Einhell TE-CS 18 Li User guide (Solo)

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Handkreissäge
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska ročna krožna žaga
H Eredeti használati utasítás
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová ruční kotoučová
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová ručná okružná píla
TE-CS 18 Li-Solo
4
Art.-Nr.: 43.312.00 I.-Nr.: 11015
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 1Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 1 21.05.2019 14:48:5221.05.2019 14:48:52
1a
1b
10
11
9
8
3
137
21
4
6
16
14
20
19
18 17
- 2 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 2Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 2 21.05.2019 14:49:0021.05.2019 14:49:00
12
5
15
2 3
a
6
4
4 5
12 6
6 7
b
14
9
7
6
c
16
- 3 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 3Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 3 21.05.2019 14:49:0221.05.2019 14:49:02
8
8 9
16
8
e (45°) d (0°)
15
10
12
11
i
h
f
g
j
g
13
3
2
13
- 4 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 4Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 4 21.05.2019 14:49:0621.05.2019 14:49:06
14 15
16
19
11
13
20
191718
20
12
- 5 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 5Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 5 21.05.2019 14:49:0821.05.2019 14:49:08
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
10. Anzeige Ladegerät
D
- 6 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 6Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 6 21.05.2019 14:49:0921.05.2019 14:49:09
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Stecker bzw. Akku ziehen!
- 7 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 7Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 7 21.05.2019 14:49:0921.05.2019 14:49:09
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1a/1b)
1. Handgri
2. Ein-/Ausschalter
3. Sperrtaste für Ein-/Ausschalter
4. Feststellhebel für Schnitttiefeneinstellung
5. LED-Licht
6. Sägeschuh
7. Feststellschraube für Gehrungseinstellung
8. Feststellschraube für Parallelanschlag
9. Skala für Gehrungswinkel
10. Zusatzhandgri
11. Spindelarretierung
12. Sägeblatt
13. Sägeblattschlüssel
14. Anschluss für Spanabsaugung
15. Schnittlinienführung
16. Parallelanschlag
17. Schraube zur Sägeblattsicherung
18. Flansch
19. Pendelschutzhaube
20. Hebel für Pendelschutzhaube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Handkreissäge
Sägeblatt
Sägeblattschlüssel
Parallelanschlag
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Akku-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werkstoff en und Kunststoff en. Dabei sind ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmel­zen des Kunststoff es zu vermeiden.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
- 8 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 8Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 8 21.05.2019 14:49:1021.05.2019 14:49:10
D
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ................18 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl: ...............................4200 min
Schnitttiefe bei 90°: .................................. 48 mm
Schnitttiefe bei 45°: .................................. 32 mm
Sägeblatt: ............................................Ø 150 mm
Sägeblattaufnahme: ..........................Ø 10/16 mm
Sägeblattdicke: ....................................... 1,6 mm
Gewicht: ......................................................2,8 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
......................... 83,83 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
................... 94,83 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
-1
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 3,534m/s
h, W
Zusatzhandgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 3,889 m/s
h, W
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
2
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
2
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2/3)
Lösen Sie den an der Rückseite der Schutz-
haube befindlichen Feststellhebel für Schnitt­tiefeneinstellung (4). Setzen Sie den Sägeschuh (6) flach auf die
Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstü­ckes auf. Heben Sie die Säge so weit an, bis sich das Sägeblatt (12) auf der benötigten
- 9 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 9Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 9 21.05.2019 14:49:1021.05.2019 14:49:10
D
Schnitttiefe (a) befindet. Befestigen Sie den Feststellhebel für die
Schnitttiefeneinstellung (4) wieder. Überprü­fen Sie den festen Sitz.
5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5)
Der voreingestellte Standardwinkel zwischen
Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie können diesen Winkel verändern, um Schrägschnitte durchzuführen. Lösen Sie die an der Vorderseite des Säge-
fußes befindliche Feststellschraube für Geh­rungseinstellung (7). Sie können den Schnittwinkel nun um bis
zu 45° verändern; beachten Sie dazu die Schnittwinkelskala (9). Befestigen Sie die Feststellschraube für Geh-
rungseinstellung (7) wieder. Überprüfen Sie den festen Sitz.
5.3 Absaugen von Staub und Spänen (Bild 6)
Schließen Sie an den dafür vorgesehenen
Spanabsauganschluss (14) Ihrer Kreissäge einen geeigneten Staubsauger (b) an (Staub­sauger nicht im Lieferumfang enthalten). Sie erreichen damit eine optimale Staubabsau­gung vom Werkstück. Die Vorteile: Sie scho­nen sowohl das Gerät als auch ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außer­dem sauberer und sicherer. Bei der Arbeit entstehender Staub kann
gefährlich sein. Bitte beachten Sie dazu die Sicherheitshinweise. Achtung! Der für das Absaugen verwendete
Staubsauger muss für das bearbeitete Mate­rial geeignet sein. Prüfen Sie, ob alle Teile gut miteinander ver-
bunden sind.
5.4 Parallelanschlag ( Bild 7/8)
Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen,
parallele Linien zu sägen. Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche
Feststellschraube für den Parallelanschlag (8). Die Montage erfolgt durch Einsetzen des
Parallelanschlags (16) in die Führung (c) im Sägefuß (6) (siehe Bild 7). Setzen Sie den benötigten Abstand fest und
ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder fest. Benutzung des Parallelanschlages: Positio-
nieren Sie den Parallelanschlag (16) flach am Werkstückrand und beginnen Sie mit dem Sägen.
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz durchführen
5.5 Schnittlinienführung (Bild 9)
Mit der Schnittlinienführung (15) können Sie genaue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen. Verwenden Sie die Markierung (d) bei der 0° bzw. 90° Winkeleinstellung Die Markierung (e) ist bei der 45° Winkeleinstel­lung zu verwenden. Für Winkeleinstellung siehe 5.2
Achtung! Probeschschnitt mit einem Abfall­holz durchführen.
5.6 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 10-11)
1. Akku-Pack (g) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (f) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (j) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
- 10 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 10Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 10 21.05.2019 14:49:1021.05.2019 14:49:10
D
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
5.7 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 10/Pos. h)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (i). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (h) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge­laden werden!
6. Bedienung
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
6.1 Arbeiten mit der Akku-Handkreissäge
Kreissäge stets mit festem Griff halten.
Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werk-
stück automatisch zurückgeschoben. Keine Gewalt anwenden! Mit der Kreissäge
leicht und gleichmäßig vorrücken. Das Abfallstück sollte sich auf der rechten
Seite der Kreissäge befinden, damit der brei­te Teil des Auflagetisches auf seiner ganzen Fläche aufliegt. Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt
wird, Kreissäge an der entsprechenden Ker­be entlangführen. Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest ein-
spannen. Nie mit der Hand festhalten. Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!
