Einhell TE-LL 360 User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Kreuzlinienlaser
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λέιζερ σταυρωτών γραμμών
TR Orijinal Kullanma Talimatı
TE-LL 360
5
Art.-Nr.: 22.701.10 I.-Nr.: 11016
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 1Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 1 29.11.2016 10:09:0929.11.2016 10:09:09
Page 2
1
3
2
1
4 5
2
a
7
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 2Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 2 29.11.2016 10:09:1029.11.2016 10:09:10
6
b
- 2 -
3
10
89
e e
c
d
Page 3
4 5
- 3 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 3Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 3 29.11.2016 10:09:1029.11.2016 10:09:10
Page 4
- 4 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 4Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 4 29.11.2016 10:09:1129.11.2016 10:09:11
Page 5
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
D
- 5 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 5Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 5 29.11.2016 10:09:1129.11.2016 10:09:11
Page 6
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
- 6 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 6Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 6 29.11.2016 10:09:1129.11.2016 10:09:11
Page 7
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen. Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex­position führen. Lasermodul niemals öffnen.
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
tetem Laser kann zu Unfällen führen. Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kom­men sollten, reinigen Sie den Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt aufsuchen. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder der­gleichen aus. Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie nicht auseinander. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
Batterie verschluckt wurde. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
vor dem Einlegen bei Bedarf. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
tig aus. Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
brauch abgeschaltet ist. Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät.
- 7 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 7Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 7 29.11.2016 10:09:1129.11.2016 10:09:11
Page 8
D
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1 Ein-/Ausschalter (Blockieren des Lasers) 2 Vertikaler Laser 3 Horizontaler Laser (360°) 4 LED Anzeige 5 Auswahltaste Laserlinien 6 Batteriefachdeckel 7 ¼ Zoll Innengewinde 8 Höhenverstellbare Halterung 9 Höhenverstellung 10 ¼ Zoll Außengewinde mit Drehrad
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Kreuzlinienlaser
Halterung
Tasche
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kreuzlinienlaser projiziert mithilfe von Lasern Linien an die Wand und ist dadurch bestimmt zum Ausrichten von z.B. Fließen, Fenster, Türen oder Bilder.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Stromversorgung: .......... 4 x 1,5 V; Typ AA (LR06)
Selbstnivellierbereich: ...................................± 4°
Genauigkeit: ......................................± 0,4 mm/m
Arbeitsbereich: ............................................ 20 m
Laserwellenlänge vertikal: ........................ 635 nm
Laserwellenlänge horizontal:.................... 650 nm
Laserklasse: ....................................................... II
Ausgangsleistung: ................................... < 1 mW
Gewicht: ......................................................0,3 kg
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Batterien einsetzen (Bild2)
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-Aus-
schalter (1) aus Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (6) indem
Sie die Nase (a) in Richtung des ¼ Zoll In­nengewindes (7) drücken. Legen Sie die Batterien (b) ein und achten
Sie dabei auf die richtige Polarität Schließen Sie den Batteriefachdeckel (6)
wieder und achten Sie darauf, dass dieser einrastet
Blinkt die LED Anzeige kontinuierlich rot trotz ge­rade stehendem Gerät, so sind die Batterien leer. Tauschen Sie diese wie oben beschrieben aus.
5.2 Höhenverstellbare Halterung verwenden (Bild 3 / Pos. 8)
Die mitgelieferte Halterung können Sie an Wän­den, mittels Wandhalter (c), an metallischen Oberfl ächen, mittels Magneten an der Rückseite (d) oder auf ein Stativ, mittels ¼ Zoll oder Zoll Gewinde in der Unterseite (e), befestigen. Um das Gerät auf die Halterung zu montieren ge­hen sie wie folgt vor:
- 8 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 8Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 8 29.11.2016 10:09:1129.11.2016 10:09:11
Page 9
D
Setzen Sie das Gerät mit dem Innengewinde
(7) auf das Außengewinde (10) der Halterung (8) Schrauben Sie mit Hilfe des Drehrades den
Laser an der Halterung fest Mithilfe der Höhenverstellung (9) kann der La-
ser auf die gewünschte Höhe verstellt werden
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihen­folge.
