Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
•
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
•
chen und Personen oder Tiere richten. Auch
ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann
Schäden am Auge verursachen.
Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
•
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden,
kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
Lasermodul niemals öffnen.
•
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
•
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu
erhöhen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
•
Schäden die durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
•
tetem Laser kann zu Unfällen führen.
Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
•
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden
Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls
Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kommen sollten, reinigen Sie den Körperteil mit
fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit
in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich
sofort einen Arzt aufsuchen.
Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
•
Hautreizungen und Verbrennungen führen.
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
•
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus.
Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
•
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
•
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie
nicht auseinander.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
•
Batterie verschluckt wurde.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
•
vor dem Einlegen bei Bedarf.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
•
Polarität.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
•
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
•
tig aus.
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
•
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen
Typen oder gebrauchte und neue Batterien
miteinander.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
•
brauch abgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Laserdistanzmesser
•
Tasche
•
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Laser ist zum Messen von Distanzen, Flächen und Volumen geeignet.
Das Gerät darf nur nach dieser Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
(6), indem Sie den Verschluss (a) nach Innen
drücken und die Batteriefachabdeckung nach
oben klappen.
Legen Sie die Batterien (b) ein, achten Sie
•
dabei auf die richtige Polarität.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder
•
ein und achten Sie darauf, dass der Verschluss einrastet.
6. Bedienung
Hinweis!
Messweite und die Messgenauigkeit können von
Umgebungseinfl üssen wie z. B. Sonnenlicht oder
durch schlechten Refl exionsgrad beeinfl usst wer-
den und beeinträchtigen das Messergebnis.
6.1 Beschreibung der Funktionstasten
(Bild 3)
A Einschalt- / Messtaste
B Bluetooth an/aus - Ton an/aus
C Messoptionen-Taste
D Addition
E Ausschalttaste / Löschen
F Subtraktion
G Auswahl des Distanzmess-Bezugspunktes /
Auswahl der Messeinheit
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
den Laser einzuschalten.
Drücken und halten Sie für etwa 1 Sekunde
•
die Ausschalttaste (E), um den Laser auszuschalten.
6.3 Ton ein-/ausschalten (Bild 3 Pos. 4 B)
Drücken Sie die Taste (B) und halten Sie diese für
etwa 1 Sekunde gedrückt um den Ton ein- oder
auszuschalten.
6.4 Menü (Bild 3 Pos. 4 C)
Im Menü können Sie zwischen den einzelnen
Funktionen wählen.
Drücken Sie die Taste C um in das Menü zu
•
gelangen.
Drücken Sie nun so oft die Taste C bis Sie die
•
gewünschte Funktion markiert haben.
Bestätigen Sie die gewünschte Funktion mit
•
der Taste A.
6.5 Maßeinheit einstellen (Bild 3 Pos. 4 G)
Als Standard ist die metrische Maßeinheit Meter
(m) eingestellt. Sie können aber auch zwischen
3 weiteren Einheiten auswählen. Drücken und
halten Sie dabei die Taste G bis sich die Einheit
ändert. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die
gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.
6.6 Bezugspunkt einstellen (Bild 4)
Es kann von 3 verschiedenen Bezugspunkten am
Gerät gemessen werden. Drücken Sie dazu kurz
die Taste G und wählen Sie den gewünschten
Bezugspunkt aus.
Bezugspunkt Vorderkante (siehe Bild 4a)
•
Bezugspunkt Hinterkante (siehe Bild 4a)
•
Bezugspunkt ausklappbarer Anschlag
•
(Siehe Bild 4b)
Der Bezugspunkt kann in jeder beliebigen Funktion ausgewählt werden.
6.7 Messfunktionen verwenden
Hinweis
Nach Abschluss einer Messung schaltet sich der
Laserstrahl automatisch aus. Drücken Sie die Einschalt-/ Mess-Taste.
