Einhell TE-MG 12/1 Li User guide (1x2.0Ah)

TE-MG 12/1 Li
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Multifunktionswerkzeug
GB Original operating instructions
Cordless Multifunction Tool
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Utensile multifunzione a batteria
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorové víceúčelové nářadí
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové multifunkčné náradie
NL Originele handleiding
Multifunctioneel accugereedschap
E Manual de instrucciones original
Herramienta multiusos a batería
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации Аккумуляторное многофункциональное устройство
SLO Originalna navodila za uporabo
Večfunkcijsko orodje na baterije
H Eredeti használati utasítás
Akku-multifunkcionális szerszám
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πολυεργαλείο μπαταρίας
9
Art.-Nr.: 44.651.80 I.-Nr.: 11029
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 1Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 1 27.04.2021 09:48:4627.04.2021 09:48:46
1
3 5 1 7
4 6
2
2 3
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 2Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 2 27.04.2021 09:48:4727.04.2021 09:48:47
a
2.
b
3.
2
5
1.
- 2 -
5.
a
5
2
4.
4 5
1.
7
6 3
2.
6
6
1
+
4
7
6
a
b
- 3 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 3Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 3 27.04.2021 09:48:4827.04.2021 09:48:48
- 4 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 4Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 4 27.04.2021 09:48:4827.04.2021 09:48:48
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern.
- 5 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 5Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 5 27.04.2021 09:48:4827.04.2021 09:48:48
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/ Ausschalter
2. Werkzeugaufnahme
3. Ladegerät
4. Drehzahl-Regler
5. Schnellspannverschluss
zum Werkzeugwechsel
6. Akku
7. Rasttaste
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststobeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Multifunktionswerkzeug
Dreieck-Schleifplatte
6x Schleifpapier
Schaber
Tauchsägeblatt für Holz
Segmentsägeblatt für Metall
Akku
Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schleifen begrenzter Flächen geeignet. Zum Schleifen größerer Flächen muss die Staubabsaugung, welche als Zubehör erhält­lich ist (Siehe Punkt 7.3), verwendet werden.
- 6 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 6Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 6 27.04.2021 09:48:4827.04.2021 09:48:48
DD
Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunststo und ähnlichen Werkstoen unter Ver­wendung des entsprechenden Schleifpapiers bestimmt. Außerdem ist die Maschine bestimmt
zum Sägen von Holz, Kunststoen und ähnlichen Werkstoen, sowie zum Abschaben von gekleb-
ten Teppichböden, Spachtelmasse-Rückständen, alten Lackierungen und ähnlichen Anwendungen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................12 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl:.....................5000-16500 min
Schleiäche: ............................. 90 x 90 x 90 mm
Oszillationswinkel: .......................................... 2,8°
Ausgangsspannung Ladegerät: ..............12 V d.c.
Ausgangsstrom Ladegerät: ............................3 A
Netzspannung Ladegerät: ..100-240 V~ 50-60 Hz
Ladezeit: ...................................................45 min.
Akku-Typ: .................................................... Li-Ion
Anzahl der Akkuzellen: .......................................3
Akkukapazität: ...........................................2,0 Ah
Gewicht: ......................................................1,0 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
.............................. 78 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 89 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 7,7 m/s
h
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläugen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
-1
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
- 7 -
2
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 7Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 7 27.04.2021 09:48:4827.04.2021 09:48:48
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
6. Bedienung
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 4-5)
1. Akku-Pack (6) aus dem Handgri heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (7) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku­Gerätes unbedingt diese Hinweise:
Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät.
5.1 Einsatzwerkzeuge montieren (Bild 2-3)
1. Önen Sie den Schnellspannverschluss zum
Werkzeugwechsel (5) wie in Abbildung 2 ge­zeigt.
2. Entnehmen Sie den Haltedorn (a).
3. Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (b) (z.B. Schaber) so auf die Werkzeugaufnahme (2), dass die Stifte der Werkzeugaufnahme in die Aussparrungen der Einsatzwerkzeuge pas­sen.
