Einhell TE-JS 100 Manual

D Originalbetriebsanleitung
Stichsäge
F Mode d’emploi d’origine
Scie à guichet
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Decoupeerzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén
P Manual de instruções original
Serra tico-tico
TE-JS 100
2
Art.-Nr.: 43.211.60 I.-Nr.: 11011
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 1Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 1 03.12.2019 11:24:0803.12.2019 11:24:08
1
17
1
2 3
11
4
5
13
19 13
10
2
15
14
8
9 7
3
14
20
12
18
20
16
6
1.
2. 10
- 2 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 2Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 2 03.12.2019 11:24:0903.12.2019 11:24:09
4 5
7
11
13
13
6 7
5
7
8 9
16 9
6
7
19
1.
2.
7
a
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 3Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 3 03.12.2019 11:24:1203.12.2019 11:24:12
19
- 3 -
b b
10 11
2.
1.
2.
20
12 13
2
3
1
+
14 15
AB
8
C
D
- 4 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 4Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 4 03.12.2019 11:24:1603.12.2019 11:24:16
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
D
- 5 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 5Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 5 03.12.2019 11:24:1903.12.2019 11:24:19
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 6 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 6Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 6 03.12.2019 11:24:1903.12.2019 11:24:19
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1,2,3)
1. Drehzahlregler
2. Feststellknopf
3. Ein-/Ausschalter
4. Netzkabel
5. Adapter für Spanabsaugung
6. Schalter für Staub-Blas-Funktion
7. Verstellbarer Sägeschuh
8. Umschalter für Pendelhub
9. Gradskala für Sägeschuh
10. Führungsrolle
11. Parallelanschlag
12. Sägeblatt
13. Feststellschrauben für Parallelanschlag
14. Sägeblattaufnahme
15. Schutzabdeckung
16. Feststellhebel für Sägeschuh
17. Ein-/Ausschalter für LED-Licht
18. LED-Licht
19. Schnittlinienführung
20. Splitterschutz
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Stichsäge
Parallelanschlag
Sägeblatt für Holz
Adapter für Spanabsaugung
Schnittlinienführung
Splitterschutz
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Metallen, Buntmetallen und Kunststoff en unter Verwendung des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
- 7 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 7Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 7 03.12.2019 11:24:1903.12.2019 11:24:19
D
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung:................................ 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...................................750 W
Hubzahl: .....................................800 - 3.000 min
Hubhöhe: .................................................. 23 mm
Schnitttiefe Holz: ..................................... 100 mm
Schnitttiefe Kunststoff : .............................. 12 mm
Schnitttiefe Eisen/Aluminium: .................... 10 mm
Gehrungschnitt: ............ bis 45° (links und rechts)
Schutzklasse: ................................................II /
Gewicht: ......................................................2,4 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Schneiden von Holz
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Schneiden von Blech
Schwingungsemissionswert ah = 8,512 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
........................... 87,7 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 98,7 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
2
2
= 7,423 m/s
h
2
2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön­nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung:
-1
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
- 8 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 8Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 8 03.12.2019 11:24:1903.12.2019 11:24:19
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schutzabdeckung (Bild 2/Pos. 15)
Die Schutzabdeckung (15) schützt vor ver-
sehentlichem Berühren des Sägeblattes (12) und lässt dennoch den Blick auf den Schnitt­bereich zu. Die Schutzabdeckung (15) muss beim Aus-
führen von Schnitten immer montiert und herunter geklappt sein. Die Schutzabdeckung (15) kann wie in Ab-
bildung 2 dargestellt nach oben geklappt werden.
5.2 Sägeblattwechsel (Bild 3/Pos. 12) Gefahr!
Sie können Sägeblätter ohne Benutzung
weiterer Werkzeuge einsetzen oder austau­schen. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein
Sägeblatt einsetzen oder austauschen. Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (8)
auf Position D (siehe Bild 13). Die Zähne des Sägeblattes sind sehr scharf.