6.7.1 Funktion: „Einfache Distanz messen“
Symbol (Bild 5)
Vorgehensweise:
1x Taste A
•
Gerät einschalten
Taste C + A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
•
wählen (Siehe 6.6)
(Bild 10)
Taste D (+): Voreingestellten Wert (1,000 m)
•
vergrößern
Taste F (-): Voreingestellten Wert (1,000 m)
•
verringern
1x Taste A: Messung
•
Gerät vom Punkt 0 nach hinten weg bewegen
•
→ Fortlaufende Messung: Je schneller der
Piepton wird, desto näher kommt man dem
gewünschten Abstand.
6.7.7 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 1
(Ankathete (b) über Satz des Pythagoras)
Symbol
Vorgehensweise:
Taste A: Gerät einschalten
•
Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und
•
Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4)
Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
•
wählen (Siehe 6.6)
Achtung!
Die gewünschte Länge, hier die Ankathete
(b), und die Gegenkathete (a) müssen im
rechten Winkel sein (Siehe Bild 11).
Hinweis!
Gemessen wird nur die Hypotenuse (c). Der
Neigungswinkel zwischen den Längen (c)
und (b) wird automatisch im Hintergrund
gemessen. Der dann angezeigte Wert ist die
daraus berechnete Ankathete (b).
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: Hypotenuse (c) messen
•
→ Länge der Ankathete (b) wird unten in m
angezeigt
6.7.8 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 2
(Gegenkathete (a) über Satz des Pythagoras)
Symbol
Vorgehensweise:
Taste A: Gerät einschalten
•
Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und
•
Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4)
Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
•
wählen (Siehe 6.6)
Achtung!
Die gewünschte Länge, hier die Gegenkathete (a), und die Ankathete (b) müssen im rechten Winkel sein (Siehe Bild 12).
Hinweis!
Gemessen wird nur die Hypotenuse (c). Der
Neigungswinkel zwischen den Längen (c)
und (b) wird automatisch im Hintergrund
gemessen. Der dann angezeigte Wert ist die
daraus berechnete Gegenkathete (a).
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: Hypotenuse (c) messen
•
→ Länge der Gegenkathete (a) wird unten in
m angezeigt
6.7.9 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 3“
(Teil (a‘) der Gegenkathete (a) über Satz des
Pythagoras)
Symbol
Vorgehensweise:
Taste A: Gerät einschalten
•
Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und
•
Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4)
Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
•
wählen (Siehe 6.6)
Achtung!
Die Gegenkathete (a), aus der der Teil (a‘)
gemessen werden soll, und die Ankathete (b)
müssen im rechten Winkel sein (Siehe Bild
13).
Hinweis!
Gemessen werden die 1. und 2. Hypotenuse
(c1, c2). Der Neigungswinkel zwischen den
Längen (c) und (b) wird automatisch im Hintergrund gemessen. Der dann angezeigte
Wert ist der daraus berechnete Teil (a‘) der
gesamten Gegenkathete (a).
am Gerät wählen (siehe 6.6)
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: fortlaufend
•
Messen
→ Min: kleinstes Messergebnis wird angezeigt
(Bild 14a)
→ Max: höchstes Messergebnis wird angezeigt (Bild 14b)
Ganz unten wird der aktuelle Messergebnis in
Echtzeit angezeigt
Die letzten 50 gemessenen Werte werden automatisch im Speicher hinterlegt. Um in den Speicher zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor:
Taste A: Gerät einschalten
•
Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
•
wählen (Siehe 6.4)
Mit den Tasten D (+) und F (-) können Sie den
Speicher durchsuchen.
Um die gespeicherten Werte zu löschen, drücken
Sie die Taste E.
6.8 Werte löschen (Bild 3 / Pos. 4 E)
Um eventuell falsch gemessene Werte wieder zu
löschen, drücken Sie kurz die Taste E. Danach
kann erneut gemessen werden.
6.9 Bluetooth® (Bild 3 / Pos. 4 B)
Sie können das Messgerät über Bluetooth® mit
Ihrem Smartphone oder Tablet verbinden und
über eine spezielle Einhell Measure Assistant
App ihre Messergebnisse dokumentieren.