Schutzbrille tragen! Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter
oder solche, welche Risse und Sprünge auf­weisen. Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmut-
tern, deren Bohrung größer oder kleiner ist als diejenige des Sägeblattes. Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch
seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst werden. Der Pendelschutz darf nicht verklemmen und
muß sich nach abgeschlossenem Arbeits­gang wieder in der Ausgangsposition befin­den. Vor der Verwendung der Kreissäge bei her-
ausgezogenem Netzstecker die Funktion des Pendelschutzes prüfen. Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der
Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen wie Pendelschutz, Flansche und Verstellein­richtungen funktionieren bzw. richtig einge­stellt und festgestellt sind. An den Anschluss für Spanabsaugung (14)
können Sie eine geeignete Staubabsaugung anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß angeschlossen ist. Die bewegliche Pendelschutzhaube darf zum
Sägen nicht in der zurückgezogenen Schutz­haube festgeklemmt werden.
6.2 Benutzung der Akku-Handkreissäge
Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und
Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und
5.4). Schalten Sie die Kreissäge nur mit eingesetz-
tem Sägeblatt ein! Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu
bearbeitendem Werkstück. Das Sägeblatt darf das Werkstück nicht berühren. Halten Sie die Kreissäge nun mit beiden Hän-
den fest.
6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 12)
Einschalten: Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzei­tig drücken
Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie dann das Sägeblatt langsam an der Schnitt­linie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Sägeblatt aus.
Ausschalten: Sperrtaste und Ein-/Ausschalter loslassen,
Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die
Maschine automatisch ab, so dass unbeab­sichtigter Lauf nicht möglich ist. Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten die
Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt wer-
- 11 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 11Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 11 21.05.2019 14:49:1021.05.2019 14:49:10
D
den oder verstopfen. Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus-
schalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab,
nachdem das Sägeblatt vollständig zum Still­stand gekommen ist.
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz durchführen.
6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 13-16) Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die der Norm EN 847-1 entsprechen und vom glei­chen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt dieser Handkreissäge. Lassen Sie sich im Fach­handel beraten.
Für das Wechseln des Sägeblattes benötigen Sie den beiliegenden Sägeblattschlüssel (13). Der Sägeblattschlüssel (13) ist im Gehäuse aufbe­wahrt. Ziehen sie bei Bedarf den Sägeblattschlüs­sel (13) aus dem Gehäuse heraus (siehe Bild 13).
Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Akku­Handkreissäge nicht mit eingestecktem Sägeblattschlüssel (13) betrieben werden.
Warnung! Der Flansch muss bei der 16 mm Auf­nahme das Sägeblatt zentrieren. Achten Sie des­halb darauf, dass die Erhöhung des Flansches richtig im Sägeblatt sitzt.
Schraube zur Sägeblattsicherung (17) anzie-
hen, auf Rundlauf achten. Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen, ver-
gewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert, bewegliche Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest angezogen sind.
6.5 LED-Licht (Bild 1/Pos. 5)
Das LED-Licht (5) ermöglicht das zusätzliche Ausleuchten der Schnittstelle. Das LED-Licht (5) leuchtet automatisch, sobald Sie die Sperrtaste für den Ein-/Ausschalter (3) drücken.
Drücken Sie die Spindelarretierung (11).
Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit
dem Sägeblattschlüssel (13) lösen. Bewegliche Pendelschutzhaube (19) mit He-
bel für Pendelschutzhaube (20) zurückschie­ben und festhalten. Flansch (18) und Sägeblatt (12) nach unten
entnehmen. Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen.
Auf Laufrichtung achten (siehe Pfeil auf der Schutzhaube und am Sägeblatt)!
Für 10 mm Sägeblattaufnahme:
Flansch (18) mit der flachen Seite auf das Sä-
geblatt legen. (Achten Sie auf einen korrekten Sitz des Flansches)
Für 16 mm Sägeblattaufnahme:
Flansch (18) mit der Erhöhung auf das Säge-
blatt legen. (Achten Sie auf einen korrekten Sitz des Flansches)
- 12 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 12Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 12 21.05.2019 14:49:1021.05.2019 14:49:10
D
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu­behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpa­ckung auf.
- 13 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 13Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 13 21.05.2019 14:49:1021.05.2019 14:49:10
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 14 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 14Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 14 21.05.2019 14:49:1021.05.2019 14:49:10
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 15Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 15 21.05.2019 14:49:1021.05.2019 14:49:10
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblätter Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 16 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 16Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 16 21.05.2019 14:49:1021.05.2019 14:49:10
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 17Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 17 21.05.2019 14:49:1021.05.2019 14:49:10
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 18 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 18Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 18 21.05.2019 14:49:1121.05.2019 14:49:11
SLO
Vsebina
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave na obseg dobave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred zagonom
6. Upravljanje
7. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
9. Skladiščenje
10. Prikaz polnilca
- 19 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 19Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 19 21.05.2019 14:49:1121.05.2019 14:49:11
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Vtiča ali akumulatorja ne izvlecite!
- 20 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 20Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 20 21.05.2019 14:49:1121.05.2019 14:49:11
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1a/1b)
1. Ročaj
2. Stikalo za vklop/izklop
3. Blokirna tipka za stikalo za vklop/izklop
4. Nastavitvena ročica za nastavitev globine reza
5. LED-lučka
6. Drsno vodilo
7. Pritrdilni vijak za nastavitev zajerala
8. Pritrdilni vijak za vzdolžno vodilo
9. Skala za zajeralni kot
10. Dodatni ročaj
11. Aretirni sistem vretena
12. Žagin list
13. Ključ za žagin list
14. Priključek za odsesavanje ostružkov
15. Vodilo črte reza
16. Vzdolžni prislon
17. Vijak za pritrditev žaginega lista
18. Prirobnica
19. Nihajni zaščitni pokrov
20. Ročica za nihajni zaščitni pokrov
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Akumulatorska ročna krožna žaga
Žagin list
Ključ za žagin list
Vzdolžni prislon
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Akumulatorska ročna krožna žaga je primerna za žaganje ravnih črt v les, les podobne materiale in umetne mase. Preprečiti je treba pregretje zobcev žage in taljenje plastičnih materialov.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
- 21 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 21Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 21 21.05.2019 14:49:1121.05.2019 14:49:11
SLO
4. Tehnični podatki
Oskrba z napetostjo motor: ....................18 V d.c.
Število obratov v prostem teku: ......... 4.200 min
Globina reza pri 90°: ................................ 48 mm
Globina reza pri 45°: ................................ 32 mm
Žagin list: ............................................ Ø 150 mm
Sprejem žaginega lista: ................... Ø 10/16 mm
Debelina žaginega lista: ......................... 1,6 mm
Teža: ......................................................... 2,8 kg
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 62841.
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K Nivo zvočne moči L Negotovost K
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841.