Schutzabdeckung (15) entnehmen
Die Sägeblattaufnahme (14) drücken und
das Sägeblatt (12) bis zum Anschlag in die Sägeblattaufnahme (14) führen (Bild 3). Die Sägeblattzahnung muss nach vorne zeigen. Die Sägeblattaufnahme (14) wieder zurück
gleiten lassen. Das Sägeblatt (12) muss in der Führungsrolle (10) sitzen. Überprüfen ob das Sägeblatt (12) fest in der
Aufnahme sitzt. Das Entfernen des Sägeblattes erfolgt in um-
gekehrter Reihenfolge.
5.3 Montage des Parallelanschlages (Bild 4/Pos. 11)
Der Parallelanschlag (11) erlaubt es Ihnen
parallele Schnitte auszuführen. Lockern Sie die beiden am Sägeschuh (7)
gelegenen Feststellschrauben für Parallelan­schlag (13). Parallelanschlag (11) nun in die Führungen
am Sägeschuh (7) einschieben. Sie können den Parallelanschlag (11) an der linken oder
an der rechten Seite des Gerätes einsetzen. Die Führungsleiste stets nach unten ausrich-
ten. Setzen Sie mit Hilfe der Messskala des Parallelanschlages (11) den benötigten Ab­stand fest und ziehen Sie die Feststellschrau­ben für Parallelanschlag (13) wieder an.
5.4 Einstellen des Sägeschuhs für Gehrungs­schnitte (Bild 5)
Den Festellhebel für Sägeschuh (16) am Sä-
geschuh lösen. Den Sägeschuh (7) leicht nach vorne ziehen.
Der Sägeschuh kann nun bis zu 45° nach links oder rechts geneigt werden. Wird der Sägeschuh (7) wieder nach hinten
geschoben, so funktioniert dies jeweils nur in den bei 0°, 15°, 30° und 45° befindlichen Raststellungen, welche an der Gradskala für Sägeschuh (9) markiert sind. Sägeschuh in entsprechende Position bringen und den Fe­stellhebel für Sägeschuh (16) anziehen. Der Sägeschuh (7) kann jedoch auch ohne
weiteres auf ein anderes Winkelmaß einge­stellt werden. Sägeschuh (7) hierzu nach vorne schieben, gewünschten Winkel einstel­len und den Festellhebel für Sägeschuh (16) wieder anziehen.
Achtung! Bei Gehrungsschnitten müssen die Feststellschrauben für Paralellanschlag (13) und der Splitterschutz (20) entfernt werden.
5.5 Adapter für Spanabsaugung (Bild 6/Pos. 5)
Schließen Sie Ihre Stichsäge mit dem Adap-
ter für Spanabsaugung (5) an einen Staub­sauger an. Sie erreichen damit eine optimale Staubabsaugung vom Werkstück. Die Vortei­le: Sie schonen sowohl das Gerät als auch Ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem sauberer und sicherer. Bei der Arbeit entstehender Staub kann ge-
fährlich sein. Bitte beachten Sie hierzu die Sicherheitshinweise. Setzen Sie den Adapter für Spanabsaugung
(5) wie in Abbildung 6 dargestellt ein. Der Adapter für Spanabsaugung (5) muss hörbar einrasten, so dass er fest im Sägeschuh (7) sitzt. Bei Gehrungsschnitten kann der Adap­ter für Spanabsaugung (5) nicht verwendet werden. Stecken Sie den Saugschlauch ihres Staub-
saugers auf die Öffnung des Adapters für Spanabsaugung (5). Achten Sie auf luftdichte Verbindung der Geräte.
