Einhell TE-LD 60 User guide

D Originalbetriebsanleitung
Laser-Distanzmesser
GB Original operating instructions
Laser distance meter
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Misuratore laser di distanza
DK/ Original betjeningsvejledning N Laser-afstandsmåler
S Original-bruksanvisning
Laserdistansmätare
CZ Originální návod k obsluze
Laserový dálkoměr
TE-LD 60
9
Art.-Nr.: 22.700.85 I.-Nr.: 11016
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 1Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 1 22.04.2021 10:54:3822.04.2021 10:54:38
1
2 1
3
C/OFF
6
4
G
U
F E
4
5
2
a
b 6
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 2Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 2 22.04.2021 10:54:4022.04.2021 10:54:40
- 2 -
3
A B C D
ON
//
+-
4a 4b
5
7
2.
3.
2.
3.
1.
6
2.
1.
2.
1.
8
1.
1.
2.
- 3 -
3.2.
1.
3.
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 3Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 3 22.04.2021 10:54:4122.04.2021 10:54:41
9
10
+/-
0
2m
+/-
4m
+/-
6m
2m + 4m + 6m = 12m 6m + 4m - 2m = 8m
1m
1m
1m
11
13
12
c
a
b
a
c
b
a
c
b
c
c
a
b
a
b
a
c
b
14a
c
a
b
a
c1
c2
b
a
c1
c2
b
- 4 -
min
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 4Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 4 22.04.2021 10:54:4222.04.2021 10:54:42
max
1514b
50°
- 5 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 5Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 5 22.04.2021 10:54:4622.04.2021 10:54:46
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
10. Fehler und ihre Ursachen
D
- 6 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 6Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 6 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
- 7 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 7Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 7 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen. Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex­position führen. Lasermodul niemals öffnen.
D
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
tetem Laser kann zu Unfällen führen. Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kom­men sollten, reinigen Sie den Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt aufsuchen. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder der­gleichen aus. Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie nicht auseinander. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
Batterie verschluckt wurde. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
vor dem Einlegen bei Bedarf. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
tig aus. Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
brauch abgeschaltet ist. Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät.
- 8 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 8Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 8 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Tastenfeld
5. ausklappbarer Anschlag
6. Batteriefachabdeckung
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Laserdistanzmesser
Tasche
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laser ist zum Messen von Distanzen, Flä­chen und Volumen geeignet.
Das Gerät darf nur nach dieser Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
D
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Reichweite: ......................................... 0,05 - 60m
Genauigkeit: ........................................... +/- 2 mm
Stromversorgung: ..........3x 1,5V, Typ AAA (LR03)
Laserklasse: ....................................................... 2
Wellenlänge Laser: .................................. 635 nm
Leistung Laser: ........................................< 1 mW
5. Vor Inbetriebnahme
Batterien einsetzen/wechseln (Bild 2)
Schalten Sie das Gerät aus.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
(6), indem Sie den Verschluss (a) nach Innen drücken und die Batteriefachabdeckung nach oben klappen. Legen Sie die Batterien (b) ein, achten Sie
dabei auf die richtige Polarität. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder
ein und achten Sie darauf, dass der Ver­schluss einrastet.
6. Bedienung
Hinweis!
Messweite und die Messgenauigkeit können von Umgebungseinfl üssen wie z. B. Sonnenlicht oder durch schlechten Refl exionsgrad beeinfl usst wer- den und beeinträchtigen das Messergebnis.
6.1 Beschreibung der Funktionstasten (Bild 3)
A Einschalt- / Messtaste B Bluetooth an/aus - Ton an/aus C Messoptionen-Taste D Addition E Ausschalttaste / Löschen F Subtraktion G Auswahl des Distanzmess-Bezugspunktes /
Auswahl der Messeinheit
- 9 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 9Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 9 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
6.2 Laser Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Einschalt-/Messtaste (A) um
den Laser einzuschalten. Drücken und halten Sie für etwa 1 Sekunde
die Ausschalttaste (E), um den Laser auszu­schalten.
6.3 Ton ein-/ausschalten (Bild 3 Pos. 4 B)
Drücken Sie die Taste (B) und halten Sie diese für etwa 1 Sekunde gedrückt um den Ton ein- oder auszuschalten.