Ročaj
Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K = 1,5 m/s
Dodatni ročaj
Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K = 1,5 m/s
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz­merjena po normiranem postopku in se lahko sp­reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost glede na vrsto in in način uporabe električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo električnega orodja z enim drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
pA
WA
.................. 83,83 dB (A)
pA
.............................................3 dB
....................... 94,83 dB (A)
WA
............................................ 3 dB
2
2
= 3,534 m/s
h,W
= 3,889 m/s
h,W
2
2
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
-1
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred zagonom
Opozorilo!
Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, vedno izvlecite akumulator.
5.1 Nastavitev globine reza (slika 2/3)
Odpustite pritrdilno ročico na hrbtni strani
zaščitnega pokrova za nastavitev globine reza (4). Nogo žage (6) plosko položite na površino
obdelovanca, ki ga obdelujete. Žago privzdi­gnite toliko, da je žagin list (12) na potrebni globini žaganja (a). Spet pritrdite pritrdilno ročico za nastavitev
globine žaganja (4). Preverite, ali so povezave trdne.
5.2 Zajeralno omejilo (slika 4/5)
Prednastavljeni standardni kot med nogo
žage (6) in žaginim listom (12) je 90°. Ta kot lahko spreminjate, če želite izvajati poševne reze. Na sprednji strani žagine noge odpustite pri-
trdilni vijak za nastavitev zajerala (7). Kot rezanja lahko spremenite za do 45°;
upoštevajte lestvico kotov rezanja (9). Spet pritrdite pritrdilni vijak za nastavitev zaje-
rala (7). Preverite, ali so povezave trdne.
- 22 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 22Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 22 21.05.2019 14:49:1121.05.2019 14:49:11
SLO
5.3 Odsesavanje prahu in ostružkov (slika 6)
Na predviden priključek na napravi za ods-
esavanje ostružkov (14) vaše krožne žoge priključite primeren sesalnik (b) (sesalnik ni v obsegu dobave). Tako boste dosegli op­timalno odsesavanje prahu z obdelovanca. Prednosti: S tem ohranjate napravo in lastno zdravje. Vaše delovno območje ostaja čisto in varno. Pri delu nastaja prah, ki je lahko nevaren.
Upoštevajte varnostne napotke. Pozor! Sesalnik, ki ga uporabljate za sesanje,
mora biti primeren za material, ki ga obdelu­jete. Preverite, ali so vsi deli dobro povezani med
seboj.
5.4 Vzdolžno vodilo (slika 7/8)
Vzdolžno vodilo (16) vam omogoča žaganje
vzporednih črt. Odpustite nastavitveni vijak za vzdolžno vodi-
lo (8), ki se nahaja v nogi žage (6). Montažo izvedite z vstavitvijo vzdolžnega
vodila (16) v vodilo (c) v nogi žage (6) (glejte sliko 7). Nastavite potrebno razdaljo in spet pritegnite
nastavitveni vijak (8). Uporaba vzdolžnega vodila: Nastavite
vzdolžno vodilo (16) plosko na rob obdelo­vanca in začnite z delom.
Pozor! Poskusni rez izvedite z odpadnim ko­som lesa.
5.5 Vodilo črte reza (slika 9)
Z vodilom črte reza (15) lahko režete natančno po črti, narisani na obdelovancu. Uporabite oznako
(d) pri nastavitvi kota 0° oz. 90°. Oznako (e) uporabite pri nastavitvi kota 45°. Za nastavitev kota glejte 5.2
V točki 10 (prikaz naprave za polnjenje) najdete tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni napravi.
Opozorilo!
Akumulator in polnilno napravo uporabljajte le v suhem stanju in pri temperaturi okolice od 10 do 40 °C.
Akumulator, akumulatorsko napravo in polnilno napravo shranjujte na suhem mestu pri tempera­turi okolice: akumulator = 10-20 °C akumulatorska naprava, polnilna naprava = 10-40 °C.
Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, preverite
ali je vtičnica pod napetostjo.
ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon-
taktih naprave za polnjenje.
Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni mogoče, pošljite
naprava za polnjenje in napajalni adapter
in akumulatorski vložek
naši službi za stranke.
5.7 Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 10/poz. h)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete aku­mulatorja (i). Prikaz kapacitete akumulatorja (h) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 lučkami LED.
Vse 3 LED-lučke svetijo:
Akumulator je do konca napolnjen.
Svetita 2 ali 1 lučka LED
Akumulator je še dovolj poln.
Pozor! Poskusni rez izvedite z odpadnim kosom lesa.
5.6 Polnjenje litijevega akumulatorskega vložka (sliki 10-11)
1. Povlecite akumulatorski vložek (g) iz ročaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (f) navzdol.
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na voljo. Vključite vtič napajalnika (j) v zidno vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati.
3. Akumulator potisnite na polnilno napravo.
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 23Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 23 21.05.2019 14:49:1221.05.2019 14:49:12
1 lučka LED utripa:
Akumulator je prazen in ga napolnite.
Vse lučke LED utripajo:
Akumulator je bil globinsko izpraznjen in je zato okvarjen. Okvarjenega akumulatorja več ne sme­te uporabljati in polniti!
- 23 -
6. Upravljanje
SLO
Krožno žago držite z obema rokama.
Opozorilo!
Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, vedno izvlecite akumulator.
6.1 Delo z akumulatorsko ročno krožno žago
Krožno žogo vedno dobro držite.
Nihajni zaščitni pokrov (19) obdelovanec sa-
modejno potisne nazaj. Ne uporabljajte sile! S krožno žago se počasi
in enakomerno prebijajte naprej. Odpadni del mora biti na desni strani krožne
žage, da nalega širši del na celotni površini nalegalne mize. Če žagate po narisani črti, vodite krožno žago
po ustrezni zarezi. Majhne lesene delce pred obdelavo čvrsto
vpnite. Nikoli jih ne držite z roko. Obvezno upoštevajte varnostne predpise!
Nosite zaščitna očala! Ne uporabljajte okvarjenih žaginih listov ali
listov, ki so natrgani ali razpočeni. Ne uporabljajte prirobnic/prirobničnih matic
z luknjami, ki so večje ali manjše od tistih na žaginem listu. Žaginega lista ne smete zavirati ročno ali s
stranskim pritiskom na žagin list. Nihajna zaščita se ne sme vpeti in se mora
po delovnem postopku spet nahajati v izhodiščnem položaju. Pred uporabo krožne žage preverite delovan-
je nihajne zaščite pri izvlečenem omrežnem vtiču. Pred vsako uporabo naprave se prepričajte,
da varnostne naprave, kot je nihajna zaščita, prirobnice in nastavne naprave delujejo in da so pravilno nastavljene in pritrjene. Na priključek za odsesavanje ostružkov (14)
lahko priključite ustrezno odsesavanje prahu. Prepričajte se, da je odsesavanje prahu varno in pravilno pritrjeno. Premičen nihajni zaščitni pokrov za žaganje
ne sme biti vpet v zaščitnem pokrovu, ki je povlečen nazaj.
