Einhell TE-JS 100 User Manual

CZ Originální návod k obsluze
Kmitací listová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Kmitacia listová píla
TE-JS 100
1
Art.-Nr.: 43.211.60
I.-Nr.: 11011
1
17
1
2 3
11
4
5
13
19 13
10
2
15
14
8
9 7
3
14
20
12
18
16
6
1.
2. 10
-2-
4 5
7
11
13
13
6 7
5
7
8 9
16 9
6
7
19
1.
2.
7
a
19
-3-
b b
10 11
2.
1.
2.
20
12 13
2
3
1
+
14 15
AB
8
C
D
-4-
Obsah
1. Bezpečnostní předpisy
2. Uspořádání a dodané položky
3. Určené použití
4. Technické údaje
5. Před spuštěním zařízení
6. Obsluha
7. Výměna napájecího kabelu
8. Čištění, údržba a objednávání náhradních dílů
9. Likvidace a recyklace
10. Uskladnění
CZ
-5-
CZ
Upozornění – Přečtěte si návod k obsluze, aby se snížilo riziko poranění
Noste ochranu sluchu. Hluk může poškodit sluch.
Noste dýchací masku. Při práci s dřevem nebo dalšími materiály se může generovat prach, který je
škodlivý pro lidské zdraví. Nikdy nepoužívejte toto zařízení pro práci na jakýchkoli materiálech, které obsahují azbest!
Noste bezpečnostní brýle. Jiskry, které vznikají během práce, nebo odštěpky, třísky a prach, emitované zařízením, mohou způsobit oslepnutí.
-6-
CZ
Důležité.
Při používání tohoto zařízení musí být dodrženo několik bezpečnostních opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si prosím pečlivě celý návod k použití a bezpečnostní předpisy. Mějte tento návod k použití uložen na bezpečném místě, aby byly informace v něm obsažené kdykoli k dispozici. Pokud zařízení předáte jiné osobě, přidejte k němu i tento návod k použití a také tyto bezpečnostní informace. Neneseme žádnou odpovědnost za škody nebo nehody, které vzniknou nedodržením těchto pokynů a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní předpisy
Příslušné bezpečnostní informace naleznete v této přiložené příručce.
Upozornění! Přečtěte si veškeré bezpečnostní předpisy a pokyny.
Jakékoli chyby, vzniklé z důvodu nedodržení těchto bezpečnostních předpisů a pokynů, mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění.
Mějte všechny bezpečnostní předpisy a pokyny uloženy na bezpečném místě pro jejich použití v budoucnosti.
2. Uspořádání a dodané položky
2.1 Uspořádání (Obr. 1-3)
1. Regulátor otáček
2. Aretační tlačítko
3. Spínač Zap/Vyp
4. Napájecí kabel
5. Adaptér pro systém odsávání prachu
6. Spínač funkce odfukování prachu
7. Nastavitelná patka
8. Volič předkmitu
9. Stupnice pro patku pily
10. Vodicí váleček
11. Paralelní doraz
12. Pilový plátek
13. Uchycovací šrouby pro paralelní doraz
14. Držák pilového plátku
15. Ochranný kryt
16. Blokovací páka patky pily
17. Spínač Zap/Vyp pro LED lampičku
18. LED lampička
19. Linkové vodítko
20. Ochrana proti odštěpování
2.2 Dodané položky
Prosím zkontrolujte, zda je výrobek kompletní, jak je specifi kováno v přehledu dodávky. Jestliže chybí některé díly, prosím kontaktujte naše servisní středisko nebo nejbližší pobočku DIY skladu, ve které jste uskutečnili nákup, a to nejpozději do 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku a po doručení platné faktury nákupu. Viz také záruční tabulka v záručních ustanoveních na konci tohoto návodu k použití.
Otevřete obal a opatrně vyjměte zařízení.
Odstraňte obalové materiály a jakékoli balení
a/nebo dopravní vyztužení (pokud jsou použita).
Zkontrolujte, zda byly dodány všechny
položky.
Prověřte zařízení a příslušenství na případná
poškození během dopravy.
Pokud možno, uchovejte si obal až do konce
záruční doby výrobku.
Důležité! Toto zařízení a obalové materiály nejsou hračky. Nenechte děti hrát si s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly. Je zde nebezpečí jejich spolknutí nebo zadušení se!
Listová pila
Paralelní doraz
Adaptér pro systém odsávání prachu
Linkové vodítko
Ochrana proti odštěpování
Listová pila pro dřevo
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
3. Určené použití
Tato listová pila je navržena pro řezání dřeva, kovů, neželezných kovů a plastů s použitím příslušného pilového listu.
Zařízení musí být použito pouze pro předepsané určení. Jakékoli jiné použití je považováno za zneužití. Za jakékoli škody nebo zranění, způsobené nesprávným užitím, bude odpovědný uživatel / operát, a nikoli výrobce.
Upozorňujeme, že naše zařízení není určeno ke komerčnímu, obchodnímu ani průmyslovému využití. V případě komerčního, obchodního, průmyslového využití tohoto zařízení, nebo pro podobné účely, dojde k automatickému zániku platnosti naší záruky.
-7-
CZ
4. Technické údaje
Síťové napětí: .................................. 230 V~ 50 Hz
Příkon: ....................................................... 750 W
Počet zdvihů: ............................ 800 – 3 000 min
Výška zdvihu: .............................................23 mm
Hloubka řezu, dřevo: ...............................100 mm
Hloubka řezu, plasty: .................................12 mm
Hloubka řezu, železo/hliník: .......................10 mm
Řez pod uhlem: ...............až do 45° (levý a pravý)
Třída ochrany: .............................................. II /
Hmotnost: ................................................... 2,4 kg
Hluk a vibrace
Hodnoty hluku a vibrací byly změřeny v souladu s EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA .............. 87,7 dB(A)
Nejistota KpA ................................................. 3 dB
Hladina akustického výkonu Lwa .......... 98,7 dB(A)
Kwa nejistota .................................................. 3 dB
Noste ochranu sluchu.
Hluk může poškodit sluch.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet ve třech směrech) byl stanoven podle EN 60745.
Řezání ve dřevě
Hodnota vibračních emisí ah = 7,423 m/s K nejistota = 1,5 m/s
2
Řezání v plechu
Hodnota vibračních emisí ah = 8,512 m/s K nejistota = 1,5 m/s
2
Výstraha!
Uvedená hodnota vibrací byla stanovena podle standardizované zkušební metody. Může se měnit podle způsobu používání daného elektrického zařízení a při výjimečných okolnostech může být specifi kovaná hodnota překročena.
Uvedenou hodnotu vibrací je možno použít pro porovnání tohoto zařízení s jiným elektrickým nářadím.
Uvedenou hodnotu vibrací je možno použít pro počáteční posouzení škodlivého vlivu
-1
2
2
Udržujte hlukové emise a vibrace na minimální úrovni.
Používejte pouze zařízení, která jsou
v perfektním stavu.
Provádějte pravidelně servis a čištění zařízeni.
Přizpůsobte váš pracovní styl tomuto zařízení.
Zařízení nepřetěžujte.
Kdykoli je to nutné, nechte si provést servis
zařízení.
Když zařízení nepoužíváte, vypněte jej.
Noste ochranné rukavice.