4. Setzen Sie den Haltedorn (a) wie in Bild 3 gezeigt wieder ein.
5. Schließen Sie den Schnellspannverschluss zum Werkzeugwechsel (5) wieder. Achten Sie darauf, dass die Stifte der Aufnahme (2) dabei in der Aussparung des Einsatzwerk­zeuges bleiben.
Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz!
5.2 Dreieck-Schleifplatte
Mit der Dreieck-Schleifplatte kann die Maschine als Dreieckschleifer verwendet werden.
5.2.1 Schleifpapierbefestigung
Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglö­cher am Schleifpapier und Schleifplatte.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststobeutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
6.2 Ein-/Ausschalten (Abb. 6)
Zum Einschalten des Gerätes muss der Schalter (1) nach vorne geschoben werden. Zum Ausschalten des Gerätes muss der Schalter (1) wieder nach hinten geschoben werden.
- 8 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 8Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 8 27.04.2021 09:48:4927.04.2021 09:48:49
DD
6.3 Drehzahl-Regler (Bild 6)
Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können Sie die Drehzahl vorwählen.
Plus-Richtung: höhere Drehzahl Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl
6.4 Arbeitshinweise
Gerät einschalten.
Vom Körper weg arbeiten.
Hände niemals vor den unmittelbaren Ar-
beitsbereich führen. Nur einwandfreie und unbeschädigte
Einsatzwerkzeuge verwenden.
Einsatzwerkzeuge: Sägen: Sägen von Holz und Kunststo.
Arbeitshinweise: Achten Sie beim Sägen auf Fremdkörper im Material und entfernen Sie diese ggf.. Im Tauchsägeverfahren dürfen nur weiche Mate­rialien wie Holz oder Gipskartonplatten bearbeitet werden.
Schleifen: Flächenschleifen an Rändern, in Ecken oder schwer zugänglichen Bereichen. Je nach Schleifblatt zum Schleifen von Holz, Farbe, Lack, usw. Arbeitshinweise: Das Gerät ist besonders leistungsfähig beim Schleifen von schwer zugänglichen Ecken und Kanten. Zum Schleifen von Prolen und Hohl­kehlen kann auch allein mit der Spitze oder einer Kante der Schleifplatte gearbeitet werden. Ent­sprechend dem zu bearbeitenden Material und
dem gewünschten Abtrag der Oberäche sind
unterschiedliche Schleifpapiere verfügbar. Die Abtragleistung wird im wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes und dosiertes Andrücken des Schleiftellers bestimmt.
Schaben: Abschaben von alten Lackierungen
oder Klebstoen.
Arbeitshinweise: Das Einsatzwerkzeug an die abzutragende Stelle heranführen. Mit achem Anstellwinkel und gerin­gem Anpressdruck beginnen. Bei zu hohem An­pressdruck kann der Untergrund (z.B. Holz, Putz) beschädigt werden.
6.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 7/Pos. b)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (b) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 farbigen LEDʼs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
Gelbe und rote LEDs leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
Rote LED leuchtet:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku aus dem Gerät.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren benden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter www.Einhell-Service.com
Staubabsaugadapter (Art.-Nr.: 44.651.82)
- 9 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 9Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 9 27.04.2021 09:48:4927.04.2021 09:48:49
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstokreislauf
zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu­behör bestehen aus verschiedenen Materialien,
wie z.B. Metall und Kunststoe. Defekte Geräte
gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
- 10 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 10Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 10 27.04.2021 09:48:4927.04.2021 09:48:49
10. Anzeige Ladegerät
DD
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät bendet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 11 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 11Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 11 27.04.2021 09:48:4927.04.2021 09:48:49
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauorderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand­stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken. Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
- 12 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 12Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 12 27.04.2021 09:48:4927.04.2021 09:48:49
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Dreieck-Schleifplatte, Schaber,
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifpapier Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
HSS-Sägeblatt, Diamant-Sägeblatt, Akku
- 13 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 13Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 13 27.04.2021 09:48:4927.04.2021 09:48:49
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 14Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 14 27.04.2021 09:48:4927.04.2021 09:48:49
DD
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projek te möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter A nspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Ser vice auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersat zteilver füg-
barkei t, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur- Organisation und ein fl ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – r und um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPAR ATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 2000 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 15 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 15Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 15 27.04.2021 09:48:5527.04.2021 09:48:55
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-mus. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Store the battery only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C. Place only charged batteries in storage.