Bluetooth® zu aktivieren.
Aktivieren Sie Bluetooth® an ihrem
•
Smartphone oder Tablet
Über die Einhell Measure Assistant App
•
können Sie dann das Messgerät mit ihrem
Smartphone oder Tablet verbinden.
Die Einhell Measure Assistant App können Sie in
den entsprechenden Stores herunterladen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug
nur in der mitgelieferten Schutztasche und halten
Sie den Laserdistanzmesser stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für das
Reinigen des Geräts bei leichten Verschmutzungen keine Reinigungs- oder Lösungsmittel sondern wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab.
Die Empfangslinse muss mit großer Sorgfalt gepfl egt werden.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt
werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die
iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Indications particulières relatives au laser
Attention : rayon laser
Ne pas regarder en direction du rayon
Classe de laser 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Ne regardez jamais directement dans le fais-
•
ceau des rayons.
Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur
•
des surfaces réfléchissantes, sur des ani-
maux ou sur des personnes. Même un rayon
laser de faible puissance peut occasionner
des dommages aux yeux.
Attention - si vous procédez d‘une autre ma-
•
nière que celle indiquée ici, cela peut entraî-
ner une exposition dangereuse au rayon.
Ne jamais ouvrir le module du laser.
•
Il est interdit de procéder à des modifications
•
sur le laser afin d‘en augmenter la puissance.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
•
les dommages dus au non-respect des consignes de sécurité.
Consignes de sécurité relatives aux batteries
Utilisation des piles.
Introduire des piles alors que le laser est ac-
•
tivé peut entraîner des accidents.
Les piles peuvent couler en cas d‘utilisation
•
non conforme. Évitez tout contact avec le
liquide des piles. Si vous entrez en contact
avec le liquide des piles, nettoyez la partie du
corps concernée à l‘eau courante. Si du liquide des piles entre en contact avec les yeux,
consultez immédiatement un médecin.
Le liquide des piles peut entraîner des irrita-
•
tions de la peau et des brûlures.
N‘exposez jamais les piles à une chaleur ex-
•
cessive (rayons du soleil, feu ou similaire).
Ne rechargez jamais des piles non appropri-
•
ées. Risque d‘explosion !
Maintenez les piles hors de portée des
•
enfants, ne les court-circuitez pas et ne les
démontez pas.
En cas d‘ingestion d‘une pile, consultez im-
•
médiatement un médecin.
En cas de besoin, nettoyez les contacts de
•
la pile et ceux de l‘appareil avant d‘insérer la
pile.
Insérez les piles en respectant la polarité.
•
Retirez immédiatement les piles usagées de
•
l‘appareil. Risque de fuites important.
Remplacez toujours toutes les piles à la fois.
•
Utilisez toujours des piles du même type,
•
n‘utilisez jamais de types différents, ni même
de piles neuves avec des piles d‘occasion.
Assurez-vous de bien éteindre l‘appareil ap-
•
rès toute utilisation.
Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant
•
une durée prolongée, retirez les piles de
l‘appareil.
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Portée : .............................................. 0,05 - 60 m
Précision : ............................................ +/- 2 mm
Alimentation électrique : ......... 3x 1,5 V, type AAA
(LR03)
Classe de laser : .............................................. 2
Longueur d‘ondes du laser : .................... 635 nm
piles (6) en enfonçant la fermeture (a) vers
l‘intérieur et en rabattant le couvercle du compartiment à piles vers le haut.
Insérez les piles (b) en veillant à la bonne
•
polarité.
Insérez le couvercle du compartiment à piles
•
et veillez à ce que la fermeture s‘enclenche.
Télémètre laser
•
Sacoche
•
Mode d‘emploi d‘origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
Le laser sert à mesurer les distances, les surfaces et les volumes.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
La portée et la précision de la mesure peuvent
être infl uencées par les conditions ambiantes
comme p. ex. la lumière du soleil ou un degré
de réfl exion incorrect et altèrent le résultat de
mesure.
