Einhell TE-LD 60 User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Laser-Distanzmesser
H Eredeti használati utasítás
Lézer-távolságmérő
CZ Originální návod k obsluze
SK Originálny návod na obsluhu
Laserový diaľkomer
TE-LD 60
4
Art.-Nr.: 22.700.85 I.-Nr.: 11016
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 1Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 1 21.12.2017 13:20:1121.12.2017 13:20:11
Page 2
1
2 1
3
6
4
5
2
a
b 6
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 2Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 2 21.12.2017 13:20:1621.12.2017 13:20:16
- 2 -
3
A
B C
D
ON
//
U
+-
C/OFF
4
G
F
E
Page 3
4a 4b
5
7
2.
1.
3.
2.
6
2.
1.
2.
1.
8
1.
3.2.
1.
3.
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 3Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 3 21.12.2017 13:20:1821.12.2017 13:20:18
1.
- 3 -
2.
3.
Page 4
9
10
+/-
0
2m
+/-
4m
+/-
6m
1m
1m
2m + 4m + 6m = 12m
1m
6m + 4m - 2m = 8m
11
13
12
c
a
b
a
c
b
a
c
b
c
b
c
a
b
a
a
c
b
14a
c
a
b
a
c1
c2
b
a
c1
c2
b
min
- 4 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 4Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 4 21.12.2017 13:20:2321.12.2017 13:20:23
Page 5
max
1514b
50°
- 5 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 5Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 5 21.12.2017 13:20:3121.12.2017 13:20:31
Page 6
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
10. Fehler und ihre Ursachen
D
- 6 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 6Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 6 21.12.2017 13:20:3421.12.2017 13:20:34
Page 7
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
- 7 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 7Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 7 21.12.2017 13:20:3421.12.2017 13:20:34
Page 8
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen. Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex­position führen. Lasermodul niemals öffnen.
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
tetem Laser kann zu Unfällen führen. Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kom­men sollten, reinigen Sie den Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt aufsuchen. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder der­gleichen aus. Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie nicht auseinander. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
Batterie verschluckt wurde. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
vor dem Einlegen bei Bedarf. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
tig aus. Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
brauch abgeschaltet ist. Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät.
- 8 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 8Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 8 21.12.2017 13:20:3421.12.2017 13:20:34
Page 9
D
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Tastenfeld
5. ausklappbarer Anschlag
6. Batteriefachabdeckung
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Laserdistanzmesser
Tasche
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laser ist zum Messen von Distanzen, Flä­chen und Volumen geeignet.
Das Gerät darf nur nach dieser Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Reichweite: ......................................... 0,05 - 60m
Genauigkeit: ........................................... +/- 2 mm
Stromversorgung: ..........3x 1,5V, Typ AAA (LR03)
Laserklasse: ....................................................... 2
Wellenlänge Laser: .................................. 635 nm
Leistung Laser: ........................................< 1 mW
5. Vor Inbetriebnahme
Batterien einsetzen/wechseln (Bild 2)
Schalten Sie das Gerät aus.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
(6), indem Sie den Verschluss (a) nach Innen drücken und die Batteriefachabdeckung nach oben klappen. Legen Sie die Batterien (b) ein, achten Sie
dabei auf die richtige Polarität. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder
ein und achten Sie darauf, dass der Ver­schluss einrastet.
6. Bedienung
Hinweis!
Messweite und die Messgenauigkeit können von Umgebungseinfl üssen wie z. B. Sonnenlicht oder durch schlechten Refl exionsgrad beeinfl usst wer- den und beeinträchtigen das Messergebnis.
6.1 Beschreibung der Funktionstasten (Bild 3)
A Einschalt- / Messtaste B Bluetooth an/aus - Ton an/aus C Messoptionen-Taste D Addition E Ausschalttaste / Löschen F Subtraktion G Auswahl des Distanzmess-Bezugspunktes /
Auswahl der Messeinheit
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
- 9 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 9Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 9 21.12.2017 13:20:3521.12.2017 13:20:35
Page 10
D
6.2 Laser Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Einschalt-/Messtaste (A) um
den Laser einzuschalten. Drücken und halten Sie für etwa 1 Sekunde
die Ausschalttaste (E), um den Laser auszu­schalten.
6.3 Ton ein-/ausschalten (Bild 3 Pos. 4 B)
Drücken Sie die Taste (B) und halten Sie diese für etwa 1 Sekunde gedrückt um den Ton ein- oder auszuschalten.
6.4 Menü (Bild 3 Pos. 4 C)
Im Menü können Sie zwischen den einzelnen Funktionen wählen.
Drücken Sie die Taste C um in das Menü zu
gelangen. Drücken Sie nun so oft die Taste C bis Sie die
gewünschte Funktion markiert haben. Bestätigen Sie die gewünschte Funktion mit
der Taste A.
6.5 Maßeinheit einstellen (Bild 3 Pos. 4 G)
Als Standard ist die metrische Maßeinheit Meter (m) eingestellt. Sie können aber auch zwischen 3 weiteren Einheiten auswählen. Drücken und halten Sie dabei die Taste G bis sich die Einheit ändert. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.
6.6 Bezugspunkt einstellen (Bild 4)
Es kann von 3 verschiedenen Bezugspunkten am Gerät gemessen werden. Drücken Sie dazu kurz die Taste G und wählen Sie den gewünschten Bezugspunkt aus.
Bezugspunkt Vorderkante (siehe Bild 4a)
Bezugspunkt Hinterkante (siehe Bild 4a)
Bezugspunkt ausklappbarer Anschlag
(Siehe Bild 4b)
Der Bezugspunkt kann in jeder beliebigen Funkti­on ausgewählt werden.
6.7 Messfunktionen verwenden
Hinweis
Nach Abschluss einer Messung schaltet sich der Laserstrahl automatisch aus. Drücken Sie die Ein­schalt-/ Mess-Taste.
6.7.1 Funktion: „Einfache Distanz messen“
Symbol (Bild 5)
Vorgehensweise:
1x Taste A
Gerät einschalten Taste C + A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4) eventuell Taste G: Bezugszpunkt
am Gerät wählen (siehe 6.6) 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Messen
Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.7.2 Funktion: „Flächen messen“
Symbol
Vorgehensweise:
6.7.3 Funktion: „Volumen messen“
Symbol
Vorgehensweise:
Ergebnis wird unten in m³ angezeigt
(Bild 6)
1x Taste A: Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus­wählen (Siehe 6.4) eventuell Taste G: Bezugszpunkt am Gerät wählen (siehe 6.6) 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: Flächenlänge messen 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: Flächenbreite messen Ergebnis wird unten in m² angezeigt
(Bild 7)
1x Taste A: Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus­wählen (Siehe 6.4) eventuell Taste G: Bezugszpunkt am Gerät wählen (siehe 6.6) 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: Raumlänge messen 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: Raumhöhe messen 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: Raumbreite messen
- 10 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 10Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 10 21.12.2017 13:20:3521.12.2017 13:20:35
Page 11
D
6.7.4 Funktion: „Zwei nebeneinander stehende Flächen messen“
Symbol (Bild 8)
Vorgehensweise:
1x Taste A:
Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4) eventuell Taste G: Bezugszpunkt am
Gerät wählen (siehe 6.6) 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Flächenhöhe messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: 1. Flächenlänge messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: 2. Flächenlänge messen
Ergebnis wird unten in m² angezeigt
6.7.5 „Ergebnisse addieren/subtrahieren (Bild 9)
Vorgehensweise: Hinweis! Ergebnisse können in den Funktionen Distanz, Fläche und Volumen addiert bzw. subtrahiert werden.
1x Taste A:
Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4) (Distanz, Fläche, Volumen) Ergebnisse messen (wie oben beschrieben)
1x Taste D (+): Addition der erneuten
Messung 1x Taste F (-): Subtraktion der erneuten
Messung Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.7.6 Funktion: „Absteckfunktion“ (min. 10 cm = 0,1 m)
Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A: Gerät einschalten
Eventuell Taste B (ca.1 Sekunde): Ton ein-
schalten falls ausgeschalten (Siehe 6.3) Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4) Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
wählen (Siehe 6.6)
(Bild 10)
Taste D (+): Voreingestellten Wert (1,000 m)
vergrößern Taste F (-): Voreingestellten Wert (1,000 m)
verringern 1x Taste A: Messung
Gerät vom Punkt 0 nach hinten weg bewegen
Fortlaufende Messung: Je schneller der
Piepton wird, desto näher kommt man dem gewünschten Abstand.