- 9 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 9Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 9 03.12.2019 11:24:2003.12.2019 11:24:20
D
5.6 Schnittlinienführung (Bild 7-9 / Pos. 19)
Mit der Schnittlinienführung (19) können Sie genaue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen. Montieren Sie die Schnittlinienführung, indem Sie sie oben auf dem Sägeschuh (7) aufsetzen und unten einrasten lassen, wie in Bild 7 gezeigt. Verwenden Sie die Markierung (a) bei der 0° Winkeleinstellung (Bild 8) und die Markierung (b) bei der 45° Winkeleinstellung (Bild 9). Für die Winkeleinstellung siehe Punkt 5.4
Hinweis! Probeschnitte mit einem Abfallholz durchführen.
5.7 Splitterschutz (Bild 10 / Pos. 20)
Der Splitterschutz sorgt dafür, daß das zu bear­beitende Material während des Sägens nicht ab­splittert oder ausbricht. Setzen Sie ihn von unten in den Sägeschuh, wie in Bild 10 gezeigt, ein.
Hinweis! Der Splitterschutz kann nur bei 0° Schnitten verwenden werden und muß bei Geh­rungsschnitten bis 45° entfernt werden!
6. Bedienung
6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 11/Pos. 3) Einschalten:
Ein-/Ausschalter (3) drücken
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (3) loslassen
6.2 Feststellknopf (Bild 11/Pos. 2)
Mit dem Feststellknopf (2) kann der Ein-/ Aus­schalter (3) im Betrieb arretiert werden. Zum Arretieren Ein-/ Ausschalter (3) betätigen und Feststellknopf (2) nach links oder rechts schie­ben. Zum Ausschalten Ein-/ Ausschalter (3) kurz eindrücken.
6.3 Elektronische Drehzahlvorwahl (Bild 12/Pos. 1)
Mit dem Drehzahlregler (1) kann die gewünschte Drehzahl voreingestellt werden. Drehen Sie den Drehzahlregler (1) in PLUS-Richtung, um die Drehzahl zu erhöhen, drehen Sie den Drehzahl­regler (1) in MINUS-Richtung um die Drehzahl zu verringern. Die geeignete Hubzahl ist vom jeweiligen Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig. Die allgemeinen Regeln für die Schnittgeschwin­digkeit bei spanabhebenden Arbeiten sind auch
hier gültig. Mit feinen Sägeblättern können Sie im Allgemei­nen mit höherer Hubzahl arbeiten; gröbere Säge­blätter verlangen nach niedrigeren Geschwindig­keiten.
Position 1-2 = Niedrige Hubzahl (für Stahl)
Position 3-4 = Mittlere Hubzahl (für Stahl, Weich-
metall, Kuststoff )
Position 5-6 = Hohe Hubzahl (für Weichholz, Hartholz, Weichmetall, Kunststoff )
6.4 Einstellung Pendelhub (Bild 13/Pos. 8)
Am Umschalter für Pendelhub (8) kann die
stärke der Pendelbewegung des Sägeblattes (12) beim Hub eingestellt werden. Sie können Schnittgeschwindigkeit, Schnitt-
leistung und Schnittbild an das zu bearbeiten­de Werkstück anpassen.
Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (8) auf eine der folgenden Positionen:
Position A = Keine Pendelung Material: Gummi, Keramik, Aluminium, Stahl Anmerkung: Für feine und saubere Schnittkan-
ten, dünne Materailien (z.B. Bleche) und harte Materalien.
Position B = Kleine Pendelung Material: Kunststo , Holz, Aluminium Anmerkung: Für harte Materalien
Position C = Mittlere Pendelung Material: Holz
Position D = Große Pendelung Material: Holz Anmerkung: Für weiche Materalien und Sägen
in Faserrichtung
Die beste Kombination von Drehzahl- und Pen­delhubeinstellung ist vom zu bearbeitenden Ma­terial abhängig. Wir empfehlen die ideale Einstel­lung stets anhand eines Probeschnittes an einem Abfallstück zu ermitteln.
- 10 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 10Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 10 03.12.2019 11:24:2003.12.2019 11:24:20
D
6.5 Staub-Blas-Funktion (Bild 7 / Pos. 6)
Durch einen zuschaltbaren Luftstrom bleibt die Schnittlinie frei von Staub und Spänen.