- 21 -
F
6.1 Description des touches de fonction
(fi gure 3)
A Touche de mise en marche/mesure
B Bluetooth marche/arrêt - Son marche/arrêt
C Touche options de mesure
D Addition
E Touche d‘arrêt / Supprimer
F Soustraction
G Sélection du point de référence du télémètre/
Sélection de l‘unité de mesure
6.2 Mise en marche/arrêt du laser
Appuyez sur la touche de mise en marche/
•
mesure (A) pour allumer le laser.
Appuyez sur la touche d‘arrêt (E) et mainte-
•
nez-la enfoncée pendant environ 1 seconde
pour éteindre le laser.
6.3 Activation/Désactivation du son
(fi gure 3 pos. 4)
Appuyez sur la touche (B) et maintenez-la enfoncée pendant environ 1 seconde pour activer ou
désactiver le son.
6.4 Menu (fi gure 3 pos. 4 C)
Le menu vous permet de choisir entre les diff é-
rentes fonctions.
Appuyez sur la touche C pour accéder au
•
menu.
Appuyez maintenant sur la touche C autant
•
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que la fonc-
tion souhaitée soit marquée.
Confirmez la fonction souhaitée avec la tou-
•
che A.
6.5 Réglage de l‘unité de mesure (fi gure 3
pos. 4 G)
L‘unité standard programmée est le mètre métrique (m). Vous avez cependant le choix entre
trois autres unités. Appuyez sur la touche G et
maintenez-la enfoncée jusqu‘à ce que l‘unité
change. Répétez ce processus jusqu‘à ce que
l‘unité souhaitée s‘affi che.
6.6 Réglage du point de référence (fi gure 4)
Les mesures peuvent être eff ectuées à partir de
trois points de référence diff érents sur l‘appareil.
Appuyez pour ce faire brièvement sur la touche G
et sélectionnez le point de référence souhaité.
Point de référence bord avant (cf. figure 4a)
•
Point de référence bord arrière (cf. figure 4a)
•
Point de référence butée rabattable (cf. figure
•
4b)
Le point de référence peut être choisi dans
n‘importe quelle fonction.
6.7 Utilisation de fonctions de mesure
Remarque
Le rayon laser s‘éteint automatiquement
lorsqu‘une mesure est terminée. Appuyez sur la
touche de mise en marche/mesure.
6.7.1 Fonction : « Mesure d‘une distance
simple »
Symbole (fi gure 5)
Mode de procédure :
1x touche A
•
Allumer l‘appareil
•
Touche C+A : Appeler le menu et sélection-
•
ner la fonction (voir 6.4)
Éventuellement touche G : Sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil (voir 6.6)
1x touche A : Allumer le laser
•
Ajuster le laser
•
1x touche A : Mesure.
•
→ Le résultat s‘affiche en bas en m
6.7.2 Fonction : « Mesure de la surface »
Symbole
Mode de procédure :
1x touche A :
•
Allumer l‘appareil
•
Touche C+A : Appeler le menu et sélection-
•
ner la fonction (voir 6.4)
Éventuellement touche G : Sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil (voir 6.6)
1x touche A : Allumer le laser
•
Ajuster le laser
•
1x touche A : Mesure de la longueur de la
•
surface
1x touche A : Allumer le laser
•
Ajuster le laser
•
1x touche A : Mesure de la largeur de la sur-
•
face
→ Le résultat s‘affiche en bas en m².
6.7.3 Fonction : « Mesure du volume »
Symbole
Mode de procédure :
1x touche A :
•
Allumer l‘appareil
•
Touche C+A : Appeler le menu et sélection-
•
ner la fonction (voir 6.4)
Éventuellement touche G : Sélectionner le
6.7.4 Fonction : « Mesure de deux surfaces
côte à côte »
Symbole (fi gure 8)
Mode de procédure :
1x touche A :
•
Allumer l‘appareil
•
Touche C+A : Appeler le menu et sélection-
•
ner la fonction (voir 6.4)
Éventuellement touche G : Sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil (voir 6.6)
1x touche A : Allumer le laser
•
Ajuster le laser
•
1x touche A : Mesure de la hauteur de la
•
surface
1x touche A : Allumer le laser
•
Ajuster le laser
•
1x touche A : Mesure de la première longueur
•
de la surface
1x touche A : Allumer le laser
•
Ajuster le laser
•
1x touche A : Mesure de la deuxième
•
longueur de la surface
→ Le résultat s‘affiche en bas en m².