6.7.7 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 1 (Ankathete (b) über Satz des Pythagoras)
Symbol
Vorgehensweise:
Taste A: Gerät einschalten
Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und
Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4) Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
wählen (Siehe 6.6)
Achtung! Die gewünschte Länge, hier die Ankathete (b), und die Gegenkathete (a) müssen im rechten Winkel sein (Siehe Bild 11).
Hinweis! Gemessen wird nur die Hypotenuse (c). Der Neigungswinkel zwischen den Längen (c) und (b) wird automatisch im Hintergrund gemessen. Der dann angezeigte Wert ist die daraus berechnete Ankathete (b).
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Hypotenuse (c) messen
Länge der Ankathete (b) wird unten in m angezeigt
6.7.8 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 2 (Gegenkathete (a) über Satz des Pythagoras)
Symbol
Vorgehensweise:
Taste A: Gerät einschalten
Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und
Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4) Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
wählen (Siehe 6.6)
Achtung! Die gewünschte Länge, hier die Gegenkathe­te (a), und die Ankathete (b) müssen im rech­ten Winkel sein (Siehe Bild 12).
(Bild 11)
(Bild 12)
- 11 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 11Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 11 21.12.2017 13:20:3521.12.2017 13:20:35
Page 12
D
Hinweis! Gemessen wird nur die Hypotenuse (c). Der Neigungswinkel zwischen den Längen (c) und (b) wird automatisch im Hintergrund gemessen. Der dann angezeigte Wert ist die daraus berechnete Gegenkathete (a).
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Hypotenuse (c) messen
Länge der Gegenkathete (a) wird unten in
m angezeigt
6.7.9 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 3“
(Teil (a‘) der Gegenkathete (a) über Satz des Pythagoras)
Symbol
Vorgehensweise:
Taste A: Gerät einschalten
Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und
Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4) Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät
wählen (Siehe 6.6)
Achtung! Die Gegenkathete (a), aus der der Teil (a‘) gemessen werden soll, und die Ankathete (b) müssen im rechten Winkel sein (Siehe Bild
13).
Hinweis! Gemessen werden die 1. und 2. Hypotenuse (c1, c2). Der Neigungswinkel zwischen den Längen (c) und (b) wird automatisch im Hin­tergrund gemessen. Der dann angezeigte Wert ist der daraus berechnete Teil (a‘) der gesamten Gegenkathete (a).
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: 1. Hypotenuse (c1) messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: 2. Hypotenuse (c2) messen
Länge des Teils (a‘) der Gegenkathete (a)
wird unten in m angezeigt
6.7.10 Funktion: „Fortlaufende Distanz messen (min/max)“
Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A:
Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
(Bild 13)
(Bild 14)
wählen (Siehe 6.4) eventuell Taste G: Bezugszpunkt
am Gerät wählen (siehe 6.6) 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: fortlaufend
Messen Min: kleinstes Messergebnis wird angezeigt (Bild 14a) Max: höchstes Messergebnis wird ange­zeigt (Bild 14b) Ganz unten wird der aktuelle Messergebnis in Echtzeit angezeigt
6.7.11 Funktion: „Nivellierfunktion (Wasserwaage) / Winkelmesser“
Symbol
Vorgehensweise:
Taste A: Gerät einschalten
Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
Neigungsbereich 0° - 20° (Gerät liegend):
Nivellierfunktion (Wasserwaage)
Neigungsbereich 20° - 90°: Winkelmesser
6.7.12 Speicher (Bild 3 / Pos. 4 C, D, E, F)
Symbol:
Die letzten 50 gemessenen Werte werden auto­matisch im Speicher hinterlegt. Um in den Spei­cher zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor:
Taste A: Gerät einschalten
Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4)
Mit den Tasten D (+) und F (-) können Sie den Speicher durchsuchen. Um die gespeicherten Werte zu löschen, drücken Sie die Taste E.
6.8 Werte löschen (Bild 3 / Pos. 4 E)
Um eventuell falsch gemessene Werte wieder zu löschen, drücken Sie kurz die Taste E. Danach kann erneut gemessen werden.
6.9 Bluetooth® (Bild 3 / Pos. 4 B)
Sie können das Messgerät über Bluetooth® mit Ihrem Smartphone oder Tablet verbinden und über eine spezielle Einhell Measure Assistant App ihre Messergebnisse dokumentieren.
(Bild 15)
- 12 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 12Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 12 21.12.2017 13:20:3521.12.2017 13:20:35
Page 13
D
Über Bluetooth® verbinden:
Drücken Sie kurz die Taste B um das
Bluetooth® zu aktivieren. Aktivieren Sie Bluetooth® an ihrem
Smartphone oder Tablet Über die Einhell Measure Assistant App
können Sie dann das Messgerät mit ihrem Smartphone oder Tablet verbinden.
Die Einhell Measure Assistant App können Sie in den entsprechenden Stores herunterladen.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche und halten Sie den Laserdistanzmesser stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für das Reinigen des Geräts bei leichten Verschmutzun­gen keine Reinigungs- oder Lösungsmittel son­dern wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. Die Empfangslinse muss mit großer Sorgfalt ge­pfl egt werden.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi­alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge­sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Ent­sorgung gewährleistet.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 13Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 13 21.12.2017 13:20:3521.12.2017 13:20:35
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 13 -
Page 14
10. Fehler und ihre Ursachen
Err 10 Err 14 Err 15 Err 16
Mögliche Ursache
Behebung
Batteriestand zu niedrig/leer
Alte Batterien durch neue
ersetzen
D
zu schnelle Bewegung während der Messung
Gerät während
Messung ruhig halten
Außer Reichweite:
<0,05 m oder > 60 m
Innerhalb der
Reichweite messen
(0,05 - 60 m)
Signal zu schwach / Messzeit
zu lang
Oberfl ächenrefl ektion
erhöhen.
z.B. mit weißem Blatt
- 14 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 14Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 14 21.12.2017 13:20:3721.12.2017 13:20:37
Page 15
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 15Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 15 21.12.2017 13:20:3721.12.2017 13:20:37
Page 16
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 16Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 16 21.12.2017 13:20:3721.12.2017 13:20:37
Page 17
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 17Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 17 21.12.2017 13:20:3721.12.2017 13:20:37
Page 18
H
Tartalomjegyzék
1. Biztonsági utasítások
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
3. Rendeltetésszerűi használat
4. Technikai adatok
5. Beüzemeltetés előtt
6. Kezelés
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
9. Tárolás
10. Hibák és azok okai
- 18 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 18Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 18 21.12.2017 13:20:4321.12.2017 13:20:43
Page 19
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
- 19 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 19Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 19 21.12.2017 13:20:4321.12.2017 13:20:43
Page 20
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Speciális utasítások a lézerhez
Vigyázat: Lézersugárzás Ne tekintsen a sugárba Lézerosztály 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
lésenek az érdekébe változtatásokat végezni el a lézeren. A gyártó nem vállal szavatosságot olyan káro-
kért, amelyek a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából adódnak.
Biztonsági utasítások az elemekhez
Az elemek használata
Bekapcsolt lézernél történő elembetétel bale-
setekhez vezethet. Nem megfelelő használt esetén kifolyhatnak
az elemek. Kerülje el az elemfolyadékkal levő érintkezést. Ha érintkezésbe kerülne az elem­folyadékkal, akkor tisztítsa meg folyó vízzel a testrészt. Ha a szembe kerülne az elemfoly­adék, akkor még kiegészítésül azonnal fel kell keresni egy orvost. Kifolyt elemfolyadék bőringerléshez vagy me-
gégetéshez vezethet. Ne tegye ki az elemeket sohasem túlságos
hőségnek mint például napbesugárzásnak, tűznek vagy hasonlóknak. Ne töltsön fel sohasem újból olyan elemeket
amelyek arra nem alkalmasak. Robbanás­veszély! Az elemeket gyerekektől távol tartani, ne zár-
ja őket rövidre vagy szedje őket szét. Ha lenyelt egy elemet, akkor keressen azon-
nal fel egy orvost. Szükség esetén tisztítsa meg mielőtt betenné
az elem- és a készülékkontaktusokat. Ügyeljen a betételnél a helyes polaritásra.
Lemerült elemeket azonnal eltávolítani a kés-
zülékböl. Magasabb a kifolyás veszélye. Mindig minden elemet egyszerre kicserélni.
Csak ugyanolyan típusú elemeket betenni, ne
használjon különböző típusúakat vagy hasz­nált és új elemeket egymással. Biztosítsa, hogy a készülék használat után ki
legyen kapcsolva. Hosszabb ideig tartó nemhasználat esetén
távolítsa el az elemket a készülékből.
