Einhell TE-LD 60 User guide

SK Originálny návod na obsluhu
Laserový diaľkomer
NL Originele handleiding
Laserafstandsmeter
E Manual de instrucciones original
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации Лазерный дистанционный измерительный прибор
SLO Originalna navodila za uporabo
Laserski merilnik razdalje
H Eredeti használati utasítás
Lézer-távolságmérő
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de măsurat distanţa cu laser
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μετρητής απόστασης με Λέιζερ
TE-LD 60
9
Art.-Nr.: 22.700.85 I.-Nr.: 11016
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 1Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 1 22.04.2021 10:57:1522.04.2021 10:57:15
1
2 1
3
C/OFF
6
4
G
U
F
E
4
5
2
a
b 6
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 2Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 2 22.04.2021 10:57:1722.04.2021 10:57:17
- 2 -
3
A
B C
D
ON
//
+-
4a 4b
5
7
2.
3.
2.
3.
1.
6
2.
1.
2.
1.
8
1.
1.
2.
- 3 -
3.2.
1.
3.
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 3Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 3 22.04.2021 10:57:1822.04.2021 10:57:18
9
10
+/-
0
2m
+/-
4m
+/-
6m
2m + 4m + 6m = 12m 6m + 4m - 2m = 8m
1m
1m
1m
11
13
12
c
a
b
a
c
b
a
c
b
c
c
a
b
a
b
a
c
b
14a
c
a
b
a
c1
c2
b
a
c1
c2
b
- 4 -
min
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 4Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 4 22.04.2021 10:57:1922.04.2021 10:57:19
max
1514b
50°
- 5 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 5Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 5 22.04.2021 10:57:2322.04.2021 10:57:23
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
8. Likvidácia a recyklácia
9. Skladovanie
10. Poruchy a ich príčiny
SK
- 6 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 6Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 6 22.04.2021 10:57:2322.04.2021 10:57:23
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
- 7 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 7Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 7 22.04.2021 10:57:2322.04.2021 10:57:23
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
Špeciálne upozornenia pre laser
Pozor: Laserové žiarenie Nepozerať sa priamo do lúča Trieda laseru 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Nepozerať sa v žiadnom prípade priamo do
ča. V žiadnom prípade nesmerujte laserový lúč
na reflektujúce plochy, na osoby ani na zvie­ratá. Aj laserový lúč s nízkym výkonom môže spôsobiť vážne poškodenie zraku. Pozor - ak sa budú používať iné pracovné
postupy ako sú uvedené v tomto návode, môže to viesť k vystaveniu sa nebezpečnému
SK
žiareniu. Nikdy neotvárať laserový modul.
Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny,
aby sa zvýšil výkon lasera. Výrobca nepreberá žiadne ručenie za
škody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto bezpečnostných upozornení.
Bezpečnostné pokyny k batériám
Používanie batérií
Založenie batérií pri zapnutom laseri môže
viesť k úrazom. Pri nevhodnom používaní môže dôjsť k
vytečeniu batérií. Zabráňte kontaktu s tekuti- nou batérií. V prípade, že by ste prišli do kon­taktu s tekutinou batérie, umyte zasiahnutú časť tela pod tečúcou vodou. Ak sa tekutina batérie dostane do kontaktu s očami, je potrebné navyše okamžite vyhľadať pomoc lekára. Vytečená tekutina batérie môže viesť k
podráždeniu pokožky alebo popáleninám. Batérie nikdy nevystavujte nadmernému teplu
ako slnečnému žiareniu, ohňu alebo podob­ným zdrojom. Nikdy znovu nenabíjajte batérie, ktoré na to
nie sú určené. Nebezpečenstvo výbuchu! Zabráňte deťom prístup k batériám, batérie
neskratujte ani ich nerozoberajte. Okamžite vyhľadajte lekára, ak došlo k prehl-
tnutiu batérie. Podľa potreby vyčistite kontakty batérie a
prístroja pred ich založením. Pri zakladaní dbajte na správnu polaritu.
Vybité batérie okamžite vyberte von z prístro-
ja. Hrozí zvýšené riziko vytečenia. Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne.
Zakladajte iba batérie rovnakého typu,
nepoužívajte odlišné typy ani nemiešajte použité a nové batérie. Zabezpečte, aby sa prístroj po použití vypol.