Zum Einschalten muss der Schalter für
Staub-Blas-Funktion (6) nach hinten gescho­ben werden. Zum Ausschalten muss der Schalter für
Staub-Blas-Funktion (6) wieder nach vorn geschoben werden.
6.6 Ausführen von Schnitten
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter
(3) nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst dann den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. Schalten Sie die Stichsäge nur mit eingesetz-
tem Sägeblatt ein. Verwenden Sie nur einwandfreie Sägeblätter.
Wechseln Sie stumpfe, verbogene oder rissi­ge Sägeblätter sofort aus. Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu
bearbeitendem Werkstück. Schalten Sie die Stichsäge ein. Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie dann das Sägeblatt langsam an der Schnitt­linie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Sägeblatt aus. Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie
mit einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden.
6.7 Aussägen von Bereichen (Bild 14)
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb des auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes Loch. Führen Sie das Sägeblatt in dieses Loch ein und beginnen Sie, den gewünschten Bereich auszusägen.
6.8 Ausführen von Parallelschnitten (Bild 15)
Parallelanschlag montieren und entspre-
chend justieren (siehe Punkt 5.3). Hinweise in Punkt 6.6 beachten.
Schnitt wie in Bild 15 dargestellt ausführen.
6.9 Gehrungsschnitt (Bild 9)
Winkel am Sägeschuh entsprechend einstel-
len (siehe Punkt 5.4) Hinweise in Punkt 6.6 beachten.
Schnitt wie in Bild 9 dargestellt ausführen.
6.10 LED-Licht (Bild 1/Pos. 18)
Das LED-Licht (18) ermöglicht das zusätzliche Ausleuchten der Schnittstelle. Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter (17). Zum Aus­schalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter (17) erneut.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Her­steller oder seinen Kundendienst erhältlich ist.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit ei­nem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Entfernen Sie hierzu auch den Adapter für Spanabsau­gung und blasen Sie diesen eben falls mit Druckluft, bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
- 11 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 11Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 11 03.12.2019 11:24:2003.12.2019 11:24:20
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu­behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpa­ckung auf.
- 12 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 12Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 12 03.12.2019 11:24:2003.12.2019 11:24:20
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 13 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 13Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 13 03.12.2019 11:24:2003.12.2019 11:24:20
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Führungsrollen, Splitterschutz Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblätter Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 14 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 14Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 14 03.12.2019 11:24:2003.12.2019 11:24:20
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 15Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 15 03.12.2019 11:24:2103.12.2019 11:24:21
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 16Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 16 03.12.2019 11:24:2103.12.2019 11:24:21
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
- 17 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 17Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 17 03.12.2019 11:24:2103.12.2019 11:24:21
F
Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 18 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 18Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 18 03.12.2019 11:24:2103.12.2019 11:24:21
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3)
1. Régulateur de vitesse de rotation
2. Bouton de fi xation
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Câble réseau
5. Adaptateur pour aspiration des copeaux
6. Interrupteur pour la fonction souffl age pous-
sière
7. Patin réglable
8. Commutateur pour course pendulaire
9. Graduation pour patin
10. Galet de guidage
11. Butée parallèle
12. Lame de scie
13. Vis de fi xation pour butée parallèle
14. Logement de lame de scie
15. Recouvrement de protection
16. Levier de fi xation pour patin
17. Voyant LED de l‘interrupteur marche/arrêt
18. Voyant LED
19. Guide de ligne de coupe
20. Protection contre les éclats
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi­tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Scie sauteuse
Butée parallèle
Adaptateur pour aspiration des copeaux
Guide de ligne de coupe
Protection contre les éclats
Lame de scie pour bois
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La scie sauteuse est destinée au sciage du bois, des métaux, des métaux non ferreux et des plastiques sous réserve d‘utiliser la lame de scie correspondante.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
- 19 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 19Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 19 03.12.2019 11:24:2203.12.2019 11:24:22
F
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : .........................230 V~50 Hz
Puissance absorbée : ................................ 750 W
Fréquence : .............................800 – 3 000 tr/min
Hauteur de course : .................................. 23 mm
Profondeur de coupe : ............................ 100 mm
Profondeur de coupe plastique : .............. 12 mm
Profondeur de coupe fer/aluminium : ....... 10 mm
Coupe d‘onglet : ....jusqu‘à 45° (gauche et droite)
Catégorie de protection : .............................. II / &
Poids : ........................................................2,4 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841.