6.4 Menü (Bild 3 Pos. 4 C)
Im Menü können Sie zwischen den einzelnen Funktionen wählen.
Drücken Sie die Taste C um in das Menü zu
gelangen. Drücken Sie nun so oft die Taste C bis Sie die
gewünschte Funktion markiert haben. Bestätigen Sie die gewünschte Funktion mit
der Taste A.
6.5 Maßeinheit einstellen (Bild 3 Pos. 4 G)
Als Standard ist die metrische Maßeinheit Meter (m) eingestellt. Sie können aber auch zwischen 3 weiteren Einheiten auswählen. Drücken und halten Sie dabei die Taste G bis sich die Einheit ändert. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.
6.6 Bezugspunkt einstellen (Bild 4)
Es kann von 3 verschiedenen Bezugspunkten am Gerät gemessen werden. Drücken Sie dazu kurz die Taste G und wählen Sie den gewünschten Bezugspunkt aus.
Bezugspunkt Vorderkante (siehe Bild 4a)
Bezugspunkt Hinterkante (siehe Bild 4a)
Bezugspunkt ausklappbarer Anschlag
(Siehe Bild 4b)
Der Bezugspunkt kann in jeder beliebigen Funkti­on ausgewählt werden.
6.7 Messfunktionen verwenden
Hinweis
Nach Abschluss einer Messung schaltet sich der Laserstrahl automatisch aus. Drücken Sie die Ein­schalt-/ Mess-Taste.
D
6.7.1 Funktion: „Einfache Distanz messen“
Symbol (Bild 5)
Vorgehensweise:
1x Taste A
Gerät einschalten Taste C + A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4) eventuell Taste G: Bezugszpunkt
am Gerät wählen (siehe 6.6) 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Messen
Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.7.2 Funktion: „Flächen messen“
Symbol
(Bild 6)
Vorgehensweise:
1x Taste A:
Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
wählen (Siehe 6.4) eventuell Taste G: Bezugszpunkt am Gerät
wählen (siehe 6.6) 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Flächenlänge messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Flächenbreite messen
Ergebnis wird unten in m² angezeigt
6.7.3 Funktion: „Volumen messen“
Symbol
Vorgehensweise:
Ergebnis wird unten in m³ angezeigt
(Bild 7)
1x Taste A: Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus­wählen (Siehe 6.4) eventuell Taste G: Bezugszpunkt am Gerät wählen (siehe 6.6) 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: Raumlänge messen 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: Raumhöhe messen 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: Raumbreite messen
- 10 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 10Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 10 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
6.7.4 Funktion: „Zwei nebeneinander stehende Flächen messen“
Symbol
Vorgehensweise:
6.7.5 „Ergebnisse addieren/subtrahieren
Vorgehensweise: Hinweis! Ergebnisse können in den Funktionen Distanz, Fläche und Volumen addiert bzw. subtrahiert werden.
6.7.6 Funktion: „Absteckfunktion“
Symbol
Vorgehensweise:
(Bild 8)
1x Taste A: Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus­wählen (Siehe 6.4) eventuell Taste G: Bezugszpunkt am Gerät wählen (siehe 6.6) 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: Flächenhöhe messen 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: 1. Flächenlänge messen 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: 2. Flächenlänge messen Ergebnis wird unten in m² angezeigt
(Bild 9)
1x Taste A: Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus­wählen (Siehe 6.4) (Distanz, Fläche, Volumen) Ergebnisse messen (wie oben beschrieben) 1x Taste D (+): Addition der erneuten Messung 1x Taste F (-): Subtraktion der erneuten Messung Ergebnis wird unten in m angezeigt
(min. 10 cm = 0,1 m)
(Bild 10)
1x Taste A: Gerät einschalten Eventuell Taste B (ca.1 Sekunde): Ton ein­schalten falls ausgeschalten (Siehe 6.3) Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus­wählen (Siehe 6.4) Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät wählen (Siehe 6.6)
D
Taste D (+): Voreingestellten Wert (1,000 m)
vergrößern Taste F (-): Voreingestellten Wert (1,000 m)
verringern 1x Taste A: Messung
Gerät vom Punkt 0 nach hinten weg bewegen
Fortlaufende Messung: Je schneller der
Piepton wird, desto näher kommt man dem gewünschten Abstand.