Pri dlhšom nepoužívaní prístroja vyberte ba-
térie z prístroja.
- 8 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 8Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 8 22.04.2021 10:57:2322.04.2021 10:57:23
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1. senzor
2. Laser
3. Displej
4. Tlačidlové pole
5. Výklopný doraz
6. Kryt priečinku batérií
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Laserový merač vzdialeností
Taška
Originálny návod na obsluhu
3. Správne použitie prístroja
Laser je určený na meranie vzdialeností, plôch a objemov.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
SK
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Dosah: .............................................. 0,05 - 60 m
Presnosť: .............................................. +/- 2 mm
Elektrické napájanie: .... 3x 1,5 V, typ AAA (LR03)
Trieda laseru: .................................................... 2
Vlnová dĺžka laseru: ................................ 635 nm
Výkon laseru: ......................................... < 1 mW
5. Pred uvedením do prevádzky
Vloženie/výmena batérií (obr. 2)
Vypnite prístroj.
Odstráňte kryt priestoru pre batérie (6) tak, že
zatlačíte uzáver (a) smerom dovnútra a vyk­lopíte kryt priestoru pre batérie nahor. Vložte batérie (b), dbajte pritom na dodržanie
správnej polarity. Znovu nasaďte kryt priestoru pre batérie
naspäť a dbajte na to, aby uzáver riadne zapadol.
6. Obsluha
Upozornenie!
Nameraná dĺžka a presnosť merania môžu byť ovplyvnené okolitými vplyvmi ako napr. slnečné žiarenie alebo zlý stupeň refl exie a tým pádom môžu skresliť výsledok merania.
6.1 Popis funkčných tlačidiel (obr. 3)
A Tlačidlo zapnutia / merania B Bluetooth zap/vyp - Zvuk zap/vyp C Tlačidlo pre možnosti merania D Sčítanie E Tlačidlo vypnutia / mazania F Odčítanie G Výber vzťažného bodu merania vzdialeností /
výber jednotky merania
- 9 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 9Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 9 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
6.2 Zapnutie/vypnutie lasera
Stlačením tlačidla zapnutia/merania (A) sa
zapne laser. Stlačením a podržaním tlačidla vypnutia (E)
po dobu približne 1 sekundy sa laser vypne.
6.3 Zapnutie / vypnutie zvuku (obr. 3/pol. 4 B) Stlačením tlačidla (B) a podržaním po dobu približne 1 sekundy sa vypne alebo zapne zvuk.
6.4 Menu (obr. 3/pol. 4 C):
V menu môžete voliť medzi jednotlivými funkci­ami.
Stlačte tlačidlo C, aby sa dostali do menu.
Stláčajte potom tlačidlo C dovtedy, kým
neoznačíte požadovanú funkciu. Aktivujte požadovanú funkciu pomocou
tlačidla A.
6.5 Nastavenie jednotky merania (obr. 3/pol. 4 G)
Ako štandard je nastavená metrická jednotka merania meter (m). Môžete ale tiež voliť medzi 3 ďalšími jednotkami. Stlačením a podržaním tlačidla G sa zmení jednotka. Tento proces opa­kujte dovtedy, až dosiahnete požadovanú jednot­ku merania.
6.6 Nastavenie vzťažného bodu (obr. 4)
Na prístroji je možné merať od 3 rôznych vzťažných bodov. Stlačte za týmto účelom na krátku dobu tlačidlo G a zvoľte si príslušný vzťažný bod.
Vzťažný bod prednej hrany (pozri obr. 4a)
Vzťažný bod zadnej hrany (pozri obr. 4a)
Vzťažný bod výklopného dorazu (pozri obr.
4b)
Vzťažný bod sa môže voliť v každej ľubovoľnej funkcii.
6.7 Použitie funkcií merania
Upozornenie
Po ukončení merania sa laserový lúč automaticky vypne. Stlačte tlačidlo zapnutia / merania.
SK
6.7.1 Funkcia: „Jednoduché meranie vzdia­lenosti“
Symbol (obr. 5)
Postup:
1x tlačidlo A
zapnúť prístroj
tlačidlo C + A: vyvolať menu a vybrať si funk-
ciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6) 1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať
výsledok sa zobrazí dole v m.