Zbytková rizika I v případě, že používáte toto elektrické nářadí ve shodě s uvedenými instrukcemi, nelze vyloučit určitá zbytková rizika. V souvislosti s konstrukcí a řešením tohoto zařízení se mohou vyskytnout ještě následující nebezpečí:
1. Poškození plic, není-li použita vhodná protiprachová maska.
2. Poškození sluchu, není-li použita vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví způsobené vibracemi ruky­paže v případě, že je zařízení používáno dlouhodobě nebo není správným způsobem vedeno do spáru, anebo není udržováno v dobrém stavu.
5. Před spuštěním zařízení
Před připojením zařízení do elektrické sítě se ujistěte, že parametry sítě odpovídají specifi kacím uvedeným na typovém štítku. Předtím, než budete provádět jakákoli nastavení zařízení, vždy zařízení nejprve odpojte od elektrické sítě vytažením zástrčky kabelu.
5.1 Ochranný kryt (Obr. 2/položka 15)
Ochranný kryt (15) chrání uživatele před
náhodným dotykem pilového listu (12), přičemž ale stále poskytuje volný výhled do prostoru řezání.
Před zahájením jakýchkoli prací na řezání pilou
musí být vždy ochranný kryt (15) namontován na svém místě.
Ochranný kryt (15) je možno vytáhnout
směrem nahoru, jak je znázorněno na Obr. 2.
-8-
CZ
5.2 Výměna pilového listu (Obr. 3/položka 12) Důležité.
Můžete nasadit nebo vyměnit pilové listy bez
použití jakýchkoli dalších nástrojů.
Před nasazením nebo výměnou pilového
listu vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Nastavte volič předkmitu (8) do polohy D (viz
Obr. 13).
Zuby pilového listu jsou velmi ostré!
Odstraňte bezpečnostní kryt (15).
Stlačte držák listu (14) a zasuňte nový pilový
list (12) do držáku listu (14) až na doraz (Obr. 3). Zuby pilového listu musí být natočeny směrem dopředu.
Uvolněte držák listu (14), aby se mohl vrátit
do výchozí polohy. Pilový list (12) musí být správně usazen ve vodicím válečku (10).
Zkontrolujte, že je pilový list (12) bezpečně
uchycen v držáku listu.
Při vyjímání pilového listu postupujte
v opačném pořadí výše uvedených operací.
5.3 Instalace paralelního dorazu
(Obr. 4 /Položka 11)
Paralelní doraz (11) umožňuje řezat souběžné
řezy.
Vyšroubujte oba upevňovací šrouby (13) na
patce pily (7).
Nyní posuňte paralelní doraz do vodítek na
patce pily (7). Můžete umístit paralelní doraz (11) na levé nebo pravé straně pily.
Vodicí proužek musí vždy směrovat dolů.
Nastavte požadovanou vzdálenost pomocí měřicí stupnice na paralelním dorazu (11) a zpětně utáhněte upevňovací šrouby (13).
5.4 Nastavení patky pily pro řezy pod úhlem
(Obr. 5)
Uvolněte pojistnou páku (16) na patce pily.
Mírně táhněte patku pily (7) směrem dozadu.
Nyní je možno patku pily naklonit směrem doleva nebo doprava pod úhlem až 45°.
Jestliže nyní zatlačíme patku pily (7) zpět
do přední polohy, bude zařízení pracovat v blokovaných polohách 0°, 15°, 30° a 45°, které jsou vyznačeny na stupnici pro patku pily (9). Přemístěte patku pily do požadované polohy a zpětně utáhněte blokovací páku (16).
Patku pily (7) je však možno nastavit i pro
jakýkoli jiný úhel. Jednoduše zatlačte patku pily (7) směrem dozadu, nastavte požadovaný úhel a zpětně utáhněte blokovací páku (16).
Důležité! Pro řezy pod úhlem vyšroubujte upevňovací šrouby pro paralelní doraz (13) a odstraňte ochranu proti odštěpování (20).
5.5 Adaptér pro systém odsávání prachu (Obr. 6/položka 5)
Připojte vaše zařízení k vysavači prachu
prostřednictvím adaptéru pro odsávání prachu (5). Tím dosáhnete výtečného odsávání prachu z místa řezání opracovávaného dílu. Výhodou tohoto je, že tím chráníte jak vlastní zařízení, tak i své vlastní zdraví. Vaše pracoviště bude také čistší a bezpečnější.
Prach, který vzniká při práci, může být
nebezpečný. Viz Oddíl nazvaný „Bezpečnostní pokyny“.
Namontujte adaptér (5), jak je zobrazeno
na Obr. 6. Adaptér (5) musí při zasouvání zapadnout na doraz s akustickým cvaknutím, které potvrzuje jeho správné upevnění do patky pily (7). Adaptér pro odsávání třísek (5) nesmí být použit pro řezy pod úhlem.
Nasaďte hadici vysavače prachu na otvor
adaptéru (5). Zkontrolujte těsnost tohoto připojení.
5.6 Linkové vodítko (Obr. 7-9/položka 19)
Pomocí linkového vodítka (19) můžete provádět přesné řezy podle čar řezání, vyznačených na zpracovávaném kusu. Namontujte linkové vodítko na horní část patky pily (7) a zajistěte jej na místě na spodku, jak je zobrazeno na Obr. 7. Použijte značku (a) pro nastavení úhlu 0° (Obr. 8) a značku (b) pro nastavení úhlu 45° (Obr. 9). Pokud jde o informace jak nastavit úhel, viz bod 5.4.
Důležité! Zkušební řezy provádějte na kusu odpadního dřeva.
5.7 Ochrana proti odštěpování (Obr. 10/položka 20)
Ochrana proti odštěpování zajišťuje, že materiál, který budete řezat, se nebude odštěpovat nebo praskat během vlastního řezání. Ochranu vložte do patky pily zespodu, jak je zobrazeno na Obr.
10.
Důležité! Ochranu proti odštěpování (20) je možno použít pouze při kolmém řezání při 0°, a musí být odstraněna při řezání pod úhlem, a to až do 45°!
-9-
CZ
6. Obsluha
6.1 Spínač Zap/Vyp (Obr. 11/položka 3)
Pro zapnutí:
Stiskněte spínač Zap/Vyp (3)
Pro vypnutí:
Uvolněte spínač Zap/Vyp (3)
6.2 Aretační tlačítko (Obr. 11/položka 3)
Spínač Zap/Vyp (3) můžete při provozu zařízení uzamknout pomocí aretačního tlačítka (2). Pro uzamknutí spínače Zap/Vyp (3), stiskněte spínač Zap/Vyp a stlačte aretační tlačítko (2) vlevo nebo vpravo. Pokud chcete zařízení vypnout, krátce stiskněte spínač Zap/Vyp (3).
6.3 Elektrický volič rychlostí (Obr. 12/Položka 1)
Požadovanou rychlost můžete předvolit pomocí voliče rychlostí. Otáčejte volič rychlostí ve směru PLUS pro zvýšení rychlosti, a ve směru MINUS pro snížení rychlosti. Vhodná rychlost zdvihu závisí na materiálu, který budete řezat, a na pracovních podmínkách. Platí také všeobecná pravidla pro rychlosti řezání v kovech. Zatímco obecně řečeno můžete použít vyšší rychlost pro řezání s jemnějšími pilovými listy, jsou nižší rychlosti požadovány pro hrubější pilové listy.
Polohy 1-2 = nízká rychlost zdvihu (pro ocel)
Polohy 3-4 = střední rychlost zdvihu (pro ocel,
měkké kovy, plasty)
Polohy 5-6 = vysoká rychlost zdvihu (pro měkké dřevo, tvrdé dřevo, měkké kovy, plasty)
6.4 Nastavení předkmitu (Obr. 13/položka 8)
Pevnost předkmitu listu pily (12) je možno
nastavit pomocí voliče předkmitu (8).
