Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
Špeciálne upozornenia pre laser
Pozor: Laserové žiarenie
Nepozerať sa priamo do lúča
Trieda laseru 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Nepozerať sa v žiadnom prípade priamo do
•
lúča.
V žiadnom prípade nesmerujte laserový lúč
•
na reflektujúce plochy, na osoby ani na zvieratá. Aj laserový lúč s nízkym výkonom môže
spôsobiť vážne poškodenie zraku.
Pozor - ak sa budú používať iné pracovné
•
postupy ako sú uvedené v tomto návode,
môže to viesť k vystaveniu sa nebezpečnému
SK
žiareniu.
Nikdy neotvárať laserový modul.
•
Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny,
•
aby sa zvýšil výkon lasera.
Výrobca nepreberá žiadne ručenie za
•
škody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto
bezpečnostných upozornení.
Bezpečnostné pokyny k batériám
Používanie batérií
Založenie batérií pri zapnutom laseri môže
•
viesť k úrazom.
Pri nevhodnom používaní môže dôjsť k
•
vytečeniu batérií. Zabráňte kontaktu s tekuti-
nou batérií. V prípade, že by ste prišli do kontaktu s tekutinou batérie, umyte zasiahnutú
časť tela pod tečúcou vodou. Ak sa tekutina
batérie dostane do kontaktu s očami, je
potrebné navyše okamžite vyhľadať pomoc
lekára.
Vytečená tekutina batérie môže viesť k
•
podráždeniu pokožky alebo popáleninám.
Batérie nikdy nevystavujte nadmernému teplu
•
ako slnečnému žiareniu, ohňu alebo podobným zdrojom.
Nikdy znovu nenabíjajte batérie, ktoré na to
•
nie sú určené. Nebezpečenstvo výbuchu!
Zabráňte deťom prístup k batériám, batérie
•
neskratujte ani ich nerozoberajte.
Okamžite vyhľadajte lekára, ak došlo k prehl-
•
tnutiu batérie.
Podľa potreby vyčistite kontakty batérie a
•
prístroja pred ich založením.
Pri zakladaní dbajte na správnu polaritu.
•
Vybité batérie okamžite vyberte von z prístro-
•
ja. Hrozí zvýšené riziko vytečenia.
Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne.
•
Zakladajte iba batérie rovnakého typu,
•
nepoužívajte odlišné typy ani nemiešajte
použité a nové batérie.
Zabezpečte, aby sa prístroj po použití vypol.
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Laserový merač vzdialeností
•
Taška
•
Originálny návod na obsluhu
•
3. Správne použitie prístroja
Laser je určený na meranie vzdialeností, plôch a
objemov.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
SK
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Dosah: .............................................. 0,05 - 60 m
Presnosť: .............................................. +/- 2 mm
Elektrické napájanie: .... 3x 1,5 V, typ AAA (LR03)
Trieda laseru: .................................................... 2
Vlnová dĺžka laseru: ................................ 635 nm
Výkon laseru: ......................................... < 1 mW
5. Pred uvedením do prevádzky
Vloženie/výmena batérií (obr. 2)
Vypnite prístroj.
•
Odstráňte kryt priestoru pre batérie (6) tak, že
•
zatlačíte uzáver (a) smerom dovnútra a vyklopíte kryt priestoru pre batérie nahor.
Vložte batérie (b), dbajte pritom na dodržanie
•
správnej polarity.
Znovu nasaďte kryt priestoru pre batérie
•
naspäť a dbajte na to, aby uzáver riadne
zapadol.
6. Obsluha
Upozornenie!
Nameraná dĺžka a presnosť merania môžu byť
ovplyvnené okolitými vplyvmi ako napr. slnečné
žiarenie alebo zlý stupeň refl exie a tým pádom
môžu skresliť výsledok merania.
6.1 Popis funkčných tlačidiel (obr. 3)
A Tlačidlo zapnutia / merania
B Bluetooth zap/vyp - Zvuk zap/vyp
C Tlačidlo pre možnosti merania
D Sčítanie
E Tlačidlo vypnutia / mazania
F Odčítanie
G Výber vzťažného bodu merania vzdialeností /
zapne laser.