6.7.7 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 1 (Ankathete (b) über Satz des Pythagoras)
Symbol
Vorgehensweise:
Achtung! Die gewünschte Länge, hier die Ankathete (b), und die Gegenkathete (a) müssen im rechten Winkel sein (Siehe Bild 11).
Hinweis! Gemessen wird nur die Hypotenuse (c). Der Neigungswinkel zwischen den Längen (c) und (b) wird automatisch im Hintergrund gemessen. Der dann angezeigte Wert ist die daraus berechnete Ankathete (b).
6.7.8 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 2 (Gegenkathete (a) über Satz des Pythagoras)
Symbol
Vorgehensweise:
Achtung! Die gewünschte Länge, hier die Gegenkathe­te (a), und die Ankathete (b) müssen im rech­ten Winkel sein (Siehe Bild 12).
- 11 -
(Bild 11)
Taste A: Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4) Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät wählen (Siehe 6.6)
1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: Hypotenuse (c) messen Länge der Ankathete (b) wird unten in m angezeigt
(Bild 12)
Taste A: Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4) Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät wählen (Siehe 6.6)
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 11Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 11 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
Hinweis! Gemessen wird nur die Hypotenuse (c). Der Neigungswinkel zwischen den Längen (c) und (b) wird automatisch im Hintergrund gemessen. Der dann angezeigte Wert ist die daraus berechnete Gegenkathete (a).
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Hypotenuse (c) messen
Länge der Gegenkathete (a) wird unten in
m angezeigt
6.7.9 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 3“
(Teil (a‘) der Gegenkathete (a) über Satz des Pythagoras)
Symbol
Vorgehensweise:
Achtung! Die Gegenkathete (a), aus der der Teil (a‘) gemessen werden soll, und die Ankathete (b) müssen im rechten Winkel sein (Siehe Bild
13).
Hinweis! Gemessen werden die 1. und 2. Hypotenuse (c1, c2). Der Neigungswinkel zwischen den Längen (c) und (b) wird automatisch im Hin­tergrund gemessen. Der dann angezeigte Wert ist der daraus berechnete Teil (a‘) der gesamten Gegenkathete (a).
Länge des Teils (a‘) der Gegenkathete (a)
6.7.10 Funktion: „Fortlaufende Distanz
Symbol
Vorgehensweise:
(Bild 13)
Taste A: Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion und Unterfunktion auswählen (Siehe 6.4) Eventuell Taste G: Bezugspunkt am Gerät wählen (Siehe 6.6)
1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: 1. Hypotenuse (c1) messen 1x Taste A: Laser einschalten Laser ausrichten 1x Taste A: 2. Hypotenuse (c2) messen
wird unten in m angezeigt
messen (min/max)“
(Bild 14)
1x Taste A: Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus-
D
wählen (Siehe 6.4) eventuell Taste G: Bezugszpunkt
am Gerät wählen (siehe 6.6) 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: fortlaufend
Messen Min: kleinstes Messergebnis wird angezeigt (Bild 14a) Max: höchstes Messergebnis wird ange­zeigt (Bild 14b) Ganz unten wird der aktuelle Messergebnis in Echtzeit angezeigt
6.7.11 Funktion: „Nivellierfunktion (Wasserwaage) / Winkelmesser“
Symbol
Vorgehensweise:
Neigungsbereich 0° - 20° (Gerät liegend):
Neigungsbereich 20° - 90°: Winkelmesser
6.7.12 Speicher (Bild 3 / Pos. 4 C, D, E, F)
Symbol:
Die letzten 50 gemessenen Werte werden auto­matisch im Speicher hinterlegt. Um in den Spei­cher zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor:
Mit den Tasten D (+) und F (-) können Sie den Speicher durchsuchen. Um die gespeicherten Werte zu löschen, drücken Sie die Taste E.
6.8 Werte löschen (Bild 3 / Pos. 4 E)
Um eventuell falsch gemessene Werte wieder zu löschen, drücken Sie kurz die Taste E. Danach kann erneut gemessen werden.