Ne tekintsen sohasem közvetlenül a
sugárzásba.
Soha sem irányítsa a lézersugarat visszaverő
felületekre és személyekre vagy állatokra.
Egy kis telyesítményű lézersugár is károkat
tud okozni a szemen.
Vigyázat - ha az itt megadott eljárási módtól
eltér, akkor ez egy veszélyes sugárzási expo-
zícióhoz vezethet.
A lézermodult sohasem kinyitni.
Nem engedélyezett, a lézer teljesítménynöve-
- 20 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 20Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 20 21.12.2017 13:20:4321.12.2017 13:20:43
Page 21
H
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (1-es kép)
1. Szenzor
2. Lézer
3. Képernyő
4. Billentyűzet mező
5. Kihajtható ütköző
6. Elemrekeszfedél
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Lézer távolságmérő
Táska
Eredeti üzemeltetési útmutató
3. Rendeltetésszerűi használat
A lézer távolságok, területek és térfogatok méré­sére alkalmas.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
4. Technikai adatok
Hatótávolság: ..................................... 0,05 - 60m
Pontosság: ........................................... +/- 2 mm
Áramellátás: ............... 3x 1,5V, típus AAA (LR03)
Lézerosztály: .................................................... 2
Hullámhossz lézer: .................................. 635 nm
Teljesítmény lézer: .................................. < 1 mW
5. Beüzemeltetés előtt
Berakni / kicserélni az elemeket (2-es kép)
Kapcsolja ki a készüléket.
Az elemrekeszfedelet (6) eltávolítani azáltal,
hogy a zárat (a) befelé nyomja és felhajtja az elemrekeszfedelet. Fektese be az elemket (b), ügyeljen ennél a
helyes polaritásra. Tegye ismét be az elemrekeszfedelet és
ügyeljen arra, hogy bereteszeljen a zár.
- 21 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 21Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 21 21.12.2017 13:20:4321.12.2017 13:20:43
Page 22
H
6. Kezelés
Utasítás!
A mérési távolság és a mérési pontosság be­folyásolva lehet a környezeti befolyásolások, mint például napbesugárzás vagy egy rossz visszaverődési fok által és lecsökkentik a mérési eredményt.
6.1 A funkciótaszterek leírása (3-as kép)
A bekapcsoló / mérő taszter B Bluetooth be/ki - hang be/ki C Mérésopciók-taszterD Hozzáadás E Kikapcsoló taszter / törölni F Kivonás G A távolságmérés-alappont kivállasztása / a
mérésegység kivállasztása
6.2 Be-/kikapcsolni a lézert
A lézer bekapcsolásához nyomja meg a be-
kapcsoló-/mérő tasztert (A).
A lézer kikapcsolásához nyomja és tartsa
legalább 1 mésodpercig a kikapcsoló tasztert
(E).
6.3 A hang be-/kikapcsolása
(3-as kép poz. 4 B)
A hang be- vagy kikapcsolásához nyomja a (B) tasztert és tartsa legalább 1 másodpercig nyom­va.
6.4 Menű (3-as kép poz. 4 C)
A menűben tud az egyes funkciók között válas­ztani.
Ahhoz hogy bekerüljön a menübe nyomja
meg a C tasztert.
Nyomja most annyiszor meg a C tasztert
amig ki nem vállasztotta a kívánt funkciót.
Igazolja az A taszterrel a kívánt funkciót.
6.5 A mértékegység beállítása
(3-as kép poz. 4 G)
Standardként a métrikus mértékegységre mé­terben (m) van beállítva. De ön 3 további egység közül is vállaszthat. Ennél nyonja és tartsa addig nyomva a G tasztert, amig meg nem változik az egység. Ismételje addig meg ezt az eljárást, amig ki nincs mutatva a kívánt mértékegység.
6.6 Az alappont beállítása (4-es kép)
A készüléken levő 3 különböző alappontól lehet mérni. Nyomja ehez röviden meg a G tasztert és válassza ki a kívánt alappontot.
Alappont elülső szél (lásd a 4a képet)
Alappont hátulsó szél (lásd a 4a képet)
Alappont kihajtható ütköző (lásd a 4b képet)
Az alappontot minden tetszés szerinti funkcióban ki lehet választani.
6.7 A mérőfunkciók használata
Utalás
Egy mérés lezárása után a lézersugár automa­tikusan kikapcsol. Nyomja meg a bekapcsoló-/ mérés-tasztert.
6.7.1 Funkció: „Egyszeri távolságmérés“
Szimbólum (5-ös kép)
Eljárási mód:
1x taszter A
bekapcsolni a készüléket
Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót (lásd a 6.4-et) esetleg a G taszter: kiválasztani a gépen az
alappontot (lásd a 6.6-ot) 1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: Mérni
az eredmény az lent lesz kimutatva
6.7.2 Funkció: „Területet mérni“
Szimbólum
Eljárási mód:
1x taszter A:
Bekapcsolni a készüléket
Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót (lásd a 6.4-et) esetleg a G tasztert: kiválasztani a gépen az
alappontot (lásd a 6.6-ot) 1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: mérni a terület hosszát
1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: Mérni a terület szélességét
az eredmény az lent lesz m²-ben kimutatva
(6-os kép)
- 22 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 22Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 22 21.12.2017 13:20:4321.12.2017 13:20:43
Page 23
H
6.7.3 Funkció: „Térfogatot mérni“
Szimbólum
Eljárási mód:
1x taszter A:
Bekapcsolni a készüléket
Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót (lásd a 6.4-et)
esetleg a G tasztert: kiválasztani a gépen az
alappontot (lásd a 6.6-ot)
1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: A terem hosszúságának a mé-
rése
1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: A terem magasságának a mé-
rése
1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: Mérni a terem szélességét
az eredmény az lent lesz m ³-ben kimutatva
6.7.4 Funkció: „Két egymás melett levő terü-
letnek a mérése“
Szimbólum (8-as kép)
Eljárási mód:
1x taszter A:
Bekapcsolni a készüléket
Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót (lásd a 6.4-et)
esetleg a G tasztert: kiválasztani a gépen az
alappontot (lásd a 6.6-ot)
1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: A terület magasságát mérni
1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: az 1. terület hosszát mérni
1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: a 2. terület hosszát mérni
az eredmény az lent lesz m²-ben kimutatva
(7-es kép)
6.7.5 „Az eredmények összeadása/ kivonása(9-es kép)
Eljárási mód: Utasítás!
A távolság, terület és térfogat funkcióban össze lehet adni illetve kivonni az eredményeket.
1x taszter A:
Bekapcsolni a készüléket
Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót (lásd a 6.4-et) (távolság, terület, térfogat)
Eredmények mérése (mint fent leírva)
1x taszter D (+): Az újboli mérés hozzáadása
1x taszter F (-): Az újboli mérés kivonása
az eredmény az lent lesz m-ben kimutatva
6.7.6 Funkció: „Jelző funkció (min. 10 cm = 0,1 m)
Szimbólum
Eljárási mód:
1x taszter A: Bekapcsolni a készüléket
Esetleg a B tasztert (cca. 1 másodperc): Ha
ki van kapcsolva, akkor bekapcsolni a hangot (lásd a 6.3-at) Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót (lásd a 6.4-et) Esetleg a G tasztert: kiválasztani a gépen az
alappontot (lásd a 6.6-ot) Taszter D (+): Megnövelni az előre beállított
értéket (1,000 m) Taszter F (-): Lecsökkenteni az előre beállított
értéket (1,000 m) 1x taszter A: Mérés
A készüléket a 0 ponttól hátrafelé el mozgatni
folyamatos mérés: Minnél gyorsabb lesz a csipogó hang, annál közelebre kerül a kívánt távolsághoz.
6.7.7 Funkció: „Indirekti távolságmérés 1“ (A szög melletti befogó (b) a pitagorasz tételén keresztül )
Szimbólum
Eljárási mód:
Taszter A: Bekapcsolni a készüléket
Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót és az alfunkciót (lásd a 6.4-et) Esetleg a G tasztert: kiválasztani a gépen az
alappontot (lásd a 6.6-ot)
(10-es kép)
(11-es kép)
- 23 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 23Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 23 21.12.2017 13:20:4321.12.2017 13:20:43
Page 24
H
Figyelem!A kívánt hossznak, itt a szög melletti befogónak (b) és a szöggel szemben levő befo­gónak (a) derékszögben kell lenniük (lásd a 11-es képet).
Utasítás!
Csak az átfogó (c) lesz mérve. A (c) és (b) hoss­zak közötti döntési szöge a háttérben automati­kusan mérve lesz. Az akkor kimutatott érték az az abból kiszámolt szög melletti befogó (b).
1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: Az átfogó (c) mérése
a szög melletti befogónak (b) a hossza lent lesz m-ben kimutatva
6.7.8 Funkció: „Indirekti távolságmérés 2“ (A szöggel szembeni befogó (a) a pitago­rasz tételén keresztül )
Szimbólum
Eljárási mód:
Taszter A: Bekapcsolni a készüléket
Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót és az alfunkciót (lásd a 6.4-et) Esetleg a G tasztert: kiválasztani a gépen az
alappontot (lásd a 6.6-ot)
Figyelem!
A kívánt hossznak, itt a szöggel szembeni befo­gónak (a), és a szög melletti befogónak (a) de­rékszögben kell lenniük (lásd a 12-es képet).
Utasítás!
Csak az átfogó (c) lesz mérve. A (c) és (b) hoss­zak közötti döntési szög a háttérben automati­kusan mérve lesz. Az akkor kimutatott érték az az abból kiszámolt szöggel szembeni befogó (a).
1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: Az átfogó (c) mérése
a szöggel szembeni befogónak (a) a hoss­za lent lesz m-ben kimutatva
(12-es kép)
6.7.9 Funkció: „Indirekti távolságmérés 3“ (Rész (a´) a szöggel szembeni befogó (a) a pitagorasz tételén keresztül )
Szimbólum
Eljárási mód:
Taszter A: Bekapcsolni a készüléket
Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót és az alfunkciót (lásd a 6.4-et) Esetleg a G tasztert: kiválasztani a gépen az
alappontot (lásd a 6.6-ot)
Figyelem!
A szöggel szemben levő befogónak (a), amely­ikböl mérni kellene az (a´) részt, és a szög meletti befogónak (b) derékszögben kell lenniük (lásd a 13-as képet).
Utasítás!
Az 1. és a 2. átfogó (c1, c2) lesz mérve. A (c) és (b) hosszak közötti döntési szög a háttérben au­tomatikusan mérve lesz. Az akkor kimutatott érték az az abból kiszámolt rész (a´) a szöggel szem­beni teljes befogóbol (a).
1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: az 1 átfogó (c1) mérése
1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: a 2. átfogó (c2) mérése
a szöggel szembeni befogó (b) részének (a´) a hossza lent lesz m-ben kimutatva
6.7.10 Funkció: „Folyamatos távolság mérés (min/max)“
Szimbólum (14-es kép)
Eljárási mód:
1x taszter A:
Bekapcsolni a készüléket
Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót (lásd a 6.4-et) esetleg a G tasztert: kiválasztani a gépen az
alappontot (lásd a 6.6-ot) 1x taszter A: Bekapcsolni a lézert
kiigazítani a lézert
1x taszter A: folyamatos mérés
min: a legkisebb méréseredmény lesz ki­mutatva (kép 14a) max: a legnagyobb méréseredmény lesz kimutatva (kép 14 b) egészen lent az aktuális méréseredmény lesz
valós időben kimutatva
(13-as kép)
- 24 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 24Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 24 21.12.2017 13:20:4321.12.2017 13:20:43
Page 25
H
6.7.11 Funkció: „Nivelláló funkció (vízmérték) / szögmérő
Szimbólum
Taszter A: Bekapcsolni a készüléket
Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót (lásd a 6.4-et) döntési tartomány 0° - 20° (a kézülék fekve) : Nivelláló funkció (vízmérték) döntési tartomány 20° - 90° : szögmérő
6.7.12 Memória (3-as kép / poz. 4 C, D, E, F)
Szimbólum:
Az utolsó 50 érték automatikusan el lesz mentve a memóriában. A memóriába való jutáshoz járjon a következő képpen el:
Taszter A: Bekapcsolni a készüléket
Taszter C+A: Felhívni a menüt és kiválasztani
a funkciót (lásd a 6.4-et)
A D (+) és az F (-) taszterekkel tudja átkutatni a memóriát. A memorizált értékek törléséhez, nyomja meg az E tasztert.
6.8 Az értékek törlése (3-as kép / poz. 4 E)
Ahhoz, hogy az esetleg rosszul mért értékeket ismét törölje, nyomja meg röviden az E tasztert. Azután újbol tud mérni.
6.9 Bluetooth® (3-as kép / poz. 4 B)
A mérőkészüléket Bluetooth®-on keresztül öss­ze tudja csatlakoztatni a Smartphone-al vagy a Tablet-al és egy speciális Einhell Measure As­sistant App segítségével dokumentálni a mérési eredményeit.
Csatlakoztatni a Bluetooth®-on keresztül:
A Bluetooth® aktiválásához nyomja meg rövi-
den a B tasztert. Aktiválja a Smartphone-on vagy a Tablet-on
Bluetooth®-ot. Az Einhell Measure Assistant App -on keresz-
tül össze tudja csatlakoztatni a mérőgépet a Smartphone-al vagy a Tablet-al.
Az Einhell Measure Assistant App-et a megfelelő Stores-ban lehet letölteni.
(15-ös kép)Eljárási mód:
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
7.1 Tisztítás
A mérőszerszámot csak a vele szállított vérdőtáskában tárolni és szállítani és mindig tisztán tartani a lézer távolságmérőt. Ne merítse a mérőszerszámot vízbe vagy más folyadékokba. Enyhe szennyeződések esetén ne használjon a készülék tisztítására tisztító vagy oldó sze­reket, hanem törölje le egy nedves posztóval. A vevőlencsét nagy gondossággal kell ápolni.
7.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
7.3 Pótalkatrészek és tartozékok
megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl­juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a közsé­gi önkormányzatnál.
- 25 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 25Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 25 21.12.2017 13:20:4321.12.2017 13:20:43
Page 26
Az elemek megsemmisítése
Az elemek környezetet veszélyeztető anyagokat tartalmaznak. Ne dobja az elemet a háztartási hul­ladékba, tűzbe vagy vízbe. Az elemeket össze kell gyűjteni, újrahasznosítani vagy környezetbarátian megsemmisíteni. Küldje az elhasznált elemeket az iSC GmbH-hez, Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Ott a gyártó által garantálva lessz a szakszerű megsemmisítés.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
H
- 26 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 26Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 26 21.12.2017 13:20:4321.12.2017 13:20:43
Page 27
10. Hibák és azok okai
Err 10 Err 14 Err 15 Err 16
Lehetséges okok
Elhárítás
Túl alacsony az elem töltött-
sége/üres
Öreg elemeket kicserélni
újakért
H
Túl gyors mozdulat a mérés
ideje alatt
A mérés ideje alatt nyugodtan
tartani a készüléket
A hatótávolságon kívül:
< 0,05 m vagy > 60 m
A hatótávolságon belül mérni
(0,05 - 60 m)
Túl gyenge a jel / túl hosszú a
mérési idő
Növelni a felület
visszaverődését, mint például
egy fehér lappal
- 27 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 27Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 27 21.12.2017 13:20:4321.12.2017 13:20:43
Page 28
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 28 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 28Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 28 21.12.2017 13:20:4421.12.2017 13:20:44
Page 29
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo­nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 29 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 29Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 29 21.12.2017 13:20:4421.12.2017 13:20:44
Page 30
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
8. Likvidace a recyklace
9. Skladování
10. Chyby a jejich příčiny
CZ
- 30 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 30Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 30 21.12.2017 13:20:4421.12.2017 13:20:44
Page 31
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
- 31 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 31Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 31 21.12.2017 13:20:4421.12.2017 13:20:44
Page 32
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
Speciální pokyny k laseru
Pozor: laserové záření Nedívejte se do paprsku Třída laseru 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
úpravy, které by měly vést ke zvýšení jeho výkonu. Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vz-
niklé nedodržením bezpečnostních pokynů.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
Používání baterií
Vložení baterií při zapnutém laseru může vést
k úrazům. Při nevhodném používání může dojít k
vytečení baterií. Vyvarujte se kontaktu s te- kutinou z baterie. Pokud byste se měli dostat do kontaktu s tekutinou z baterie, očistěte postiženou část těla pod tekoucí vodou. Po­kud by se tekutina baterie dostala do očí, měli byste dodatečně vyhledat lékaře. Vyteklá tekutina z baterie může vést k
podráždění kůže a k popáleninám. Nikdy baterie nevystavujte nadměrnému teplu
jako slunečním paprskům, ohni ani podob­ným zdrojům. Nikdy nenabíjejte znovu baterie, které k tomu
nejsou určené. Nebezpečí výbuchu! Nedávejte baterie do blízkosti dětí, nezkratuj-
te je nebo je nerozebírejte. Vyhledejte ihned lékaře, pokud byla baterie
spolknuta. V případě potřeby vyčistěte kontakty baterií a
přístroje před jejich vložením. Při vložení dbejte na správnou polaritu.
Odstraňte okamžitě vybité baterie z přístroje.
Hrozí nebezpečí vytečení. Vždy vyměňte všechny baterie současně.
Vložte pouze baterie stejného typu,
nepoužívejte odlišné typy ani nemíchejte použité a nové baterie. Přesvědčte se, že je přístroj po použití vypnut.
Při delším nepoužívání odstraňte baterie z
přístroje.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
Nikdy se nedívejte přímo do dráhy paprsků.
Laserový paprsek nikdy nesměrujte na plochy
odrážející světelné záření a na osoby nebo zvířata. Také laserový paprsek s nízkým výko­nem může vážně poškodit oko. Pozor - pokud se postupuje jinak než zde
uvedeným způsobem, může to vést k nebezpečnému vystavení paprskům. Laserový modul nikdy neotvírejte.
Není dovoleno provádět na laseru takové
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 32Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 32 21.12.2017 13:20:4421.12.2017 13:20:44
1. Čidlo
2. Laser
3. Displej
4. Ovládací panel
5. Vyklápěcí opěrný prvek
6. Kryt přihrádky na baterie
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
- 32 -
Page 33
CZ
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Laserový dálkoměr
Taška
Originální návod k použití
3. Použití podle účelu určení
Laser je vhodný k měření vzdálenosti, plochy a objemu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
Dosah: ............................................... 0,05 - 60m
Přesnost: .............................................. +/- 2 mm
Napájení: ....................... 3x 1,5V, typ AAA (LR03)
Třída laseru: ..................................................... 2
Vlnová délka laseru: ................................ 635 nm
Výkon laseru: ......................................... < 1 mW
5. Před uvedením do provozu
Vložení / výměna baterií (obr. 2)
Přístroj vypněte.
Otevřete kryt přihrádky na baterie (6) -
stiskněte uzávěr (a) dovnitř a kryt přihrádky na baterie vyklopte nahoru. Vložte baterie (b), dbejte na jejich správnou
polaritu. Kryt přihrádky opět nasaďte a dbejte na to,
aby uzávěr zacvakl.
6. Obsluha
Upozornění!
Měřená vzdálenost a přesnost měření mohou být ovlivněny okolními podmínkami, např. slunečním světlem nebo špatnou odrazivostí a může se tak zkreslovat výsledek měření.
6.1 Popis funkčních tlačítek (obr. 3)
A Tlačítko zapnutí / měření B Bluetooth zap/vyp - zvuk zap/vyp C Tlačítko voleb měření D Přičítání E Tlačítko vypnutí / vymazání F Odečítání G Výběr vztažného bodu měření vzdálenosti /
výběr měrné jednotky
6.2 Zapnutí / vypnutí laseru
Pro zapnutí laseru stiskněte tlačítko zapnutí /
měření (A). Pro vypnutí laseru stiskněte tlačítko vypnutí
(E) a držte ho po dobu cca 1 sekundy.
6.3 Zapnutí / vypnutí zvuku (obr. 3 pol. 4 B)
Pro zapnutí / vypnutí zvuku stiskněte tlačítko (B) a držte ho po dobu cca 1 sekundy.
- 33 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 33Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 33 21.12.2017 13:20:4521.12.2017 13:20:45
Page 34
CZ
6.4 Nabídka (obr. 3 pol. 4 C)
V nabídce můžete vybírat jednotlivé funkce.
Pro vstup do nabídky stiskněte tlačítko C.
Mačkejte tlačítko C tak dlouho, dokud
neoznačíte požadovanou funkci. Potvrďte požadovanou funkci tlačítkem A.
6.5 Nastavení měrné jednotky (obr. 3 pol. 4 G)
Standardně je jako měrná jednotka nastaven metr (m). Můžete ale zvolit i některou z dalších 3 měrných jednotek. Stiskněte tlačítko G a držte ho, dokud se jednotka nezmění. Postup opakujte, do­kud se nezobrazí požadovaná měrná jednotka.
6.6 Nastavení vztažného bodu (obr. 4)
Přístrojem lze měřit ze 3 různých vztažných bodů. Stiskněte krátce tlačítko G a vyberte požadovaný vztažný bod.
Vztažný bod na přední hraně (viz obr. 4a)
Vztažný bod na zadní hraně (viz obr. 4a)
Vztažný bod na vyklápěcím opěrném prvku
(viz obr. 4b)
Vztažný bod lze zvolit pro každou libovolnou funkci.
6.7 Používání funkce měření
Upozorně
Po ukončení měření se laserový paprsek automa­ticky vypne. Stiskněte tlačítko zapnutí / měření.
6.7.1 Funkce: „Jednoduché měření vzdále­nosti“
Symbol (obr. 5)
Postup:
1x tlačítko A
Zapněte přístroj.
Tlačítko C+A: Zobrazte nabídku a vyberte
funkci (viz 6.4). Případně tlačítko G: Vyberte vztažný bod na
přístroji (viz 6.6). 1x tlačítko A: Zapněte laser.
Zaměřte laser.
1x tlačítko A: Proveďte měření.
Dole se zobrazí výsledek v m.
6.7.2 Funkce: „Měření ploch“
Symbol
Postup:
6.7.3 Funkce: „Měření objemu“
Symbol
Postup:
6.7.4 Funkce: „Měření dvou navazujících
Symbol
Postup:
- 34 -
(obr. 6)
1x tlačítko A: Zapněte přístroj Tlačítko C+A: Zobrazte nabídku a vyberte funkci (viz 6.4) Případně tlačítko G: Vyberte vztažný bod na přístroji (viz 6.6) 1x tlačítko A: Zapněte laser Zaměřte laser 1x tlačítko A: Změřte délku plochy 1x tlačítko A: Zapněte laser Zaměřte laser 1x tlačítko A: Změřte šířku plochy Dole se zobrazí výsledek v m²
(obr. 7)
1x tlačítko A: Zapněte přístroj. Tlačítko C+A: Zobrazte nabídku a vyberte funkci (viz 6.4). Případně tlačítko G: Vyberte vztažný bod na přístroji (viz 6.6). 1x tlačítko A: Zapněte laser. Zaměřte laser. 1x tlačítko A: Změřte délku prostoru. 1x tlačítko A: Zapněte laser. Zaměřte laser. 1x tlačítko A: Změřte výšku prostoru. 1x tlačítko A: Zapněte laser. Zaměřte laser. 1x tlačítko A: Změřte šířku prostoru. Dole se zobrazí výsledek v m³.
ploch“
(obr. 8)
1x tlačítko A: Zapněte přístroj. Tlačítko C + A: Zobrazte nabídku a vyberte funkci (viz 6.4). Případně tlačítko G: Vyberte vztažný bod na přístroji (viz 6.6). 1x tlačítko A: Zapněte laser. Zaměřte laser. 1x tlačítko A: Změřte výšku plochy
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 34Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 34 21.12.2017 13:20:4521.12.2017 13:20:45
Page 35
CZ
1x tlačítko A: Zapněte laser.
Zaměřte laser.
1x tlačítko A: Změřte první délku plochy.
1x tlačítko A: Zapněte laser.
Zaměřte laser.
1x tlačítko A: 2. Změřte druhou délku plochy.
Dole se zobrazí výsledek v m².
6.7.5 „Přičítání / odečítání výsledků(obr. 9)
Postup: Upozornění!
Výsledky lze přičítat / odečítat u funkcí vzdálenos­ti, plochy a objemu.
1x tlačítko A:
Zapněte přístroj.
Tlačítko C+A: Zobrazte nabídku a vyberte
funkci (viz 6.4 ) (vzdálenost, plocha, objem).
Změřte výsledky (jak je popsáno výše).
1x tlačítko D (+): Přičtení nového měření
1x tlačítko F (-): Odečtení nového měření
Dole se zobrazí výsledek v m.
6.7.6 Funkce: „Vyhraničení (min. 10 cm = 0,1 m)
Symbol
Postup:
1x tlačítko A: Zapněte přístroj.
Případně tlačítko B (cca 1 sekundu): Pokud je
zvuk vypnutý, zapněte ho (viz 6.3). Tlačítko C + A: Zobrazte nabídku a vyberte
funkci (viz 6.4). Případně tlačítko G: Vyberte vztažný bod na
přístroji (viz 6.6). Tlačítko D (+): Zvětšete přednastavenou hod-
notu (1,000 m) Tlačítko F (-): Zmenšete přednastavenou ho-
dnotu (1,000 m) 1x tlačítko A: Proveďte měření.
Přístrojem pohybujte od bodu 0 dozadu.
Probíhající měření: Čím rychlejší je pípání, tím blíže jste požadované vzdálenosti.
(obr. 10)
6.7.7 Funkce: „Nepřímé měření vzdálenosti 1“ (Přilehlá odvěsna (b) pomocí Pythagoro­vy věty)
Symbol
Postup:
Tlačítko A: Zapněte přístroj.
Tlačítko C + A: Zobrazte nabídku a vyberte
funkci a podfunkci (viz 6.4). Případně tlačítko G: Vyberte vztažný bod na
přístroji (viz 6.6).
Pozor!
Požadované délky, zde přilehlá odvěsna (b) a protilehlá odvěsna (a) musejí svírat pravý úhel (viz obr. 11).
Upozornění!
Měří se pouze přepona (c). Úhel sklonu mezi délkami (c) a (b) se změří automaticky na pozadí. Poté zobrazená hodnota je z toho vypočítaná přilehlá odvěsna (b).
1x tlačítko A: Zapněte laser.
Zaměřte laser.
1x tlačítko A: Změřte přeponu (c).
Délka přilehlé odvěsny (b) se zobrazí dole v m.
6.7.8 Funkce: „Nepřímé měření vzdálenosti 2“ (Protilehlá odvěsna (a) pomocí Pythago­rovy věty)
Symbol
Postup:
Tlačítko A: Zapněte přístroj.
Tlačítko C + A: Zobrazte nabídku a vyberte
funkci a podfunkci (viz 6.4). Případně tlačítko G: Vyberte vztažný bod na
přístroji (viz 6.6).
Pozor!
Požadované délky, zde protilehlá odvěsna (a) a přilehlá odvěsna (b) musejí svírat pravý úhel (viz obr. 12).
(obr. 11)
(obr. 12)
Upozornění!
Měří se pouze přepona (c). Úhel sklonu mezi délkami (c) a (b) se změří automaticky na pozadí. Poté zobrazená hodnota je z toho vypočítaná pro­tilehlá odvěsna (a).
- 35 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 35Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 35 21.12.2017 13:20:4521.12.2017 13:20:45
Page 36
CZ
1x tlačítko A: Zapněte laser.
Zaměřte laser.
1x tlačítko A: Změřte přeponu (c).
Délka protilehlé odvěsny (a) se zobrazí dole v m.
6.7.9 Funkce: „Nepřímé měření vzdálenosti 3“ (Část (a‘) protilehlé odvěsny (a) pomocí Pythagorovy věty)
Symbol
Postup:
Tlačítko A: Zapněte přístroj.
Tlačítko C + A: Zobrazte nabídku a vyberte
funkci a podfunkci (viz 6.4). Případně tlačítko G: Vyberte vztažný bod na
přístroji (viz 6.6).
Pozor!
Protilehlá odvěsna (a), z níž se má změřit část (a‘), a přilehlá odvěsna (b), musejí svírat pravý úhel (viz obr. 13).
Upozornění!
Měří se pouze 1. a 2. přepona (c1, c2). Úhel sklo­nu mezi délkami (c) a (b) se změří automaticky na pozadí. Poté zobrazená hodnota je z toho vypočítaná část (a‘) celé protilehlé odvěsny (a).
1x tlačítko A: Zapněte laser.
Zaměřte laser.
1x tlačítko A: Změřte první přeponu (c1).
1x tlačítko A: Zapněte laser.
Zaměřte laser.
1x tlačítko A: Změřte druhou přeponu (c2).
Délka části (a‘) protilehlé odvěsny (a) se zobrazí dole v m.
6.7.10 Funkce: „Měření postupující vzdále­nosti (min/max)“
Symbol
Postup:
1x tlačítko A:
Zapněte přístroj.
Tlačítko C + A: Zobrazte nabídku a vyberte
funkci (viz 6.4). Případně tlačítko G: Vyberte vztažný bod na
přístroji (viz 6.6). 1x tlačítko A: Zapněte laser.
Zaměřte laser.
1x tlačítko A: Postupně provádějte měření.
Min: zobrazí se nejmenší výsledek měření (obr. 14a)
(obr. 13)
(obr. 14)
Max: zobrazí se nejvyšší výsledek měření (obr. 14b) Zcela dole se zobrazí aktuální výsledek
měření v reálném čase.
6.7.11 Funkce: „Nivelační funkce (libela) / úhloměr“
Symbol
Postup:
Tlačítko A: Zapněte přístroj.
Tlačítko C + A: Zobrazte nabídku a vyberte
funkci (viz 6.4). Rozsah sklonu 0 °–20 ° (při ležícím přístroji): nivelační funkce (libela) Rozsah sklonu 20 °–90 °: úhloměr
6.7.12 Paměť (obr. 3 / pol. 4 C, D, E, F)
Symbol:
Posledních 50 naměřených hodnot se automati­cky ukládá do paměti přístroje. Pro zobrazení dat v paměti postupujte následovně:
Tlačítko A: Zapněte přístroj.
Tlačítko C + A: Zobrazte nabídku a vyberte
funkci (viz 6.4).
Pomocí tlačítek D (+) a F (-) můžete procházet paměť přístroje. Pro smazání uložených hodnot stiskněte tlačítko E.
6.8 Smazání hodnot (obr. 3 / pol. 4 E)
Pro případné vymazání nesprávně naměřených hodnot krátce stiskněte tlačítko E. Poté proveďte nové měření.
6.9 Bluetooth® (obr. 3 / pol. 4 B)
Tento měřicí přístroj můžete přes Bluetooth® propojit s vaším smartphonem nebo tabletem a dokumentovat výsledky měření pomocí speciální aplikace Einhell Measure Assistant.
Propojení přes Bluetooth®:
Pro aktivaci funkce Bluetooth® krátce
stiskněte tlačítko B. Aktivujte Bluetooth® na vašem smartphonu
nebo tabletu. Pomocí aplikace Einhell Measure Assistant
můžete měřicí přístroj propojit s vaším smart­phonem nebo tabletem.
Aplikaci Einhell Measure Assistant si můžete stáhnout v příslušném storu.
(obr. 15)
- 36 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 36Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 36 21.12.2017 13:20:4521.12.2017 13:20:45
Page 37
CZ
7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
7.1 Čištění
Měřicí přístroj skladujte a přepravujte pouze v dodané ochranné tašce a laserový dálkoměr vždy udržujte v čistém stavu. Měřicí přístroj v žádném případě neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin. V případě lehkého znečištění nepoužívejte k čištění přístroje žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, jednoduše ho otřete vlhkým hadříkem. O snímací čočku je nutno pečovat s mimořádnou opatrností.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
7.3 Objednávání náhradních dílů a
příslušenství:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nás­ledující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
Likvidace baterií
Baterie obsahují materiály nebezpečné životnímu prostředí. Baterie nevyhazujte do domovního od­padu, neházejte je do ohně ani do vody. Baterie se mají sbírat, recyklovat nebo ekologicky likvi­dovat. Vypotřebované baterie zašlete na adresu iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Německo. Tam je výrobcem zaručena odborná likvidace.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
- 37 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 37Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 37 21.12.2017 13:20:4521.12.2017 13:20:45
Page 38
10. Chyby a jejich příčiny
Err 10 Err 14 Err 15 Err 16
Možná příčina
Odstraně
Příliš nízké nabití baterie /
prázdná baterie.
Vyměňte staré baterie za
nové.
CZ
Příliš rychlý pohyb během
měření.
Během měření držte přístroj
v klidu.
Mimo dosah:
<0,05 m nebo > 60 m
Měření provádějte v rámci
rozsahu (0,05–60 m)
Příliš slabý signál / příliš
dlouhá doba měření.
Zvyšte odrazivost povrchu,
např. listem bílého papíru.
- 38 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 38Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 38 21.12.2017 13:20:4521.12.2017 13:20:45
Page 39
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 39 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 39Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 39 21.12.2017 13:20:4521.12.2017 13:20:45
Page 40
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 40 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 40Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 40 21.12.2017 13:20:4621.12.2017 13:20:46
Page 41
SK
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
8. Likvidácia a recyklácia
9. Skladovanie
10. Poruchy a ich príčiny
- 41 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 41Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 41 21.12.2017 13:20:4621.12.2017 13:20:46
Page 42
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
- 42 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 42Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 42 21.12.2017 13:20:4621.12.2017 13:20:46
Page 43
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
Špeciálne upozornenia pre laser
Pozor: Laserové žiarenie Nepozerať sa priamo do lúča Trieda laseru 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
žiareniu. Nikdy neotvárať laserový modul.
Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny,
aby sa zvýšil výkon lasera. Výrobca nepreberá žiadne ručenie za
škody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto bezpečnostných upozornení.
Bezpečnostné pokyny k batériám
Používanie batérií
Založenie batérií pri zapnutom laseri môže
viesť k úrazom. Pri nevhodnom používaní môže dôjsť k
vytečeniu batérií. Zabráňte kontaktu s tekuti- nou batérií. V prípade, že by ste prišli do kon­taktu s tekutinou batérie, umyte zasiahnutú časť tela pod tečúcou vodou. Ak sa tekutina batérie dostane do kontaktu s očami, je potrebné navyše okamžite vyhľadať pomoc lekára. Vytečená tekutina batérie môže viesť k
podráždeniu pokožky alebo popáleninám. Batérie nikdy nevystavujte nadmernému teplu
ako slnečnému žiareniu, ohňu alebo podob­ným zdrojom. Nikdy znovu nenabíjajte batérie, ktoré na to
nie sú určené. Nebezpečenstvo výbuchu! Zabráňte deťom prístup k batériám, batérie
neskratujte ani ich nerozoberajte. Okamžite vyhľadajte lekára, ak došlo k prehl-
tnutiu batérie. Podľa potreby vyčistite kontakty batérie a
prístroja pred ich založením. Pri zakladaní dbajte na správnu polaritu.
Vybité batérie okamžite vyberte von z prístro-
ja. Hrozí zvýšené riziko vytečenia. Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne.
Zakladajte iba batérie rovnakého typu,
nepoužívajte odlišné typy ani nemiešajte použité a nové batérie. Zabezpečte, aby sa prístroj po použití vypol.
Pri dlhšom nepoužívaní prístroja vyberte ba-
térie z prístroja.
Nepozerať sa v žiadnom prípade priamo do
ča. V žiadnom prípade nesmerujte laserový lúč
na reflektujúce plochy, na osoby ani na zvie­ratá. Aj laserový lúč s nízkym výkonom môže spôsobiť vážne poškodenie zraku. Pozor - ak sa budú používať iné pracovné
postupy ako sú uvedené v tomto návode, môže to viesť k vystaveniu sa nebezpečnému
- 43 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 43Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 43 21.12.2017 13:20:4621.12.2017 13:20:46
Page 44
SK
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1. senzor
2. Laser
3. Displej
4. Tlačidlové pole
5. Výklopný doraz
6. Kryt priečinku batérií
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Laserový merač vzdialeností
Taška
Originálny návod na obsluhu
3. Správne použitie prístroja
Laser je určený na meranie vzdialeností, plôch a objemov.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Dosah: .............................................. 0,05 - 60 m
Presnosť: .............................................. +/- 2 mm
Elektrické napájanie: .... 3x 1,5 V, typ AAA (LR03)
Trieda laseru: .................................................... 2
Vlnová dĺžka laseru: ................................ 635 nm
Výkon laseru: ......................................... < 1 mW
5. Pred uvedením do prevádzky
Vloženie/výmena batérií (obr. 2)
Vypnite prístroj.
Odstráňte kryt priestoru pre batérie (6) tak, že
zatlačíte uzáver (a) smerom dovnútra a vyk­lopíte kryt priestoru pre batérie nahor. Vložte batérie (b), dbajte pritom na dodržanie
správnej polarity. Znovu nasaďte kryt priestoru pre batérie
naspäť a dbajte na to, aby uzáver riadne zapadol.
6. Obsluha
Upozornenie!
Nameraná dĺžka a presnosť merania môžu byť ovplyvnené okolitými vplyvmi ako napr. slnečné žiarenie alebo zlý stupeň refl exie a tým pádom môžu skresliť výsledok merania.
6.1 Popis funkčných tlačidiel (obr. 3)
A Tlačidlo zapnutia / merania B Bluetooth zap/vyp - Zvuk zap/vyp C Tlačidlo pre možnosti merania D Sčítanie E Tlačidlo vypnutia / mazania F Odčítanie G Výber vzťažného bodu merania vzdialeností /
výber jednotky merania
- 44 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 44Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 44 21.12.2017 13:20:4621.12.2017 13:20:46
Page 45
SK
6.2 Zapnutie/vypnutie lasera
Stlačením tlačidla zapnutia/merania (A) sa
zapne laser. Stlačením a podržaním tlačidla vypnutia (E)
po dobu približne 1 sekundy sa laser vypne.
6.3 Zapnutie / vypnutie zvuku (obr. 3/pol. 4 B)
Stlačením tlačidla (B) a podržaním po dobu približne 1 sekundy sa vypne alebo zapne zvuk.
6.4 Menu (obr. 3/pol. 4 C):
V menu môžete voliť medzi jednotlivými funkci­ami.
Stlačte tlačidlo C, aby sa dostali do menu.
Stláčajte potom tlačidlo C dovtedy, kým
neoznačíte požadovanú funkciu. Aktivujte požadovanú funkciu pomocou
tlačidla A.
6.5 Nastavenie jednotky merania
(obr. 3/pol. 4 G)
Ako štandard je nastavená metrická jednotka merania meter (m). Môžete ale tiež voliť medzi 3 ďalšími jednotkami. Stlačením a podržaním tlačidla G sa zmení jednotka. Tento proces opa­kujte dovtedy, až dosiahnete požadovanú jednot­ku merania.
6.6 Nastavenie vzťažného bodu (obr. 4)
Na prístroji je možné merať od 3 rôznych vzťažných bodov. Stlačte za týmto účelom na krátku dobu tlačidlo G a zvoľte si príslušný vzťažný bod.
Vzťažný bod prednej hrany (pozri obr. 4a)
Vzťažný bod zadnej hrany (pozri obr. 4a)
Vzťažný bod výklopného dorazu (pozri obr.
4b)
Vzťažný bod sa môže voliť v každej ľubovoľnej funkcii.
6.7 Použitie funkcií merania
Upozornenie
Po ukončení merania sa laserový lúč automaticky vypne. Stlačte tlačidlo zapnutia / merania.
6.7.1 Funkcia: „Jednoduché meranie vzdia­lenosti“
Symbol (obr. 5)
Postup:
1x tlačidlo A
zapnúť prístroj
tlačidlo C + A: vyvolať menu a vybrať si funk-
ciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6) 1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať
výsledok sa zobrazí dole v m.
6.7.2 Funkcia: „Meranie plochy“
Symbol
Postup:
6.7.3 Funkcia: „Meranie objemu“
Symbol
Postup:
(obr. 6)
1x tlačidlo A: zapnúť prístroj tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na prístroj (pozri 6.6) 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať dĺžku plochy 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať šírku plochy výsledok sa zobrazí dole v m²
(obr. 7)
1x tlačidlo A: zapnúť prístroj tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na prístroj (pozri 6.6) 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať dĺžku miestnosti 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať výšku miestnosti: 1x tlačidlo A: zapnúť laser nastaviť laser 1x tlačidlo A: zmerať šírku miestnosti
- 45 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 45Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 45 21.12.2017 13:20:4621.12.2017 13:20:46
Page 46
SK
výsledok sa zobrazí dole v m3.
6.7.4 Funkcia: „Meranie dvoch vedľa seba stojacich plôch“
Symbol (obr. 8)
Postup:
1x tlačidlo A:
zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6) 1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať výšku plochy
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať 1. dĺžku plochy
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať 2. dĺžku plochy
výsledok sa zobrazí dole v m²
6.7.5 Sčítanie/odčítanie výsledkov(obr. 9)
Postup: Upozornenie!
Výsledky sa môžu sčítať resp. odčítať pri funk­ciách vzdialenosť, plocha a objem.