6.2 Uporaba akumulatorska ročne krožne žage
Prilagodite globino reza, kot reza in vzporedni
prislon (glejte točki 5.1, 5.2 in 5.4). Križno žga vklopite le, ko je vstavljen ustrezni
žagin list! Nogo žage namestite na obdelovanca. Žagin
list se ne sme dotikati obdelovanca.
6.3 Stikalo za vklop in izklop (sika 12) Vklop:
Sočasno stisnite blokirno tipko (3) in tipko za vklop/izklop (2).
Počakajte, da doseže žagin list polno hitrost.
Žagin list počasi vodite vzdolž črte reza. Ob tem na žagin list rahlo pritiskajte.
Izklop:
Izpustite blokirno stikalo za vklop/izklop
Ko ročaj spustite, se stroj samodejno izklopi,
da nenamerni tek več ni mogoč. Pazite, da pri delu odzračevalna odprtina ni
pokrita ali zamašen. Žaginega lista po izklopu ne zavirajte s
stranskim nasprotnim pritiskanjem. Pozor! Napravo odložite šele, ko se je žagin
list povsem ustavil.
Pozor! Poskusni rez izvedite z odpadnim kosom lesa.
6.4 Menjava žaginega lista (slika 13/16)
Opozorilo!
Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, vedno izvlecite akumulator.
Uporabljajte izključno žagine liste, ki ustrezajo standardu EN 847-1 in so enake vrste kot do­bavljen žagin list te ročne krožne žage. Naj vam svetujejo v specializirani trgovini.
Opozorilo!
Ne uporabljajte brusilnih kolutov! Premer žaginih listov, ki jih uporabljate, mora ustrezati premeru, navedenemu na ročni krožni žagi! Uporabljajte le priporočene žagine liste!
Za menjavo žaginega lista potrebujete priložen ključ žaginega lista (13). Ključ žaginega lista (13) je shranjen v ohišju. Po potrebi izvlecite ključ žaginega lista (13) iz ohišja (glejte sliko 13).
Pozor! Zaradi varnosti akumulatorska ročna žoga ne sme delovati, če je v njo vtaknjen ključ za žagin list (13).
Pritisnite na aretirni sistem vretena (11).
Vijak za pritrditev žaginega lista (17) odpusti-
te s ključem za žagin list (13). Premični nihajni zaščitni pokrov (19) potisnite
- 24 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 24Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 24 21.05.2019 14:49:1221.05.2019 14:49:12
SLO
nazaj z ročico za nihajni zaščitni pokrov (20) in ga držite. Prirobnico (18) in žagin list (12) odstranite
navzdol. Očistite prirobnico in vstavite nov žagin
list. Pazite na smer teka (glejte puščico na zaščitnem pokrovu in na žaginem listu)!
Za 10 mm sprejem za žagin list:
Prirobnico (18) položite na žagin list s plosko
stranjo. (Pazite na pravilen sedež prirobnice)
Za 16 mm sprejem za žagin list:
Prirobnico (18) položite na žagin list s
povišanjem. (Pazite na pravilen sedež prirob­nice)
Opozorilo! Prirobnica mora biti pri 16 mm spre­jemu centrirana na žagin list. Zato pazite, da je povišanje prirobnice pravilno nameščeno v žaginem listu.
Vijak pritegnite k pritrditvi žaginega lista (17),
pazite na krožni tek. Preden aktivirate stikalo za vklop/izklop, se
prepričajte, da je žagin list pravilno nameščen in da se lahko gibljivi deli premikajo ter da so privojni vijaki trdo pritegnjeni.
6.5 LED-lučka (slika 1/poz. 5)
LED-lučka (5) omogoča dodatno osvetlitev mesta reza. LED-lučka (5) samodejno zasveti, ko pritis­nete na blokirno tipko za stikalo za vklop/izklop (3).
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
7. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
7.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 25Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 25 21.05.2019 14:49:1221.05.2019 14:49:12
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 10 in 40 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
- 25 -
SLO
10. Prikaz polnilca
Prikaz stanja
Rdeča
lučka LED:
Zelena lučka LED
Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo
Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula­tor ni v polnilni napravi
Vklop Izklop Polnjenje
Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilcu. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od na­vedenih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
Izklop Vklop Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln. Akumulator pustite na polnilcu približno 15 minut dlje.
Ukrep:
Akumulator odstranite iz polnilca. Polnilec ločite od omrežja.
Utripa Izklop Prilagodilno polnjenje
Polnilec je v načinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti počasneje polni in potrebuje več časa. Vzroki so lahko naslednji: Akumulator zelo dolgo ni bil polnjen ali pa se je praznjenje že izčrpanega akumulatorja nadaljevalo (globoka izpraznitev) Temperatur a akumulatorja ni v idealnem razponu med 10 °C in 40 °C.
Ukrep:
Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu polnite naprej.
Utripa Utripa Napaka
Postopek polnjenja ni mogoč. Akumulator je okvarjen. Ukrep: Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilca.
Vklop Vklop Motnja temperature
Akumulator je prevroč (npr. neposredni sončni žarki) ali prehladen (pod 0 °C).
Ukrep:
Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).
Pomen in ukrepi
- 26 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 26Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 26 21.05.2019 14:49:1221.05.2019 14:49:12
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 27 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 27Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 27 21.05.2019 14:49:1221.05.2019 14:49:12
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Akumulator Obrabni material/ obrabni deli* Žagin list Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj­bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
- 28 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 28Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 28 21.05.2019 14:49:1221.05.2019 14:49:12
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez­nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 29 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 29Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 29 21.05.2019 14:49:1221.05.2019 14:49:12
H
Tartalomjegyzék
1. Biztonsági utasítások
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
3. Rendeltetésszerűi használat
4. Technikai adatok
5. Beüzemeltetés előtt
6. Kezelés
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
9. Tárolás
10. A töltőkészülék kijelzése
- 30 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 30Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 30 21.05.2019 14:49:1221.05.2019 14:49:12
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
Kihúzni a csatlakozó dugaszt illetve az akkut!
- 31 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 31Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 31 21.05.2019 14:49:1221.05.2019 14:49:12
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1a/1b)
1. Fogantyú
2. Be- / Kikapcsoló
3. Zárótaszter a be-kikapcsolóhoz
4. Rögzítőkar a vágasmélységbeállításhoz
5. LED-fény
6. Fűrészsaru
7. Rögzítőcsavar a sarkaló beállításhoz
8. Rögzítőcsavar a párhuzamos ütközőhöz
9. Skála a sarkaló szöglethez
10. Pótfogantyú
11. Orsórögzítés
12. Fűrészlap
13. Fűrészlapkulcs
14. Csatlakozás a forgácselszíváshoz
15. Vágásvonal vezetés
16. Párhuzamos ütköző
17. Csavar a fűrészlapbiztosításhoz
18. Karima
19. Ingavédőkupak
20. Kar az ingavédőkupakhoz
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Akkus-kézi körfűrész
F űrészlap
F űrészlapkulcs
Párhuzamos ütköző
Eredeti használati utasítás
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
A akkus-kézi körfűrész fában, fához hasonló anyagokban és műanyagokban egyenesvo­nalú vágásokra alkalmas. Ennél el kell kerülni a fűrészfogak hegyeinek a túlhevülését és a műanyag megolvadását.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
- 32 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 32Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 32 21.05.2019 14:49:1221.05.2019 14:49:12
H
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
4. Technikai adatok
Feszültségellátás motor: ........................18 V d.c.