Stlačením a podržaním tlačidla vypnutia (E)
•
po dobu približne 1 sekundy sa laser vypne.
6.3 Zapnutie / vypnutie zvuku (obr. 3/pol. 4 B)
Stlačením tlačidla (B) a podržaním po
dobu približne 1 sekundy sa vypne alebo
zapne zvuk.
6.4 Menu (obr. 3/pol. 4 C):
V menu môžete voliť medzi jednotlivými funkciami.
Stlačte tlačidlo C, aby sa dostali do menu.
•
Stláčajte potom tlačidlo C dovtedy, kým
•
neoznačíte požadovanú funkciu.
Aktivujte požadovanú funkciu pomocou
•
tlačidla A.
6.5 Nastavenie jednotky merania
(obr. 3/pol. 4 G)
Ako štandard je nastavená metrická jednotka
merania meter (m). Môžete ale tiež voliť medzi
3 ďalšími jednotkami. Stlačením a podržaním
tlačidla G sa zmení jednotka. Tento proces opakujte dovtedy, až dosiahnete požadovanú jednotku merania.
6.6 Nastavenie vzťažného bodu (obr. 4)
Na prístroji je možné merať od 3 rôznych
vzťažných bodov. Stlačte za týmto účelom na
krátku dobu tlačidlo G a zvoľte si príslušný
vzťažný bod.
Vzťažný bod prednej hrany (pozri obr. 4a)
•
Vzťažný bod zadnej hrany (pozri obr. 4a)
•
Vzťažný bod výklopného dorazu (pozri obr.
•
4b)
Vzťažný bod sa môže voliť v každej ľubovoľnej
funkcii.
6.7 Použitie funkcií merania
Upozornenie
Po ukončení merania sa laserový lúč automaticky
vypne. Stlačte tlačidlo zapnutia / merania.
SK
6.7.1 Funkcia: „Jednoduché meranie vzdialenosti“
Symbol (obr. 5)
Postup:
1x tlačidlo A
•
zapnúť prístroj
•
tlačidlo C + A: vyvolať menu a vybrať si funk-
•
ciu (pozri 6.4)
prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
•
prístroj (pozri 6.6)
1x tlačidlo A: zapnúť laser
•
nastaviť laser
•
1x tlačidlo A: zmerať
•
→ výsledok sa zobrazí dole v m.
6.7.2 Funkcia: „Meranie plochy“
Symbol
Postup:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6.7.3 Funkcia: „Meranie objemu“
Symbol
Postup:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 10 -
(obr. 6)
1x tlačidlo A:
zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4)
prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6)
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať dĺžku plochy
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať šírku plochy
→ výsledok sa zobrazí dole v m²
(obr. 7)
1x tlačidlo A:
zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4)
prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6)
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať dĺžku miestnosti
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať výšku miestnosti:
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať šírku miestnosti
6.7.4 Funkcia: „Meranie dvoch vedľa seba
stojacich plôch“
Symbol
Postup:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6.7.5 Sčítanie/odčítanie výsledkov(obr. 9)
Postup:
Upozornenie!
Výsledky sa môžu sčítať resp. odčítať pri funkciách vzdialenosť, plocha a objem.
•
•
•
•
•
•
•
6.7.6 Funkcia: „Funkcia vytyčovania
(obr. 8)
1x tlačidlo A:
zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4)
prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6)
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať výšku plochy
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať 1. dĺžku plochy
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať 2. dĺžku plochy
→ výsledok sa zobrazí dole v m²
1x tlačidlo A:
zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4)
vzdialenosť, plocha, objem)
zmerať výsledky (podľa popisu vyššie)
1x tlačidlo D (+): pripočítanie nového merania
1x tlačidlo F (-): odpočítanie nového merania
→ výsledok sa zobrazí dole v m
(min. 10 cm = 0,1 m)
SK
tlačidlo D (+): zväčšiť prednastavenú hodnotu
•
(1,000 m)
tlačidlo F (-): zmenšiť prednastavenú hodnotu
•
(1,000 m)
1x tlačidlo A: meranie
•
pohybovať prístrojom z bodu 0 smerom doz-
•
adu
→ nepretržité meranie: čím rýchlejší bude zvukový tón, tým bližšie sme k požadovanému
odstupu.
a podfunkciu (pozri 6.4)
prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
•
prístroj (pozri 6.6)
Pozor!
