Einhell TE-HD 18 Li User Manual

Page 1
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorové vrtací kladivo
TE-HD 18 Li TE-HD 18 Li Solo
7
Výrobek číslo: 45.138.10 (1,5 Ah)
45.138.12 (Solo)
4513812 navod.indd 14513812 navod.indd 1 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Identifi kační číslo: 11014
11014
Page 2
1
8
1 2
3
4
9
76 5
2
1.
6
5
2.
4513812 navod.indd 24513812 navod.indd 2 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
3
8
5
-2-
Page 3
4 5
B
A
2a
3
4
6 7
9
b
7
8
1
c
1
-3-
4513812 navod.indd 34513812 navod.indd 3 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Page 4
Obsah
1. Bezpečnostní opatření
2. Uspořádání a dodané položky
3. Řádné používání
4. Technické údaje
5. Před použitím zařízení
6. Provoz
7. Čištění, údržba a objednávání náhradních dílů
8. Likvidace a recyklace
9. Skladování
10. Indikátor nabíječky
CZ
-4-
4513812 navod.indd 44513812 navod.indd 4 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Page 5
CZ
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Nebezpečí! – Přečtěte si návod k použití, snížíte tak riziko úrazu.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Pozor! Noste ochranu sluchu. Hluk může poškodit sluch.
Pozor! Noste dýchací masku. Při práci s dřevem nebo dalšími materiály se může generovat prach,
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
který je škodlivý pro lidské zdraví. Nikdy nepoužívejte toto zařízení pro práci na jakýchkoli materiálech,
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
které obsahují azbest!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-
Pozor! Noste ochranné brýle. Jiskry, které vznikají během práce, nebo odštěpky, třísky a prach,
tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
emitované zařízením, mohou způsobit oslepnutí.
Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funk-
Volte mezi jednotlivými funkcemi pouze tehdy, když je zařízení v klidovém stavu. Jestliže nedodržíte
tionen nur im Stillstand erfolgen.
tento pokyn, může dojít k poškození zařízení.
SDS-Plus- Bohrer drehend in die Werkzeugaufnahme bis zum Anschlag einschieben. Das Werkzeug
Otáčejte a tlačte vrták SDS-Plus do sklíčidla nástroje tak daleko, jak to půjde. Nástroj se automaticky
verriegelt sich von selbst.
uzamkne.
1. Zatáhněte zpět a podržte upínací hlavu!
1. Verriegelungshülse zurückziehen, festhalten!
2. Odeberte nástroj!
2. Werkzeug entnehmen!
Skladujte baterii pouze v suchých prostorách při okolní teplotě od + 10°C do +40 °C. Skladujte nabité
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C.
baterie pouze v prostorách skladu (nabity nejméně na 40 %).
Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).
-5-
4513812 navod.indd 54513812 navod.indd 5 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Page 6
CZ
2
Průměr vrtáku nesmí přesáhnout 12 mm.
Der Durchmesser des Bohrers darf max. 12 mm betragen.
Schutzklasse II
Bezpečnostní třída II
Pro použití pouze v suchých prostorech.
Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
-6-
4513812 navod.indd 64513812 navod.indd 6 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Page 7
CZ
Nebezpečí!
Při používání tohoto zařízení musí být dodrženo několik bezpečnostních opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Prosím přečtěte si pečlivě celý tento návod k použití a bezpečnostní předpisy. Mějte tento návod k použití uložen na bezpečném místě, aby byly informace v něm obsažené kdykoli k dispozici. Pokud zařízení předáte jiné osobě, přidejte k němu i tento manuál a bezpečnostní předpisy. Neneseme žádnou odpovědnost za škody nebo nehody, které vzniknou nedodržením tohoto návodu a těchto bezpečnostních předpisů.
1. Bezpečnostní předpisy
Příslušné bezpečnostní informace naleznete v přiložené příručce.
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní předpisy a pokyny. Jakékoli chyby, vzniklé z důvodu
nedodržení těchto bezpečnostních předpisů a pokynů, mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění.
Všechny tyto bezpečnostní předpisy a pokyny uchovávejte na bezpečném místě pro účely budoucího použití.