6.7.2 Funkcia: „Meranie plochy“
Symbol
Postup:
6.7.3 Funkcia: „Meranie objemu“
Symbol
Postup:
- 10 -
(obr. 6)
1x tlačidlo A: zapnúť prístroj tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na prístroj (pozri 6.6) 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať dĺžku plochy 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať šírku plochy výsledok sa zobrazí dole v m²
(obr. 7)
1x tlačidlo A: zapnúť prístroj tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na prístroj (pozri 6.6) 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať dĺžku miestnosti 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať výšku miestnosti: 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať šírku miestnosti
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 10Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 10 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
výsledok sa zobrazí dole v m3.
6.7.4 Funkcia: „Meranie dvoch vedľa seba stojacich plôch“
Symbol
Postup:
6.7.5 Sčítanie/odčítanie výsledkov(obr. 9)
Postup: Upozornenie!
Výsledky sa môžu sčítať resp. odčítať pri funk­ciách vzdialenosť, plocha a objem.
6.7.6 Funkcia: „Funkcia vytyčovania
(obr. 8)
1x tlačidlo A: zapnúť prístroj tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na prístroj (pozri 6.6) 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať výšku plochy 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať 1. dĺžku plochy 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať 2. dĺžku plochy výsledok sa zobrazí dole v m²
1x tlačidlo A: zapnúť prístroj tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu (pozri 6.4) vzdialenosť, plocha, objem) zmerať výsledky (podľa popisu vyššie) 1x tlačidlo D (+): pripočítanie nového merania 1x tlačidlo F (-): odpočítanie nového merania výsledok sa zobrazí dole v m
(min. 10 cm = 0,1 m)
SK
tlačidlo D (+): zväčšiť prednastavenú hodnotu
(1,000 m) tlačidlo F (-): zmenšiť prednastavenú hodnotu
(1,000 m) 1x tlačidlo A: meranie
pohybovať prístrojom z bodu 0 smerom doz-
adu nepretržité meranie: čím rýchlejší bude zvu­kový tón, tým bližšie sme k požadovanému odstupu.
6.7.7 Funkcia: „Nepriame meranie vzdiale­nosti 1(priľahlá odvesna (b) pomocou Pytagorovej vety)
Symbol
Postup:
tlačidlo A: zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
a podfunkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6)
Pozor!
Požadovaná dĺžka, v tomto prípade priľahlá od­vesna (b), a protiľahlá odvesna (a) musia byť v pravom uhle (pozri obr. 11).
Upozornenie!
Meria sa len prepona (c). Uhol sklonu medzi dĺžkami (c) a (b) sa meria automaticky na poz­adí. Zobrazená hodnota je príslušne vypočítaná priľahlá odvesna (b).
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať preponu (c)
výsledok dĺžky priľahlej odvesny (b) sa zobrazí dole v m
6.7.8 Funkcia: „Nepriame meranie vzdiale­nosti 2(protiľahlá odvesna (a) pomocou Pytagorovej vety)
(obr. 11)
Symbol
Postup:
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 11Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 11 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
(obr. 10)
1x tlačidlo A: zapnúť prístroj prípadne tlačidlo B (cca 1 sekundu): zapnúť zvuk, pokiaľ je vypnutý (pozri 6.3) tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na prístroj (pozri 6.6)
- 11 -
Symbol
Postup:
(obr. 12)
tlačidlo A: zapnúť prístroj tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu a podfunkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na prístroj (pozri 6.6)
Pozor!
Požadovaná dĺžka, v tomto prípade protiľahlá odvesna (a), a priľahlá odvesna (b) musia byť v pravom uhle (pozri obr. 12).
Upozornenie!
Meria sa len prepona (c). Uhol sklonu medzi dĺžkami (c) a (b) sa meria automaticky na poz­adí. Zobrazená hodnota je príslušne vypočítaná protiľahlá odvesna (a).
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať preponu (c)
výsledok dĺžky protiľahlej odvesny (a) sa zobrazí dole v m
6.7.9 Funkcia: „Nepriame meranie vzdiale­nosti 3(úsek (a‘) protiľahlej odvesny (a) pomocou Pytagorovej vety)
Symbol
Postup:
Pozor!