6.9 Bluetooth® (Bild 3 / Pos. 4 B)
Sie können das Messgerät über Bluetooth® mit Ihrem Smartphone oder Tablet verbinden und über eine spezielle Einhell Measure Assistant App ihre Messergebnisse dokumentieren.
- 12 -
(Bild 15)
Taste A: Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus­wählen (Siehe 6.4)
Nivellierfunktion (Wasserwaage)
Taste A: Gerät einschalten Taste C+A: Menü aufrufen und Funktion aus­wählen (Siehe 6.4)
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 12Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 12 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
Über Bluetooth® verbinden:
Drücken Sie kurz die Taste B um das
Bluetooth® zu aktivieren. Aktivieren Sie Bluetooth® an ihrem
Smartphone oder Tablet Über die Einhell Measure Assistant App
können Sie dann das Messgerät mit ihrem Smartphone oder Tablet verbinden.
Die Einhell Measure Assistant App können Sie in den entsprechenden Stores herunterladen.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche und halten Sie den Laserdistanzmesser stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für das Reinigen des Geräts bei leichten Verschmutzun­gen keine Reinigungs- oder Lösungsmittel son­dern wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. Die Empfangslinse muss mit großer Sorgfalt ge­pfl egt werden.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
D
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi­alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge­sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die Einhell Germany AG, Wiesenweg 22 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachge­rechte Entsorgung gewährleistet.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 13 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 13Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 13 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
10. Fehler und ihre Ursachen
D
Mögliche Ursache
Behebung
Err 10 Err 14 Err 15 Err 16
Batteriestand zu niedrig/leer
Alte Batterien durch neue
ersetzen
zu schnelle Bewegung während der Messung
Gerät während
Messung ruhig halten
Außer Reichweite:
<0,05 m oder > 60 m
Innerhalb der
Reichweite messen
(0,05 - 60 m)
Signal zu schwach / Messzeit
Oberfl ächenrefl ektion
z.B. mit weißem Blatt
zu lang
erhöhen.
- 14 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 14Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 14 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 15Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 15 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 16Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 16 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben d as Ziel, alles daf ür zu tun, damit Si e mit Einhell all Ih re Projekte mög lich machen könn en. Aus diesem Grund is t Service be i uns gelebter Ans pruch: mit über 2 0 Jahren Erfah rung und mehr als 120 komp etenten und persön lichen Anspre chpartner n hat es sich der Einh ell Servic e auf die Fahnen ges chrieben, Sie b ei allen Fragen zu Ihrem Pro dukt zu unters tützen. Daz u gehört ein ber atendes Techniker team, bis zu 10 Jahre E rsatztei lverfüg­barkeit , 24 Stunden Vers andservi ce, eine leistu ngsfähige Rep aratur-Orga nisation und ei n fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele u nserer verf ügbaren Ser vices jetz t noch schnell er und einfacher f ür Sie erreichb ar – rund um die Uhr, sieb en Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Is ar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 200 0 Telefax: 0 9951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freue n uns auf Ihren Bes uch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & T RACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 17 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 17Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 17 22.04.2021 10:54:4722.04.2021 10:54:47
GB
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before using the equipment
6. Operation
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8. Disposal and recycling
9. Storage
10. Faults and their causes
- 18 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 18Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 18 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury
- 19 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 19Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 19 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Special information about the laser
Caution: Laser radiation Do not look into the beam Laser class 2
CAUTION ! - LASER RADIATION !
Do not look into the beam!
Laser specification
Laser class 2;
ǸƓʽʺʼÄÃƓʸÃ
·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅʽʷʿʹʼƖʸ
Never look directly into the laser path.
Never direct the laser beam at reflecting
surfaces or persons or animals. Even a low output laser beam can inflict injury on the eye. Caution - It is vital to follow the work proce-
dures described in these instructions. Using the equipment in any other way may result in hazardous exposure to laser radiation. Never open the laser module.
It is prohibited to carry out any modifications
to the laser to increase its power. The manufacturer cannot accept any liability
for damage due to non-observance of the safety information.