6. Bedienung
6.1 Ein-Ausschalten (Bild 1) Einschalten:
Stellen Sie den Laser auf einen ebenen
Untergrund oder montieren Sie ihn auf der Halterung und befestigen Sie diese wie in 5.2 beschrieben. Schalten sie den Laser ein indem Sie den
Ein-/Ausschalter nach links schieben (von vorn gesehen). Die Laser schalten sich ein, die LED (4) leuchtet grün und das Pendel ist nicht mehr blockiert, sodass sich der Laser ausrichten kann. Drücken Sie die Taste (5) um die vertikale
oder die horizontale Linien einzeln aus- oder wieder einzublenden.
Ausschalten:
Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-/Aus­schalter wieder nach rechts (von vorn gesehen). Die Laser schalten sich aus und das Pendel wird blockiert.
Hinweis!
Um Schäden bei Transport oder Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät immer wie oben be­schrieben ausgeschaltet sein.
6.2 Automatische Ausrichtung des Lasers (Bild 4)
Nach dem Einschalten mithilfe des Ein/Ausschal­ters (1) richten sich die Laser durch das Pendel nun selbst aus, sodass vertikale und horizontale (360°) Linie in Waage an der Wand angezeigt werden. (Siehe Bild 4)
Drücken Sie die Taste 5 um die vertikale oder horizontale Linie einzeln auszublenden oder ein­zublenden.
Hinweis! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über 4 Grad gekippt wird oder schräg steht. In diesem Fall blinken die Laserstrahlen und die LED (4) leuchtet rot.
6.3 Manuelle Ausrichtung des Lasers (Bild 5)
Der Laser kann auch manuell ausgerichtet wer­den, sodass eine diagonale Linie angezeigt wer­den kann. Gehen sie dazu wie folgt vor:
Stellen Sie den Laser auf einen ebenen
Untergrund oder montieren Sie ihn auf der Halterung und befestigen Sie diese wie in 5.2 beschrieben. Schalten sie das Gerät ein indem Sie den
Ein-/Ausschalter (1) nach links schieben (Von vorn gesehen). Warten Sie bis sich die Laser ausgerichtet
haben und stellen Sie den Ein/Ausschalter (1) wieder nach rechts. Drücken Sie nun Die Taste (5). Die Laser
schalten sich ein und die LED (4) leuchtet rot, da das Pendel blockiert ist. Nun können Sie den Laser auf den von ihnen
gewünschten Winkel kippen, dass die Linien diagonal an der Wand angezeigt werden. (Siehe Bild 5) Drücken Sie die Taste (5) um die vertikale
oder die horizontale Linie einzeln auszublen­den, einzublenden oder das Gerät wieder auszuschalten.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
- 9 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 9Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 9 29.11.2016 10:09:1129.11.2016 10:09:11
Page 10
D
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen
Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi­alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge­sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Ent­sorgung gewährleistet.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 10 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 10Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 10 29.11.2016 10:09:1129.11.2016 10:09:11
Page 11
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 11Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 11 29.11.2016 10:09:1129.11.2016 10:09:11
Page 12
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 12Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 12 29.11.2016 10:09:1129.11.2016 10:09:11
Page 13
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 13Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 13 29.11.2016 10:09:1129.11.2016 10:09:11
Page 14
GR
Περιεχόμενα
1. Υποδείξεις ασφαλείας
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
3. Σωστή χρήση
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
6. Χειρισμός
7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
9. Φύλαξη
- 14 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 14Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 14 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 15
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
- 15 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 15Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 15 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 16
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Ειδικές υποδείξεις για το λέιζερ
Προσοχή: Ακτινοβολία λέιζερ Μη κοιτάζετε στην ακτίνα Κατηγορία λέιζερ 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Μη κοιτάζετε ποτέ άμεσα στην διαδρομή
της ακτίνας. Μη τείνετε την ακτίνα λέιζερ ποτέ σε
αντανακλούσες επιφάνειες, σε πρόσωπα ή ζώα. Ακόμη και ακτίνα λέιζερ χαμηλής ισχύος μπρορεί να προκαλέσει βλάβες στα μάτια. Προσοχή - εάν εκτελούνται άλλες από
τις μεθόδους που αναφέρονται εδώ, δεν αποκλείεται επικίνδυνη έκθεση σε
ακτινοβολία. Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ.
Δεν επιτρέπονται οι επεμβάσεις και
τροποποιήσεις στο λέιζερ για την αύξηση της απόδοσή του. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας.
Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπατρίες
Χρήση των μπαταριών
Η τοποθέτηση των μπαταριών με
ενεργοποιημένο λέιζερ μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. Σε περίπτωση όχι σωστής χρήσης, μπορεί
να προκληθεί διαρροή των μπαταριών. Να αποφεύγετε την επαφή με το υγρό των μπαταριών. Σε περίπτωση επαφής με το υγρό των μπαταριών, να καθαρίσετε αμέσως το τμήμα του σώματος με τρεχούμενο νερό. Εάν εισέλθει υγρό μπαταριών στα μάτια, να συμβουλευθείτε επιπροσθέτως αμέσως ένα γιατρό. Το υγρό που διαρρέει από τις μπαταρίες
μπορεί να προκαλέσει δερματικούς ερεθισμούς και εγκαύματα. Ποτέ μην εκθέτετε τς μπαταρίες σε ψηλές
θερμοκρασίες όπως σε ακτινοβολία ηλίου, φωτιά ή κάτι παρόμοιο. Ποτέ μη φορτίζετε μία μπαταρία, εάν
πρόκειται για μη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Κίνδυνος έκρηξης! Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά, μη τις βραχυκυκλώνετε και μη της αποσυναρμολογείτε. Συμβουλευθε΄τιε αμέσως ένα γιατρό σε
περίπτωση κατάποσης μπαταρίας. Εάν χρειαστεί, να καθαρίσετε τις επαφές
των μπαταριών και της συσκευής πριν την τοποθέτηση των μπαταριών. Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών να
προσέχετε την σωστή πολικότητα. Να αφαιρείτε αμέσως τις αδύναμες
μπαταρίες από τη συσκευή. Υφίσταται κίνδυνος διαρροής. Να αλλάζετε όλες τις μπαταρίες
συγχρόνως. Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες ίδιου
τύπου, μη χρησιμοποιε΄τιε διαφορετικού τύπους ή μεταχειρισμένες και καινούργιες μπαταρίες μαζί. Σιγουρευτείτε πως απενεργοποιήθηκε η
συσκευή μετά τη χρήση.
- 16 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 16Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 16 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 17
Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (Εικ. 1-3)
1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
(μπλοκάρισμα του λέιζερ)
2 Κάθετο λέιζερ 3 Οριζόντιο λέιζερ (360°) 4 Ένδειξη LED 5 Πλήκτρο επιλογής γραμμών λέιζερ 6 Καπάκι θήκης μπαταριών 7 Εσωτερικό σπείρωμα ¼ ιντσών 8 Ρυθμιζόμενο ύψος στηρίγματος 9 Ρύθμιση ύψους 10 Εξωτερικό σπείρωμα ¼ ίντσας με τροχό
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
GR
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Παροχή ρεύματος: .....4 x 1,5 V, τύπου AA (LR06)
Πεδίο αυτοχωροβάθμησης: ........................... ± 4°
Ακρίβεια: ............................................± 0,4 mm/m
Πεδίο εργασίας: ........................................... 20 m
Μήκος κυμάτων λέιζερ κάθετα: .............. 635 nm
Μήκος κυμάτων λέιζερ ορι<όντια ........... 650 nm
Κατηγορία λέιζερ ............................................... II
Ισχύς εξόδου: .......................................... < 1 mW
Βάρος: ........................................................0,3 kg
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Λέιζερ σταυρωτών γραμμών
Στήριγμα
Τσάντα
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
5.1 Τοποθέτηση μπαταριών (εικ. 2)
Απενεργοποιήστε τη συσκευή με τον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) Ανοίξτε το καπάκι της θήκης μπαταριών (6)
πιέζοντας τη μύτη (a) προς την κατεύθυνση του εσωτερικού σπειρώματος ¼ ίνσας (7).
Βάλτε τις μπαταρίες (b) μέσα προσέχοντας
τη σωστή θέση των πόλων. Κλείστε ξανά το καπάκι της θήκης
μπαταριών (6) και προσέξτε να κουμπώσει.
3. Σωστή χρήση
Η συσκευή χωροβάθμησης με λέιζερ προβάλει μία γραμμή ή ένα σημείο στον τοίχο και προορίζεται για τη σωστή τοποθέτηση π.χ. πλακιδίων, παραθύρων, πορτών και πινάκων.