2. Uspořádání a dodané položky
2.1 Uspořádání (Obr. 1)
1. Upínací hlava
2. Volič vrtání/vrtání s příklepem
3. Přepínací spínač
4. Spínač Zap/Vyp
5. Akumulátorový modul
6. Tlačítko zámku
7. Indikátor kapacity akumulátoru
8. Jednotka nabíjení
9. LED svítilna
2.2 Dodané položky
Prosím zkontrolujte, zda je výrobek kompletní, jak je specifi kováno v přehledu dodávky. Jestliže chybí některé díly, prosím kontaktujte naše servisní středisko nebo prodejní místo, ve které jste uskutečnili nákup, a to nejpozději do 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku, a po doručení platné faktury nákupu. Viz také tabulka záruky v oddílu Informace o servisu na konci tohoto návodu k použití.
Otevřete obal a opatrně vyjměte vlastní
zařízení.
Odstraňte balicí materiály a jakékoli balicí a/
nebo transportní připevňovací prvky (pokud jsou použity).
Zkontrolujte, zda byly dodány všechny
položky.
Zkontrolujte zařízení a příslušenství na
případná poškození při transportu.
Pokud možno, prosím uchovejte obal po
celou dobu záruky zařízení.
Důležité! Toto zařízení a obalový materiál nejsou hračkami. Nenechte děti si hrát s plastovými sáčky, plastovými fóliemi a malými díly. Je zde nebezpečí jejich spolknutí nebo udušení!
Akumulátorová příklepová vrtačka
Nabíječka akumulátorů
(nedodává se s výrobkem číslo č. 45.138.12)
Nabíječka akumulátorů
(nedodává se s výrobkem číslo č. 45.138.12)
Překlad originálního návodu k použití
Bezpečnostní pokyny
3. Řádné používání
Zařízení je určeno pro vrtání s příklepem (vysoký počet úderů na vrták po mírném zatlačení na vrtačku) do betonu, kamenu a cihel, vždy při použití správného vrtáku. Zařízení je vhodné i pro šroubování a vrtání do dřeva a oceli.
Zařízení smí být používáno pouze pro předepsané použití. Jakékoli jiné použití bude považováno za jeho zneužití. Za jakékoli škody nebo zranění, způsobené nesprávným užitím, bude odpovědný uživatel / operát, a nikoli výrobce.
Upozorňujeme, že naše zařízení není určeno ke komerčnímu, obchodnímu ani průmyslovému využití. A naopak se tato záruka stává neplatnou, jestliže bylo zařízení použito ke komerčním, obchodním nebo průmyslovým použitím, nebo pro další podobné činnosti.
-7-
4513812 navod.indd 74513812 navod.indd 7 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Page 8
CZ
4. Technické údaje
Napájecí napětí ...................................... 18 V DC
Otáčky chodu naprázdno ............. 0-1100 ot/min
Otáčení dopředu a zpět .................................ano
Výstupní napětí nabíječky baterií ............ 21 V DC
Výstupní proud nabíječky baterií ................... 3 A
Síťové napětí pro nabíječku 200-260 V~ 50-60 Hz
Typ akumulátoru .......................... lithium-iontový
Počet článků akumulátoru .................................5
Kapacita akumulátoru .............................. 1,5 Ah
Hmotnost ...................................................1,7 kg
Maximální průměr šroubu indikuje maximální průměr šroubu, který je možno zašroubovat do dřeva. Tento průměr šroubu se může měnit podle typu dřeva.
Hluk a vibrace
Hodnoty hluku a vibrací byly změřeny v souladu s EN 60745-1.
LpA úroveň akustického tlaku ................ 86 dB (A)
KpA nejistota ................................................. 3 dB
LWA úroveň akustického tlaku ................97 dB (A)
K
nejistota ................................................3 dB
WA
Noste ochranu sluchu.
Hluk může poškodit sluch.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) byl stanoven podle EN 60745-2-6.
Příklepové vrtání do betonu
Hodnota vibračních emisí a = 9,9 m/s K nejistota = 1,5 m/s
2
2
Udržujte hlukové emise a vibrace na minimální úrovni
Používejte pouze zařízení, která jsou
v perfektním pracovním stavu.
Provádějte pravidelně servis a čištění zařízení.
Přizpůsobte váš pracovní styl tomuto zařízení.
Zařízení nepřetěžujte.
Kdykoli je to nutné, nechte si provést servis
zařízení.
Když zařízení nepoužíváte, vypněte jej.
Noste ochranné rukavice.
Upozornění! Zbytková rizika I v případě, že používáte toto elektrické nářadí ve shodě s těmito instrukcemi, nelze vyloučit určitá zbytková rizika. V souvislosti s konstrukcí a uspořádáním zařízení mohou existovat následující rizika:
1. Poškození plic, není-li použita vhodná
protiprachová maska.