- 16 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 16Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 16 27.04.2021 09:48:5527.04.2021 09:48:55
GBGB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc­tions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. On/O switch
2. Tool chuck
3. Charger
4. Speed controller
5. Quick-release lock for changing tools
6. Rechargeable battery
7. Pushlock button
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specied in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suocating!
Multi-tool
Triangular grinding/sanding plate
6x abrasive paper
Scraper
Plunge-cut saw blade for wood
Segmented saw blade for metal
Rechargeable battery
Charger
Original Operating Instructions
Safety information
3. Proper use
The equipment is suitable for sanding/grinding small areas. For sanding/grinding larger areas the vacuum extractor, which is available as an acces­sory (see 7.3), must be used.
The equipment is designed for the sanding/grin­ding of wood, iron, plastic and similar materials using the appropriate abrasive paper. Furthermo­re, the equipment is intended for sawing wood, plastic and similar materials, as well as scraping
o glued carpets, lling compound residues, old
paint and similar applications.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this. Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
- 17 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 17Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 17 27.04.2021 09:48:5527.04.2021 09:48:55
4. Technical data
Motor power supply: ............................... 12 V DC
Idling speed: .............................5000-16500 min
Grinding/sanding area: ............. 90 x 90 x 90 mm
Oscillation angle: ...........................................2.8°
Battery charger output voltage: .............. 12 V DC
Battery charger output current: .......................3 A
Battery charger supply voltage:
............................................100-240 V~ 50-60 Hz
Charging time: ..........................................45 min.
Battery type: ............................................... Li-Ion
Number of battery cells: ................................... 3
Battery capacitance: .................................2.0 Ah
Weight: .......................................................1.0 kg
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 62841.
L
sound pressure level ........................78 dB(A)
pA
K
uncertainty ............................................. 3 dB
pA
L
sound power level ..........................89 dB(A)
WA
K
uncertainty .............................................3 dB
WA
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
-1
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
Wear ear-mus.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 62841.
Handle
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
2
= 7.7 m/s
h
2
The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in ac­cordance with a set of standardized criteria and can be used to compare one power tool with another.
The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure.
Warning:
The vibration and noise emission levels may vary from the level specied during actual use, depen­ding on the way in which the power tool is used, especially the type of workpiece it is used for.
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 18Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 18 27.04.2021 09:48:5527.04.2021 09:48:55
5. Before using the equipment
Warning!
Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment.
Be sure to read the following information before you put the cordless equipment into operation:
Charge the battery pack with the charger.
5.1 Fitting the plug-in tools (Fig. 2-3)
1. Open the quick-release lock for changing tools (5) as shown in Fig. 2.
2. Remove the retaining bolt (a).
3. Place the plug-in tool (b) (e.g. the scraper) on the tool chuck (2) so that the pins of the tool
chuck t into the recesses in the plug-in tool.
4. Reinsert the retaining bolt (a) as shown in Fig.
3.
5. Close the quick-release lock for changing tools (5) again. Take care that the pins of the chuck (2) remain in the recesses in the plug­in tool.
Check that the plug-in tool is secure!
- 18 -
GBGB
5.2 Triangular grinding/sanding plate
Fit the triangular grinding/sanding plate to use the equipment as a delta grinder/sander.
5.2.1 Fastening the grinding/sanding paper
The hook-and-loop fastener enables easy chan­ging of the abrasive paper. Make sure that the va­cuum extraction holes on the abrasive paper and the grinding/sanding disk are aligned.