Üresjáratú-fordulatszám: ....................4200 perc
Vágásmélység 90°-nál: ............................ 48 mm
Vágásmélység 45°-nál: ............................ 32 mm
Fűrészlap: ...........................................Ø 150 mm
Fűrészlapbefogadó: .........................Ø 10/16 mm
Fűrészlapvastagság: ............................... 1,6 mm
Tömeg: .......................................................2,8 kg
Veszély! Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték L Bizonytalanság K Hangteljesítménymérték L Bizonytalanság K
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
...................83,83 dB(A)
pA
....................................... 3 dB
pA
...................................... 3 dB
WA
............. 94,83 dB(A)
WA
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
-1
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro­mos szerszámot, mégis maradnak fennma­radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám­nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet­nek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar­rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz­abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Beüzemeltetés előtt
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Fogantyú
Rezgésemisszióérték a Bizonytalanság K = 1,5 m/s
Pótfogantyú
Rezgésemisszióérték a Bizonytalanság K = 1,5 m/s
A megadott rezgésemisszióérték egy normált ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az elektromos szerszám használatának a fajtájától és módjától függően, megváltozhat és kivételes esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet has­ználni az elektromosszerszámok egymással való összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 33Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 33 21.05.2019 14:49:1321.05.2019 14:49:13
= 3,534 m/s
h, W
2
= 3,889 m/s
h, W
2
2
2
Figyelmeztetés!
Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, húzza mindig ki az akkut.
5.1 A vágásmélység beállítása (2/3-as kép)
Eressze meg a védőkupak hátulján levő
rögzítőkart a vágásmélységbeállításhoz (4). Tegye a fűrészlábat (6) laposan a megmunká-
landó munkadarab felületére fel. Emelje addig meg a fűrészt, amig a fűrészlap (12) a szük­séges vágásmélységben (a) nincs. Rögzítse ismét a vágásmélységbeállítás (4)
rögzítőkarját. Ellenőrizze le a feszes ülését.
5.2 Sarkalóütköző (képek 4/5)
A fűrészláb (6) és a fűrészlap (12) között
előre beállított standardszöglet 90°. A ferde vágások elvégzéséhez ezt a szögletet meg lehet változtatni. Eressze meg a fűrészláb elülső oldalán levő
rögzítőcsavart a sarkaló beállításhoz (7). Most 45°-ig meg lehet változtatni a vágási
- 33 -
H
szögletet; vegye ehhez figyelembe a vágáss­zögskálát (9). Húzza ismét meg a sarkaló beállítás (7)
rögzítőcsavarját. Ellenőrizze le a feszes ülé­sét.
5.3 A por és a forgács elszívása (képek 6)
Csatlakoztassa a körfűrészének arra
előrelátott forgácselszívócsatlakozását (14) egy megfelelő porszívóra rá (a porszívó nincs a szállítás terjedelmében) Ezáltal a mun­kadarabon egy optimális porelszívást ér el. Előnyök: Úgy a készüléket mint a saját egész­ségét kiméli. Azonkívül a munkaköre tisztább és biztosabb marad. A munkánál keletkező por veszélyes lehet.
Kérjük vegye ahhoz figyelembe a biztonsági utasításokat. Figyelem! Az elszívásra használt porszívónak
a megdolgozandó anyaghoz megfelelőnek kell lennie. Ellenőrizze le, hogy minden rész jól össze van
e kapcsolva egymással.
5.4 Párhuzamosütköző (képek 7/8)
A párhuzamosütköző (16) a párhuzamos vo-
nalak vágásának a kivitelezést engedélyezi. Lazítsa meg a fűrészlábon (6) a párhuzamos
ütközőhöz (8) levő rögzítőcsavart. A felszerelés, a párhuzamos ütközőnek (16) a
fűrészlábban (6) levő vezetőbe (c) való beté­tele által történik (lásd a 7-as képet). Szabja meg a szükséges távolságot és húzza
ismét feszesre a rögzítőcsavart (8). A párhuzamos ütköző használata: Helyezze
a párhuzamos ütlözőt (16) laposan a munka­darabszélre és kezdje el a fűrészelést.
Figyelem! Egy hulladékfán egy próba-
vágást elvégezni.
5.5 Vágásvonal vezetés (9-es kép)
A vágásvonal vezetéssel (15) pontos vágásokat lehet, a munkadarabra felrajzolt vágásvonalak szerint elvégezni. A 0°-ú és a 90°-ú szögletbeállí­tásnál az (d) jelzést használni. A (e) jelzést a 45°-ú szögletbeállításnál kell has­ználni. A szögletbeállításhoz lásd az 5.2-őt.
5.6 Az LI-akku-csomag feltöltése (ábrák 10-től – 11-ig)
1. Kihúzni az akku-csomagot (g) a kézi marko­latból, ennél lefelé nyomni a rögzítőtasztert (f).
2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me­gadott hálózati feszültség, megegyezik-e a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a töltőkészülék (j) hálózati csatlakozóját a du­gaszoló aljzatba. Pislogni kezd a zöld LED.
3. Tolja az akkut a töltőkészülékre.
A 10-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED jelzések különböző jelentéseivel.
Ha az akku-csomag töltése nem lehetséges, ak­kor kérjük vizsgálja meg,
hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes-
zültség. hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo-
gástalan e a kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le­hetséges, akkor kérjük,
a töltőkészüléket és a töltőadaptert
és az akku-csomagot a vevőszolgálatunkhoz
beküldeni.
5.7 Akku kapacitásjelző (10-os ábra/poz. h)
Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (i) kapcso­lóját. Az akku-kapacitáskijelző (h) a 3 LED által szignalizálja az akku töltésállapotát.
Mind a 3 LED világít:
Az akku teljesen fel van töltve.
2 vagy 1 LED világít:
Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel­kezik.
1 LED pislog:
Üres az akku, töltse fel az akkut.
Minden LED villog:
Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek­tes akkut nem szabad többet használni és nem szabad többet tölteni!
Figyelem! Egy hulladékfán egy próba-
vágást elvégezni.
- 34 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 34Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 34 21.05.2019 14:49:1321.05.2019 14:49:13
H
6. Kezelés
Figyelmeztetés!
Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, húzza mindig ki az akkut.