GB
Safety information on the batteries
Use of the batteries
Inserting the batteries when the laser is swit-
ched on can cause accidents. If the equipment is not used correctly, the bat-
teries may leak. Avoid contact with the battery fluid. If you come into contact with battery flu­id, clean the affected body part with running water. If you get battery fluid in your eyes, seek immediate medical assistance. Escaped battery fluid can cause skin irritation
and acid burns. Never expose the batteries to excess heat
such as sunshine, fire or similar. Never recharge batteries that are not suitable
for recharging. There is a risk of explosion! Keep batteries away from children, do not
short circuit batteries or disassemble. Seek a doctor’s advice immediately if a batte-
ry is swallowed. If necessary, clean the contacts on the batte-
ry and equipment before inserting the batte­ries. Ensure that you insert the batteries the right
way round. Remove flat batteries immediately from the
equipment. There is an increased risk of leakage. Always change all batteries in one go.
Insert only batteries of the same type, do not
use different types of batteries or used and new batteries together. Make sure that the equipment is switched off
after use. Remove the batteries if the equipment is not
used over a longer period.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Keypad
5. Swing-out stop
6. Battery compartment cover
- 20 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 20Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 20 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Laser distance meter
Bag
Original operating instructions
3. Proper use
The laser is designed for measuring distances, areas and volumes.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
GB
4. Technical data
Range: ............................................... 0.05 - 60m
Accuracy: ............................................. +/- 2 mm
Power supply: ............. 3 x 1.5V; type AAA (LR03)
Laser class: ...................................................... 2
Wavelength of laser: ................................ 635 nm
Laser output: .......................................... < 1 mW
5. Before using the equipment
Inserting/changing batteries (Fig. 2)
Switch off the equipment.
Remove the battery compartment cover (6)
by pressing in the fastener (a) and flipping up the battery compartment cover. Insert the batteries (b), ensuring that you fit
them the right way round. Fit the battery compartment cover back on,
making sure that the fastener snaps into place.
6. Operation
Important!
The measuring distance and measuring accuracy
can be aff ected by ambient conditions such as sunlight or poor refl ection and this can have an adverse eff ect on the measurement result.
6.1 Description of the function buttons (Fig. 3)
A ON / Measuring button B Bluetooth ON / OFF - Sound ON / OFF C Measurement options button D Addition E OFF / Delete button F Subtraction G Selection of the reference point for distance
measurement / Selection of the measuring unit
6.2 Switching the laser on/o
To switch the laser on, press the ON/Measu-
ring button (A). To switch the laser off, press the OFF button
(E) and keep it pressed for about 1 second.
- 21 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 21Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 21 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58
6.3 Switching the sound on/o (Fig. 3 Item 4 B)
To switch the sound on or off , press the button (B) and keep it pressed for about 1 second
6.4 Menu (Fig. 3 Item 4 C)
You can use the menu to switch between the indi­vidual functions.
To go to the menu, press the C button.
Then keep pressing the C button until you
have marked the function you require. To confirm the function you require, press the
A button.
6.5 Setting the unit of measurement (Fig. 3 Item 4 G)
The default unit of measurement is the metric meter (m). But you can also select from three other unit settings. To do so, press the G button and keep it pressed until the unit changes. Keep repeating until the unit you require is displayed.
6.6 Setting the reference point (Fig. 4)
Measurements can be performed from 3 diff erent reference points on the equipment. To do so, press the G button briefl y and select the reference point you require.
Front edge reference point (see Fig. 4a)
Rear edge reference point (see Fig. 4a)
Swing-out stop reference point (see Fig. 4b)
The reference point can be selected in any func­tion.
6.7 Using the measurement functions
Note
The laser beam switches off automatically after completion of each measurement. Press the ON/ Measuring button.