6.7.5 « Ajouter/Soustraire les résultats »
(fi gure 9)
Mode de procédure :
Remarque !
Les résultats peuvent être ajoutés ou soustraits
dans les fonctions distance, surface, volume.
1x touche A :
•
Allumer l‘appareil
•
Touche C+A : Appeler le menu et sélection-
•
ner la fonction (voir 6.4)
distance, surface, volume)
•
Mesure des résultats (comme décrit ci-
•
dessous)
1x touche D (+) : Addition de la nouvelle
•
mesure
1x Touche F (-) : Soustraction de la nouvelle
•
mesure
→ Le résultat s‘affiche en bas en m.
6.7.6 Fonction : « Fonction piquetage
(min. 10 cm = 0,1 m)
Symbole
Mode de procédure :
1x touche A : Allumer l‘appareil
•
Éventuellement touche B (env. 1 seconde) :
•
Allumer le son s‘il est désactivé (voir 6.3)
Touche C+A : Appeler le menu et sélection-
•
ner la fonction (voir 6.4)
Éventuellement touche G : Sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil (voir 6.6)
Touche D (+) : Augmenter la valeur préréglée
•
(1000 m)
Touche F (-) : Diminuer la la valeur préréglée
•
(1000 m)
1x touche A : Mesure
•
Déplacer l‘appareil du point 0 vers l‘arrière.
•
→ Mesure continue : Plus le bip est rapide,
plus on s‘approche de l‘écart souhaité.
6.7.7 Fonction : « Mesure de distance
indirecte 1 (cathète adjacente (b) par le
théorème de Pythagore)
Symbole
Mode de procédure :
Touche A : Allumer l‘appareil
•
Touche C+A : Appeler le menu et sélection-
•
ner la fonction et la sous-fonction (voir 6.4)
Éventuellement touche G : Sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil (voir 6.6)
Attention !
La longueur souhaitée, ici la cathète adjacente (b), et la cathète opposée (a) doivent être
en angle droit (voir fi gure 11).
Remarque !
On mesure uniquement l‘hypoténuse (c).
L‘angle d‘inclinaison entre les longueurs
(c) et (b) est mesuré automatiquement en
arrière-plan. La valeur affi chée correspond à
la cathète adjacente calculée (b).
→ La longueur de la cathète adjacente (b)
s‘affi che en bas en m
6.7.8 Fonction : « Mesure de distance
indirecte 2 (cathète opposée (a) par le
théorème de Pythagore)
Symbole
Mode de procédure :
Touche A : Allumer l‘appareil
•
Touche C+A : Appeler le menu et sélection-
•
ner la fonction et la sous-fonction (voir 6.4)
Éventuellement touche G : Sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil (voir 6.6)
Attention !
La longueur souhaitée, ici la cathète opposée (a),
et la cathète adjacente (b) doivent être en angle
droit (voir fi gure 12).
Remarque !
On mesure uniquement l‘hypoténuse (c). L‘angle
d‘inclinaison entre les longueurs (c) et (b) est
mesuré automatiquement en arrière-plan. La
valeur affi chée correspond à la cathète opposée
calculée (a).
1x touche A : Allumer le laser
•
Ajuster le laser
•
1x touche A : Mesure de l‘hypoténuse (c)
•
→ La longueur de la cathète opposée (a)
s‘affi che en bas en m
6.7.9 Fonction : « Mesure de distance
indirecte 3 (partie (a‘) de la cathète opposée (a) par le théorème de Pythagore)
Symbole
Mode de procédure :
Touche A : Allumer l‘appareil
•
Touche C+A : Appeler le menu et sélection-
•
ner la fonction et la sous-fonction (voir 6.4)
Éventuellement touche G : Sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil (voir 6.6)
Attention !