1x tlačidlo A:
zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4) vzdialenosť, plocha, objem)
zmerať výsledky (podľa popisu vyššie)
1x tlačidlo D (+): pripočítanie nového merania
1x tlačidlo F (-): odpočítanie nového merania
výsledok sa zobrazí dole v m
6.7.6 Funkcia: „Funkcia vytyčovania (min. 10 cm = 0,1 m)
tlačidlo D (+): zväčšiť prednastavenú hodnotu
(1,000 m) tlačidlo F (-): zmenšiť prednastavenú hodnotu
(1,000 m) 1x tlačidlo A: meranie
pohybovať prístrojom z bodu 0 smerom doz-
adu nepretržité meranie: čím rýchlejší bude zvu­kový tón, tým bližšie sme k požadovanému odstupu.
6.7.7 Funkcia: „Nepriame meranie vzdiale­nosti 1(priľahlá odvesna (b) pomocou Pytagorovej vety)
Symbol
Postup:
tlačidlo A: zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
a podfunkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6)
Pozor!
Požadovaná dĺžka, v tomto prípade priľahlá od­vesna (b), a protiľahlá odvesna (a) musia byť v pravom uhle (pozri obr. 11).
Upozornenie!
Meria sa len prepona (c). Uhol sklonu medzi dĺžkami (c) a (b) sa meria automaticky na poz­adí. Zobrazená hodnota je príslušne vypočítaná priľahlá odvesna (b).
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať preponu (c)
výsledok dĺžky priľahlej odvesny (b) sa zobrazí dole v m
6.7.8 Funkcia: „Nepriame meranie vzdiale­nosti 2(protiľahlá odvesna (a) pomocou Pytagorovej vety)
(obr. 11)
Symbol
Postup:
1x tlačidlo A: zapnúť prístroj
prípadne tlačidlo B (cca 1 sekundu): zapnúť
zvuk, pokiaľ je vypnutý (pozri 6.3) tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6)
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 46Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 46 21.12.2017 13:20:4621.12.2017 13:20:46
(obr. 10)
Symbol
Postup:
tlačidlo A: zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
a podfunkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6)
- 46 -
(obr. 12)
Page 47
SK
Pozor!
Požadovaná dĺžka, v tomto prípade protiľahlá odvesna (a), a priľahlá odvesna (b) musia byť v pravom uhle (pozri obr. 12).
Upozornenie!
Meria sa len prepona (c). Uhol sklonu medzi dĺžkami (c) a (b) sa meria automaticky na poz­adí. Zobrazená hodnota je príslušne vypočítaná protiľahlá odvesna (a).
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: zmerať preponu (c)
výsledok dĺžky protiľahlej odvesny (a) sa zobrazí dole v m
6.7.9 Funkcia: „Nepriame meranie vzdiale­nosti 3(úsek (a‘) protiľahlej odvesny (a) pomocou Pytagorovej vety)
Symbol
Postup:
tlačidlo A: zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
a podfunkciu (pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6)
Pozor!
Protiľahlá odvesna (a), z ktorej má byť zmeranú úsek (a‘), a priľahlá odvesna (b) musia byť v pra­vom uhle (pozri obr. 13).
(obr. 13)
6.7.10 Funkcia: „Priebežné meranie vzdialenosti (min/max)“
Symbol
Postup:
1x tlačidlo A:
zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4) prípadne tlačidlo G: zvoliť vzťažný bod na
prístroj (pozri 6.6) 1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: priebežné meranie
min: zobrazí sa najmenší nameraný výsle­dok (obr. 14a) max: zobrazí sa najväčší nameraný výsle­dok (obr. 14b) celkom dole sa zobrazuje ak­tuálny výsledok merania v reálnom čase
6.7.11 Funkcia: „Funkcia nivelácie (vodováhy) / uhlomera“
Symbol
Postup:
tlačidlo A: zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4) uhol sklonu 0° - 20° (prístroj v ležiacej polo­he): funkcia nivelácie (vodováha) uhol sklonu 20°- 90°: uhlomer
6.7.12 Pamäť (obr. 3/pol. 4 C, D, E, F)
(obr. 14)
(obr. 15)
Upozornenie!
Meria sa 1. a 2. prepona (c1, c2). Uhol sklonu medzi dĺžkami (c) a (b) sa meria automaticky na pozadí. Zobrazená hodnota je príslušne vypočítaný úsek (a‘) celkovej protiľahlej odvesny (a).
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: 1. zmerať preponu (c1)
1x tlačidlo A: zapnúť laser
nastaviť laser
1x tlačidlo A: 2. zmerať preponu (c2)
výsledok dĺžky úseku (a‘) protiľahlej odves­ny (a) sa zobrazí dole v m
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 47Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 47 21.12.2017 13:20:4621.12.2017 13:20:46
Symbol:
Posledných 50 nameraných hodnôt sa automati­cky uloží do pamäti. Aby ste sa dostali do pamäti, postupuje nasledovne:
tlačidlo A: zapnúť prístroj
tlačidlo C+A: vyvolať menu a vybrať si funkciu
(pozri 6.4)
Pomocou tlačidiel D (+) a F (-) môžete prehľadať pamäť. V prípade, že chcete vymazať uložené hodnoty, stlačte tlačidlo E.
6.8 Vymazať hodnoty (obr. 3/pol. 4 E)
Ak chcete vymazať prípadné nesprávne name­rané hodnoty, stlačte krátko tlačidlo E. Potom je možné znovu merať.
- 47 -
Page 48
SK
6.9 Bluetooth® (obr. 3 / pol. 4 B)
Merací prístroj môžete spojiť pomocou Blue­tooth® s Vašim chytrým mobilom alebo tabletom a pomocou aplikácie na meranie Einhell Measure Assistant App dokumentovať Vaše výsledky me­rania.
Spojiť pomocou Bluetooth®:
Stlačte krátko tlačidlo B, aby ste aktivovali
Bluetooth®. Aktivujte Bluetooth® na Vašom chytrom tele-
fóne alebo tablete. Pomocou aplikácie Einhell Measure Assistant
App môžete potom spojiť merací prístroj s Vašim chytrým telefónom alebo tabletom.
Aplikáciu Einhell Measure Assistant App si môžete stiahnuť v príslušných obchodoch.
7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
7.1 Čistenie
Merací prístroj skladujte a prepravujte len v príslušnej ochrannej taške a udržiavajte lasero­vý merač vzdialenosti vždy čistý. V žiadnom prípade neponárajte merací prístroj do vody ani do žiadnych iných tekutín. Na čistenie prístroja nepoužívajte v prípade ľahkého znečistenia žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, ale prístroj utrite len pomocou navlhčenej utierky. Prijímacia šošovka sa musí ošetrovať s najvyššou opatrnosťou.
Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
Likvidácia batérií
Batérie obsahujú materiály poškodzujúce životné prostredie. Batérie neodstraňujte spolu s domo­vým odpadom, nehádžte ich do ohňa ani do vody. Batérie je potrebné zbierať, recyklovať alebo likvidovať ekologickým spôsobom. Spotrebované batérie pošlite na adresu ISC GmbH, Eschen­straße 6, D-94405 Landau, Nemecko. Tu zaručuje výrobca odbornú likvidáciu batérií.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
7.3 Objednávanie náhradných dielov a
príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 48Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 48 21.12.2017 13:20:4621.12.2017 13:20:46
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
- 48 -
Page 49
10. Poruchy a ich príčiny
Err 10 Err 14 Err 15 Err 16
Možná príčina
stav batérie je príliš nízky/vybitý
SK
príliš rýchly pohyb počas merania
mimo dosah: <0,05 m alebo > 60 m
príliš slabý signál / doba merania príliš dlhá
Odstránenie poruchy
vymeniť staré ba­térie za nové
prístroj držať kľudne počas me­rania
merať v rámci dosahu (0,05 - 60 m)
zvýšiť refl exiu povrchu, napr. pomocou bieleho papieru
- 49 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 49Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 49 21.12.2017 13:20:4721.12.2017 13:20:47
Page 50
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 50 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 50Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 50 21.12.2017 13:20:4721.12.2017 13:20:47
Page 51
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst­roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 51 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 51Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 51 21.12.2017 13:20:4721.12.2017 13:20:47
Page 52
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Laser-Distanzmesser TE-LD 60 (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60825-1; EN 61326-1
Landau/Isar, den 21.12.2017
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR012904 Art.-No.: 22.700.85 I.-No.: 11016 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 52 -
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 52Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 52 21.12.2017 13:20:4721.12.2017 13:20:47
Page 53
- 53 -
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 53Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 53 21.12.2017 13:20:4821.12.2017 13:20:48
Page 54
EH 12/2017 (01)
Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 54Anl_TE_LD_60_SPK4.indb 54 21.12.2017 13:20:4821.12.2017 13:20:48
Loading...