6.1 A kézi körfűrésszel dolgozni
A körfűrészt mindig feszes fogással tartani.
Az ingavédőkupak (19) a munkadarab által
automatikusan hátra lesz tolva. Ne használjon erőszakot!
A körfűrésszel enyhén és egyenletesen
előrehatolni. A hulladékdarabnak a körfűrész jobb oldalán
kellene lennie, azért hogy a széles része az egész felülettel felfeküdjön a feltétasztalra. Ha egy előre rajzolt vonal mentén lesz
fűrészelve, akkor a körfűrészt a megfelelő rovátka mentén vezetni. Kisebb farészeket a megdolgozás előtt bes-
zorítani. Sohasem kézzel tartani. Okvetlenül figyelembe venni a biztonsági
előírásokat! Védőszemüveget hordani! Ne használjon defektes fűrészlapokat vagy
olyanokat, amelyek repedéseket és hasadá­sokat mutatnak fel. Ne használjon olyan karimákat/karimaa-
nyákat, amelyeknek a furata nagyobb vagy kisebb mint a fűrészlapé. A fűrészlapot nem szabad kéz vagy a
fűrészlapra való oldali nyomás által lefékezni. Az ingavédőnek nem szabad beszorulnia és
egy elvégzett munkamenet után ismét a kiin­duló helyzetben kell lennie. A körfűrész használata előtt a kihúzott há-
lózati csatlakozónál leellenőrizni az ingavédő mükődését. A gép minden használata előtt győződjön
meg arról, hogy a biztonsági berendezések mint az ingavédő, karimák és az elállító be­rendezések működnek ill. helyesen be van­nak állítva és rögzítve. A forgácselszívás (14) csatlakozására rá
lehet kapcsolni egy megfelelő porelszívást. Biztosítsa, hogy a porelszívás biztosan és rendeltetésszerűen rá van kapcsolva. A mozgatható ingavédőkupakot nem szabad
a fűrészeléshez a visszahúzott védőkupakba beszorítani.
6.2 A körfűrész használata
Illesze be a vágásmélységet, a vágásszöget
és a párhuzamos ütközőt (lásd az 5.1-es, 5.2­es és az 5.4-es pontot). Biztosítsa, hogy a be-/kikapcsoló (2) nincs
benyomva. Csak azután csatlakoztasa a há­lózati csatlakozót egy megfelelő dugaszoló aljzatba. A körfűrészt csak betett fűrészlappal bekapc-
solni! A fűrészlábat laposan a megmunkálandó
munkadarabra helyezni. A fűrészlapnak nem szabad megérintenie a munkadarabot. Tartsa a körfűrészt most mind a két kézzel
feszesen!
6.3 Be/kikapcsoló (12-es kép)
Bekapcsolni: Egyidejüleg nyomni a zárótasztert (3) és a be-/ kikapcsolót (2)
Hagyja a fűrészlapot addig beindulni, amig
a teljes sebességet el nem érte. Vezesse azután a fűrészlapot a vágásvonal mentén. Ennél csak egy enyhe nyomást gyakorolni a fűrészlapra.
Kikapcsolni: Elengedni a zárótasztert és a be-/kikapcsolót
A fogantyú elengedésénél a gép automa-
tikusan lekapcsol, úgy hogy egy akaratlan futás nem lehetséges. Ügyeljen arra, hogy a munkánál ne legyenek
lefedve vagy eldugulva a légtelenítőnyíllások. Kikapcsolás után ne fékezze le oldali ellenn-
yomás által a fűrészlapot. Figyelem! Csak akkor tegye le a gépet, miu-
tán a fűrészlap teljesen nyugalmi helyzetbe került.
Figyelem! Egy hulladékfán egy próbavágást el­végezni.
6.4 A fűrészlap kicserélése (13-16-es kép)
Figyelmeztetés!
Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, húzza mindig ki az akkut.
Csak kizárólagosan olyan fűrészlapokat has­ználni, amelyek az EN 847-1-nek megfelel­nek és ugyanolyan típusúak mint az ezzel a készífűrészgéppel leszállított fűrészlap. Kérje ki a szakkereskedelem tanácsát.
- 35 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 35Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 35 21.05.2019 14:49:1321.05.2019 14:49:13
H
A fűrészlap kicseréléhez szüksége van a melléle­kelt fűrészlapkulcsra (13). A fűrészlapkulcs (13) a gépházban van tárolva. Szükség esetén húzza ki a fűrészlapkulcsot (13) a gépházból (lásd a 13-es képet).
Figyelem! Biztonsági okokból nem szabad a kézikörfűrészt bedugott fűrészlapkulccsal (13) üzemeltetni.
Nyomja most meg az orsó rögzítőt (11).
A fűrészlapkulccsal (13) megereszteni a
fűrészlapbiztosításra (17) szolgáló csavart. A mozgatható ingavédőkupakot (19) az
ingavédőkupakhoz (20) levő karral hátratolni és megfogni. Lefelé kivenni a karimát (18) és a fűrészlapot
(12). Megtisztítani a karimát, új fűrészlapot betenni.
Ügyelni a futásirányra (lásd a védőkupakon és a fűrészlapon levő nyilt)!
A 10 mm-es fűrészlap felfogóhoz:
A lapos oladallal felfektetni a karimát (18) a
fűrészlapra. (Ügyeljen a karima helyes ülé­sére)
A 16 mm-es fűrészlap felfogóhoz:
A lapos oladallal felfektetni a karimát (18) a
fűrészlapra. (Ügyeljen a karima helyes ülé­sére)
Figyelmeztetés! A karimának a fűrészlap 16 mm-es felfogójánál centríroznia kell. Ügyeljen ezért arra, hogy a karima kiemelkedése helyesen üljön a fűrészlapban.
Meghúzni a fűrészlapbiztosításhoz (17) levő
csavart, ügyelni a körforgásra. Mielőtt üzemeltetné a be-kikapcsolót,
győződjön meg arról, hogy a fűrészlap he­lyesen fel van szerelve, a mozgatható részek könnyű járatúak és a szorítócsavarok fesze­sen meg vannak húzva.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Minden tisztítási munka előtt kihúzni az akkut.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
7.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
7.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
6.5 LED-fény (1-es kép/poz. 5)
Az LED-fény (5) lehetővé teszi a vágáshely kiegészítő kivilágítását. A be-/kikapcsoló (3) záró­taszterének a megnyomása után azonnal auto­matikusan világít az LED-fény (5).
- 36 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 36Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 36 21.05.2019 14:49:1321.05.2019 14:49:13
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a közsé-
gi önkormányzatnál.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
H
- 37 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 37Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 37 21.05.2019 14:49:1321.05.2019 14:49:13
10. A töltőkészülék kijelzése
H
Kijelzési státusz
Piros LED Zöld LED
Jelentés és teendők
Ki Pislog Üzemkészenlét
Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben
Be Ki Töltés
A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a va­lódi töltési idők a megadott töltési időktöl.
Ki Be Az akku fel van töltve és használatra kész.
Azután a teljes feltöltésig kímélő töltésre kapcsol át. Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltőkészüléken.
Teendő:
Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből. Válassza le a töltőkészüléket a hálózatról.
Pislog Ki Alkalmazkodó töltés
A töltőkészülék a kíméletes töltési módban van. Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több időre van szükség. Ennek a következőek lehetnek az okai:
- Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve.
- Az akkuhőmérséklet nincs az ideális téren belül.
Teendő:
Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére tovább lehet tölteni.
Pislog Pislog Hiba
Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku.
Teendő:
Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni. Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből.
Be Be Hőmérsékletzavar
Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt)
Teendő:
Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahőmérsékletnél (cca. 20° C).
- 38 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 38Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 38 21.05.2019 14:49:1321.05.2019 14:49:13
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 39 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 39Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 39 21.05.2019 14:49:1321.05.2019 14:49:13
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Akku Fogyóeszköz/ fogyórészek* Fűrészlapok Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 40 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 40Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 40 21.05.2019 14:49:1321.05.2019 14:49:13
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo­nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 41 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 41Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 41 21.05.2019 14:49:1321.05.2019 14:49:13
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
8. Likvidace a recyklace
9. Skladování
10. Indikace nabíječky
CZ
- 42 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 42Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 42 21.05.2019 14:49:1321.05.2019 14:49:13
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Vytáhněte zástrčku, resp. akumulátor!
- 43 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 43Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 43 21.05.2019 14:49:1321.05.2019 14:49:13
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1a/1b)
1. Rukojeť
2. Za-/Vypínač
3. Blokovací tlačítko pro za-/vypínač
4. Aretační páčka pro nastavení hloubky řezu
5. LED osvětlení
6. Kluzná botka
7. Zajišťovací šroub pro nastavení pokosu
8. Zajišťovací šroub pro paralelní doraz
9. Stupnice pro pokosový úhel
10. Přídavná rukojeť
11. Aretace vřetena
12. Pilový kotouč
13. Klíč na pilový kotouč
14. Přípojka pro odsávání pilin
15. Vedení čáry řezu
16. Paralelní doraz
17. Šroub k zajištění pilového kotouče
18. Příruba
19. Výkyvný ochranný kryt
20. Páčka pro výkyvný ochranný kryt
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Akumulátorová ruční kotoučová pila
Pilový kotouč
Klíč na pilový kotouč
Paralelní doraz
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Akumulátorová ruční kotoučová pila je vhodná k řezání rovných řezů do dřeva, dřevu podobných
materiálů a plastů. Přitom je třeba vyvarovat se přehřátí špiček zubů pily a roztavení plastu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
- 44 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 44Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 44 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
CZ
4. Technická data
Zdroj napětí motoru: .............................. 18 V d.c.
Otáčky na volnoběh: .......................... 4200 min
Hloubka řezu při 90°: ................................ 48 mm
Hloubka řezu při 45°: ................................ 32 mm
Pilový kotouč: ..................................... Ø 150 mm
Upínání pilového kotouče: ............... Ø 10/16 mm
Tloušťka pilového kotouče: ..................... 1,6 mm
Hmotnost: ................................................. 2,8 kg
Nebezpečí! Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841.
Hladina akustického tlaku L Nejistota K Hladina akustického výkonu L Nejistota K
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 62841.
Rukojeť
Emisní hodnota vibrací a Nejistota K = 1,5 m/s
Přídavná rukojeť
Emisní hodnota vibrací a Nejistota K = 1,5 m/s
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití elektrického přístroje, a ve výjimečných případech se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
................................................. 3 dB
pA
................................................3 dB
WA
........... 83,83 dB(A)
pA
WA
= 3,534 m/s
h,W
2
= 3,889 m/s
h,W
2
....... 94,83 dB(A)
2
2
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu.
-1
Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje. P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi­brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
5. Před uvedením do provozu
Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy z něj vyjměte akumulátor.
5.1 Nastavení hloubky řezu (obr. 2/3)
Povolte aretační páčku pro hloubkové nas-
tavení řezu (4) umístěnou na zadní straně ochranného krytu. Přiložte kluznou botku (6) celou plochou na
povrch řezaného obrobku. Nadzvedněte pilu tak dalece, až bude pilový kotouč (12) na požadované hloubce řezu (a). Aretační páčku pro hloubkové nastavení
řezu (4) znovu upevněte. Zkontrolujte jejich pevnost.
5.2 Pokosový doraz (obr. 4/5)
Přednastavený standardní úhel mezi kluz-
nou botkou (6) a pilovým kotoučem (12) činí 90°. Tento úhel můžete změnit, abyste mohli provádět šikmé řezy. Uvolněte zajišťovací šroub pro nastavení
pokosu (7) umístěný na přední straně kluzné botky.
- 45 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 45Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 45 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
CZ
Nyní můžete změnit úhel řezu až o 45 °; při
tom dbejte stupnice úhlů řezu (9). Zajišťovací šroub pro nastavení pokosu (7)
znovu utáhněte. Zkontrolujte jejich pevnost.
5.3 Odsávání prachu a pilin (obr. 6)
Připojte na určenou přípojku odsávání pilin
(14) vaší kotoučové pily vhodný vysavač (b) (vysavač není obsažen v rozsahu dodávky) Dosáhnete tím optimálního odsávání prachu z obrobku. Přednosti: Šetříte jak přístroj, tak také svoje vlastní zdraví. Vaše pracoviště kromě toho zůstane čistší a bezpečnější. Prach vznikající při práci může být
nebezpečný. Dbejte prosím bezpečnostních pokynů týkajících se této problematiky. Pozor! Vysavač použitý pro vysávání musí být
vhodný pro opracovávaný materiál. Zkontrolujte, zda jdou všechny díly navzájem
dobře spojeny.
5.4 Paralelní doraz (obr. 7/8)
Paralelní doraz (16) vám umožňuje provádět
paralelní řezy. Uvolněte zajišťovací šroub pro paralelní doraz
(8) umístěný na kluzné botce (6). Montáž se provádí vložením paralelního do-
razu (16) do vedení (c) v kluzné botce (6) (viz obr. 7). Nastavte potřebnou vzdálenost a zajišťovací
šroub (8) opět utáhněte. Používání paralelního dorazu: Umístěte paral-
elní doraz (16) naplocho na okraj obrobku a začněte řezat.
Pozor! Proveďte zkušební řez na kousku od­padového dřeva.