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 17Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 17 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Εάν είναι συνεχώς φωτισμένη με κόκκινο φως η ένδειξη LED, παρ΄όλο που η συσκευή είναι ακινητοποιημένη, τότε οι μπαταρίες είναι άδειες. Αντικαταστήστε τις όπως περιγράφεται πιο πάνω.
- 17 -
Page 18
GR
5.2 Χρησιμοποιήστε το στήριγμα με ρυθμιζόμενο ύψος (εικ. 3/ αρ. 8)
Μπορείτε να στερεώσετε το συμπαραδιδόμενο στήριγμα σε τοίχους με τη βοήθεια στηριγμάτων (c), σε μεταλλικές επιφάνειες με μαγνήτες στην όπισθεν (d) ή σε τρίποδο με σπείρωμα ¼ ίντσας ή ⅝ ίντσας στην κάτω πλευρά (e). Για να τοποθετήσετε τη συσκευή στο στήριγμα ακολουθήστε τα εξής βήματα:
Τοποθετήστε τη συσκευή με το εσωτερικό
σπείρωμα (7) στο εξωτερικό σπείρωμα (10) του στηρίγματος (8).
Βιδώστε με τον τροχό το λέιζερ στο
στήριγμα. Με τη ρύθμιση ύψους (9) μπορεί να
ρυθμιστεί το ύψος του λέιζερ.
Η αποσυναρμολόγηση γίνεται στην αντίστροφη σειρά.
6. Χειρισμός
6.1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (εικ. 1)
Ενεργοποίηση:
Τοποθετήστε το λέιζερ σε επίπεδη
επιφάνεια ή σε στήριγμα και στερεώστε το όπως περιγράφεται στο εδάφιο 5.2.
Ενεργοποιήστε το λέιζερ σπρώχνοντας τον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης προς τα αριστερά (βλέποντας από μπροστά). Τα λέιζερ ενεργοποιούνται, το LED (4) ανάβει με πράσινο φως και το εκκρεμές δεν είναι πλέον μπλοκαρισμένο έτσι ώστε μπορεί να ευθυγραμμιστεί το λέιζερ.
Πιέστε το πλήκτρο (5) για να προβληθούν
ή να σβήσουν και πάλι οι κάθετες ή οι οριζόντιες γραμμές η καθεμία χωριστά.
Απενεργοποίηση:
Για την απενεργοποίηση σπρώξτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και πάλι προς τα δεξιά (βλέποντας από μπροστά). Τα λέιζερ απενεργοποιούνται και το εκκρεμές μπλοκάρεται.
6.2 Αυτόματη ευθυγράμμιση του λέιζερ (εικ. 4)
Μετά την ενεργοποίηση με τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) ευθυγραμμίζονται τα λέιζερ με το εκκρεμές μόνα τους, έτσι ώστε η κάθετη και η οριζόντια (360°) γραμμή να δείχνονται ισοζυγισμένα στον τοίχο. (βλέπε εικ. 4)
το πλήκτρο 5 για να προβληθούν ή να
Πιέστε σβήσουν και πάλι οι κάθετες ή οι οριζόντιες γραμμές η καθεμία χωριστά.
Υπόδειξη! Προσέξτε να μη γέρνει η συσκευή πάνω από 4 μοίρες και να μην βρίσκεται σε λοξή θέση. Στην περίπτωση αυτή αναβοσβήνουν οι ακτίνες λέιζερ και το LED (4) ανάβει με κόκκινο φως.
6.3 Ευθυγράμμιση (εικ. 5)
Μπορείτε να ευθυγραμμίσετε το λέιζερ και με το χέρι έτσι ώστε να προβάλει διαγώνια γραμμή. Ακολουθήστε τα εξής βήματα:
Τοποθετήστε το λέιζερ σε επίπεδη
επιφάνεια ή σε στήριγμα και στερεώστε το όπως περιγράφεται στο εδάφιο 5.2.
Ενεργοποιήστε το λέιζερ σπρώχνοντας τον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) προς τα αριστερά (βλέποντας από μπροστά). Περιμένετε μέχρι να ευθυγραμμιστούν
τα λέιζερ και βάλτε πάλι τον διακόπτη ερνεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) προς τα δεξιά.