6. Operation
6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 4-5)
1. Remove the battery pack (6) from the handle, pressing the pushlock button (7) downwards to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger into the socket outlet. The green LED will then
begin to ash.
3. Push the battery pack onto the battery char­ger.
In section 10 (Charger indicator) you will nd a
table with an explanation of the LED indicator on the charger.
If the battery pack fails to charge, check for the following:
voltage at the power socket
whether there is good contact at the charging
contacts of the charging unit
If the battery pack still fails to charge, send
the charger
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent
short circuits and res.
To ensure that the battery pack provides long ser­vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you
notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully di­scharged. This will cause it to develop a defect.
6.2 Switching on and o (Fig. 6)
Slide the switch (1) forwards to switch on the equipment.
Slide the switch (1) to the rear again to switch o
the equipment.
6.3 Speed control (Fig. 6)
You can select the speed by turning the speed controller (4).
Plus direction: Higher speed Minus direction: Lower speed
6.4 Practical tips
Switch on the equipment.
Work away from the body.
Never move your hands into the direct vicinity
of the work area. Use only plug-in tools which are in good wor-
king order and undamaged.
Plug-in tools: Sawing: Sawing wood and plastic.
Notes on working practice: When sawing, watch out for foreign bodies in the material and remove them if necessary. Plunge cutting is allowed only in soft materials such as wood or plasterboard.
Grinding/sanding: Surface grinding/sanding at edges, in corners or hard-to-reach areas. Depen­ding on the choice of abrasive paper for the grin­ding/sainding of wood, paint, lacquer, etc. Notes on working practice: This equipment oers particularly high perfor­mance for the grinding/sanding of hard-to-reach
corners and edges. To grind/sand proles and
channels you can also work with just the tip or the edge of the grinding/sanding disk. Various grinding/sanding papers are available, specially
designed for the dierent types of material you
may be working on and the amount you wish to remove from the surface. The amount removed will depend largely on the choice of grinding/san­ding paper and pressure applied to the grinding/ sanding disk.
Scraping: Scraping o old paint or adhesives.
Notes on working practice: Move the plug-in tool against the area you want to
- 19 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 19Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 19 27.04.2021 09:48:5527.04.2021 09:48:55
remove. Begin with a at angle of incidence and
little pressure. The surface (e.g. wood, plaster) may be damaged if too much pressure is used.
6.5 Battery capacity indicator (Fig. 7 /Item b)
Press the battery capacity indicator switch (a). The battery capacity indicator (B) indicates the charge state of the battery on 3 colored LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
The yellow and red LEDs are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
The red LED is lit:
The battery is empty, recharge the battery.
7. Cleaning, maintenance and
ordering spare parts
Hazard!
Always take the battery out of the equipment be­fore starting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.3 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
Tip! For good results we recommend high-quality ac­cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu
Dust extraction adapter (Art. No.: 44.651.82)
!
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your
local council oces.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original pa­ckaging.
- 20 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 20Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 20 27.04.2021 09:48:5527.04.2021 09:48:55
10. Charger indicator
GBGB
Indicator status
Red LED Green LED
Explanations and actions
O Flashing Ready for use
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger
On O Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
O On The battery pack is fully charged (charging completed)
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply.
Flashing O Adapted charging
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the char­ging is performed less quickly and takes more than 1,5 hour. The rea­sons can be:
- The battery pack has not been used for a very long time or an alrea-
dy at battery was further discharged (exhaustive discharge)
- The battery pack temperature is outside the ideal range (between 10° C and 45° C).
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Flashing Flashing Fault
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
On On Temperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day.
- 21 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 21Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 21 27.04.2021 09:48:5627.04.2021 09:48:56
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
This consignment contains lithium-ion batteries. In accordance with special provision 188 this consignment is not subject to the ADR regulations. Handle with care. Danger of ignition in case of damage to the consignment package. If the consignment packa­ge is damaged: Check and if necessary repackage. For further information contact: 0049 1807 10 20 20
66 (xed network 14 ct/min, mobile phone max. 42 ct/min) Outside Germany charges will apply instead
for a regular call to a landline number in Germany.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 22 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 22Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 22 27.04.2021 09:48:5627.04.2021 09:48:56
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certicate whose contact details can also be found on the guarantee certicate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Carbon brushes, Triangular sanding/grinding pla-
Consumables* Grinding/sanding paper Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com.
Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
te, Scraper, HSS saw blade, Diamond saw blade, Battery
- 23 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 23Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 23 27.04.2021 09:48:5627.04.2021 09:48:56
GB
Warranty certicate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectication of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identication will not be possible. If the defect is co­vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy oer a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 24 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 24Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 24 27.04.2021 09:48:5627.04.2021 09:48:56
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à + 40 ° C. Ne stocker les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés.
- 25 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 25Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 25 27.04.2021 09:48:5627.04.2021 09:48:56
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité an d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (gure 1)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Porte-outil
3. Chargeur
4. Régulateur de vitesse de rotation
5. Fermeture à raccord rapide pour changement d’outil
6. Accumulateur
7. Touche à crans
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouer !
Outil multifonctions
Patin de ponçage triangulaire
6x feuilles abrasives
Racloir
Lame de scie plongeante pour bois
Lame de scie à segment pour métal
Accumulateur
Chargeur
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’aectation
L’appareil multifonctions convient pour le pon­çage de surfaces réduites. Pour le ponçage de surfaces plus importantes, il convient d’utiliser le dispositif d’aspiration de la poussière compris dans les accessoires (cf. point 7.3).
La machine est destinée à poncer le bois, rectier
le fer, les matières plastiques et autres matériaux du même type sous réserve d’utiliser le papier abrasif adapté. De plus, cette machine sert à scier le bois, les matières plastiques et matériaux similaires et est conçue pour racler des moquet­tes, des résidus de mastic, d’anciennes peintures ou autres applications similaires.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aectation. Chaque uti­lisation allant au-delà de cette aectation est
considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
- 26 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 26Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 26 27.04.2021 09:48:5627.04.2021 09:48:56
FF
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : .......12 V d.c.
Vitesse de rotation à vide : .... 5000-16500 tr/min
Surface de ponçage : ............... 90 x 90 x 90 mm
Angle d’oscillation : .......................................2,8°
Tension de sortie du chargeur : ..............12 V d.c.
Courant de sortie du chargeur : ...................... 3 A
Tension secteur du chargeur : .100-240 V~ 50-60 Hz
Durée de charge : .....................................45 min
Type d’accumulateur : ................................ Li-ion
Nombre de piles de l’accumulateur : ................ 3
Charge de l’accumulateur : .......................2,0 Ah
Poids : ........................................................1,0 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841.
Poignée
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et
peuvent être utilisées pour comparer diérents
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
2
....... 78 dB(A)
pA
..... 89 dB(A)
WA
= 7,7 m/s
h
2
outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro­visoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées
pendant l’utilisation eective de l’outil électrique,
en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec­trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti­poussière adéquat n’est porté.
2. Décience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Retirez systématiquement l’accumulateur avant de paramétrer l’appareil.
Avant la mise en service de votre appareil sans l,
lisez obligatoirement ces indications :
Chargez l’accumulateur avec le chargeur.
- 27 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 27Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 27 27.04.2021 09:48:5627.04.2021 09:48:56
5.1 Montage des outils employés (gures
2-3)
1. Ouvrez la fermeture à raccord rapide pour changement d’outil (5) comme illustré sur la
gure 2.
2. Retirez la cheville de retenue (a).
3. Placez l’outil d’usinage (b) (par ex. racloir) sur le porte-outil (2) de façon à ce que les goupilles du porte-outil rentrent dans les évi­dements de l’outil d’usinage.
4. Insérez la cheville de retenue (a) comme indi-
qué dans la gure 3.
5. Refermez la fermeture à raccord rapide pour changement d’outil (5). Veillez ce faisant à ce que les goupilles du porte-outil (2) restent dans les évidements de l’outil d’usinage.