Protiľahlá odvesna (a), z ktorej má byť zmeranú úsek (a‘), a priľahlá odvesna (b) musia byť v pra­vom uhle (pozri obr. 13).
Upozornenie!
Meria sa 1. a 2. prepona (c1, c2). Uhol sklonu medzi dĺžkami (c) a (b) sa meria automaticky na pozadí. Zobrazená hodnota je príslušne vypočítaný úsek (a‘) celkovej protiľahlej odvesny (a).
(obr. 13)
tlačidlo A: zapnúť prístroj tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu a podfunkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na prístroj (pozri 6.6)
1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: 1. zmerať preponu (c1) 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: 2. zmerať preponu (c2) výsledok dĺžky úseku (a‘) protiľahlej odves­ny (a) sa zobrazí dole v m
SK
6.7.10 Funkcia: „Priebežné meranie vzdialenosti (min/max)“
Symbol
Postup:
1x tlačidlo A:
zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6) 1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: priebežné meranie
min: zobrazí sa najmenší nameraný výsle­dok (obr. 14a) max: zobrazí sa najväčší nameraný výsle­dok (obr. 14b) celkom dole sa zobrazuje ak­tuálny výsledok merania v reálnom čase
6.7.11 Funkcia: „Funkcia nivelácie (vodováhy) / uhlomera“
Symbol
Postup:
tlačidlo A: zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4) uhol sklonu 0° - 20° (prístroj v ležiacej polo­he): funkcia nivelácie (vodováha) uhol sklonu 20°- 90°: uhlomer
6.7.12 Pamäť (obr. 3/pol. 4 C, D, E, F)
Symbol:
Posledných 50 nameraných hodnôt sa automati­cky uloží do pamäti. Aby ste sa dostali do pamäti, postupuje nasledovne:
tlačidlo A: zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4)
Pomocou tlačidiel D (+) a F (-) môžete prehľadať pamäť. V prípade, že chcete vymazať uložené hodnoty, stlačte tlačidlo E.
6.8 Vymazať hodnoty (obr. 3/pol. 4 E)
Ak chcete vymazať prípadné nesprávne name­rané hodnoty, stlačte krátko tlačidlo E. Potom je možné znovu merať.
(obr. 14)
(obr. 15)
- 12 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 12Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 12 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
6.9 Bluetooth® (obr. 3 / pol. 4 B)
Merací prístroj môžete spojiť pomocou Blue­tooth® s Vašim chytrým mobilom alebo tabletom a pomocou aplikácie na meranie Einhell Measure Assistant App dokumentovať Vaše výsledky me­rania.
Spojiť pomocou Bluetooth®:
Stlačte krátko tlačidlo B, aby ste aktivovali
Bluetooth®. Aktivujte Bluetooth® na Vašom chytrom tele-
fóne alebo tablete. Pomocou aplikácie Einhell Measure Assistant
App môžete potom spojiť merací prístroj s Vašim chytrým telefónom alebo tabletom.
Aplikáciu Einhell Measure Assistant App si môžete stiahnuť v príslušných obchodoch.
7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
7.1 Čistenie
Merací prístroj skladujte a prepravujte len v príslušnej ochrannej taške a udržiavajte lasero­vý merač vzdialenosti vždy čistý. V žiadnom prípade neponárajte merací prístroj do vody ani do žiadnych iných tekutín. Na čistenie prístroja nepoužívajte v prípade ľahkého znečistenia žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, ale prístroj utrite len pomocou navlhčenej utierky. Prijímacia šošovka sa musí ošetrovať s najvyššou opatrnosťou.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
7.3 Objednávanie náhradných dielov a
príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com
SK
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
Likvidácia batérií
Batérie obsahujú materiály poškodzujúce životné prostredie. Batérie neodstraňujte spolu s domo­vým odpadom, nehádžte ich do ohňa ani do vody. Batérie je potrebné zbierať, recyklovať alebo likvidovať ekologickým spôsobom. Spotrebované batérie pošlite na adresu Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau, Nemecko. Tu zaručuje výrobca odbornú likvidáciu batérií.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
- 13 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 13Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 13 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
10. Poruchy a ich príčiny
Err 10 Err 14 Err 15 Err 16
Možná príčina
Odstránenie poruchy
stav batérie je príliš nízky/vybitý
vymeniť staré ba­térie za nové
SK
príliš rýchly pohyb počas merania
prístroj držať kľudne počas me­rania
mimo dosah: <0,05 m alebo > 60 m
merať v rámci dosahu (0,05 - 60 m)
príliš slabý signál / doba merania príliš dlhá
zvýšiť refl exiu povrchu, napr. pomocou bieleho papieru
- 14 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 14Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 14 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené
- 15 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 15Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 15 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese:
www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 16 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 16Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 16 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
NL
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
8. Verwijdering en recyclage
9. Opbergen
10. Fouten en hun oorzaken
- 17 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 17Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 17 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
- 18 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 18Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 18 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Speciale informatie over de laser
Voorzichtig: laserstraling Niet in de straal kijken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
NL
laser uit te voeren om het vermogen van de laser te verhogen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijk-
heid voor schade als gevolg van niet-inacht­neming van de veiligheidsinstructies.