Coupe de bois
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
2
Coupe de tôle
Valeur d’émission de vibration ah = 8,512 m/s Insécurité K = 1,5 m/s
2
.... 87,7 dB(A)
pA
.. 98,7 dB(A)
WA
= 7,423 m/s
h
2
2
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro­visoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec­trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
- 20 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 20Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 20 03.12.2019 11:24:2203.12.2019 11:24:22
F
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Recouvrement de protection (fi g. 2/pos. 15)
Le recouvrement de protection (15) protège
des contacts involontaires avec la lame de scie (12), tout en permettant d‘observer quand même la zone de coupe. Le recouvrement de protection (15) doit
toujours être monté et rabattu vers le bas lorsqu‘on effectue les coupes. Le recouvrement de protection (15) peut être
rabattu vers le haut comme indiqué sur la figure 2.
5.2 Remplacement de la lame de scie (fi gures 3/pos. 12)
Danger !
Vous pouvez insérer ou remplacer les lames
de scie sans utiliser d‘outils supplémentaires. Débranchez la fiche réseau avant d‘insérer
ou de remplacer une lame de scie. Placez le commutateur pour course pendu-
laire (8) sur la position D (voir figure 13). Les dents de la lame de scie sont très aigu-
isées. Retirez le recouvrement de protection (15)
Appuyez sur le logement pour lame de scie
(14) et insérez la lame de scie (12) jusqu‘à la butée dans le logement de lame de scie (14) (figure 3). Les dents de la lame de scie doi­vent être orientées vers l‘avant. Laissez reglisser le logement de la lame de
scie (14) dans sa position initiale. La lame de scie (12) doit être bloquée dans le galet de guidage (10). Vérifiez que la lame de scie (12) tient solide-
ment dans le logement. Pour retirer la lame de scie, procédez dans le
sens inverse des étapes.
5.3 Montage de la butée parallèle (fi g. 4/pos. 11)
La butée parallèle (11) vous permet
d‘effectuer des coupes parallèles. Desserrez les deux vis de fixation (13) si-
tuées sur le patin (7). Poussez ensuite la butée parallèle (11) dans
les guides du patin (7). Vous pouvez utiliser la butée parallèle (11) sur le côté gauche ou droit de l‘appareil. Orientez la barre de guidage toujours vers le
bas. Réglez à l‘aide de la graduation de me­sure de la butée parallèle (11) l‘écart néces­saire et resserrez les vis de fixation (13).
5.4 Réglage du patin pour les coupes d‘onglet (fi gure 5)
Desserrez le levier de fixation (16) du patin.
Tirez le patin (7) légèrement vers l‘arrière.
Le patin peut maintenant être penché de 45° vers la gauche ou vers la droite. Si le patin (7) est de nouveau poussé vers
l‘avant, cela fonctionnera uniquement dans les positions d‘enclenchements se trouvant à 0°, 15°, 30° et 45° qui figurent sur la gra­duation du patin (9). Placez le patin dans la position correspondante et serrez le levier de fixation (16). Le patin (7) peut cependant être réglé sans
problème sur un degré d‘angle différent. Pour cela, poussez le patin (7) vers l‘arrière, réglez sur l‘angle souhaité et serrez à nouveau le levier de fixation (16).
Attention ! Pour les couples d‘onglet, les vis de xation pour butée parallèle (13) et la protection contre les éclats (20) doivent être retirées.
