressdruck kann der Untergrund (z.B. Holz, Putz) beschädigt werden.
D
9
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 9
7.3 Drehzahl-Regler (Bild 6)
Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können Sie die Drehzahl vorwählen.
Plus-Richtung: höhere Drehzahl Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl
8. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
9.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
9.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
9.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
9.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver­schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst­stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll­entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
10
D
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 10
Vsebina
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave
3. Obseg dobave
4. Predpisana namenska uporaba
5. Tehnični podatki
6. Pred prvim zagonom
7. Prvi zagon
8. Menjava priključka za omrežje
9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
10. Skladiščenje
11. Odstranjevanje in ponovna uporaba
11
SLO
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 11
12
SLO
„Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“
Uporabljajte zaščito sluha.
Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Uporabljajte masko za zaščito pred prahom.
Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati!
Uporabljajte zaščitna očala.
Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 12
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo. Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesreče ali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih navodil.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici.
OPOZORILO!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave (Slika 1)
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Sprejem orodja
3. Priključek za sesanje prahu
4. Regulator števila vrtljajev
5. Inbus ključ za menjavo orodja
6. Naprava za odsesovanje prahu
7. Strgalo
8. Trikotna brusilna plošča
9. Kovinski žagin list
10. Žagin list HSS
3. Obseg dobave
Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz
embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne in
transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.Preverite morebitne poškodbe naprave in delov
pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
POZOR Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Originalna navodila za uporaboVarnostni napotkiVečfunkcijsko orodjeTrikotna brusilna ploščaStrgaloInbus kluč6x brusilni papirŽagin list HSSKovinski žagin listPriključek za sesanje prahuNaprava za odsesovanje prahu
4. Predpisana namenska uporaba
Stroj je namenjen brušenju lesa, železa, plastike in podobnih materialov z uporabo ustreznega brusilnega papirja. Poleg tega je stroj namenjen žaganju lesa, plastičnih materialov in podobnih materialov ter strganju lepljenih talnih oblog, ostankov lepilne mase, starih lakiranih premazov in za podobne uporabe.
Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik / upravljalec, ne pa proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
13
SLO
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 13
5. Tehnični podatki
Omrežna električna napetost: 230 V~ 50 Hz Sprejem moči: 200 W Število vrtljajev v prostem teku: 15000-21000 min
-1
Brusilna površina: 90 x 90 x 90 mm Oscilacijski kot: 3° Razred zaščite: II / Teža: 1,2 kg
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
82,5 dB (A)
Negotovost K
pA
3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
93,5 dB (A)
Negotovost K
WA
3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Ročaj
Emisijska vrednost vibracij ah= 4,212 m/s² Negotovost K = 1,5 m/s²
Dodatne informacije za električna orodja
Opozorilo!
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena po normiranem postopku in se lahko spreminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost glede na vrsto in in način uporabe električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo električnega orodja z enim drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.Redno vzdržujte in čistite napravo.Vaš način dela prilagodite napravi.Ne preobremenjujte naprave.Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.Uporabljajte rokavice.
Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
6. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, da se podatki na
tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden
izvajate nastavitve na napravi.
6.1 Montaža orodja za uporabo (Slika 1/2/3)
Za varno montažo uporabnega orodja morate
večnamensko orodje postaviti tako, da bo stikalo za vklop/izklop (1) gledalo navzdol in sprejemni del za orodje (2) navzgor.
Namestite uporabno orodje (npr. trokotna
brusilna plošča) na sprejemni del za orodje (2) tako, da se bodo odprtine uporabnega orodja skladale z zatiči na sprejemnem delu za orodje (2).
Pritrdite uporabno orodje z dobavljenim vijakom
(b) in dobro zategnite vijak z inbusnim ključem (9).
Pazite na to, da boste uporabili ploščico (a) samo
pri listu žage in strgalu kot podložko za vijak (b) (glej sliko 3). Pri tem morate namestiti narebrenje ploščice na uporabljano orodje.
Preverite čvrsto nameščenost uporabljanega orodja!
6.2 Trikotna brusilna plošča
S trikotno brusilno ploščo lahko uporabljate stroj kot trikotni brusilnik.