Požadovaná dĺžka, v tomto prípade priľahlá odvesna (b), a protiľahlá odvesna (a) musia byť v
pravom uhle (pozri obr. 11).
Upozornenie!
Meria sa len prepona (c). Uhol sklonu medzi
dĺžkami (c) a (b) sa meria automaticky na pozadí. Zobrazená hodnota je príslušne vypočítaná
priľahlá odvesna (b).
1x tlačidlo A: zapnúť laser
•
nastaviť laser
•
1x tlačidlo A: zmerať preponu (c)
•
→ výsledok dĺžky priľahlej odvesny (b) sa
zobrazí dole v m
1x tlačidlo A: zapnúť prístroj
prípadne tlačidlo B (cca 1 sekundu): zapnúť
zvuk, pokiaľ je vypnutý (pozri 6.3)
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4)
prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6)
- 11 -
Symbol
Postup:
•
•
•
(obr. 12)
tlačidlo A: zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
a podfunkciu (pozri 6.4)
prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6)
Pozor!
Požadovaná dĺžka, v tomto prípade protiľahlá
odvesna (a), a priľahlá odvesna (b) musia byť v
pravom uhle (pozri obr. 12).
Upozornenie!
Meria sa len prepona (c). Uhol sklonu medzi
dĺžkami (c) a (b) sa meria automaticky na pozadí. Zobrazená hodnota je príslušne vypočítaná
protiľahlá odvesna (a).
1x tlačidlo A: zapnúť laser
•
nastaviť laser
•
1x tlačidlo A: zmerať preponu (c)
•
→ výsledok dĺžky protiľahlej odvesny (a) sa
zobrazí dole v m
Protiľahlá odvesna (a), z ktorej má byť zmeranú
úsek (a‘), a priľahlá odvesna (b) musia byť v pravom uhle (pozri obr. 13).
Upozornenie!
Meria sa 1. a 2. prepona (c1, c2). Uhol sklonu
medzi dĺžkami (c) a (b) sa meria automaticky
na pozadí. Zobrazená hodnota je príslušne
vypočítaný úsek (a‘) celkovej protiľahlej odvesny
(a).
•
•
•
•
•
•
(obr. 13)
tlačidlo A: zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
a podfunkciu (pozri 6.4)
prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6)
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: 1. zmerať preponu (c1)
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: 2. zmerať preponu (c2)
→ výsledok dĺžky úseku (a‘) protiľahlej odvesny (a) sa zobrazí dole v m
SK
6.7.10 Funkcia: „Priebežné meranie
vzdialenosti (min/max)“
Symbol
Postup:
1x tlačidlo A:
•
zapnúť prístroj
•
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
•
(pozri 6.4)
prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
•
prístroj (pozri 6.6)
1x tlačidlo A: zapnúť laser
•
nastaviť laser
•
1x tlačidlo A: priebežné meranie
•
→ min: zobrazí sa najmenší nameraný výsledok (obr. 14a)
→ max: zobrazí sa najväčší nameraný výsledok (obr. 14b) celkom dole sa zobrazuje aktuálny výsledok merania v reálnom čase
Merací prístroj môžete spojiť pomocou Bluetooth® s Vašim chytrým mobilom alebo tabletom
a pomocou aplikácie na meranie Einhell Measure
Assistant App dokumentovať Vaše výsledky merania.
Spojiť pomocou Bluetooth®:
Stlačte krátko tlačidlo B, aby ste aktivovali
•
Bluetooth®.
Aktivujte Bluetooth® na Vašom chytrom tele-
•
fóne alebo tablete.
Pomocou aplikácie Einhell Measure Assistant
•
App môžete potom spojiť merací prístroj s
Vašim chytrým telefónom alebo tabletom.
Aplikáciu Einhell Measure Assistant App si
môžete stiahnuť v príslušných obchodoch.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
7.1 Čistenie
Merací prístroj skladujte a prepravujte len v
príslušnej ochrannej taške a udržiavajte laserový merač vzdialenosti vždy čistý. V žiadnom
prípade neponárajte merací prístroj do vody ani
do žiadnych iných tekutín. Na čistenie prístroja
nepoužívajte v prípade ľahkého znečistenia
žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, ale
prístroj utrite len pomocou navlhčenej utierky.