Veiligheidsinstructies bij de batterijen
Gebruik van de batterijen
Het plaatsen van batterijen bij ingeschakelde
laser kan ongevallen veroorzaken. Bij ondeskundig gebruik kunnen de batterijen
gaan uitlopen. Vermijd contact met de batte­rijvloeistof. Indien u in aanraking zou komen met batterijvloeistof, reinig het lichaamsdeel dan met stromend water. Als batterijvloeistof in de ogen belandt, dan moet u bovendien meteen een arts raadplegen. Uitgelopen batterijvloeistof kan huidirritaties
en brandwonden veroorzaken. Stel de batterijen nooit bloot aan overmatige
warmte zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Laad nooit batterijen op die daarvoor niet ge-
schikt zijn. Explosiegevaar! Houd batterijen uit de buurt van kinderen,
sluit ze niet kort en haal ze niet uiteen. Raadpleeg meteen een arts, als een batterij
werd ingeslikt. Reinig indien nodig contacten van batterij en
apparaat, voordat u de batterijen plaatst. Let op de juiste polariteit, als u de batterijen
plaatst. Verwijder lege batterijen meteen uit het ap-
paraat. Er bestaat verhoogd uitloopgevaar. Vervang altijd alle batterijen gelijktijdig.
Zet alleen batterijen van hetzelfde type in, en
gebruik geen verschillende typen of gebruikte en nieuwe batterijen met elkaar. Controleer of het apparaat na gebruik is uit-
geschakeld. Verwijder de batterijen uit het apparaat als u
het langere tijd niet gebruikt.
Nooit direct in de stralengang kijken.
De laserstraal nooit richten op reflecterende
vlakken en personen of dieren. Ook een la­serstraal met gering vermogen kan schade berokkenen aan het oog. Voorzichtig - als u anders te werk gaat als hier
beschreven, kan dit leiden tot een blootstel­ling aan gevaarlijke straling. Lasermodule nooit openen.
Het is niet toegestaan veranderingen aan de
- 19 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 19Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 19 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Toetsenveld
5. Uitklapbare aanslag
6. Deksel batterijvak
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Laser afstandsmeter
Ta s
Originele handleiding
NL
3. Reglementair gebruik
De laser is geschikt voor het meten van afstan­den, vlakken en volumes.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Actieradius: ........................................ 0,05 - 60m
Nauwkeurigheid: .................................. +/- 2 mm
Stroomtoevoer: ...........3x 1,5V, type AAA (LR03)
Laserklasse: ..................................................... 2
Golfl engte laser : ...................................... 635 nm
Vermogen laser: ..................................... < 1 mW
5. Vóór inbedrijfstelling
Batterijen plaatsen/wisselen (fi g. 2)
Schakel het apparaat uit.
Verwijder de afdekking van het batterijvak (6)
door de afsluiting (a) naar binnen te drukken en de afdekking naar boven te klappen. Plaats de batterijen (b) en let daarbij op de
juiste polariteit. Plaats de afdekking van het batterijvak weer
erin, en let erop dat de afsluiting inklikt.
- 20 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 20Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 20 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
6. Bediening
Aanwijzing!