Πιέστε τώρα το πλήκτρο (5). Τα λέιζερ
ενεργοποιούνται και το LED (4) ανάβει με κόκκινο φως επειδή το εκκρεμές είναι μπλοκαρισμένο.
Τωρα μπορείτε να γείρετε το λέιζερ στη
γωνία που θέλετε έτσι ώστε να προβληθούν διαγώνιες γραμμές στον τοίχο. (βλέπε εικ. 5)
Πιέστε το πλήκτρο (5) για να προβληθούν
ή να σβήσουν και πάλι οι κάθετες ή οι οριζόντιες γραμμές η καθεμία χωριστά.
του λέιζερ με το χέρι
Υπόδειξη!
Για να αποφύγετε ζημιές κατά την μεταφορά ή αποθήκευση, να απενεργοποιείται η συσκευή πάντα όπως περιγράφεται πιο πάνω.
- 18 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 18Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 18 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 19
GR
7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
7.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
7.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών και
αξεσουάρ:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
Απόρριψη των μπαταριών
Οι μπαταρίες περιέχουν υλικά επιβλαβή για το περιβάλλον. Μη πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Οι μπαταρίες να συλλέγονται, να ανακυκλώνονται ή να διατίθενται σε τρόπο φιλικό για το περιβάλλον. Στείλτε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες στην εταιρία iSC GmbH, Eschen­straße 6 in D-94405 Landau. Εκεί εξασφαλίζει ο κατασκευαστής την σωστή απόσυρσή τους.
Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της !
www.kwb.eu welcome@kwb.eu
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 19Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 19 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
9. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
- 19 -
Page 20
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 20 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 20Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 20 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 21
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
υπόσχεται ο
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 21 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 21Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 21 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 22
İçindekiler
1. Güvenlik uyarıları
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği
3. Kullanım amacına uygun kullanım
4. Teknik özellkler
5. Çalıştırmadan önce
6. Kullanma
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
9. Depolama
TR
- 22 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 22Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 22 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 23
TR
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
- 23 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 23Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 23 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 24
TR
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet­lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri­nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul­lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan­mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Tehlike! Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy­unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan­malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları saklayın.
Özel lazer güvenlik uyarıları
Dikkat: Lazer ışını Lazer ışınına bakmayınız Lazer sınıfı 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Üretici firma güvenlik uyarılarına riayet edil-
memesinden kaynaklanan hasarlardan her­hangi bir sorumluluk üstlenmez.
Piller ile ilgili güvenlik uyarıları
Pillerin kullanımı
Pil takma işlemi lazer açık durumdayken
yapıldığında kaza oluşma tehlikesi vardır. Uygun olmayan piller kullanıldığında piller
akabilir. Pil sıvısı ile temas etmekten kaçının. Pil sıvısı ile temas ettiğinizde vücudun temas eden bölümlerini akan suyun altında yıkayın. Pil sıvısının gözlere girmesi durumunda ayrıca derhal doktora başvurmanız gereklidir. Akan pillerden yayılan sıvı cildin tahriş
olmasına ve yanıklara sebep olabilir. Pilleri örneğin güneş ışınları, ateş ve benzeri
aşırı yüksek ısılara maruz bırakmayın. Tekrar şarj edilebilir olmayan pilleri kesinlikle
şarj etmeyin. Patlama tehlikesi! Pilleri çocukların erişmeyeceği yerde saklayın,
pilleri kısa devre yaptırmayın veya içlerini açmayın. Pil yutulduğunda derhal doktora başvurun.
Pilleri yerleştirmeden önce pil ve cihazın ku-
tup başlarını gerektiğinde temizleyin. Pilleri takarken kutup başlarının doğru
takılmasına dikkat edin. Şarjı bitmiş pilleri derhal cihazın içinden
çıkarın. Aksi taktirde yüksek derecede pil sıvısının akma tehlikesi vardır. Pilleri değiştirirken daima aynı tip piller takın.
Aynı tip pil takın, farklı tipteki piller ile
kullanılmış ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Cihazın kullanım sonrasında kapatılmış
olmasını kontrol edin. Cihazı uzun süre kullanmayacağınızda pilleri
çıkarın.
Kesinlikle direkt ışın içine bakmayınız.