Prijímacia šošovka sa musí ošetrovať s najvyššou
opatrnosťou.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
7.3 Objednávanie náhradných dielov a
príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.Einhell-Service.com
SK
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
Likvidácia batérií
Batérie obsahujú materiály poškodzujúce životné
prostredie. Batérie neodstraňujte spolu s domovým odpadom, nehádžte ich do ohňa ani do vody.
Batérie je potrebné zbierať, recyklovať alebo
likvidovať ekologickým spôsobom. Spotrebované
batérie pošlite na adresu Einhell Germany AG,
Wiesenweg 22, D-94405 Landau, Nemecko. Tu
zaručuje výrobca odbornú likvidáciu batérií.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese:
www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení
nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku,
budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt
prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Speciale informatie over de laser
Voorzichtig: laserstraling
Niet in de straal kijken
Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
NL
laser uit te voeren om het vermogen van de
laser te verhogen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijk-
•
heid voor schade als gevolg van niet-inachtneming van de veiligheidsinstructies.
Veiligheidsinstructies bij de batterijen
Gebruik van de batterijen
Het plaatsen van batterijen bij ingeschakelde
•
laser kan ongevallen veroorzaken.
Bij ondeskundig gebruik kunnen de batterijen
•
gaan uitlopen. Vermijd contact met de batterijvloeistof. Indien u in aanraking zou komen
met batterijvloeistof, reinig het lichaamsdeel
dan met stromend water. Als batterijvloeistof
in de ogen belandt, dan moet u bovendien
meteen een arts raadplegen.
Uitgelopen batterijvloeistof kan huidirritaties
•
en brandwonden veroorzaken.
Stel de batterijen nooit bloot aan overmatige
•
warmte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
Laad nooit batterijen op die daarvoor niet ge-
•
schikt zijn. Explosiegevaar!
Houd batterijen uit de buurt van kinderen,
•
sluit ze niet kort en haal ze niet uiteen.
Raadpleeg meteen een arts, als een batterij
•
werd ingeslikt.
Reinig indien nodig contacten van batterij en
•
apparaat, voordat u de batterijen plaatst.
Let op de juiste polariteit, als u de batterijen
•
plaatst.
Verwijder lege batterijen meteen uit het ap-
•
paraat. Er bestaat verhoogd uitloopgevaar.
Vervang altijd alle batterijen gelijktijdig.
•
Zet alleen batterijen van hetzelfde type in, en
•
gebruik geen verschillende typen of gebruikte
en nieuwe batterijen met elkaar.
Controleer of het apparaat na gebruik is uit-
•
geschakeld.
Verwijder de batterijen uit het apparaat als u
•
het langere tijd niet gebruikt.
Nooit direct in de stralengang kijken.
•
De laserstraal nooit richten op reflecterende
•
vlakken en personen of dieren. Ook een laserstraal met gering vermogen kan schade
berokkenen aan het oog.
Voorzichtig - als u anders te werk gaat als hier
•
beschreven, kan dit leiden tot een blootstelling aan gevaarlijke straling.
Lasermodule nooit openen.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Toetsenveld
5. Uitklapbare aanslag
6. Deksel batterijvak
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
•
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
•
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
•
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
•
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
•
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
Laser afstandsmeter
•
Ta s
•
Originele handleiding
•
NL
3. Reglementair gebruik
De laser is geschikt voor het meten van afstanden, vlakken en volumes.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
Meetwijdte en meetnauwkeurigheid kunnen worden beïnvloed door externe factoren, zoals bijv.
zonlicht of door een slechte refl ectiegraad, en
vervalsen het meetresultaat.
6.1 Beschrijving van de functietoetsen (afbe-
elding 3)
A Toets Inschakelen/Meten
B Bluetooth aan/uit - Geluid aan/uit
C Toets Meetopties
D Optelling
E Toets Uitschakelen / Verwijderen
F Aftrekking
G Selectie van het referentiepunt voor afstands-
meting / Selectie van de meeteenheid
6.2 Laser in-/uitschakelen
Druk op de toets Inschakelen/Meten (A) om
•
de laser in te schakelen.