Meetwijdte en meetnauwkeurigheid kunnen wor­den beïnvloed door externe factoren, zoals bijv. zonlicht of door een slechte refl ectiegraad, en vervalsen het meetresultaat.
6.1 Beschrijving van de functietoetsen (afbe-
elding 3)
A Toets Inschakelen/Meten B Bluetooth aan/uit - Geluid aan/uit C Toets Meetopties D Optelling E Toets Uitschakelen / Verwijderen F Aftrekking G Selectie van het referentiepunt voor afstands-
meting / Selectie van de meeteenheid
6.2 Laser in-/uitschakelen
Druk op de toets Inschakelen/Meten (A) om
de laser in te schakelen. Druk ongeveer 1 seconde op de toets Uit-
schakelen (E) en houd deze ingedrukt om de laser uit te schakelen.
6.3 Geluid in-/uitschakelen
(afbeelding 3 pos. 4 B)
Druk op de toets (B) en houd deze ongeveer 1 seconde ingedrukt om het geluid in- of uit te schakelen.
6.4 Menu (afbeelding 3 pos. 4 C)
In het menu kunt u kiezen tussen de afzonderlijke functies.
Druk op de toets C om in het menu te raken.
Druk nu zo lang op de toets C, tot u de ge-
wenste functie heeft gemarkeerd. Bevestig de gewenste functie met de toets A.
6.5 Maateenheid instellen
(afbeelding 3 pos. 4 G)
Als standaard is de metrische maateenheid meter (m) ingesteld. U kunt echter ook kiezen tussen 3 andere eenheden. Druk daarbij op de toets G en houd deze ingedrukt, tot de eenheid verandert. Herhaal dit proces, tot de gewenste maateenheid wordt weergegeven.
6.6 Referentiepunt instellen (afbeelding 4)
Er kan vanuit 3 verschillende referentiepunten aan het apparaat worden gemeten. Druk daar­voor kort op de toets G en selecteer het gewenste referentiepunt.
NL
Referentiepunt voorkant (zie afb. 4a)
Referentiepunt achterkant (zie afb. 4a)
Referentiepunt uitklapbare aanslag (zie afb.
4b)
Het referentiepunt kan in elke willekeurige functie worden geselecteerd.
6.7 Meetfuncties gebruiken
Aanwijzing
Na afsluiting van een meting schakelt de laserst­raal zich automatisch uit. Druk op de toets Inscha­kelen/Meten.
6.7.1 Functie: „Enkele afstand meten“
Symbool (afbeelding 5)
Procedure:
1x toets A:
apparaat inschakelen
toets C+A: menu oproepen en functie selec-
teren (zie 6.4) eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
paraat kiezen (zie 6.6) 1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: meten
Resultaat wordt onderaan weergegeven in m
6.7.2 Functie: „Vlakken meten“
- 21 -
Symbool
Procedure:
(afbeelding 6)
1x toets A: apparaat inschakelen toets C+A: menu oproepen en functie selec­teren (zie 6.4) eventueel toets G: referentiepunt aan het ap­paraat kiezen (zie 6.6) 1x toets A: laser inschakelen laser uitrichten 1x toets A: lengte van het vlak meten 1x toets A: laser inschakelen laser uitrichten 1x toets A: breedte van het vlak meten Resultaat wordt onderaan weergegeven in m²
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 21Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 21 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
6.7.3 Functie: „Volume meten“
Symbool
Procedure:
1x toets A:
apparaat inschakelen
toets C+A: menu oproepen en functie selec-
teren (zie 6.4) eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
paraat kiezen (zie 6.6) 1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: lengte van de ruimte meten
1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: hoogte van de ruimte meten
1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: breedte van de ruimte meten
Resultaat wordt onderaan weergegeven in m³
6.7.4 Functie: „Twee naast elkaar staande vl-
akken meten“
Symbool
Procedure:
1x toets A:
apparaat inschakelen
toets C+A: menu oproepen en functie selec-
teren (zie 6.4) eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
paraat kiezen (zie 6.6) 1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: hoogte van een vlak meten
1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: 1e lengte van het vlak meten
1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: 2e lengte van het vlak meten
Resultaat wordt onderaan weergegeven in m²
(afbeelding 7)
(afbeelding 8)
NL
6.7.5 „Resultaten optellen/aftrekken (afbeelding 9)
Procedure: Aanwijzing!