6.7.1 Function: “Measure single distance”
„Symbol „ (Fig. 5)
Procedure:
Press button A once
Switch on the equipment
Press buttons C + A: Call up the menu and
select a function (see 6.4) Press button G if necessary: Select the refe-
rence point on the equipment (see 6.6) Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure
The result is displayed at the bottom in m
GB
6.7.2 Function: “Measure areas”
„Symbol
Procedure:
The result is displayed at the bottom in m²
6.7.3 Function: “Measure volume”
„Symbol
Procedure:
Switch on the equipment
Press button A once: Switch on the laser
The result is displayed at the bottom in m³
6.7.4 Function: “Measure two adjacent areas”
„Symbol
Procedure:
Switch on the equipment
- 22 -
“ (Fig. 6)
Press button A once: Switch on the equipment Press buttons C + A: Call up the menu and select a function (see 6.4) Press button G if necessary: Select the refe­rence point on the equipment (see 6.6) Press button A once: Switch on the laser Align the laser Press button A once: Measure the area length Press button A once: Switch on the laser Align the laser Press button A once: Measure the area width
“ (Fig. 7)
Press button A once:
Press buttons C + A: Call up the menu and select a function (see 6.4) Press button G if necessary: Select the refe­rence point on the equipment (see 6.6) Press button A once: Switch on the laser Align the laser Press button A once: Measure the room length Press button A once: Switch on the laser Align the laser Press button A once: Measure the room height
Align the laser Press button A once: Measure the room width
“ (Fig. 8)
Press button A once:
Press buttons C + A: Call up the menu and select a function (see 6.4) Press button G if necessary: Select the refe­rence point on the equipment (see 6.6) Press button A once: Switch on the laser Align the laser
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 22Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 22 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58
Press button A once: Measure the area height
Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the first area
length Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the second
area length
The result is displayed at the bottom in m²
6.7.5 “Add/subtract results” (Fig. 9)
Procedure: Important! Results can be added and subtracted in the dis­tance, area and volume functions.
Press button A once:
Switch on the equipment
Press buttons C + A: Call up the menu and
select a function (see 6.4)
(distance, area, volume)
Measure results (as described above)
Press button D (+) once: Add the new measu-
rement Press button F (-) once: Subtract the new
measurement
The result is displayed at the bottom in m
6.7.6 Function: “Staking out function” (min. 10 cm = 0.1 m)
Symbol
Procedure:
Continuous measurement: The faster the
(Fig. 10)
Press button A once: Switch on the equip­ment Press button B if necessary (approx. 1 se­cond): Switch on the sound if it is switched off (see 6.3) Press buttons C + A: Call up the menu and select a function (see 6.4) Press button G if necessary: Select the refe­rence point on the equipment (see 6.6) Button D (+): Increase the preset value (1.000 m) Button F (-): Reduce the preset value (1.000 m) Press button A once: Measurement Move the equipment backwards away from the 0 point
beep signal becomes, the closer you are to the desired distance.
GB
6.7.7 Function: “Indirect distance measure­ment 1” (Adjacent side (b) using the Pytha­goras rule)
„Symbol
Procedure:
Press button A: Switch on the equipment
Press buttons C + A: Call up the menu and
select a function and subfunction (see 6.4) Press button G if necessary: Select the refe-
rence point on the equipment (see 6.6)
Caution! The desired length, in this case the adjacent side (b), and the opposite side (a) must be at right-angles to each other (see Fig. 11).
Important! Only the hypotenuse (c) is measured. The angle between lengths (c) and (b) is auto­matically measured in the background. The value which is then displayed is the resultant calculated adjacent side (b).
Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the hypotenu-
se (c)
The length of the adjacent side (b) is dis-
played at the bottom in m
6.7.8 Function: “Indirect distance measure­ment 2” (Opposite side (a) using the Pytha­goras rule)
Symbol
Procedure:
Press button A: Switch on the equipment
Press buttons C + A: Call up the menu and
select a function and subfunction (see 6.4) Press button G if necessary: Select the refe-
rence point on the equipment (see 6.6)
Caution! The desired length, in this case the opposite side (a), and the adjacent side (b) must be at right-angles to each other (see Fig. 12).
Important! Only the hypotenuse (c) is measured. The angle between lengths (c) and (b) is auto­matically measured in the background. The value which is then displayed is the resultant calculated opposite side (a).
“ (Fig. 11)
(Fig. 12)
- 23 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 23Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 23 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58
Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the hypotenu-
se (c)
The length of the opposite side (a) is dis-
played at the bottom in m
6.7.9 Function: “Indirect distance measure-
ment 3” (Section (a‘) of the opposite side (a) using the Pythagoras rule)
Symbol
Procedure:
Caution! The opposite side (a), from which the section (a‘) is to be measured, and the adjacent side (b) must be at right-angles to each other (see Fig. 13).