Můžete nastavit rychlost řezání, výkonnost
řezání a vzhled řezu podle zpracovávaného kusu, který budete řezat.
Poloha B = malý předkmit Materiál: Plasty, dřevo, hliník Prosím povšimněte si: Pro tvrdé materiály
Poloha C = střední předkmit Materiál: Dřevo
Poloha D = velký předkmit Materiál: Dřevo Prosím povšimněte si: Pro měkké materiály
a řezání podél vlákna
Nejlepší kombinace rychlosti a předkmitu závisí na materiálu, který si přejete řezat. Doporučujeme provést zkušební řez na odpadovém kusu materiálu s cílem zjistit ideální nastavení.
6.5 Funkce odfukovače prachu (Obr. 7 / položka 6)
Je možno vytvořit proud vzduchu pro udržování čáry řezu bez prachu a třísek.
Pro aktivaci této funkce přetáhněte spínač
funkce odfukování prachu (6) do zadní polohy.
Pro deaktivaci této funkce přetáhněte spínač
funkce odfukování prachu (6) zpět do přední polohy.
6.6 Provádění řezů
Ujistěte se, že spínač Zap/Vyp (3) není
ve stlačené poloze. Zasunout zástrčku napájecího kabelu do vhodné síťové zásuvky můžete pouze, pokud není tento spínač ve stlačené poloze.
Nejprve namontuje list do pily, a teprve poté
zapněte listovou pilu.
Používejte pouze listy, které jsou v perfektním
stavu. Otupené, ohnuté nebo prasklé listy okamžitě vyměňte.
Položte patku pily na díl, který si přejete řezat.
Zapněte listovou pilu.
Ponechte list pily zvyšovat otáčky, až dosáhne
plné rychlosti. Poté pomalu posouvejte list pily po čáře řezání. Přitom vyvíjejte na list pily pouze malý tlak.
Při řezání kovu přivádějte na čáru řezání
vhodné chladivo.
Nastavte volič předkmitu (8) do jedné z následujících poloh:
6.7 Řezání výřezů (Obr. 14)
Ve výřezu, který si přejete vyřezat, vyvrtejte otvor o průměru 10 mm. Protáhněte list pily
Poloha A = žádný předkmit Materiál: Pryž, keramika, hliník, ocel
tímto otvorem, upevněte jej, a začněte řezat požadovaný výřez.
Prosím povšimněte si: Pro jemné čisté řezy, tenké materiály (například ocelový plech) a tvrdé materiály.
-10-
CZ
6.8 Provádění paralelních řezů
Namontujte paralelní doraz a nastavte jej
podle potřeby (viz oddíl 5.3).
Postupujte podle pokynů v oddílu 6.6.
Řezejte postupem zobrazeným na Obr. 15.
6.9 Řez pod úhlem (Obr. 9)
Nastavte úhel patky pily (viz Oddíl 5.4).
Postupujte podle pokynů v oddílu 6.6.
Řezejte postupem zobrazeným na Obr. 9.
6.10 LED lampička (Obr. 1/položka 18)
LED lampičku (18) je možno použít při špatných světelných podmínkách pro pomocné osvětlení místa řezání. Pro zapnutí lampičky stiskněte spínač (17). Pro vypnutí lampičky stiskněte opět spínač (17).
7. Výměna napájecího kabelu
Jestliže dojde k poškození napájecího kabelu zařízení, musí být vyměněn za speciální napájecí kabel, který je k dispozici u výrobce nebo v poprodejním servisu.
8. Čištění, údržba a objednávání
náhradních dílů
Před zahájením jakéhokoli čištění pokaždé nejprve vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky.
8.1 Čištění
Dodržujte všechna bezpečnostní zařízení,
vzduchové otvory a kryt motoru pokud možno v čistém stavu a bez prachu. Otřete zařízení vlhkým hadříkem nebo jej ofoukejte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
Doporučujeme vždy vyčistit zařízení ihned po
ukončení práce se zařízením.
Zařízení čistěte pravidelně navlhčený
hadříkem a jemným mýdlem. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; ty mohou poškodit plastové části zařízení. Zamezte jakémukoli vniknutí vody do zařízení. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
8.3 Údržba
Uvnitř zařízení nejsou žádné části, které by vyžadovaly dodatečnou údržbu.
8.4 Objednávání výměnných dílů:
Při objednávání výměnných dílů uveďte prosím následující údaje:
Typ stroje
Výrobní číslo stroje
Identifi kační číslo stroje
Číslo dílu požadovaného náhradního dílu
Naše aktuální ceny a další informace naleznete na adrese www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Zařízení je dodáváno v obalu, který jej chrání proti poškození při dopravě. Surové materiály v tomto obalu je možno opět použít nebo recyklovat. Vlastní zařízení a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých druhů materiálů, jako například z kovů a plastů. Nikdy nelikvidujte závadné zařízení jeho vyhozením do domácího odpadu. Zařízení musí být předáno do příslušného sběrného střediska odpadů pro zajištění jeho správné likvidace. Pokud nevíte, kde se takové sběrné středisko nachází, zeptejte se na místním obecném zastupitelstvu.
10. Uskladnění
Skladujte zařízení a jeho příslušenství mimo dosah dětí na tmavém a suchém místě při teplotách nad bodem mrazu. Ideální teplota pro skladování je v rozmezí od 5 do 30° C. Skladujte toto elektrické zařízení v jeho originálním obalu.
8.2 Uhlíkové kartáčky
V případě nadměrného jiskření si nechte zkontrolovat uhlíkové kartáčky kvalifi kovaným elektrikářem. Důležité! Výměnu uhlíkových kartáčů smí provádět pouze kvalifi kovaný elektrikář.
-11-
CZ
Pouze pro země EU
Nikdy neodkládejte žádné elektrické nářadí do komunálního odpadu.
Pro splnění požadavků Evropské směrnice 2002/96/EC, týkající se starých elektrických a elektronických zařízení, a její implementace do národních zákonů, musí být staré elektrické nářadí odděleno od ostatních odpadů, a zlikvidováno způsobem přátelským pro životní prostředí, to je předáním do recyklačního sběrného místa.
Recyklační alternativa pro požadavek na vrácení: Jako alternativa pro vrácení tohoto zařízení výrobci, musí se vlastník tohoto elektrického zařízení ujistit, že zařízení bude správně zlikvidováno, jestliže si jej již nepřeje nadále uchovat. Staré zařízení musí být předáno do vhodného sběrného místa odpadů, které zlikviduje toto zařízení v souladu s národními předpisy pro recyklaci a likvidaci odpadů. Toto neplatí pro žádné příslušenství nebo pomůcky, které byly dodány se starým zařízením a neobsahují elektrické součástky.
Přetisk nebo reprodukce dokumentace a podkladů dodaných spolu s výrobkem jakýmikoli jinými prostředky, vcelku nebo částečná, je povolena pouze s výslovným souhlasem společnosti iSC GmbH.
Podléhá technickým změnám
-12-
CZ
Záruční ustanovení
Společnost iSC GmbH nebo DIY sklad, kde jste uskutečnili nákup, zaručují opravu závad nebo výměnu zařízení podle následujícího přehledu. Zákonné záruční nároky nejsou tímto dotčeny.