La cathète opposée (a), à partir de laquelle la
partie (a‘) doit être mesurée, et la cathète adjacente (b) doivent être en angle droit (voir fi gure
13).
Remarque !
Mesure de la première et de la deuxième hypoténuse (c1, c2). L‘angle d‘inclinaison entre les
(fi gure 12)
(fi gure 13)
longueurs (c) et (b) est mesuré automatiquement
en arrière-plan. La valeur affi chée correspond à la
partie calculée (a‘) de la cathète opposée totale
(a).
1x touche A : Allumer le laser
•
Ajuster le laser
•
1x touche A : Mesure de la première hypoté-
•
nuse (c1)
1x touche A : Allumer le laser
•
Ajuster le laser
•
1x touche A : Mesure de la deuxième hypo-
•
ténuse (c2)
→ La longueur de la partie (a‘) de la cathète
opposée (a) s‘affiche en bas en m
6.7.10 Fonction : « Mesure d‘une distance
continue (min/max) »
Symbole (fi gure 14)
Mode de procédure :
1x touche A :
•
Allumer l‘appareil
•
Touche C+A : Appeler le menu et sélection-
•
ner la fonction (voir 6.4)
Éventuellement touche G : Sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil (voir 6.6)
1x touche A : Allumer le laser
•
Ajuster le laser
•
1x touche A : Mesure continue
•
→ Min : le résultat de mesure le plus petit
s‘affiche (figure 14a)
→ Max : le résultat de mesure le plus élevé
s‘affiche (figure 14b)
Le résultat de mesure actuel s‘affiche tout en
•
bas en temps réel.
6.7.11 Fonction : «Fonction de nivellement
(niveau à bulle d‘air) / Rapporteur»
Symbole
Mode de procédure :
Touche A : Allumer l‘appareil
•
Touche C+A : Appeler le menu et sélection-
•
ner la fonction (voir 6.4)
→ Plage d‘inclinaison 0° - 20° (appareil couché ) :
Fonction de nivellement (niveau à bulle d‘air)
→ Plage d‘inclinaison 20° - 90° :
Rapporteur
Les 50 dernières valeurs mesurées sont automatiquement enregistrées dans la mémoire. Veuillez
procéder comme suit pour accéder à la mémoire :
Touche A : Allumer l‘appareil
•
Touche C+A : Appeler le menu et sélectionner
•
la fonction (voir 6.4)
Les touches D (+) et F (-) permettent de parcourir
la mémoire.
Pour supprimer les valeurs enregistrées, appuyez
sur la touche E.
6.8 Suppression de valeurs
(fi gure 3 / pos. 4 E)
Pour supprimer des valeurs mesurées éventuellement fausses, appuyez brièvement sur la touche
E. On peut ensuite eff ectuer une nouvelle mesure.
6.9 Bluetooth® (fi gure 3 / pos. 4 B)
Vous pouvez connecter l‘appareil de mesure à
votre smartphone ou à votre tablette via Bluetooth® et documenter vos résultats de mesure à
l‘aide de l‘application spéciale Einhell Measure
Assistant.
Connexion Bluetooth® :
Appuyez brièvement sur la touche B pour ac-
•
tiver Bluetooth®.
Activez Bluetooth® sur votre smartphone ou
•
tablette
L‘application Einhell Measure Assistant vous
•
permet de connecter l‘appareil de mesure à
votre smartphone ou tablette.
Vous pouvez télécharger l‘application Einhell
Measure dans les Stores correspondants.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
•
Référence de l‘appareil
•
Numéro d‘identification de l‘appareil
•
Numéro de la pièce de rechange requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.isc-gmbh.info
Astuce ! Pour un bon résultat, nous recommandons les
accessoires haut de gamme
de ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu