Einhell TE-HA 2000 E User guide

D Originalbetriebsanleitung
Heißluftpistole
F Instructions d’origine
Pistolet à air chaud
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Heteluchtpistool
E Manual de instrucciones original
Pistola decapadora
P Manual de instruções original
Pistola de ar quente
TE-HA 2000 E
2
Art.-Nr.: 45.201.95 I.-Nr.: 21021
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 1Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 1 09.07.2021 09:40:4009.07.2021 09:40:40
1
4 1
2
3
2
9
10
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 2Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 2 09.07.2021 09:40:4109.07.2021 09:40:41
7
8
3
- 2 -
5
+
2
-
6
54
4
- 3 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 3Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 3 09.07.2021 09:40:4709.07.2021 09:40:47
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
7 cm
Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehen­de Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
- 4 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 4Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 4 09.07.2021 09:40:4809.07.2021 09:40:48
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Zusätzliche Sicherheitshinweise:
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein/
Aus-Schalter in der Schalterstellung 0 (Aus) befindet, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Düse wird bis zu 550°C heiß. Achtung
Verbrennungsgefahr! Tragen Sie Hand­schuhe und Schutzbrille. Während des Betriebs darf die Düse nicht berührt wer­den.
Lassen Sie die Heißluftpistole vor dem Weg-
räumen vollständig abkühlen. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt lie-
gen. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Richten Sie den Luftstrom nie auf Men-
schen und Tiere. Das Gerät darf nicht zum Trocknen von Kleidung und Haaren verwendet werden. Das Heißluftgebläse darf nicht als Föhn verwendet werden.
Das Gerät darf nicht im Bereich von leicht
entflammbaren und explosiven Stoffen und Gasen verwendet werden.
Behindern Sie niemals den heißen Luftstrom,
indem Sie den Luftaustritt verstopfen oder verdecken. Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und
Ersatzteile des Herstellers. Tragen Sie keine lockere Kleidung oder
Schmuck. Ziehen Sie rutschfeste Schuhe an und benutzen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Achten Sie während der Arbeit auf einen sicheren Stand. Benutzen Sie das Gerät niemals in nasser
Umgebung oder in Bereichen mit hoher Luft­feuchtigkeit (Badezimmer, Sauna, etc.). Überprüfen Sie Ihren Arbeitsbereich auf leicht
entflammbare Stoffe und Materialien, bevor Sie die Heißluftpistole benutzen. Tragen Sie die Heißluftpistole nie am Netzka-
bel. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit
einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm2. Reparaturen (z.B. Netzkabelaustausch) dür-
fen nur von einem Elektrofachmann durchge­führt werden. Verwenden Sie keine chemischen Entferner
und Lösungsmittel gleichzeitig mit der Heiß­luftpistole. Reinigen Sie die Düse bei Verschmutzung.
Achten Sie darauf, dass die Öffnungen für
den Lufteinlass und den Luftausgang immer sauber und frei von Schmutz sind. Bei der Entfernung von Farbe und bei der
Bearbeitung von Kunststoffen können ge­sundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sorgen Sie bei Arbeiten im Haus immer für eine ausreichende Belüftung. Richten Sie niemals die Heißluft direkt auf ein
Fenster oder andere Glasflächen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit ver­ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden. Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Ge-
rät nicht sorgsam umgegangen wird. Vorsicht bei Gebrauch der Geräte in der Nähe
brennbarer Materialien. Nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten.
- 5 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 5Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 5 09.07.2021 09:40:4809.07.2021 09:40:48
D
Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfähi-
gen Atmosphäre verwenden. Wärme kann zu brennbaren Materialien gelei-
tet werden, die verdeckt sind. Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen
und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, so-
lange es in Betrieb ist.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Düse
2. 4-stufi ger Ein-/Aus-Schalter
3. Netzkabel
4. Abnehmbare Schutzhaube
5. LED-Anzeige
6. Temperatur Einstellrad
7. Glasschutz-Düse
8. Breitstrahl-Düse
9. Reduzier-Düse
10. Refl ektor-Düse
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Heißluftpistole
4x Düsen
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Heißluftgebläse ist zum Erwärmen von Schrumpfschläuchen, Entfernen von Farben und zum Verschweißen und Verformen von Kunststof­fen bestimmt. Gefahr! Das Gerät darf nicht zum Anzünden von Holzkoh­le verwendet werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .......................220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................ 2000 W
Temperatur: .................................... 50°C / Stufe 1
................................................ 50-550°C / Stufe 2
................................................ 50-550°C / Stufe 3
Luftmenge: .............................. 250 l/min / Stufe 1
.................................................250 l/min / Stufe 2
.................................................500 l/min / Stufe 3
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht: ......................................................0,9 kg
- 6 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 6Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 6 09.07.2021 09:40:4809.07.2021 09:40:48
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
6. Bedienung
Hinweis! Nach Erstbenutzung kann etwas Rauch aus dem Gerät austreten. Dies ist jedoch normal.
6.1 4-stufi ger Ein-/Aus-Schalter (Bild 3)
Wählen Sie mit dem Ein/Aus-Schalter (2) die ge­wünschte Arbeitstemperatur und Luftmenge.
Innerhalb kürzester Zeit erreicht die Heißluft­pistole die Arbeitstemperatur.
Schalterstellung 0:
Gerät ist ausgeschaltet
Schalterstellung 1:
1. Stufe – 50°C / 250 Liter/min.
Schalterstellung 2:
2. Stufe – 50-550°C / 250 Liter/min.
Schalterstellung 3:
3. Stufe – 50-550°C / 500 Liter/min.
Hinweis:
Die Temperatur lässt sich nur in Stufe 2 und 3 einstellen. Sie können hierzu das Temperatur Einstellrad (6) zwischen den Positionen 1 – 9 stufenlos hin und her Drehen. Die LED-Anzeige (5) zeigt Ihnen in 6 Schalterstellungen zusätzlich an in welchem Temperaturniveau Sie sich gerade befi nden. In Schalterstellung 1 erlischt die LED-Anzeige (5) komplett.
Hinweis:
Schalterstellung 1 ist eine Kaltluftstufe mit 50 °C. Diese dient für das schnellere Abkühlen der Heiß­luftpistole, damit Sie die Düsen schneller wech­seln können und um eine Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
6.2 Mögliche Anwendungen der
Heißluftpistole:
Entfernen von Farbe und Lack.
Achtung: Beim Entfernen von Farben und Lacken können gesundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sor­gen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Entfernen von Aufklebern und Dekoration.
Lockern von rostigen oder fest angezogenen
Muttern und Metallschrauben. Auftauen von eingefrorenen Rohren, Tür-
schlössern, usw. Achtung: keine Plastik oder Kunststoffrohre auftauen. Hervorheben von natürlichen Maserungen
bei Holzflächen vor dem Beizen oder Lackie­ren. Schrumpfen von PVC-Verpackungsfolien und
Isolierschläuchen. Ein- und Entwachsen von Skiern.
Stationäre Anwendung (siehe Bild 4)
Gefahr! Starke Hitzeeinwirkung bewirkt eine erhöhte Brand- und Explosionsgefahr! Ar­beitsplatz gut lüften. Die entstehenden Gase und Dämpfe können gesundheitsschädlich und/oder giftig sein.
6.3 Auswahl der entsprechenden Düse:
Glasschutz-Düse (7) schützt durch Umlen-
kung der Heißluft z. B. Glasscheiben vor Überhitzung. Entfernen von Farben. Breitstrahl-Düse (8) sorgt für eine gleichmäßi-
ge Luftverteilung bei kleinen Flächen. Reduzier-Düse (9) für den gezielten Hitze-
strahl bei Ecken und beim Löten Reflektor-Düse (10) zum Löten und Verfor-
men von Rohren, zum Auftauen von Wasser­leitungen und zum Schrumpfen von Isolier­schläuchen Stecken Sie die entsprechende Aufsatzdüse
auf die Düse (1) am Gerät.
Warnung!
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie die Düse wechseln.
6.4 Abnehmen der Schutzhaube (Bild 5)
Zum Arbeiten an engen Stellen kann die abnehm­bare Schutzhaube (4) abgenommen werden.
Gefahr!
Achten Sie hierbei auf zunehmende Feuer- und Verbrennungsgefahr.
- 7 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 7Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 7 09.07.2021 09:40:4809.07.2021 09:40:48
D
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
- 8 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 8Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 8 09.07.2021 09:40:4809.07.2021 09:40:48
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 9 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 9Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 9 09.07.2021 09:40:4809.07.2021 09:40:48
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Düsen Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 10 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 10Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 10 09.07.2021 09:40:4809.07.2021 09:40:48
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 11Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 11 09.07.2021 09:40:4809.07.2021 09:40:48
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Er fahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpar tnern hat es sich der Einhell Ser vice auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilver füg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer ver fügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 12 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 12Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 12 09.07.2021 09:40:4809.07.2021 09:40:48
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
7 cm
La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le mélange d’air généré peut détériorer l’appareil.
- 13 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 13Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 13 09.07.2021 09:41:0009.07.2021 09:41:00
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Consignes de sécurité supplémentaires :
Assurez-vous que, que le bouton marche/
arrêt soit bien en position de l’interrupteur 0
(hors circuit) avant d’enficher la fiche de con-
tact dans la prise de courant.
La buse atteint une température de
550°C. Attention, risque de brûlure! Porter
des gants et des lunettes de protection.
Ne pas toucher la buse lors du fonction-
nement.
Laisser refroidir le pistolet à air chaud avant
de le ranger.
Ne jamais exposer l’appareil à l’humidité ou
à la pluie. Stocker l’appareil dans un endroit
sec.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants.
Ne jamais diriger le jet d’air vers une
personne ou un animal. Cet appareil n’est
pas destiné au séchage des vêtements
ou des cheveux. Le pistolet à air chaud
ne doit pas être utilisé comme sèche-
cheveux.
L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité
de substances ou de gaz inflammables ou explosifs. Ne jamais empêcher le jet d’air en obstruant
ou en couvrant la sortie d’air. N’utiliser que des pièces détachées et acces-
soires originaux du fabricant. Ne pas porter de vêtements amples ou de
bijoux. Porter des chaussures à semelles antidérapantes et utiliser un filet pour les cheveux longs. Veiller à un bon appui lors des travaux. Ne jamais utiliser l’appareil dans un environ-
nement humide ou dans des endroits pré­sentant d’importants taux d’humidité de l’air (salle de bains, sauna, etc.). Avant d’utiliser le pistolet à air chaud, contrô-
ler votre zone d’activité quant à des substan­ces ou matériaux facilement inflammables. Ne jamais transporter le pistolet à air chaud
par son câble d’alimentation. N’utiliser que des rallonges possédant une
section transversale minimale de 1,5 mm2. Les réparations (par ex. remplacement du
câble d’alimentation) ne doivent être ef­fectuées que par un spécialiste en matière d’électricité. Ne pas associer de solvants ou de déca-
pants chimiques à l’utilisation du pistolet à air chaud. Nettoyer la buse en cas de salissures.
Veiller à une parfaite propreté des ouvertures
d’entrée et de sortie de l’air. Lors du décapage de peintures, des vapeurs
toxiques et/ou nuisibles peuvent se former. Lors de travaux en intérieur, veiller à une aé­ration suffisante de la pièce. Ne jamais diriger directement le jet d’air
chaud sur une vitre ou autre surface en verre. Cet appareil peut être utilisé par les enfants
à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellec­tuelles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de connaissances à condi­tion qu‘elles soient surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans surveillance. Un incendie peut se déclencher si on ne ma-
nipule pas l’appareil avec précaution. Attention lors de l’utilisation des appareils à
proximité de matériaux inflammables. Ne pas
- 14 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 14Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 14 09.07.2021 09:41:0009.07.2021 09:41:00
F
braquer longuement sur un seul et même
endroit.
Ne pas utiliser en cas d’atmosphère explosib-
le.
La chaleur peut être conduite vers des maté-
riaux inflammables recouverts.
Après utilisation, poser sur le support et
laisser refroidir avant de le remettre dans
l’emballage.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
tant qu’il fonctionne.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3)
1. Suutin
2. 4-vaiheinen päälle-/pois-katkaisin
3. Verkkojohto
4. Irrotettava suojakupu
5. LED-näyttö
6. Lämpötilan säätöratas
7. Lasinsuojasuutin
8. Laakasuihkesuutin
9. Vähennyssuutin
10. Heijastussuutin
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Kuumailmapistooli
4 kpl suuttimia
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le ventilateur à air chaud sert à réchauff er des tuyaux à rétraction, à supprimer des peintures et à souder et déformer les matières plastiques.
Danger !
L‘appareil ne doit pas être utilisé pour allumer du charbon de bois.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension réseau : .......................220-240 V~50 Hz
Puissance absorbée : ............................. 2000 W
Température : ............................. 50°C / niveau 1
..............................................50-550°C / niveau 2
..............................................50-550°C / niveau 3
Volume d’air : .........................250 l/mn / niveau 1
................................................250 l/mn / niveau 2
................................................500 l/mn / niveau 3
Catégorie de protection : ............................... II/
Poids : ........................................................0,9 kg
- 15 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 15Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 15 09.07.2021 09:41:0009.07.2021 09:41:00
F
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
6. Commande
Remarque ! Après la première utilisation, il peut sortir un peu de fumée de l’appareil. C’est cependant normal.
6.1 4-Interrupteur marche/arrêt à trois ni­veaux (fi g. 3)
Sélectionnez la température de service désirée et le volume d’air avec le bouton marche/arrêt (2).
Le pistolet à air chaud atteint rapidement la température de service.
Katkaisimen asento 0:
laite on kytketty pois
Katkaisimen asento 1:
1. teho – 50 °C / 250 litraa/min.
Katkaisimen asento 2:
2. teho – 50-550 °C / 250 litraa/min.
Katkaisimen asento 3:
3. teho – 50-550 °C / 500 litraa/min.
Viite:
Lämpötilaa voidaan säätää vain 2. ja 3. tehossa. Sitä varten voit kääntää lämpötilan säätöratasta (6) portaattomasti edestakaisin asentojen 1 – 9 välillä. LED-näyttö (5) ilmoittaa sinulle lisäksi 6 eri katkaisimen asennossa, millä lämpötilan tasolla nyt ollaan. Katkaisimen asennossa 1 LED-näyttö (5) sam­muu kokonaan.
Viite:
Katkaisimen asento 1 on kylmäilmavaihe, jossa lämpötila on 50 °C. Sen avulla kuumailmapistooli jäähtyy nopeammin, jotta voit vaihtaa suuttimen nopeammin ja vältät siten palovammojen vaaran.
6.2 Possibilités d’emploi du pistolet à air chaud:
Décapage de peintures et vernis.
Attention : Lors du décapage de pein­tures et vernis, des vapeurs toxiques et/ ou nuisibles peuvent se former. Veiller à une aération suffisante.
Elimination d’autocollants et de décorations.
Dégrippage de vis et écrous métalliques rouil-
lés. Dégel de tuyaux, de serrures, et autres ac-
cessoires gelés. Attention, ne pas dégeler de tuyaux en matière plastique ou PVC. Mise en valeur de madrures naturelles du
bois avant le décapage ou le vernissage. Rétraction de films d’emballage et de tuyaux
d’isolation en PVC. Fartage de skis et élimination de fart.
Käyttö kiinteästi asennettuna (katso kuva 4)
Danger ! toute chaleur excessive augmente le risque d’incendie et d’explosion! Aérez bien votre poste de travail. Les gaz et va­peurs dégagés peuvent être nuisibles à la santé et/ou toxiques.
6.3 Vastaavan suuttimen valinta:
Lasinsuojasuutin (7) suojaa kuuman ilman
poisjohtamisella esim. lasilevyjä ylikuume­nemiselta. Maalien poistamiseen. Tasosuutin (8) huolehtii ilman tasaisesta ja-
kautumisesta pienille pinnoille. Supistussuutin (9) antaa kohdistetun kuumail-
masuihkun nurkkiin ja hitsaukseen Heijastussuutin (10) hitsaukseen ja putkien
muovaamiseen, vesijohtojen sulattamiseen ja eristysletkujen kutistamiseen Työnnä vastaava lisäkesuutin laitteen suutti-
men (1) päälle.
Varoitus!
Anna laitteen jäähtyä täysin, ennen kuin vaihdat suuttimen.
6.4 Suojakuvun irrottaminen (kuva 5)
Ahtaissa paikoissa työskentelyä varten voit ottaa irrotettavan suojakuvun (4) pois.
Vaara!
Ota siinä huomioon suurempi tulipalon ja palo­vammojen vaara.
- 16 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 16Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 16 09.07.2021 09:41:0009.07.2021 09:41:00
F
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap­pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
- 17 -
Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 17Anl_TE_HA_2000_E_SPK2.indb 17 09.07.2021 09:41:0009.07.2021 09:41:00
Loading...
+ 39 hidden pages