Kategorie Příklad Záruka
Závada materiálu nebo výrobní závada
Snadno opotřebitelné díly* Uhlíkové kartáčky, vodící váleček 6 měsíců Spotřební materiál* Pilový list Záruka pouze v případě
Chybějící části 5 pracovních dnů
* Nemusí být nutně součástí přehledu dodávky!
Pokud jde o spotřební materiál, opotřebené díly a chybějící části, společnost iSC GmbH garantuje opravu závad nebo novou dodávku, pouze pokud byla závada oznámena do 24 hodin (spotřební materiál), 5 pracovních dnů (chybějící díly), nebo do 6 měsíců (snadno opotřebitelné části) po zakoupení, s datem zakoupení uvedeném na dodacím listu.
V případě závad týkajících se materiálu výroby, žádáme laskavě o zaslání zařízení spolu s plně vyplněným záručním listem, dodaným spolu se zařízením. Je důležité, abyste přesně popsali vlastní závadu.
Pro toto prosím odpovězte na následující otázky:
Pracovalo zařízení celou dobu v pořádku, nebo bylo závadné od začátku?
Všimli jste si něčeho (symptomu nebo závady) před vlastní poruchou?
Jakou funkční závadu má zařízení podle vašeho názoru (hlavní symptom)?
Popište tuto funkční závadu.
24 měsíců
bezprostřední okamžité závady (24 hodin po nákupu / datum na dodacím listu)
-13-
CZ
Záruční certifi kát
Vážený zákazníku, Všechny naše výrobky podléhají přísným kontrolám kvality s cílem zajistit, že je dostanete v perfektním stavu. Jestliže i přesto dojde u vašeho zařízení k nějaké závadě, prosím kontaktujte naše servisní oddělení na adrese uvedené na záručním listu. Samozřejmě, že pokud nám raději zavoláte na níže uvedené telefonní číslo servisní služby, rádi vám nabídneme naši pomoc. Prosím vezměte na vědomí následující podmínky, při kterých je možno uplatnit záruční nároky:
1. Tyto záruční podmínky pokrývají doplňková záruční práva, a žádným způsobem neovlivňují statutární záruční práva. Neúčtujeme vám za tuto záruku.
2. Naše záruka pokrývá pouze problémy způsobené materiálovými a výrobními závadami, a je omezena na odstranění těchto závad, nebo na výměnu zařízení. Upozorňujeme, že naše zařízení není určeno ke komerčnímu, obchodnímu ani průmyslovému využití. A obráceně, tato záruka se stává neplatnou, jestliže je zařízení použito ke komerčním, obchodním nebo průmyslovým využitím, nebo pro ostatní podobné činnosti. Z naší záruky je také vyjmuto následující: kompenzace za škody při transportu, škody způsobené nedodržením pokynů pro instalaci /montáž, nebo škody způsobené neodbornou instalací, nedodržením provozních pokynů (například připojením k chybnému typu zdroje napětí nebo proudu), zneužitím nebo nevhodným použitím (jako je přetěžování zařízení nebo použití neschválených nástrojů nebo příslušenství), nedodržováním předpisů pro údržbu nebo bezpečnostních předpisů, vniknutím cizích tělísek do zařízení (například písku, kaménků nebo prachu), účinky síly nebo externími vlivy (například poškození způsobené pádem přístroje), a dále normálním opotřebením vyplývajícím ze správné činnosti zařízení. Toto platí především pro dobíjecí baterie, pro které i přesto poskytujeme záruku na dobu 12 měsíců. Tato záruka se stává neplatnou v případě jakéhokoli pokusu o neoprávněnou manipulaci s tímto zařízením.
3. Záruka platí po dobu 2 roků počínaje datem nákupu zařízení. Záruční nároky musí být uplatněny před koncem záruční doby, a do dvou týdnů po zjištění závady. Po uplynutí záruční doby nebudou přijaty žádné reklamační nároky. Původní záruční doba zůstává v platnosti i v případě provedených oprav nebo vyměněných dílů. V těchto případech provedené práce nebo namontované díly nejsou důvodem k prodloužení záruční doby, ani k poskytnutí jakékoli nové záruky z důvodu provedené práce nebo namontovaných dílů. Toto také platí v případě použití servisu na místě.
4. Pro uplatnění záručního nároku, prosím odešlete vaše závadné zařízení bez poštovného na níže uvedenou adresu. Prosím přiložte buď originál nebo kopii vašeho prodejního dokladu, nebo jiný datovaný doklad o nákupu. Prosím uchovávejte váš prodejní doklad na bezpečném místě, neboť je to váš doklad o nákupu. Pomůže nám, jestliže popíšete co nejpodrobněji povahu daného problému. Jestliže bude závada pokryta naší zárukou, vaše zařízení buď okamžitě opravíme a vrátíme vám, nebo vám zašleme nové zařízení.
Samozřejmě vám také rádi nabídneme zpoplatněný servis oprav jakýchkoli závad, které nejsou pokryty naší zárukou, nebo také jednotek, které také nejsou již pokryty naší zárukou. Pro využití tohoto servisu, prosím zašlete zařízení na naši servisní adresu.
Také si povšimněte omezení této záruky, týkající se snadno opotřebitelných dílů/materiálů spotřebního charakteru, a chybějících částí, jak je stanoveno v záručních podmínkách v těchto provozních pokynech.
-14-
SK
Obsah
1. Bezpečnostné predpisy
2. Usporiadanie a dodané položky
3. Určené použitie
4. Technické údaje
5. Pred spustením zariadenia
6. Obsluha
7. Výmena napájacieho kábla
8. Čistenie, údržba a objednávanie náhradných dielov
9. Likvidácia a recyklácia
10. Uskladnenie
-15-
SK
Upozornenie – Prečítajte si tento návod k použitiu, aby sa znížilo riziko zranenia
Noste ochranu sluchu. Hluk môže poškodiť sluch.
Noste dýchaciu masku. Pri práci s drevom alebo ďalšími materiálmi sa môže vytvárať prach, ktorý je
škodlivý pre ľudské zdravie. Nikdy nepoužívajte toto zariadenie pre prácu na akýchkoľvek materiáloch, ktoré obsahujú azbest!
Noste bezpečnostné okuliare. Iskry, ktoré vznikajú v priebehu práce, alebo odštiepky, triesky a prach, vytvárané zariadením, môžu spôsobiť oslepnutie.
-16-
SK
Dôležité.
Pri používaní tohoto zariadenia musí byť dodržaných niekoľko bezpečnostných opatrení, aby sa zabránilo zraneniam a škodám. Prečítajte si prosím starostlivo celý návod na použitie a bezpečnostné predpisy. Majte tento návod k použitiu uložený na bezpečnom mieste, aby boli informácie v ňom obsiahnuté kedykoľvek k dispozícii. Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, pridajte k nemu i tento návod k použitiu a tiež tieto bezpečnostné informácie. Nenesieme žiadnu zodpovednoť za škody alebo nehody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto pokynov a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné predpisy
Príslušné bezpečnostné informácie nájdete v priloženej príručke
Upozornenie! Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny.
Akékoľvek chyby, vzniknuté z dôvodu nedodržania týchto bezpečnostných predpisov a pokynov, môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie.
Majte všetky bezpečnostné predpisy a pokyny uložené na bezpečnom mieste pre ich použitie v budúcnosti.