2. Poškození sluchu, není-li použita vhodná
ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví způsobené vibracemi ruky-
paže v případě, že je zařízení používáno dlouhodobě, nebo není správným způsobem vedeno do spáru, a není udržováno v dobrém stavu.
Omezte provozní dobu.
Musí být posouzeny všechny etapy provozního cyklu (například doby, kdy jsou elektrická nářadí vypnuta, a doby, kdy je nástroj zapnut, ale pracuje bez zatížení).
5. Před použitím zařízení
Uvedená hodnota vibrací byla stanovena podle standardizované zkušební metody. Hodnota vibrací se mění podle oblasti použití elektrického zařízení, a ve výjimečných případech může překročit stanovenou hodnotu.
Před prvním použitím vašeho akumulátorového šroubováku si přečtěte pečlivě následující informace:
1. Nabijte jednotku baterií v dodané nabíječce.
Vybitá jednotka baterií vyžaduje přibližnou
dobu nabíjení 0,5 až 1 hodinu. Uvedenou hodnotu vibrací je možno také použít pro porovnání tohoto zařízení s jiným elektrickým nářadím.
2. Používejte pouze vrtáky s ostrým břitem a šroubováky, které jsou vhodné pro daný účel, a jsou v perfektním stavu.
3. Při vrtání a zašroubování do stěn vždy dávejte
Uvedenou hodnotu vibrací je možno také použít pro počáteční posouzení škodlivého vlivu.
4513812 navod.indd 84513812 navod.indd 8 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
pozor elektrické kabely, plynové a vodní trubky případně skryté pod omítkou.
-8-
Page 9
CZ
6. Provoz
6.1 Nabíjení Li modulu akumulátorů (Obr. 2-3)
1. Vyjměte modul akumulátorů (5) z rukojeti stisknutím tlačítek zámku (6) směrem dolů.
2. Zkontrolujte, že napětí vaší sítě je stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nabíječky akumulátorů. Zasuňte síťovou zástrčku nabíječky (8) do síťové zásuvky. Začne blikat zelená LED kontrolka.
3. Zatlačte modul akumulátorů do nabíječky akumulátorů.
V kapitole 10 „Indikátor nabíječky“ naleznete tabulku s vysvětlením funkcí kontrolek na nabíječce.
Pokud se akumulátor nebude nabíjet, zkontrolujte:
zda je v síťové zásuvce napětí
zda má baterie dobrý kontakt s kontakty
nabíječky.
Pokud se baterie nebude stále ještě nabíjet, prosím vraťte:
nabíječku
modul akumulátorů
do našeho zákaznického servisního střediska.
Chcete-li zajistit, aby si Li akumulátor udržel dlouhou životnost, měli byste jej ihned dobíjet. Modul akumulátorů musíte také nabít, když zjistíte pokles výkonu akumulátorového šroubováku.
6.2 Volič šroubování/vrtání/vrtání s příklepem
(Obr. 4/položka 2) Pozor! Měňte polohu voliče pouze v případě, že zařízení je v klidovém stavu!
6.3 Přepínací spínač (Obr. 5/Položka 3)
Posuvný přepínač nad spínačem On/Off (Zapnuto/Vypnuto) se používá pro nastavení směru otáčení akumulátorového vrtáku/ šroubováku, a pro zamezení neúmyslnému zapnutí akumulátorového šroubováku. Můžete si vybrat směr otáčení po, nebo proti směru hodinových ručiček. Aby se zamezilo poškození převodového soukolí, je nutno měnit směr otáčení pouze při klidovém stavu šroubováku. Když je posuvný spínač ve střední poloze, je spínač On/ Off (Zapnuto/Vypnuto) zablokován.
Nebezpečí! Aby se zabránilo nebezpečí, musí být nástroj držen pouze za obě rukojeti.
V opačném případě může utrpět úraz elektrickým proudem, když provrtáte elektrické kabely!
6.4 Spínač ON/OFF (Obr. 5/Položka 4)
Pomocí spínače On/Off (Zap/Vyp) je možná plynulá regulace rychlosti. Dalším stisknutím tohoto spínače se dosáhne vyšší rychlosti zařízení.
Zapnutí:
Stiskněte spínač Zap/Vyp (4).
Vypnutí:
Stiskněte spínač Zap/Vyp (4).