5.5 Adaptateur pour aspiration des copeaux (fi gure 6/pos. 5)
Branchez votre scie sauteuse à l‘aide de
l‘adaptateur pour aspiration des copeaux (5) à un aspirateur. De cette manière, vous aurez une aspiration optimale de la pièce à usiner. Les avantages : vous ménagez l‘appareil ainsi que votre propre santé. En outre, votre espace de travail reste propre et sûr. La poussière dégagée pendant le travail peut
être dangereuse. Veuillez respecter les consi­gnes de sécurité à ce sujet. Insérez l‘adaptateur (5) comme représenté
sur l‘illustration. L‘adaptateur (5) est bien fixé dans le patin (7) lorsqu‘on entend le bruit d‘enclenchement. Pour les coupes d‘onglet, on ne peut pas utiliser l‘adaptateur pour aspi­ration des copeaux (5).
- 21 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 21Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 21 03.12.2019 11:24:2203.12.2019 11:24:22
F
Enfichez le tuyau d‘aspiration de votre aspira-
teur sur l‘ouverture de l‘adaptateur (5). Veillez à ce que le branchement entre les appareils soit étanche.
5.6 Guide de ligne de coupe (fi gure 7-9 / pos. 19)
Avec le guide de ligne de coupe (19), vous pou­vez faire des coupes précises à partir de lignes tracées sur la pièce à usiner. Montez le guide de ligne de coupe en le plaçant sur le patin (7) puis en le poussant vers le bas pour l’enclencher, comme indiqué à la fi gure 7. Repérez-vous sur le marquage (a) pour le réglage d’angle à 0° (fi gure
8) et sur le marquage (b) pour le réglage d’angle à 45° (fi gure 9). Pour les réglages d’angle, veuil- lez vous reporter au point 5.4
Remarque ! Faites un essai de coupe avec une pièce de bois qui ne vous servira pas.
5.7 Protection contre les éclats (fi gure 10 / pos. 20)
La protection contre les éclats sert à éviter que le matériau travaillé se fende ou se brise pendant la coupe. Placez-la par en dessous sur le patin, comme indiqué à la fi gure 10.
Remarque ! La protection contre les éclats (20) peut uniquement être utilisée pour les coupes à 0° et doit être retirée pour les coupes d‘onglet jusqu‘à 45° !
6. Commande
6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 11/pos. 3)
Mise en circuit :
appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (3)
Mise hors circuit :
relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (3)
6.2 Bouton de fi xation (fi gure 11 / pos. 3)
L‘interrupteur marche/arrêt (3) peut être bloqué pendant le fonctionnement à l‘aide du bouton de xation (2). Pour bloquer, actionnez l‘interrupteur marche/arrêt (3) et poussez le bouton de fi xation (2) vers la gauche ou la droite. Pour éteindre, appuyez brièvement sur l‘interrupteur marche/ arrêt (3).
6.3 Présélection électronique de la vitesse de rotation (fi gure 12/pos. 1)
A l‘aide du régulateur de vitesse de rotation, on peut programmer au préalable la vitesse de rotati­on souhaitée. Tournez le régulateur de vitesse de rotation (5) dans le sens PLUS afi n d‘augmenter la vitesse de rotation, tournez le régulateur de vitesse de rotation dans le sens MOINS afi n de diminuer la vitesse de rotation. La fréquence appropriée dépend du matériau utilisé et des con­ditions de travail. Les règles générales en matière de vitesse de coupe pour des travaux générant des copeaux sont ici également valables. Avec des lames de scie fi nes, vous pouvez en gé- néral travailler avec une fréquence plus élevée ; des lames de scie plus épaisses nécessitent des vitesses plus faibles.