Resultaten kunnen in de functies Afstand, Vlak en Volume worden opgeteld resp. afgetrokken.
1x toets A:
apparaat inschakelen
toets C+A: menu oproepen en functie selec-
teren (zie 6.4) (Afstand, Vlak, Volume)
resultaten meten (zoals hierboven beschre-
ven) 1x toets D (+): optelling van de nieuwe meting
1x toets F (-): aftrekking van de nieuwe me-
ting Resultaat wordt onderaan weergegeven in m
6.7.6 Functie: „Uitlijnfunctie (min. 10cm = 0,1 m)“
Symbool
Procedure:
1x toets A: apparaat inschakelen
eventueel toets B (ca. 1 seconde): geluid in-
schakelen indien uitgeschakeld (zie 6.3) toets C+A: menu oproepen en functie selec-
teren (zie 6.4) eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
paraat kiezen (zie 6.6) toets D (+): vooringestelde waarde (1,000 m)
vergroten toets F (-): vooringestelde waarde (1,000 m)
verkleinen 1x toets A: meting
apparaat van punt 0 naar achter weg bewe-
gen Doorlopende meting: hoe sneller de piep-
toon wordt, des te dichter men bij de gewens­te afstand komt
(afbeelding 10)
- 22 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 22Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 22 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
6.7.7 Functie: „Indirecte afstandsmeting 1“ (aanliggende rechthoekszijde (b) via stel­ling van Pythagoras)
Symbool Procedure:
toets A: apparaat inschakelen
toets C+A: menu oproepen en functie en sub-
functie selecteren (zie 6.4) eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
paraat kiezen (zie 6.6)
Opgelet!
De gewenste lengte, hier de aanliggende rechthoekszijde (b), en de andere zijde (a) moe­ten in een rechte hoek zijn (zie afbeelding 11).
Aanwijzing!
Gemeten wordt alleen de hypotenusa (c). De hellingshoek tussen de lengtes (c) en (b) wordt automatisch op de achtergrond gemeten. De dan weergegeven waarde is de daaruit berekende aanliggende rechthoekszijde (b).
1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: hypotenusa (c) meten
Lengte van de aanliggende rechthoekszij­de (b) wordt onderaan weergegeven in m
6.7.8 Functie: „Indirecte afstandsmeting 2“ (andere zijde (a) via stelling van Pytha­goras)
Symbool Procedure:
toets A: apparaat inschakelen
toets C+A: menu oproepen en functie en sub-
functie selecteren (zie 6.4) eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
paraat kiezen (zie 6.6)
Opgelet!
De gewenste lengte, hier de andere zijde (a), en de aanliggende rechthoekszijde (b) moeten in een rechte hoek zijn (zie afbeelding 12).
Aanwijzing!
Gemeten wordt alleen de hypotenusa (c). De hellingshoek tussen de lengtes (c) en (b) wordt automatisch op de achtergrond gemeten. De dan weergegeven waarde is de daaruit berekende andere zijde (a).
(afbeelding 11)
(afbeelding 12)
NL
1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: hypotenusa (c) meten
Lengte van de andere zijde (a) wordt on-
deraan weergegeven in m
6.7.9 Functie: „Indirecte afstandsmeting 3“ (deel (a‘) van de andere zijde (a) via stel­ling van Pythagoras)
Symbool Procedure:
toets A: apparaat inschakelen
toets C+A: menu oproepen en functie en sub-
functie selecteren (zie 6.4) eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
paraat kiezen (zie 6.6)
Opgelet!
De andere zijde (a), waaruit het deel (a‘) moet worden gemeten, en de aanliggende rechthoeks­zijde (b) moeten in een rechte hoek zijn (zie afbe­elding 13).
Aanwijzing!
Gemeten worden de 1e en 2e hypotenusa (c1, c2). De hellingshoek tussen de lengtes (c) en (b) wordt automatisch op de achtergrond gemeten. De dan weergegeven waarde is het daaruit be­rekende deel (a‘) van de hele andere zijde (a).
1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: 1e hypotenusa (c1) meten
1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: 2e hypotenusa (c2) meten
Lengte van het deel (a‘) van de andere zij­de (a) wordt onderaan weergegeven in m
6.7.10 Functie: „Doorlopende afstand meten (min/max)“
Symbool Procedure:
1x toets A:
apparaat inschakelen
toets C+A: menu oproepen en functie selec-
teren (zie 6.4) eventueel toets G: referentiepunt aan het ap-
paraat kiezen (zie 6.6) 1x toets A: laser inschakelen
laser uitrichten
1x toets A: doorlopend meten
Min: kleinste meetresultaat wordt weerge-
- 23 -
(afbeelding 13)
(afbeelding 14)
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 23Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 23 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
geven (afb. 14a) Max: grootste meetresultaat wordt weerge­geven (afb. 14b) Helemaal onderaan wordt het huidige meetre­sultaat weergegeven in real time.
6.7.11 Functie: „Nivelleerfunctie (waterpas) / Hoekmeter“
Symbool Procedure:
nivelleerfunctie (waterpas) Hellingsbereik 20° - 90°: hoekmeter
6.7.12 Geheugen
Symbool: De laatste 50 gemeten waarden worden auto­matisch opgeslagen in het geheugen. om in het geheugen te raken gaat u als volgt te werk:
Met de toetsen D (+) en F (-) kunt u het geheugen doorzoeken. Om de opgeslagen waarden te verwijderen drukt u op de toets E.
6.8 Waarden verwijderen
Om eventueel verkeerd gemeten waarden weer te verwijderen drukt u kort op de toets E. Daarna kan er opnieuw worden gemeten.
6.9 Bluetooth® (afbeelding 3 / pos. 4 B)
U kunt het meetinstrument via Bluetooth® verbin­den met uw smartphone of tablet en uw meetre­sultaten documenteren via een speciale Einhell Measure Assistant App.
Via Bluetooth® verbinden:
(afbeelding 15)
toets A: apparaat inschakelen toets C+A: menu oproepen en functie selecte­ren (zie 6.4) Hellingsbereik 0° - 20° (apparaat liggend):
(afbeelding 3 / pos. 4 C, D, E, F)
toets A: apparaat inschakelen toets C+A: menu oproepen en functie selecte­ren (zie 6.4)
(afbeelding 3 / pos. 4 E)
Druk kort op de toets B om Bluetooth® te activeren. Activeer Bluetooth® op uw smartphone of tablet. Via de Einhell Measure Assistant App kunt u het meetinstrument dan verbinden met uw
NL
smartphone of tablet.
De Einhell Measure Assistant App kunt u down­loaden in de betreff ende stores.
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
7.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren:
Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het apparaat
Artikelnummer van het apparaat
Ident.-nummer van het apparaat
Onderdeelnummer van het benodigde onder-
deel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com
- 24 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 24Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 24 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden ge­bracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
Verwerking van de batterijen
Batterijen bevatten voor het milieu schadelijke materialen. Gooi batterijen niet bij het huisvuil, in het vuur of in het water. Batterijen moeten ingez­ameld, gerecycled of milieuvriendelijk verwerkt worden. Stuur verbruikte batterijen aan Einhell Germany AG, Wiesenweg 22 in D-94405 Landau. Daar wordt door de fabrikant een vakkundige ver­werking verzekerd.
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een don­kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
NL
- 25 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 25Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 25 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
10. Fouten en hun oorzaken
NL
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Err 10 Err 14 Err 15 Err 16
Batterijniveau te laag/leeg
Oude batterijen vervangen
door nieuwe
Te snelle beweging tijdens
de meting
Instrument tijdens de meting
rustig houden
Buiten actieradius:
<0,05 m of >50 m
Binnen de actieradius meten
(0,05 – 60 m)
Signaal te zwak / Meettijd
Oppervlakterefl ectie
verhogen, bijv. met een wit
te lang
blad papier
- 26 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 26Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 26 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 27 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 27Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 27 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni­euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 28 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 28Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 28 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
E
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
8. Eliminación y reciclaje
9. Almacenamiento
10. Fallos y sus causas
- 29 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 29Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 29 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
- 30 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 30Anl_TE_LD_60_SPK9_2.indb 30 22.04.2021 10:57:2422.04.2021 10:57:24
Loading...
+ 72 hidden pages