Lazer ışınını kesinlikle yansıyan yüzeyler,
insan veya hayvanlar üzerine yöneltmeyiniz. Düşük güçlü bir lazer ışını dahi gözlerin hasar görmesine sebep olabilir. Dikkat - Burada açıklanan çalışma yöntem-
lerinin dışında yapılan bir çalışma da tehlikeli ışınların yayılmasına sebep olabilir. Lazer modülünü kesinlikle açmayınız.
Lazer kapasitesini yükseltmek için lazer üze-
rinde değişiklik yapılması yasaktır.
- 24 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 24Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 24 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 25
TR
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1-3)
1 Açık/Kapalı şalteri (lazeri bloke etme) 2 Dikey lazer 3 Yatay lazer (360°) 4 LED ekran 5 Lazer çizgisi seçme butonu 6 Pil bölmesi kapağı 7 ¼ inç iç vida dişi 8 Yüksekliği ayarlanabilir tutma elemanı 9 Yükseklik ayarı 10 Düğmeli ¼ inç dış vida dişi
2.2 Sevkiyatın içeriği
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Çapraz çizgili lazer cihazı
Tutma elemanı
Çanta
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik uyarıları
üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale­tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben­zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
4. Teknik özellkler
Gerilim beslemesi: ..........4 x 1,5 V; Tip AA (LR06)
Self nivelman aralığı: ......................................± 4°
Hassaslık: ..........................................± 0,4 mm/m
Çalışma aralığı: ............................................ 20 m
Dikey lazer dalga uzunluğu: ..................... 635 nm
Yatay lazer dalga uzunluğu: ...................... 650 nm
Lazer sınıfı: ......................................................... II
Çıkış gücü: ............................................... < 1 mW
Ağırlık: .........................................................0,3 kg
5. Çalıştırmadan önce
5.1 Pilleri yerleştirme (Şekil 2)
Cihazı, Açık-Kapalı şalterine (1) basarak
kapatın T ırnağı (a) ¼ inç iç vida dişi (7) yönüne
bastırarak pil bölmesi kapağını (6) açın. Pilleri (b) yerleştirin, doğru kutuplara
takılmasını dikkate alın Pil bölmesi kapağını (6) tekrar kapatın ve
tırnağın yerine geçmiş olmasını dikkate alın
Cihaz düz durmasına rağmen LED göstergesi sürekli olarak kırmızı renkli yanıp sönüyorsa pil­ler bitmiştir. Pilleri yukarıda açıklandığı şekilde değiştirin.
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Çapraz çizgili lazer cihazı yardımıyla duvara çizgi ışını yansıtılır, böylece fayans, pencere, kapı veya
resimlerin duvarda ayarlanması mümkün olur.
Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan­malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 25Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 25 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
5.2 Yüksekliği ayarlanabilir tutma elemanını kullanın (Şekil 3 / Poz. 8)
Cihaz ile birlikte gönderilmiş tutma elemanı, du­var tutma elemanı (c) ile duvara, arka tarafındaki mıknatıs (d) ile metal yüzeylere veya alt tarafındaki (e) ¼ inç veya inç iç vida diş ile tripot üzerine bağlayabilirsiniz. Cihazı tutma elemanına bağlamak için yapılacak
şlemler:
i
Cihazı, iç vida dişi (7) ile tutma elemanının (8)
dış vida dişi (10) üzerine takın Düğmenin yardımı ile lazeri tutma elemanına
sabitleyin
- 25 -
Page 26
TR
Yükseklik ayarlama (9) ile lazerin istenilen
yükseklik ayarı yapılabilir.
Sökme işlemi takma işleminin tersi yönünde gerçekleşir.
6. Kullanma
6.1 Açma-Kapatma (Şekil 1) Açma:
Lazeri düz bir zemine koyun veya tutma
elemanı üzerine monte edin ve madde 5.2‘de açıklandığı gibi sabitleyin. Açık/Kapalı şalterini sola kaydırarak (ön ta-
raftan bakıldığında) lazeri açın. Lazer açılır ve LED (4) lambası yeşil renkli olarak yanar ve pandül blokesi açılmıştır, lazerin ayarlanması mümkündür. Dikey veya yatay çizgileri tek tek kapatmak
veya tekrar yansıtmak için butona (5) basın.