Position 1-2 = fréquence faible (pour acier)
Position 3-4 = fréquence moyenne (pour acier,
métal tendre, plastique)
Position 5-6 = fréquence élevée (pour bois tend­re, bois dur, métal tendre, plastique)
6.4 Réglage course pendulaire (fi gure 13/pos. 8)
Sur le commutateur pour course pendulaire
(8), on peut régler l‘amplitude du mouvement pendulaire de la lame de scie (12) lors de la course. Vous pouvez adapter la vitesse de coupe, la
performance de coupe et le type de coupe à la pièce à usiner.
Placez le commutateur pour course pendulaire (8) sur une des positions suivantes :
Position A = pas d‘oscillation. Matériau : caoutchouc, céramique, aluminium,
acier. Remarque : pour des arrêtes de coupe fi nes et propres, les matériaux fi ns (par ex. tôle) et les matériaux durs.
Position B = petite oscillation Matériau : plastique, bois, aluminium Remarque : pour les matériaux durs
Position C = oscillation moyenne Matériau : bois
- 22 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 22Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 22 03.12.2019 11:24:2203.12.2019 11:24:22
F
Position D = grande oscillation Matériau : bois Remarque : pour matériaux tendres et le sciage
dans le sens des fi bres
La meilleure combinaison de réglage de vitesse de rotation et de course pendulaire dépend du matériau à usiner. Nous recommandons de dé­terminer le réglage idéal toujours en faisant une coupe d‘essai sur une pièce de rebut.
6.5 Fonction souffl age poussière (fi gure 7/pos. 6)
Grâce à un jet d‘air que l‘on peut brancher en plus, la ligne de coupe reste exempte de pous­sière et de copeaux.
Pour allumer, l’interrupteur de la fonction de
soufflerie de la poussière (6) doit être poussé vers l’arrière. Pour éteindre, l’interrupteur de la fonction de
soufflerie de la poussière (6) doit être à nou­veau poussé vers l’avant.
6.6 Exécution de coupes
Assurez-vous que l‘interrupteur marche/arrêt
(3) n‘est pas enfoncé. A ce moment là seu­lement, branchez la fiche de contact sur une prise de courant appropriée. Allumez la scie sauteuse uniquement après
avoir inséré une lame de scie. N‘utilisez que des lames de scie en bon état.
Remplacez immédiatement les lames de scie usées, tordues ou fissurées. Placez le pied de la scie à plat sur la pièce à
usiner. Allumez la scie sauteuse. Laissez tourner la lame de scie jusqu‘à ce
qu‘elle ait atteint sa pleine vitesse. Guidez ensuite lentement la lame de scie le long de la ligne de coupe. Appuyez ce faisant seule­ment légèrement sur la lame de scie. Lorsque l‘on scie du métal, il faut appliquer un
réfrigérant approprié sur la ligne de coupe.
6.7 Exécuter des coupes ciblées (fi gure 14)
Percez un trou de 10 mm à l‘aide de la perceuse dans la zone à découper. Insérez la lame de scie dans ce trou et commencez à découper la zone souhaitée.
6.8 Exécution de coupes parallèles
Montez la butée parallèle et ajustez en fonc-
tion (voir point 5.3). Tenir compte des remarques au point 6.6.
Exécutez la coupe comme indiqué sur la
figure 15.
6.9 Coupe d‘onglet (fi gure 9)
Réglez l‘angle correspondant sur le patin
(voir point 5.4) Tenir compte des remarques au point 6.6.
Exécutez la coupe comme indiqué sur la
figure 9
6.10 Lampe LED (fi gure 1 / pos. 18)
La lampe LED (18) permet également d’éclairer l’interface. Pour allumer, appuyez sur l’interrupteur (17). Pour éteindre, appuyez à nouveau sur l’interrupteur (17).
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Danger !
Si le câble de raccordement réseau de cet ap­pareil est abîmé, il devra être remplacé par une ligne spéciale, disponible auprès du fabricant ou du service clients.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Retirez pour ce faire l’adaptateur pour aspiration des copeaux et soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
- 23 -
Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 23Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 23 03.12.2019 11:24:2203.12.2019 11:24:22
Loading...
+ 51 hidden pages