Important! The measurements are of the fi rst and se- cond hypotenuse (c1, c2). The angle between lengths (c) and (b) is automatically measured in the background. The value which is then displayed is the resultant calculated section (a‘) of the total opposite side (a).
The length of section (a‘) of the opposite
6.7.10 Function: “Measure continuous dis-
„Symbol
Procedure:
Switch on the equipment
(Fig. 13)
Press button A: Switch on the equipment Press buttons C + A: Call up the menu and select a function and subfunction (see 6.4) Press button G if necessary: Select the refe­rence point on the equipment (see 6.6)
Press button A once: Switch on the laser Align the laser Press button A once: Measure the first hypo­tenuse (c1) Press button A once: Switch on the laser Align the laser Press button A once: Measure the second Measure the hypotenuse (c2)
side (a) is displayed at the bottom in m
tance (min/max)”
“ (Fig. 14)
Press button A once:
Press buttons C + A: Call up the menu and select a function (see 6.4) Press button G if necessary: Select the refe­rence point on the equipment (see 6.6)
GB
Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A: Continuous measurement
Min: The lowest measurement result is dis-
played (Fig. 14a)
Max: The highest measurement result is
displayed (Fig. 14b)
The current measurement result is displayed
right at the bottom in real time
6.7.11 Function: “Leveling function (spirit le­vel) / Angle meter”
Symbol
Procedure:
Inclination range 0° - 20° (equipment hori-
Inclination range 20° - 90°: Angle meter
6.7.12 Memory (Fig. 3 / Item 4 C, D, E, F)
Symbol:
The last 50 measured values are automatically saved in the memory. Proceed as follows to go to the memory:
Use buttons D (+) and F (-) to browse the memory. To delete the saved values, press button E.
6.8 Deleting values (Fig. 3 / Item 4 E)
To delete any wrongly measured values again, press button E briefly. You can then perform the measurement again.
6.9 Bluetooth® (Fig. 3 / Item 4 B)
You can connect the measuring device to your smart phone or tablet via Bluetooth® and docu­ment your measurement results using a special Einhell Measure Assistant App.
Connecting via Bluetooth®:
You can download the Einhell Measure Assistant App from suitable stores.
- 24 -
(Fig. 15)
Press button A: Switch on the equipment Press buttons C + A: Call up the menu and select a function (see 6.4)
zontal): Leveling function (spirit level)
Press button A: Switch on the equipment Press buttons C + A: Call up the menu and select a function (see 6.4)
Press button B briefly to activate Bluetooth®. Activate Bluetooth® on your smart phone or tablet You can then use the Einhell Measure As­sistant App to connect the measuring device with your smart phone or tablet.
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 24Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 24 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Only store and transport the measuring tool in the protective bag supplied with the product and keep the laser distance meter clean at all times. Never immerse the measuring tool in water or other liquids. Do not use cleaning agents or solvents to clean the equipment if it is only slightly dirty, just wipe it down with a damp cloth. The receiver lens must be looked after with great care.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.3 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper dis­posal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
GB
Disposing of batteries Batteries contain materials that are potentially harmful to the environment. Never place batteries in your household refuse, in fi re or in water. Bat- teries should be collected, recycled or disposed of by environment-friendly means. Send your old batteries to Einhell Germany AG, Eschenstrasse 6 in D-94405 Landau. You can then be sure that the equipment will be correctly disposed of by the manufacturer.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
- 25 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 25Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 25 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58
10. Faults and their causes
GB
Possible cause
Remedy
Err 10 Err 14 Err 15 Err 16
Battery level too low/fl at
Replace old batteries with
new ones
Moving too fast during
measuring
Keep the equipment still while
measuring
Outside range:
<0.05 m or > 60 m
Perform measurements within
range
(0.05 - 60 m)
Signal too weak / measuring
Increase the surface
e.g. with a sheet of white
time too long
refl ection,
paper
- 26 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 26Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 26 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 27 -
Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 27Anl_TE_LD_60_SPK9_1.indb 27 22.04.2021 10:54:5822.04.2021 10:54:58
Loading...
+ 63 hidden pages