2. Usporiadanie a dodané položky
2.1 Usporiadanie (Obr. 1-3)
1. Regulátor otáčok
2. Aretačné tlačidlo
3. Spínač Zap/Vyp
4. Napájací kábel
5. Adaptér pre systém odsávania prachu
6. Spínač funkcie odfukovanie prachu
7. Nastavitelná pätka
8. Volič predkmitov
9. Stupnica pre pätku píly
10. Vodiaci valček,
11. Paralelný doraz
12. Pílový plátok
13. Uchytávacie skrutky pre paralelný doraz
14. Držiak pílového plátku
15. Ochranný kryt
16. Blokovacia páka pätky píly
17. Spínač Zap/Vyp pre LED lampičku
18. LED lampička
19. Linkové vodítko
20. Ochrana proti odštepovaniu
2.2 Dodané položky
Prosím skontrolujte, či je výrobok kompletný, ako je špecifi kované v prehľade dodávky. Ak chýbajú niektoré diely, prosím kontaktujte naše servisné stredisko alebo najbližšiu pobočku DIY skladu, v ktorom ste uskutočnili nákup, a to najneskôr do 5 pracovných dní po zakúpení výrobku a po doručení platnej faktúry nákupu. Viď tiež záručná tabuľka v záručných ustanoveniach na konci tohoto návodu k použitiu.
Otvorte obal a opatrne vyberte zariadenie.
Odstráňte obalové materiály a akékoľvek
balenie alebo dopravné vystuženia (ak sú použité).
Skontrolujte, či boli dodané všetky položky.
Preverte zariadenie a príslušenstvá pre
prípadné poškodenie v priebehu dopravy.
Ak je to možné, zachovajte si obal až do
konca záručnej doby výrobku.
Dôležité Toto zariadenie a obalové materiály nie sú hračky. Nenechajte deti hrať sa s plastovými sáčkami, fóliami a malými dielmi. Je tu nebezpečenstvo ich prehltnutia alebo zadusenia sa!
Listová píla
Paralelný doraz
Adaptér pre systém odsávania prachu
Linkové vodítko
Ochrana proti odštiepovaniu
Listová píla na drevo
Originálny návod k použitiu
Bezpečnostné pokyny
3. Určené použitie
Táto listová píla je navrhnutá pre rezanie dreva, kovov, neželezných kovov a plastov s použitím príslušného pílového listu.
Zariadenie musí byť použité iba pre predpísané určenie. Akékoľvek iné použitie je považované za zneužitie. Za akékoľvek škody alebo zranenia spôsobené nesprávnym použitím, bude zodpovedný užívateľ a nie výrobca.
Upozorňujeme, že naše zariadenie nie je určené ku komerčnému, obchodnému ani priemyselnému využitiu. V prípade komerčného, obchodného, priemyselného využitia tohoto zariadenia, alebo pre podobné účely, príde k automatickému zániku platnosti našej záruky.
-17-
SK
4. Technické údaje
Sieťové napätie: .............................. 230 V~ 50 Hz
Príkon: ....................................................... 750 W
Počet zdvihov: .......................... 800 – 3 000 min
Výška zdvihu: .............................................23 mm
Hĺbka rezu, drevo: ...................................100 mm
Hĺbka rezu, plasty: .....................................12 mm
Hĺbka rezu, železo/hliník: ...........................10 mm
Rez pod uhlom: ...............až do 45° (ľavý a pravý)
Trieda ochrany: ..............................................II / 0
Hmotnosť: ................................................... 2,4 kg
Hluk a vibrácie
Hodnoty hluku a vibrácií boli zmerané v súlade s EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA .............. 87,7 dB(A)
Neistota KpA .................................................. 3 dB
Hladina akustického výkonu Lwa .......... 98,7 dB(A)
Kwa neistota ................................................. 3 dB
Noste ochranu sluchu.
Hluk môže poškodiť sluch.
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet v troch smeroch) bol stanovený podľa EN 60745.
Rezanie v dreve
Hodnota vibračných emisií ah = 7,423 m/s K neistota = 1,5 m/s
2
Rezanie v plechu Hodnota vibračných emisií ah = 8,512 m/s K neistota = 1,5 m/s
2
Výstraha!
Uvedená hodnota vibrácií bola stanovená podľa štandardizovanej skúšobnej metódy. Môže sa meniť podľa spôsobu používania daného elektrického zariadenia a pri výnimočných okolnostiach môže byť špecifi kovaná hodnota prekročená.
Uvedenú hodnotu vibrácií je možné použiť pre porovnanie tohoto zariadenia s iným elektrickým náradím.
Uvedenú hodnotu vibrácií je možné použiť pre počiatočné posúdenie škodlivého vplyvu
-1
2
2
Udržujte hlukové emisie a vibrácie na minimálnej úrovni.
Používajte iba zariadenia, ktoré sú
v perfektnom stave.
Uskutočňujte pravidelne servis a čistenie
zariadení.
Prispôsobte váš pracovný štýl tomuto
zariadeniu.
Zariadenie nepreťažujte.
Kedykoľvek je to potrebné, nechajte si urobiť
servis zariadenia.
Keď zariadenie nepoužívate, vypnite ho.
Noste ochranné rukavice.
Zostatkové riziká Aj v prípade, že používate toto elektrické náradie v súlade s uvedenými inštrukciami, nemožno vylúčiť určité zostatkové riziká. V súvislosti s konštrukciou a riešením tohoto zariadenia sa môžu vyskytnúť ešte následujúce nebezpečenstvá:
1. Poškodenie pľúc, ak nie je použita vhodná protiprachová maska.
2. Poškodenie sluchu, ak nie je použitá vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia spôsobené vibráciami ruky-ramena v prípade, že je zariadenie používané dlhodobo alebo nie je správným spôsobom vedené do špáry, alebo nie je udržované v dobrom stave.
5. Pred spustením zariadenia
Pred pripojením zariadenia do elektrickej siete sa presvedčte, že parametre siete zodpovedajú špecifi káciam uvedeným na typovom štítku. Skôr, ako budete uskutočňovať akékoľvek nastavenia zariadenia, vždy zariadenie najprv odpojte od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky kábla.
5.1 Ochranný kryt (Obr. 2/položka 15)
Ochranný kryt (15) chrání užívateľa pred
náhodným dotykom pílového listu (12), pričom ale stále poskytuje voľný výhľad do priestoru rezania.
Pred začiatkom akýchkoľvek prác na rezanie
pílou musí byť vždy ochranný kryt (15) namontováný na svojom mieste.
Ochranný kryt (15) je možné vytiahnuť smerom
nahor, ako je znázornené na Obr. 2.
-18-
SK
5.2 Výmena pílového listu (Obr. 3/položka 12) Dôležité!
Môžete nasadiť alebo vymeniť pílové listy bez
použitia akýchkoľvek ďalších nástrojov.
Pred nasadením alebo výmenou pílového
listu vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
Nastavte volič predkmitu (8) do polohy D (viď
Obr. 13).
Zuby pílového listu sú veľmi ostré!
Odstráňte bezpečnostný kryt (15).
Stlačte držiak listu (14) a zasunte nový pílový
list (12) do držiaka listu (14) až na doraz (Obr. 3). Zuby pílového listu musia byť natočené smerom dopredu.
Uvoľnite držiak listu (14), aby sa mohol vrátiť
do východzej polohy. Pílový list (12) musí byť správne usadený vo vodiacom valčeku (10).
Skontrolujte, že je pílový list (12) bezpečne
uchytený v držiaku listu.
Pri vyberaní pílového listu postupujte
v opačnom poradí vyššie uvedených operácií.
5.3 Inštalácia paralelného dorazu
(Obr. 4 /Položka 11)
Paralelný doraz (11) umožňuje rezať súbežné
rezy.