Druk ongeveer 1 seconde op de toets Uit-
•
schakelen (E) en houd deze ingedrukt om de
laser uit te schakelen.
6.3 Geluid in-/uitschakelen
(afbeelding 3 pos. 4 B)
Druk op de toets (B) en houd deze ongeveer
1 seconde ingedrukt om het geluid in- of uit te
schakelen.
6.4 Menu (afbeelding 3 pos. 4 C)
In het menu kunt u kiezen tussen de afzonderlijke
functies.
Druk op de toets C om in het menu te raken.
•
Druk nu zo lang op de toets C, tot u de ge-
•
wenste functie heeft gemarkeerd.
Bevestig de gewenste functie met de toets A.
•
6.5 Maateenheid instellen
(afbeelding 3 pos. 4 G)
Als standaard is de metrische maateenheid meter
(m) ingesteld. U kunt echter ook kiezen tussen 3
andere eenheden. Druk daarbij op de toets G en
houd deze ingedrukt, tot de eenheid verandert.
Herhaal dit proces, tot de gewenste maateenheid
wordt weergegeven.
6.6 Referentiepunt instellen (afbeelding 4)
Er kan vanuit 3 verschillende referentiepunten
aan het apparaat worden gemeten. Druk daarvoor kort op de toets G en selecteer het gewenste
referentiepunt.
NL
Referentiepunt voorkant (zie afb. 4a)
•
Referentiepunt achterkant (zie afb. 4a)
•
Referentiepunt uitklapbare aanslag (zie afb.
•
4b)
Het referentiepunt kan in elke willekeurige functie
worden geselecteerd.
6.7 Meetfuncties gebruiken
Aanwijzing
Na afsluiting van een meting schakelt de laserstraal zich automatisch uit. Druk op de toets Inschakelen/Meten.
6.7.1 Functie: „Enkele afstand meten“
Symbool (afbeelding 5)
Procedure:
1x toets A:
•
apparaat inschakelen
•
toets C+A: menu oproepen en functie selec-
•
teren (zie 6.4)
eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
6.7.7 Functie: „Indirecte afstandsmeting 1“
(aanliggende rechthoekszijde (b) via stelling van Pythagoras)
Symbool
Procedure:
toets A: apparaat inschakelen
•
toets C+A: menu oproepen en functie en sub-
•
functie selecteren (zie 6.4)
eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
•
paraat kiezen (zie 6.6)
Opgelet!
De gewenste lengte, hier de aanliggende
rechthoekszijde (b), en de andere zijde (a) moeten in een rechte hoek zijn (zie afbeelding 11).
Aanwijzing!
Gemeten wordt alleen de hypotenusa (c). De
hellingshoek tussen de lengtes (c) en (b) wordt
automatisch op de achtergrond gemeten. De dan
weergegeven waarde is de daaruit berekende
aanliggende rechthoekszijde (b).
1x toets A: laser inschakelen
•
laser uitrichten
•
1x toets A: hypotenusa (c) meten
•
→ Lengte van de aanliggende rechthoekszijde (b) wordt onderaan weergegeven in m
6.7.8 Functie: „Indirecte afstandsmeting 2“
(andere zijde (a) via stelling van Pythagoras)
Symbool
Procedure:
toets A: apparaat inschakelen
•
toets C+A: menu oproepen en functie en sub-
•
functie selecteren (zie 6.4)
eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
•
paraat kiezen (zie 6.6)
Opgelet!
De gewenste lengte, hier de andere zijde (a), en
de aanliggende rechthoekszijde (b) moeten in
een rechte hoek zijn (zie afbeelding 12).
Aanwijzing!
Gemeten wordt alleen de hypotenusa (c). De
hellingshoek tussen de lengtes (c) en (b) wordt
automatisch op de achtergrond gemeten. De dan
weergegeven waarde is de daaruit berekende
andere zijde (a).