Indikátor kapacity baterie (Obr. 6/položka 7)
6.5
Stiskněte spínač indikátoru kapacity akumulátoru (b). Indikátor kapacity baterie (7) ukazuje stav nabití baterie pomocí 3 kontrolek LED.
Všechny 3 kontrolky LED svítí.
Baterie je plně nabita.
Šroubování/vrtání:
Pro vrtání/šroubování stiskněte tlačítko (a) na
2 nebo 1 kontrolka LED svítí:
Baterie má adekvátní zbývající náboj.
voliči (2) a současně volič (2) otáčejte do polohy A.
1 kontrolka LED bliká:
Baterie je prázdná, dobijte ji.
Vrtání s příklepem:
Pro vrtání s příklepem stiskněte tlačítko (a) na voliči (2) a současně volič (2) otáčejte do polohy B.
Všechny kontrolky LED blikají:
Akumulátor je nadměrně vybit a vykazuje závadu. Nepoužívejte a nenabíjejte vadný akumulátor.
Důležité
Pro vrtání s příklepem bude zapotřebí pouze mírný přítlak. Nadměrný přítlak zbytečně zatěžuje motor. Vrtáky kontrolujte v pravidelných intervalech. Tupé vrtáky naostřete nebo vyměňte.
-9-
4513812 navod.indd 94513812 navod.indd 9 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Page 10
CZ
6.6 LED svítilna (Obr. 6/položka 9)
LED svítilnu (9) můžete použít při snížených světelných podmínkách pro osvětlení prostoru, kde budete vrtat nebo šroubovat (4). LED svítilna (10) se rozsvítí automaticky, jakmile stlačíte spínač Zap/Vyp (4).
6.7 Vložení nástroje (Obr. 7)
Důležité Nastavte přepínací spínač (3) do jeho střední polohy vždy, když provádíte jakékoli práce na zařízení (například výměna nástroje, práce na údržbě apod.).
Před upevněním nástroj vyčistěte a naneste
tenkou vrstvu vazelíny na hřídeli nástroje.
Otáčejte a tlačte nástroj zbavený prachu do
sklíčidla (c) tak daleko, jak to půjde. Nástroj se automaticky uzamkne.
Zkontrolujte, zda je nástroj zajištěn na svém
místě zatáhnutím na nástroj.
6.8 Demontáž nástroje (Obr. 8)
Zatáhněte zpět a podržte upínací hlavu (1) a sundejte nástroj.
6.9 Šroubování
Doporučujeme používat samostředící šrouby (například Torx šrouby, šrouby s křížovou drážkou apod.) navržené pro spolehlivou práci. Ujistěte se, že použitý bit se shoduje co do tvaru a velikosti s daným šroubem. Nastavte krouticí moment, jak je popsáno v těchto provozních pokynech, aby odpovídal velikosti daného šroubu.
7. Čištění, údržba a objednávání
náhradních dílů
Nebezpečí! Před prováděním jakýchkoli prací na čištění zařízení vždy nejprve vyjměte jednotku baterií.
7.1 Čištění
Udržujte všechna bezpečnostní zařízení,
chladicí otvory a kryt motoru pokud možno v čistém stavu a bez prachu. Utřete zařízení čistou látkou, nebo jej ofoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
Doporučujeme vyčistit zařízení okamžitě po
každém jeho použití.
Čistěte zařízení pravidelně vlhkou látkou
a jemným mýdlem. Nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla - mohou být agresivní vůči plastovým součástem zařízení. Zamezte vniknutí vody do zařízení. Proniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
7.2 Údržba
Uvnitř zařízení nejsou žádné části, které by vyžadovaly dodatečnou údržbu.
7.3 Objednávání náhradních dílů
U všech objednávek náhradních dílů uveďte prosím vždy následující informace:
Typ jednotky
Číslo výrobku jednotky
Identifi kační číslo jednotky
Číslo náhradního dílu požadovaného
náhradního dílu
Naše aktuální cenwww.isc-gmbh.infoy a další informace naleznete na adrese
Rada! Pro dobré výsledky doporučujeme vysoce kvalitní příslušenství od www.kwb.eu welcome@kwb.eu
!