6.2.1 Pritrditev brusilnega papirja
Enostavna menjavas pomočjo sprijemalnega zapirala. Pazite na skladnost lukenj za odsesavanje na brusilnem papirju in lukenj na brusilnem krožniku.
14
SLO
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 14
6.3 Montaža za odsesavanje prahu (Slika 4/5)
Odsesavanje prahu preprečuje večje onesnaženje, visoko obremenitev zaradi prahu pri dihanju in olajša odstranjevanje .
Postavite napravo v varni položaj kot je opisano
pod točko 6.1.
Vstavite pripravo za odsesavanje prahu (6) na
sprejemni del za orodje (2) tako kot je prikazano na sliki 4.
Napravo za odsesovanje prahu (6) pritrdite tako,
da jo zaskočite v zračne reže.
Priključite adapter za odsesavanje (3) na pripravo
za odsesavanje prahu (6). Pazite na to, da se bo puščica (a) adapterja za odsesavanje (3) skladala z izrezom (b) na napravi za odsesavanje prahu (6) (glej sliko 5). Obrnite adapter za odsesavanje (3) proti smeri urinega kazalca, da vskoči v svoj položaj.
Priključite napravo za odsesavanje ali sesalnik za
prah na Vašo napravo. Na ta način boste dosegli optimalno odsesavanje prahu in ostružkov z obdelovanca.
Prednosti: zagotovili boste varno delo z napravo in zaščitili tudi Vaše zdravje. Poleg tega bo Vaše delovno mesto ostalo čisto in varno.
7. Uporaba (Slika 6)
7.1 Vklop/izklop
Za vklop naprave morate potisniti stikalo (1) naprej.
7.2 Napotki za delo
Vklop naprave.Delajte od telesa vstran.Nikoli ne vodite rok neposredno pred delovnim
območjem.
Uporabljajte samo brezhibna in nepoškodovana
orodja za uporabo.
7.2.1 Uporabljana orodja Žaganje: žaganje lesa in plastike.
Napotki za delo: pri žaganju pazite na tuje delčke v materialu in le-te po potrebi odstranite. Pri potopnem žagalnem postopku smete obdelovati samo mehke materiale kot so les ali mavčne kartonske plošče.
Brušenje: površinsko brušenje na robovih, v kotih ali na težko dostopnih mestih. Glede na brusilni list za brušenje lesa, barve, laka, itd. Napotki za delo: naprava je posebej učinkovita pri brušenju težko dostopnih kotov in robov. Za brušenje profilov in utorov je možno delati tudi samo s konico ali robom brusilnega krožnika. Glede na obdelovani
material in želeno odstranjevanje s površine se lahko uporablja različni brusilni papir. Učinek brušenja je bistveno odvisen od izbire brusilnega papirja in izvajanega pritiska z brusilnim krožnikom.
Strganje: strganje starih lakiranih površin ali lepila s površin Napotki za delo: uporabljano orodje približajte mestu strganja. Začnite s ploskim kotom nastavitve orodja in z manjšim pritiskanjem. Pri prevelikem pritiskanju lahko poškodujete podlago (npr. les, omet) .
7.3 Regulator števila vrtljajev (slika 6)
Z obračanjem regulatorja števila vrtljajev (4) lahko izberete število vrtljajev.
Smer plus: višje število vrtljajev Smer minus: nižje število vrtljajev
8. Zamenjava električnega priključnega kabla
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov
Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.
9.1 Čiščenje
Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja
vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro
krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.
9.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.
15
SLO
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 15
9.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje.
9.4 Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip strojaŠtevilka artikla/strojaIdentifikacijska številka strojaŠtevilka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
11. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!
16
SLO
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 16
17
H
Tartalomjegyzék
1. Biztonsági utasítások
2. A készülék leírása
3. A szállítás terjedelme
4. Rendeltetés szerinti használat
5. Technikai adatok
6. Beüzemeltetés előtt
7. Beüzemeltetés
8. A hálózati csatlakozóvezetéknek a kicserélése
9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés
10. Tárolás
11. Megsemmisítés és újrahasznosítás
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 17
18
H
„Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást”
Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Viseljen egy porvédőálarcot.
Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Viseljen egy védőszemüveget.
Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK4:_ 27.07.2011 11:45 Uhr Seite 18
Loading...
+ 42 hidden pages