(afbeelding 11)
(afbeelding 12)
NL
1x toets A: laser inschakelen
•
laser uitrichten
•
1x toets A: hypotenusa (c) meten
•
→ Lengte van de andere zijde (a) wordt on-
•
deraan weergegeven in m
6.7.9 Functie: „Indirecte afstandsmeting 3“
(deel (a‘) van de andere zijde (a) via stelling van Pythagoras)
Symbool
Procedure:
toets A: apparaat inschakelen
•
toets C+A: menu oproepen en functie en sub-
•
functie selecteren (zie 6.4)
eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
•
paraat kiezen (zie 6.6)
Opgelet!
De andere zijde (a), waaruit het deel (a‘) moet
worden gemeten, en de aanliggende rechthoekszijde (b) moeten in een rechte hoek zijn (zie afbeelding 13).
Aanwijzing!
Gemeten worden de 1e en 2e hypotenusa (c1,
c2). De hellingshoek tussen de lengtes (c) en (b)
wordt automatisch op de achtergrond gemeten.
De dan weergegeven waarde is het daaruit berekende deel (a‘) van de hele andere zijde (a).
1x toets A: laser inschakelen
•
laser uitrichten
•
1x toets A: 1e hypotenusa (c1) meten
•
1x toets A: laser inschakelen
•
laser uitrichten
•
1x toets A: 2e hypotenusa (c2) meten
•
→ Lengte van het deel (a‘) van de andere zijde (a) wordt onderaan weergegeven in m
geven (afb. 14a)
→ Max: grootste meetresultaat wordt weergegeven (afb. 14b)
Helemaal onderaan wordt het huidige meetresultaat weergegeven in real time.
Symbool:
De laatste 50 gemeten waarden worden automatisch opgeslagen in het geheugen. om in het
geheugen te raken gaat u als volgt te werk:
•
•
Met de toetsen D (+) en F (-) kunt u het geheugen
doorzoeken.
Om de opgeslagen waarden te verwijderen drukt
u op de toets E.
6.8 Waarden verwijderen
Om eventueel verkeerd gemeten waarden weer te
verwijderen drukt u kort op de toets E. Daarna kan
er opnieuw worden gemeten.
6.9 Bluetooth® (afbeelding 3 / pos. 4 B)
U kunt het meetinstrument via Bluetooth® verbinden met uw smartphone of tablet en uw meetresultaten documenteren via een speciale Einhell
Measure Assistant App.
Via Bluetooth® verbinden:
•
•
•
(afbeelding 15)
toets A: apparaat inschakelen
toets C+A: menu oproepen en functie selecteren (zie 6.4)
→ Hellingsbereik 0° - 20° (apparaat liggend):
(afbeelding 3 / pos. 4 C, D, E, F)
toets A: apparaat inschakelen
toets C+A: menu oproepen en functie selecteren (zie 6.4)
(afbeelding 3 / pos. 4 E)
Druk kort op de toets B om Bluetooth® te
activeren.
Activeer Bluetooth® op uw smartphone of
tablet.
Via de Einhell Measure Assistant App kunt
u het meetinstrument dan verbinden met uw
NL
smartphone of tablet.
De Einhell Measure Assistant App kunt u downloaden in de betreff ende stores.
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
•
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
•
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
•
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kunnen
aantasten. Let er goed op dat geen water in
het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
7.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren:
Gelieve bij de bestelling van onderdelen de volgende gegevens te vermelden:
Type van het apparaat
•
Artikelnummer van het apparaat
•
Ident.-nummer van het apparaat
•
Onderdeelnummer van het benodigde onder-
•
deel
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.Einhell-Service.com
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd.
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse
materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte
toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich
van het toestel naar behoren te ontdoen dient het
naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u
dan bij de gemeente te informeren.
Verwerking van de batterijen
Batterijen bevatten voor het milieu schadelijke
materialen. Gooi batterijen niet bij het huisvuil, in
het vuur of in het water. Batterijen moeten ingezameld, gerecycled of milieuvriendelijk verwerkt
worden. Stuur verbruikte batterijen aan Einhell
Germany AG, Wiesenweg 22 in D-94405 Landau.
Daar wordt door de fabrikant een vakkundige verwerking verzekerd.
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen
ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur
ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische
gereedschap in de originele verpakking.
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder:
www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden
teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen
uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie,
dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.