Vyskrutkujte obidve upevňovacie skrutky (13)
na pätke píly (7).
Teraz posuňte paralelný doraz do vodítok
na pätke píly (7). Môžete umiestniť paralelný doraz (11) na ľavej alebo pravej strane píly.
Vodiaci prúžok musí vždy smerovat dolu.
Nastavte požadovanú vzdialenosť pomocou meriacej stupnice na paralelnom doraze (11) a spätne utiahnite upevňovacie skrutky (13).
5.4 Nastavenie pätky píly pre rezy pod uhlom
(Obr. 5)
Uvoľnite poistnú páku (16) na pätke píly.
Mierne ťahajte pätku píly (7) smerom dozadu.
Teraz je možné pätku píly nakloniť smerom doľava alebo doprava pod uhlom až 45°.
Ak teraz zatlačíme pätku píly (7) späť do
jednej polohy, bude zariadenie pracovať v blokovaných polohách 0°, 15°, 30° a 45°, ktoré sú vyznačené na stupnici pre pätku píly (9). Premiestnite pätku píly do požadovanej polohy a spätne utiahnikte blokovaciu páku (16).
Pätku píly (7) je však možné nastaviť i pre
akýkoľvek iný uhol. Jednoducho zatlačte pätku píly (7) smerom dozadu, nastavte požadovaný uhol a spätne utiahnite blokovaciu páku (16).
Dôležité! Pre rezy pod uhlom odskrutkujte upevňovacie skrutky pre paralelný doraz (13) a odstráňte ochranu proti odštepovaniu (20).
5.5 Adaptér pre systém odsávania prachu (Obr. 6/položka 5)
Pripojte vaše zariadenie k vysávaču prachu
prostredníctvom adaptéru pre odsávanie prachu (5). Tak dosiahnete výborného odsávania prachu z miesta rezania opracovávaného diela. Výhodou tohoto je, že tým chránite aj vlastné zariadenie, ale aj svoje vlastné zdravie. Vaše pracovisko bude tiež čistejšie a bezpečnejšie.
Prach, ktorý vzniká pri práci, môže
byť nebezpečný. Viď Oddiel nazvaný „Bezpečnostné pokyny“.
Namontujte adaptér (5), ako je zobrazené
na Obr. 6. Adaptér (5) musí pri zasúvaní zapadnúť na doraz zvukovým cvaknutím, ktoré potvrdzuje jeho správne upevnenie do pätky píly (7). Adaptér pre odsávanie triesok (5) nesmie byť použitý pre rezy pod uhlom.
Nasaďte hadicu vysávača prachu na otvor
adaptéra (5). Skontrolujte tesnosť tohoto pripojenia.
5.6 Linkové vodítko (Obr. 7-9/položka 19)
Pomocou linkového vodítka (19) môžete uskutočňovať presné rezy podľa čiar rezania vyznačených na spracovávanom kuse. Namontujte linkové vodítko na hornú časť pätky píly (7) a zaistite ho namieste naspodku, ako je zobrazené na Obr. 7. Použite značku (a) pre nastavenie uhla 0° (Obr. 8) a značku (b) pre nastavenie uhla 45° (Obr. 9). Pokiaľ ide o informácie ako nastaviť uhol, viď bod 5.4.
Dôležité! Skúšobné rezy uskutočňujte na kuse odpadového dreva.
5.7 Ochrana proti odštepovaniu (Obr. 10/položka 20)
Ochrana proti odštepovaniu zaisťuje, že materiál, ktorý budete rezať, sa nebude odštepovať alebo praskať v priebehu vlastného rezania. Ochranu vložíme do pätky píly zospodu, ako je zobrazené na Obr. 10.
Dôležité! Ochranu proti odštepovaniu (20) je možné použiť iba pri kolmom rezaní pri 0°, a musí byť odstránená pri rezaní pod uhlom, a to až do 45°!
-19-
SK
6. Obsluha
6.1 Spínač Zap/Vyp (Obr. 11/položka 3) Pre zapnutie:
Stlačte spínač Zap/Vyp (3)
Pre vypnutie:
Uvoľnite spínač Zap/Vyp (3)
6.2 Aretačné tlačítko (Obr. 11/položka 3)
Spínač Zap/Vyp (3) môžete pri prevádzke zariadenia uzamknúť pomocou aretačného tlačidla (2). Pre uzamknutie spínača Zap/Vyp (3), stlačte spínač Zap/Vyp a stlačte aretačné tlačidlo (2) vľavo alebo vpravo. Ak chcete zariadenie vypnúť, krátko stlačíme spínač Zap/Vyp (3).
6.3 Elektrický volič rýchlosti (Obr. 12/Položka 1)
Požadovanú rýchlosť môžete predvoliť pomocou voliča rýchlosti. Otáčajte volič rýchlosti v smere PLUS pre zvýšenie rýchlosti, a v smere MÍNUS pre zníženie rýchlosti. Vhodná rýchlosť zdvihu závisí na materiále, ktorý budete rezať, a na pracovných podmienkach. Platia tiež všeobecné pravidlá pre rýchlosti rezania v kovoch. Pokiaľ, všeobecne povedané, môžete použiť vyššiu rýchlosť pre rezanie s jemnejšími pílovými listami, sú nižšie rýchlosti požadované pre hrubšie pílové listy.
Polohy 1-2 = nízka rýchlosť zdvihu (pre oceľ)
Polohy 3-4 = stredná rýchlosť zdvihu (pre oceľ,
mäkké kovy, plasty)
Polohy 5-6 = vysoká rýchlosť zdvihu (pre mäkké drevo, tvrdé drevo, mäkké kovy, plasty)
6.4 Nastavenie predkmitu (Obr. 13/položka 8)
Pevnosť predkmitu listu píly (12) je možné
nastaviť pomocou voliča predkmitu (8).
Môžete nastaviť rýchlosť rezania, výkonnosť
rezania a vzhľad rezu podľa spracovávaného kusa, ktorý budete rezať.
Nastavte volič predkmitu (8) do jednej z nasledujúcích polôh:
Poloha B = malý predkmit Materiál: Plasty, drevo, hliník
Prosím všimnite si: Pre tvrdé materiály Poloha C = strední predkmit Materiál: Drevo
Poloha D = veľký predkmit Materiál: Drevo
Prosím všimnite si: Pre mäkké materiály a
rezanie pozdĺž vlákna.
Najlepšia kombináta rýchlosti a predkmitu závisí od materiálu, ktorý si želáte rezať. Doporučujeme uskutočniť skušobný rez na odpadovom kuse materiálu s cieľom zistiť ideálne nastavenie.
6.5 Funkcia odfukovača prachu (Obr. 7 / položka 6)
Je možné vytvoriť prúd vzduchu pre udržovanie čiary rezu bez prachu a triesok.
Pre aktiváciu tejto funkcie pretiahneme spínač
funkcie odfukovania prachu (6) do zadnej polohy.
Pre odstavenie (deaktiváciu) tejto funkci
pretiahnete spínač funkcie odfukovania prachu (6) späť do prednej polohy.
6.6 Uskutočňovanie rezov
Presvedčte sa, že spínač Zap/Vyp (3) nie
je v stlačenej polohe. Zasunúť zástrčku napájacieho kábla do vhodnej sieťovej zásuvky môžete len vtedy, ak nie je tento spínač v stlačenej polohe.
Najprv namontujte list do píly, a až potom
zapnite listovú pílu.
Používajte iba listy, ktoré sú v perfektnom
stave. Otupené, ohnuté alebo prasknuté listy okamžite vymeňte.