Vériez la bonne xation de l’outil employé !
5.2 Patin de ponçage triangulaire
Avec le patin de ponçage triangulaire, on peut utiliser la machine comme une ponceuse trian­gulaire.
5.2.1 Fixation du papier abrasif
Remplacement sans problème grâce à la ferme­ture auto-agrippante. Faites attention à ce que les trous d’aspiration sur le papier abrasif et le patin de ponçage correspondent.
6. Commande
6.1 Charge du bloc accumulateur lithium
(g. 4-5)
1. Retirez le bloc accumulateur (6) de la poig­née, en appuyant sur la touche à crans (7) vers le bas.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la che
de contact du chargeur dans la prise de cou­rant. Le voyant LED vert commence à cligno­ter.
3. Poussez l’accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (achage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signications des achages
LED sur le chargeur.
S’il est impossible de charger le bloc accumula­teur, veuillez contrôler
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant. si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils
sans l soit emballés séparément dans des sacs en plastique an d’éviter les courts-
circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
6.2 Mise en/hors circuit (g. 6)
Pour allumer l’appareil, l’interrupteur (1) doit être poussé vers l’avant. Pour éteindre l’appareil, l’interrupteur (1) doit être poussé vers l’arrière.
6.3 Régulateur de vitesse de rotation
(gure 6)
En tournant le régulateur de vitesse de rotation (4), vous pouvez présélectionner la vitesse de rotation.
Vers le plus : augmentation de la vitesse de rotation Vers le moins : réduction de la vitesse de rotation
6.4 Consignes de travail
Allumez l’appareil.
Travaillez en vous éloignant du corps.
Ne mettez jamais les mains dans la zone im-
médiate de travail. Utilisez uniquement des outils irréprochables
et non endommagés.
- 28 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 28Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 28 27.04.2021 09:48:5627.04.2021 09:48:56
FF
Outils : Sciage : Sciage de bois et de plastique.
Consignes de travail : Faites attention aux corps étrangers dans le matériau lorsque vous sciez et ôtez-les le cas échéant. Lors du sciage en plongée, usinez exclusivement des matériaux souples tels du bois ou du placo­plâtre.
Ponçage : Rectication plane sur les bords, dans les coins ou les zones dicilement accessibles.
En fonction de la feuille abrasive pour le ponçage du bois, de la peinture, du vernis, etc. Consignes de travail : L’appareil est particulièrement performant pour le
ponçage de coins et d’angles dicilement acces­sibles. Pour le ponçage de prolés et de gorges,
on peut travailler également juste avec le bout ou un côté du plateau de ponçage. Selon le matériau à travailler et l’enlèvement souhaité de la surface,
diérents papiers abrasifs sont disponibles. La
capacité d’enlèvement est principalement déter­minée par le choix du papier et la pression exer­cée sur le plateau de ponçage.
Raclage : Raclage d’anciennes peintures ou colles. Consignes de travail : Approchez l’outil employé de l’endroit à enlever. Commencez par un angle d’orientation plat et une faible force de pression. Lorsque la force de pression est trop importante, le support (p. ex. bois, enduit) peut être endommagé.
6.5 Indicateur de charge de l’accumulateur
(g. 7/pos. b)
Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l’accumulateur (a). L’indicateur de charge de l’accumulateur (b) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED de couleur.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
Les voyants LED jaune et rouge sont allumés
L’accumulateur dispose encore d’un résidu de
charge susant.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez l’accumulateur de l’appareil avant tout travail de nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com
Astuce ! Pour un bon résul­tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
Voyant LED rouge allumé :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 29Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 29 27.04.2021 09:48:5627.04.2021 09:48:56
Adaptateur pour aspirateur (Réf. : 44.651.82)
- 29 -
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- 30 -
Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 30Anl_TE_MG_12_1_Li_SPK9.indb 30 27.04.2021 09:48:5627.04.2021 09:48:56
Loading...
+ 90 hidden pages