8. Likvidace a recyklace
Zařízení je dodáváno v obalu, který jej chrání proti poškození při dopravě. Surové materiály v tomto obalu je možno opět použít nebo recyklovat. Vlastní zařízení a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých druhů materiálů, jako například z kovů a plastů. Nikdy neodstraňujte závadné zařízení do vašeho domovního odpadu. Zařízení musí být předáno do příslušného sběrného střediska pro zajištění jeho správného odstranění. Jestliže nevíte, kde se takové sběrné středisko nachází, informujte se u vašeho prodejce nebo na místním obecním/městském úřadu.
9. Skladování
Skladujte zařízení a jeho příslušenství na tmavém a suchém místě při teplotách nad bodem mrazu. Ideální teplota skladování je v rozmezí 5 až 30°C. Elektrické nářadí skladujte v jeho původním obalu.
-10-
4513812 navod.indd 104513812 navod.indd 10 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Page 11
10. Indikátor nabíječky
CZ
Stav kontrolky
Červená LED Zelená LED
Nesvítí Bliká
Připraveno k použití
Vysvětlení a činnosti
Nabíječka je připojena do sítě a je připravena k použití; v nabíječce není žádná jednotka akumulátoru
Svítí Nesvítí
Nabíjení
Nabíječka nabíjí jednotku akumulátoru v režimu rychlého nabíjení.
Nesvítí Svítí Baterie je z 85 % nabita a je připravena k použití.
(Doba nabíjení u 1,5 Ah baterie: 30 min) (Doba nabíjení u 3,0 Ah baterie: 60 min) (Doba nabíjení u 5,2 Ah baterie: 130 min) Jednotka následně přejde do režimu mírného nabíjení, dokud nebude baterie zcela nabita. (Celková doba nabíjení u 1,5 Ah baterie: přibližně 40 min) (Celková doba nabíjení u 3,0 Ah baterie: přibližně 75 min) (Celková doba nabíjení u 5,2 Ah baterie: přibližně 140 min)
Činnost:
Vyjměte jednotku akumulátoru z nabíječky. Odpojte nabíječku z elektrické sítě.
Bliká Nesvítí
Přizpůsobené nabíjení
Nabíječka je v režimu pomalého nabíjení. Z bezpečnostních důvodů probíhá nabíjení pomaleji a trvá déle než 1 hodinu. Důvodem může být:
- Jednotka akumulátoru nebyla velmi dlouho používána, nebo již prázdná baterie byla dále vybíjena (nadměrné vybití).
- Teplota jednotky akumulátoru je mimo ideální rozsah (mezi 25 °C až 45 °C)
Činnost:
Počkejte na dokončení nabíjení; nadále pokračujte v nabíjení jednotky akumulátoru.
Bliká Bliká
Závada
Nabíjení již není možné. Jednotka baterie je vadná.
Činnost:
Nikdy nedobíjejte vadnou jednotku akumulátoru. Vyjměte jednotku akumulátoru z nabíječky.
Svítí Svítí
Teplotní závada
Jednotka baterie je příliš teplá (např. kvůli přímému slunci) nebo příliš chladná (pod 0 °C).
Činnost:
Vyjměte jednotku baterie a ponechejte ji jeden den při pokojové teplotě (přibližně 20 °C).
-11-
4513812 navod.indd 114513812 navod.indd 11 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Page 12
CZ
Pouze pro země EU
Nikdy neodkládejte žádné elektrické nářadí do komunálního odpadu.
Pro splnění požadavků Evropské směrnice 2012/19/EC, týkajících se starých elektrických a elektronických zařízení, a zavedení této směrnice do národních zákonů, musí být staré elektrické nářadí odděleno od ostatních odpadů, a zlikvidováno způsobem přátelským pro životní prostředí, to je předáním do recyklačního sběrného místa.
Recyklační alternativa požadavku na vrácení elektrických zařízení: Jako alternativa pro vrácení tohoto zařízení výrobci se musí vlastník tohoto elektrického zařízení zajistit, že zařízení bude správně zlikvidováno, pokud si jej již nepřeje vlastnit. Staré zařízení může být předáno do vhodného sběrného místa odpadů, které zařízení zlikviduje v souladu s národními předpisy pro recyklaci a likvidaci odpadů.
Přetisk nebo reprodukce dokumentace a podkladů, dodaných spolu s výrobkem, jakýmikoli jinými prostředky, vcelku nebo částečná, je povolena pouze s výslovným souhlasem společnosti iSC GmbH.
Podléhá technickým změnám
Tato dodávka obsahuje lithium-ion baterie. V souladu se speciálním ustanovením 188 nepodléhá toto zboží předpisům ADR. Nakládejte s akumulátory opatrně. Nebezpečí vznícení v případě poškození obalu zboží. Jestliže došlo k poškození obalu zboží: Proveďte kontrolu a v případě potřeby přebalte. Další informace získáte na: 0049 1807 10 20 20 66 (pevná síť 14 centů/min., mobil max. 42 centů/min.). Poplatky při volání na pevnou linku mimo Německo budou zpoplatněny sazbou jako při volání na pevnou linku v Německu.
-12-
4513812 navod.indd 124513812 navod.indd 12 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Page 13
CZ
Informace o servisu
Máme kompetentní servisní partnery ve všech zemích jmenovaných na záručním certifi kátu, na kterém také můžete nalézt podrobnosti o těchto kontaktech. Tito partneři vám pomohou se všemi servisními požadavky, jako jsou opravy, objednávání náhradních a opotřebitelných dílů, nebo nákup spotřebního zboží.
Prosím povšimněte si, že následující díly tohoto výrobku podléhají normálnímu a přirozenému opotřebení, a že tyto díly jsou také požadovány pro použití jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Opotřebitelné díly* Uhlíkové kartáče, sklíčidla, akumulátory
Spotřební materiál* Vrtáky, sekáče
Chybějící díly
* Není nutně součástí předmětu dodávky!
V případě závad nebo poruch, prosím zaznamenejte daný problém na internetu na www.isc-gmbh.info. Prosím uveďte přesný popis daného problému, a ve všech případech odpovězte na následující otázky:
Pracovalo zařízení celou dobu v pořádku, nebo bylo závadné již od začátku?
Všimli jste si něčeho (symptomu nebo závady) před vlastní poruchou?
Jakou funkční závadu má zařízení podle vašeho názoru (hlavní symptom)?
Popište tuto funkční závadu.
-13-
4513812 navod.indd 134513812 navod.indd 13 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Page 14
CZ
Záruční certifi kát
Vážený zákazníku, Všechny naše výrobky podléhají přísným kontrolám kvality s cílem zajistit, že je dostanete v perfektním stavu. Jestliže i přesto dojde u vašeho zařízení k nějaké závadě, prosím kontaktujte naše servisní oddělení na adrese uvedené na záručním listu. Můžete nás také kontaktovat telefonicky na uvedeném servisním čísle. Prosím vezměte na vědomí následující podmínky, při kterých je možno uplatnit záruční nároky:
1. Tyto záruční podmínky regulují doplňkové záruční služby. Vaše statutární záruční nároky nejsou touto zárukou ovlivněny. Za naši záruku vám neúčtujeme.
2. Tyto záruční služby pokrývají pouze závady způsobené tímto zařízením, které byly průkazně způsobeny materiálovými nebo výrobními závadami a je omezena pouze na odstranění takovýchto závad nebo na výměnu zařízení, podle našeho rozhodnutí. Všimněte si prosím, že naše zařízení není určeno ke komerčnímu, obchodnímu ani průmyslovému využití. Záruční smlouva nebude uplatněna, jestliže bylo zařízení použito ke komerčnímu, obchodnímu nebo průmyslovému využití, nebo bylo vystaveno podobnému namáhání během záruční doby.
3. Naší zárukou není pokryto následující:
- Škody na zařízení, způsobené nedodržením pokynů pro montáž, nebo z důvodu nesprávné instalace, nedodržením provozních pokynů (například připojením k chybnému typu síťového zdroje napětí nebo proudu), nebo nedodržováním předpisů pro údržbu nebo bezpečnostních předpisů, nebo vystavením zařízení abnormálním podmínkám okolního prostředí, nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na zařízení, způsobené špatným zacházením nebo nesprávným použitím (například přetěžováním zařízení, nebo použitím neschválených nástrojů nebo příslušenství), vnikáním cizích tělísek do zařízení (jako je písek, kaménky nebo prach, poškozením při transportu), použitím síly nebo poškození způsobené externími silami (například pádem zařízení).
- Poškození na zařízení, nebo částech zařízení, způsobená normálním nebo přirozeným opotřebením, nebo normálním používáním zařízení.
4. Záruka platí po dobu 24 měsíců počínaje datem nákupu zařízení. Záruční nároky musí být uplatněny před koncem záruční doby, a do dvou týdnů po zjištění závady Po uplynutí záruční doby nebudou přijaty žádné reklamační nároky. Původní záruční doba zůstává v platnosti i v případě provedených oprav nebo vyměněných dílů. V těchto případech nejsou provedené práce nebo namontované díly důvodem k prodloužení záruční doby, ani k poskytnutí jakékoli nové záruky z důvodu provedené práce nebo namontovaných dílů. Toto také platí v případě provedení servisu na místě.
5. Prosím ohlaste závadné zařízení na následující internetové adrese pro zaregistrování vašeho záručního nároku: www.isc-gmbh.info. Jestliže bude závada pokryta naší zárukou, vaše zařízení buď okamžitě opravíme a vrátíme vám, nebo vám zašleme nové zařízení.
Samozřejmě vám také rádi nabídneme zpoplatněný servis oprav jakýchkoli závad, které nejsou pokryty naší zárukou, nebo také jednotek, které také nejsou již pokryty naší zárukou. Pro využití tohoto servisu, prosím zašlete zařízení na naši servisní adresu.
Také si povšimněte omezení této záruky, týkající se snadno opotřebitelných dílů, materiálů spotřebního charakteru, a chybějících částí, jak je stanoveno v záručních podmínkách v těchto provozních pokynech.
-14-
4513812 navod.indd 144513812 navod.indd 14 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Page 15
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodú podle smúrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledeìo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podĚa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következį konformitást jelenti ki
Akku-Bohrhammer TE-HD 18 Li - Solo
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
NotiŰ ed Body: NotiŰ ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm NotiŰ ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodnoľê wymienionego poniũej artykuĝu z
nastāpujåcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG ɍɎɓɔɉəɑəɉ ɚɣɗɛɋɎɛɖɗɛɗ ɚɣɗɛɋɎɛɚɛɋɑɎ ɚɣɌɔɉɚɖɗ
șɑəɎɓɛɑɋɉ ɖɉ ȚȦ ɑ ɖɗəɕɑ ɐɉ ɉəɛɑɓɜɔ
LV paskaidro šÛdu atbilstďbu ES direktďvai un standartiem LT apibŏdina šĒ atitikimå EU reikalavimams ir prekÿs normoms RO declarÜ urmÜtoarea conformitate conform directivei UE Łi
normelor pentru articolul
GR ǰdzǸȓǺDZǶ ȁdzǺ ǭǷȏǸǼȂǴdz ȀȂǹǹȏǾȃȇȀdz ȀȐǹȃȇǺǭ ǹDZ ȁdzǺ
ǙǰdzǯȌǭ Ǐǔ ǷǭǶ ȁǭ ǽǾȏȁȂǽǭ ǯǶǭ ȁǼ ǽǾǼȍȏǺ
HR potvrñuje sljedeêu usklañenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrñuje sljedeêu usklañenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrñuje sledeêu usklañenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS ɚɔɎɍɜɧɢɑɕ ɜɍɗɚɛɗɋɎəɨɎɛɚɨ, ɠɛɗ ɚɔɎɍɜɧɢɑɎ ɘəɗɍɜɓɛɤ
ɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɜɧɛ ɍɑəɎɓɛɑɋɉɕ ɑ ɖɗəɕɉɕ ȚȦ
UKR ɘəɗɌɗɔɗɡɜɯ ɘəɗ ɐɉɐɖɉɠɎɖɜ ɖɑɏɠɎ ɋɱɍɘɗɋɱɍɖɱɚɛɥ ɋɑəɗɊɜ
ɍɑəɎɓɛɑɋɉɕ ɛɉ ɚɛɉɖɍɉəɛɉɕ ȻȦ ɖɉ ɋɑəɱɊ
MK ɳɉ ɑɐɳɉɋɜɋɉ ɚɔɎɍɖɉɛɉ ɚɗɗɊəɐɖɗɚɛ ɚɗɌɔɉɚɖɗ
ȚȨ-ɍɑəɎɓɛɑɋɉɛɉ ɑ ɖɗəɕɑɛɎ ɐɉ ɉəɛɑɓɔɑ
TR Ürünü ile ilgili AB direktiŲ eri ve normlarĔ gereĄince aŁaĄĔda
Ĕklanan uygunluĄu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2;
Landau/Isar, den 08.06.2015
First CE: 15 Archive-File/Record: NAPR010832 Art.-No.: 45.138.12 I.-No.: 11014 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
-15-
4513812 navod.indd 154513812 navod.indd 15 30.03.16 8:1030.03.16 8:10
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Loading...