Položte pätku píly na diel, ktorý chcete rezať.
Zapnite listovú pílu.
Nechajte list píly zvyšovať otáčky, až dosiahne
plnú rýchlosť. Potom pomaly posúvajte list píly po čiare rezania. Pritom vyvíjajte na list píly iba malý tlak.
Pri rezaní kovu privádzajte na čiaru rezania
vhodnú chladiacu kvapalinu.
Poloha A = žiadny predkmit Materiál: Pryž, keramika, hliník, oceľ Prosím všimnite si: Pre jemné čisté rezy, tenké
materiály (napríklad oceľový plech) a tvrdé materiály.
6.7 Rezanie výrezov (Obr. 14)
Vo výreze, ktorý si chcete vyrezať, vyvŕtajte otvor o priemere 10mm. Pretiahnite list píly týmto otvorom, upevnite ho, a začnite rezať žiadaný výrez.
-20-
SK
6.8 Uskutočňovanie paralelných rezov
Namontujte paralelný doraz a nastavte ho
podľa potreby (viď oddiel 5.3).
Postupujte podľa pokynov v oddiele 6.6.
Režte postupom zobrazeným na Obr. 15.
6.9 Rez pod uhlom (Obr. 9)
Nastavte uhol pätky píly (viď Oddiel 5.4).
Postupujte podľa pokynov v oddiele 6.6.
Režte postupom zobrazeným na Obr. 9.
6.10 LED lampička (Obr. 1/položka 18)
LED lampičku (18) je možné použiť pri zlých svetelných podmienkach pre pomocné osvetlenie miesta rezania. Pre zapnutie lampičky stlačte spínač (17). Pre vypnutie lampičky stlačte opäť spínač (17).
7. Výmena napájacieho kábla
Ak príde k poškodeniu napájacieho kábla zariadenia, musí byť vymenený za špeciálny napájací kábel, ktorý je k dispozícii u výrobcu alebo v popredajnom servise.
8. Čistenie, údržba a objednávanie
náhradných dielov
Pred začatím akéhokoľvek čistenia vždy najprv vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.
8.1 Čistenie
Dodržiavajte všetky bezpečnostné zariadenia,
vzduchové otvory a kryt motora pokiaľ je možné v čistom stave a bez prachu. Utrite zariadenie vlhkou handričkou, alebo ho ofúkajte stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku.
Doporučujeme vždy vyčistiť zariadenie ihneď
po ukončení práce so zariadením.
Zariadenie čistite pravidelne navlhčenou
handričkou a jemným mydlom. Nepoužívajte čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá; tie môžu poškodiť plastové časti zariadenia. Zamedzte akémukoľvek vniknutiu vody do zariadenia. Vniknutie vody do elektrického nástroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
8.2 Uhlíkové kefky
V prípade nadmerného iskrenia si nechajte skontrolovať uhlíkové kefky kvalifi kovaným elektrikárom. Dôležité! Výmenu uhlíkových kefi ek môže vykonávať iba kvalifi kovaný elektrikár.
8.3 Údržba
Vnútri zariadenia nie sú žiadne časti, ktoré by vyžadovali dodatočnú údržbu.
8.4 Objednávanie výmenných dielov:
Pri objednávaní výmenných dielov uveďte prosím nasledujúce údaje:
Typ stroja
Výrobné číslo stroja
Identifi kačné číslo stroja
Číslo dielu požadovaného náhradného dielu
Naše aktuálne ceny a ďalšie informácie nájdete na adrese www.isc-gmbh.info
9. Likvidácia a recyklácia
Zariadenie je dodávané v obale, ktorý ho chráni proti poškodeniu pri doprave. Surové materiály tohoto obalu je možno opäť použiť alebo recyklovať. Vlastné zariadenie a jeho príslušenstvo sú vyrobené z rôznych druhov materiálov, ako napríklad z kovov a plastov. Nikdy nelikvidujte chybné zariadenie jeho odložením do domáceho odpadu. Zariadenie musí byť odovzdané do príslušného zberného strediska odpadov pre zaistenie jeho správnej likvidácie. Ak neviete, kde sa takéto zberné stredisko nachádza, opýtajte sa na obecnom úrade.
10. Uskladnenie
Skladujte zariadenie a jeho príslušenstvo mimo dosahu detí, na tmavom a suchom mieste pri teplotách nad bodom mrazu. Ideálna teplota pre skladovanie je v rozsahu od 5 do 30° C. Skladujte toto elektrické zariadenie v jeho originálnom obale.
-21-
SK
Iba pre krajiny EU
Nikdy neodkladajte žiadne elektrické náradie do komunálneho odpadu.
Pre splnenie požiadaviek Európskej smernice 2002/96/EC, týkajúcej sa starých elektrických a elektronických zariadení, a zavedenie tejto smernice do národných zákonov, musí byť staré elektrické náradie oddelené od ostatných odpadov, a zlikvidované spôsobom priateľským pre životné prostredie, to znamená odovzdanie do recyklačného zberného miesta.
Recyklačná alternatíva pre požiadavku na vrátenie: Ako alternatíva pre vrátenie tohoto zariadenia výrobcovi sa musí vlastník tohoto elektrického zariadenia presvedčiť, že zariadenie bude správne zlikvidované potom, keď si ho už neželáte naďalej uchovať. Staré zariadenie musí byť odovzdané do vhodného zberného miesta odpadov, ktoré zlikviduje toto zariadenie v súlade s národnými predpismi pre recykláciu a likvidáciu odpadov. Toto neplatí pre žiadne príslušenstvo alebo pomôcky, ktoré boli dodané so starým zariadením a neobsahujú elektrické súčiastky.
Pretlač alebo reprodukcia dokumentácie a podkladov, dodaných spolu s výrobkom, akýmikoľvek inými prostriedkami, vcelku alebo čiastočne, je povolená iba s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Podlieha technickým zmenám
-22-
SK
Záručné ustanovenia
Spoločnosť iSC GmbH alebo DIY sklad, kde ste uskutočnili nákup, zaručujú opravu závad, alebo výmenu zariadenia podľa následujúceho prehľadu. Zákonne záručné nároky nie sú týmto dotknuté.
Kategória Príklad Záruka
Závada materiálu alebo
24 mesiacov
výrobná závada
Ľahko opotrebovateľné
Uhlíkové kefky, vodiaci valček 6 mesiacov
diely* Spotrebný materiál* Pílový list Záruka iba v prípade
bezprostrednej okamžitej závady (24 hodín po nákupe / dátum na dodacom liste)
Chýbajúce časti 5 pracovných dní
* Nemusí byť nutne súčasťou prehľadu dodávky!
Pokiaľ ide o spotrebný materiál, ľahko opotrebovateľné diely a chýbajúce časti, spoločnosť iSC GmbH garantuje opravu závad alebo dodanie nového zariadenia, len pokiaľ bola chyba oznámená do 24 hodín (spotrebný materiál), 5 pracovných dní (chybajúce diely) , alebo 6 mesiacov (ľahko opotrebovateľné časti) po zakúpení, s dátumom zakúpenia uvedenom na dodacom liste.
V prípade chýb týkajúcich sa materiálu a výroby, žiadame láskavo o zaslanie zariadenia spolu s úplne vyplneným záručným listom, dodaným spolu so zariadením. Je dôležité, aby ste presne popísali vlastnú chybu.
Pre toto prosím odpovedzte na nasledujúce otázky:
Pracovalo zariadenie celú dobu v poriadku, alebo bolo chybné už od začiatku?