Kapatma:
Lazeri kapatmak için Açık/Kapalı şalterini tekrar sağa kaydırın (ön taraftan bakıldığında). Lazer kapatılır ve pandül bloke olur.
Bilgi!
Transport veya depolama esnasında hasar görmesini önlemek için cihazı daima yukarıda açıklandığı şekilde kapatın.
6.2 Lazerin otomatik olarak ayarlanması (Şekil 4)
Lazer Açık/Kapalı şalteri (1) ile açıldıktan sonra pandül tarafından otomatik olarak ayarlanır, di­key ve yatay (360°) çizgiler tam terazide duvara yansıtılır. (bkz. Şekil 4)
Dikey veya yatay çizgileri tek tek kapatmak veya tekrar yansıtmak için butona 5 basın.
Bilgi! Cihazın 4 dereceden fazla eğdirilmemesine veya eğik konumda durmamasına dikkat edin. Aksi taktirde lazer ışınları yanıp söner şekilde yansıtılacak ve LED (4) lambası kırmızı yanacaktır.
6.3 Lazerin manüel olarak ayarlanması (Şekil
5)
Lazer manüel olarak da ayarlanabilir ve böylece diyagonal çizgilerin gösterilmesi de mümkün olur. Bunun için yapılması gereken işlemler:
Lazeri düz bir zemine koyun veya tutma
elemanı üzerine monte edin ve madde 5.2‘de açıklandığı gibi sabitleyin. Açık/Kapalı şalterini (1) sola kaydırarak (ön
taraftan bakıldığında) lazeri açın. Lazerin ayarlanmasını bekleyin ve Açık/Kapalı
şalterini (1) tekrar sağa kaydırın. Sonra butona (5) basın. Lazer açılır ve LED
(4) lambası kırmızı renkli olarak yanar, zira pandül bloke olmuştur. Bu durumda lazeri istediğiniz açıya
eğdirebilirsiniz. Böylece diyagonal çizgiler duvara yansıtılacaktır. (bkz. Şekil 5) Dikey veya yatay çizgileri tek tek kapatmak
veya tekrar yansıtmak veya cihazı kapatmak için butona (5) basın.
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
7.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz­leyin. Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz. Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze­meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Cihazın içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp­ma riskini yükseltir.
7.2 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur.
7.3 Yedek parça ve aksesuar siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme­lidir:
Cihaz tipi
Cihazın parça numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır
- 26 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 26Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 26 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 27
Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite­li marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba­laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler­den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler­den öğrenebilirsiniz.
Pillerin bertaraf edilmesi
Piller çevreye zarar veren malzemeler içerir. Pilleri evsel atıkların atıldığı çöp bidonlarına, ateş veya su içine atmayın. Piller toplanacak, geri dönüşüm sistemine verilecek veya bertaraf edilecektir. Kullanılmış pilleri Eschenstraße 6, D-94405 Landau adresindeki iSC GmbH fi rmasına postalayın. Burada pillerin üretici fi rma tarafından yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi sağlanacaktır.
TR
9. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
- 27 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 27Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 27 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 28
TR
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle­re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz, ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak­sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 28 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 28Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 28 29.11.2016 10:09:1229.11.2016 10:09:12
Page 29
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici fi rmanın yasal ga- ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici fi rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafi si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim fi rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay­naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter­siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde­nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin. Kasa şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniy­le garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy- etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
- 29 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 29Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 29 29.11.2016 10:09:1329.11.2016 10:09:13
Page 30
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kreuzlinienlaser TE-LL 360 (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
2014/28/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60825-1; EN 61326-1
Landau/Isar, den 19.09.2016
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR012972 Art.-No.: 22.701.10 I.-No.: 11016 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 30 -
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 30Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 30 29.11.2016 10:09:1329.11.2016 10:09:13
Page 31
- 31 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 31Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 31 29.11.2016 10:09:1329.11.2016 10:09:13
Page 32
- 32 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 32Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 32 29.11.2016 10:09:1329.11.2016 10:09:13
Page 33
- 33 -
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 33Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 33 29.11.2016 10:09:1329.11.2016 10:09:13
Page 34
EH 11/2016 (02)
Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 34Anl_TE_LL_360_SPK5.indb 34 29.11.2016 10:09:1329.11.2016 10:09:13
Loading...