Všimli ste si niečoho (symptomu alebo závady) pred vlastnou poruchou?
Akú funkčnú chybu má zariadenie podľa vášho názoru (hlavný symptom)?
Popíšte túto funkčnú závadu.
-23-
SK
Záručný list
Vážený zákazník,
Všetky naše výrobky podliehajú prísnym kontrolám kvality s cieľom zaistiť, že ich dostanete v perfektnom stave. Ak aj napriek tomu príde u vášho zariadenia k nejakej závade, prosím kontaktujte naše servisné oddelenie na adrese uvedenej na záručnom liste. Samozrejme, že pokiaľ nám radšej zavoláte na nižšie uvedené telefónne číslo servisnej služby, radi vám ponúkneme našu pomoc. Prosím vezmite na vedomie následujúce podmienky, pri ktorých je možné uplatniť záručné nároky:
1. Tieto záručné podmienky pokrývajú doplnkové záručné práva, a žiadnym spôsobom neovplyvňujú statutárne záručné práva. Za túto záruku Vám nič neúčtujeme.
2. Naša záruka pokrýva iba problémy spôsobené materiálovými a výrobnými závadami, a je obmedzená na odstránenie týchto závad, alebo na výmenu zariadenia. Upozorňujeme, že naše zariadenie nie je určené ku komerčnému, obchodnému ani priemyslovému využitiu. A naopak, táto záruka sa stáva neplatnou, pokiaľ je zariadenie použité ku komerčnému, obchodnému alebo priemyslovému využitiu, alebo pre ďalšie podobné činnosti. Z našej záruky je ďalej vylúčené nasledujúce: kompenzácia za škody pri transporte, škody spôsobené nedodržaním pokynov pri inštalácii /montáž, alebo škody spôsobené neodbornou inštaláciou, nedodržaním prevádzkových pokynov (napríklad pripojením k chybnému typu zdroja napätia alebo prúdu), zneužitím alebo nevhodným použitím (ako je preťažovanie zariadenia alebo použitie neschválených nástrojov alebo príslušenstva), nedodržiavaním predpisov pre údržbu alebo bezpečnostných predpisov, vniknutím cuzích teliesok do zariadenia (napríklad piesku, kamienkov alebo prachu), účinkom sily alebo externými vplyvmi (napríklad poškodenie spôsobené pádom prístroja), a ďalej bežným opotrebovaním vyplývajúcim zo správnej činnosti zariadenie. To sa týka hlavne dobíjacích batérií, ku ktorým napriek tomu poskytujeme záruku v dĺžke 12 mesiacov. Záruka sa stane neplatnou v prípade zásahu do prístroja.
3. Záruka platí po dobu 2 rokov, počínajúc dňom zakúpenia výrobku.. Záručné nároky musia byť uplatnené pred koncom záručnej doby, a do dvoch týždňov po zistení závady. Po uplynutí záručnej doby nebudú prijaté žiadne reklamačné nároky. Pôvodná záruční doba zostáva v platnosti i v prípade prevedených opráv alebo vymenených dielov. V týchto prípadoch nie sú prevedené práce alebo namontované diely dôvodom k predĺženiu záručnej doby, ani k poskytnutiu akejkoľvek novej záruky z dôvodu prevedenej práce alebo namontovaných dielov. Toto tiež platí v prípade použitia servisu na mieste.
4. Pre uplatnenie záručného nároku, prosím odošlite vaše závadné zariadenie, bez poštovného, na nižšie uvedenú adresu. Prosím priložte buď originál alebo kópiu vášho predajného dokladu, alebo iný dátovaný doklad o nákupe. Prosím uchovávajte váš predajný doklad na bezpečnom mieste, lebo je to váš doklad o nákupe. Pomôže nám, ak popíšete čo najpodrobnejšie povahu daného problému. Pokiaľ sa bude na závadu sťahovať záruka, vaše zariadenie buď okamžite opravíme a vrátime vám, alebo vám bude zaslané nové zariadenie.
Samozrejme vám tiež radi ponúkneme spoplatnený servis opráv akýchkoľvek závad, ktoré nie sú pokryté našou zárukou, alebo tiež jednotiek, ktoré tiež nie sú už pokryté našou zárukou. Pre využitie tohoto servisu, prosím zašlite zariadenie na našu servisnú adresu.
Všimnite si tiež obmedzenie tejto záruky týkajúce sa ľahko opotrebovateľných dielov/materiálov spotrebného charakteru, a chýbajúcich častí, ako je stanovené v záručných podmienkach v týchto prevádzkových pokynoch.
-24-
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodú podle smúrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledeìo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podĚa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következį konformitást jelenti ki
Stichsäge TE-JS 100 (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
NotiŰ ed Body: NotiŰ ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm NotiŰ ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodnoľê wymienionego poniũej artykuĝu z
nastāpujåcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG ɍɎɓɔɉəɑəɉ ɚɣɗɛɋɎɛɖɗɛɗ ɚɣɗɛɋɎɛɚɛɋɑɎ ɚɣɌɔɉɚɖɗ
șɑəɎɓɛɑɋɉ ɖɉ ȚȦ ɑ ɖɗəɕɑ ɐɉ ɉəɛɑɓɜɔ
LV paskaidro šÛdu atbilstďbu ES direktďvai un standartiem LT apibŏ
dina šĒ atitikimå EU reikalavimams ir prekÿs normoms
RO declarÜ urmÜtoarea conformitate conform directivei UE Łi
normelor pentru articolul
GR ǰdzǸȓǺDZǶ ȁdzǺ ǭǷȏǸǼȂǴdz ȀȂǹǹȏǾȃȇȀdz ȀȐǹȃȇǺǭ ǹDZ ȁdzǺ
ǙǰdzǯȌǭ Ǐǔ ǷǭǶ ȁǭ ǽǾȏȁȂǽǭ ǯǶǭ ȁǼ ǽǾǼȍȏǺ
HR potvrñuje sljedeêu usklañenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrñuje sljedeêu usklañenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrñuje sledeêu usklañenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS ɚɔɎɍɜɧɢɑɕ ɜɍɗɚɛɗɋɎəɨɎɛɚɨ, ɠɛɗ ɚɔɎɍɜɧɢɑɎ ɘəɗɍɜɓɛɤ
ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɛ ɍɑəɎɓɛɑɋɉɕ ɑ ɖɗəɕɉɕ ȚȦ
UKR ɘəɗɌɗɔɗɡɜɯ ɘəɗ ɐɉɐɖɉɠɎɖɜ ɖɑɏɠɎ ɋɱɍɘɗɋɱɍɖɱɚɛɥ ɋɑəɗɊɜ
ɍɑəɎɓɛɑɋɉɕ ɛɉ ɚɛɉɖɍɉəɛɉɕ ȻȦ ɖɉ ɋɑəɱɊ
MK ɳɉ ɑɐɳɉɋɜɋɉ ɚɔɎɍɖɉɛɉ ɚɗɗɊəɐɖɗɚɛ ɚɗɌɔɉɚɖɗ
ȚȨ-ɍɑəɎɓɛɑɋɉɛɉ ɑ ɖɗəɕɑɛɎ ɐɉ ɉəɛɑɓɔɑ
TR Ürünü ile ilgili AB direktiŲ eri ve normlarĔ gereĄince aŁaĄĔda
Ĕklanan uygunluĄu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 06.12.2012
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR002558 Art.-No.: 43.211.60 I.-No.: 11011 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
-25-
Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Loading...