5.5 Vedení čáry řezu (obr. 9)
Pomocí vedení čáry řezu (15) můžete provádět přesné řezy podle čar řezu, které jsou naznačeny na obrobku. Při nastavení úhlů řezu 0 ° resp. 90 ° použijte značení (d). Pro nastavení úhlu řezu 45 ° použijte značení (e). Pro nastavení úhlu viz bod 5.2
5.6 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr. 10-11)
1. Akumulátorový článek (g) vytáhněte z rukoje- ti, při tom stlačte postranní západkové tlačítko (f) směrem dolů.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve­dené na typovém štítku se síťovým napětím, které je k dispozici. Zastrčte sí nabíječky (j) do zásuvky. Zelená LED začne blikat.
3. Zastrčte akumulátor do nabíječky.
V bodě 10 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku s významem indikace LED na nabíječce.
Upozornění!
Akumulátor a nabíječku používejte jen v suchém stavu při teplotě okolí 10–40 °C.
Akumulátor, akumulátorový přístroj a nabíječku skladujte v suchu při teplotě okolí: Akumulátor = 10–20 °C Akumulátorový přístroj, nabíječka = 10–40 °C.
Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby­lo možné, zkontrolujte:
zda je v zásuvce síťové napětí,
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
taktech nabíječky.
Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí­me vás, abyste
nabíječku a nabíjecí adaptér
a akumulátorový článek
poslali na adresu našeho zákaznického ser-
visu.
5.7 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 10/Pol. h)
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru (i). Indikace kapacity akumulátoru (h) signalizuje stav nabití pomocí 3 LED.
Všechny 3 LED svítí:
Akumulátor je plně nabitý.
ťovou zástrčku
Pozor! Proveďte zkušební řez na kousku od­padového dřeva.
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 46Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 46 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
2 nebo 1 LED svítí:
Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím.
1 LED bliká:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
- 46 -
CZ
Všechny LED blikají:
Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt­ní akumulátor se již nesmí používat a nabíjet!
6. Obsluha
Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy z něj vyjměte akumulátor.
6.1 Práce s akumulátorovou ruční kotoučovou pilou
Kotoučovou pilu držte vždy pevně.
Obrobek automaticky odsune výkyvný
ochranný kryt (19). Nevyvíjejte přílišnou sílu! S kotoučovou pilou
postupujte lehce a rovnoměrně. Odpadní kus materiálu by měl být na pravé
straně kotoučové pily, aby široký díl úložného stolu ležel na celé svojí ploše. Pokud se bude řezat podle předem narýsova-
čáry, veďte kotoučovou pilu podél odpoví­dajícího zářezu. Malé kusy dřeva před zpracováním pevně
upněte. Nikdy nedržte obrobky rukou. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní
předpisy! Noste ochranné brýle! Nepoužívejte žádné poškozené pilové
kotouče nebo takové pilové kotouče, které mají trhliny nebo praskliny. Nepoužívejte žádné příruby/přírubové matice,
které mají větší nebo menší otvor než otvor na pilovém kotouči. Pilový kotouč nesmí být brzděn rukou nebo
postranním tlakem. Výkyvná ochrana se nesmí zaseknout a po
ukončeném pracovním kroku musí být opět ve výchozí poloze Před použitím kotoučové pily zkontrolujte
funkci výkyvné ochrany, přičemž musí být vytažena síťová zástrčka. Před každým použitím přístroje se ujistěte,
že bezpečnostní zařízení jako např. výkyvný ochranný kryt, příruby a nastavovací zařízení fungují resp. jsou správně nastaveny a upevněny. Na přípojku pro odsávání pilin (14) můžete
připojit vhodné odsávání prachu. Přesvědčte se, že je odsávání prachu bezpečně a řádně připojeno. Pohyblivý výkyvný ochranný kryt nesmí být při
řezání sevřen staženým ochranným krytem.
6.2 Používání akumulátorové ruční kotoučové
pily
Přizpůsobte hloubku řezu, úhel řezu a paral-
elní doraz (viz bod 5.1, 5.2 a 5.4). Zapínejte kotoučovou pilu pouze se vsa-
zeným pilovým kotoučem! Položte kluznou botku rovně na řezaný obro-
bek. Pilový kotouč se nesmí dotýkat obrobku. Držte kotoučovou pilu nyní pevně oběma
rukama.
6.3 Za-/vypnutí (obr. 12)
Zapnutí: Blokovací tlačítko (3) a za-/vypínač (2) stiskněte současně
Nechte pilový list rozběhnout, až dosáhne
své plné rychlosti. Poté veďte pilový list pomalu podél řezné čáry. Přitom na pilový kotouč pouze mírně tlačte.
Vypnutí:
Blokovací tlačítko a za-/vypínač pustit
Při puštění rukojeti se stroj automaticky vyp-
ne, takže není možné neúmyslné zapnutí. Dbejte na to, aby při práci nebyly
odvzdušňovací otvory zakryty nebo ucpány. Nebrzděte pilový kotouč po vypnutí post-
ranním protitlakem. Pozor! Odložte stroj teprve poté, co se pilový
kotouč zcela zastavil.
Pozor! Proveďte zkušební řez na kousku od­padového dřeva.
6.4 Výměna pilového kotouče (obr. 13-16) Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy z něj vyjměte akumulátor.
Používejte výhradně pilové kotouče, které odpo­vídají normě EN 847-1 a jsou stejného typu jako dodaný pilový kotouč u této ruční kotoučové pily. Nechte si poradit v odborném obchodě.
Varování!
Nepoužívejte žádné brusné kotouče! Průměry použitých pilových kotoučů musejí odpo­vídat průměrům udaným na ruční kotoučové pile! Používejte pouze doporučené pilové listy!
- 47 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 47Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 47 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
CZ
Pro výměnu pilového kotouče potřebujete přiložený klíč na pilový kotouč (13). Klíč na pilový kotouč (13) je uložen v krytu přístroje. V případě potřeby klíč na pilový kotouč (13) z krytu vyjměte (viz obr. 13).
Pozor! Z bezpečnostních důvodů nesmí být aku- mulátorová ruční kotoučová pila provozována se zastrčeným klíčem na pilový kotouč (13).
Stlačte aretaci vřetena (11).
Pomocí klíče na pilový kotouč (13) uvolněte
šroub k zajištění pilového kotouče (17). Pohyblivý výkyvný ochranný kryt (19) odsuňte
zpět pomocí páčky pro výkyvný ochranný kryt (20) a přidržte ho. Přírubu (18) a pilový kotouč (12) vyjměte
směrem dolů. Vyčistěte přírubu, vložte nový pilový kotouč.
Dbejte na směr chodu (viz šipka na ochran­ném krytu a pilovém kotouči)!
Pro upínání pilového kotouče vel. 10 mm:
P řírubu (18) přiložte plochou stranou na
pilový kotouč. (Dbejte na správné umístění příruby)
Pro upínání pilového kotouče vel. 16 mm:
Přírubu (18) přiložte stranou s vyvýšením na
pilový kotouč. (Dbejte na správné umístění příruby)
Varování! Příruba musí u objímky vel. 16 mm vycentrovat pilový kotouč. Dbejte proto na to, aby zvýšení příruby bylo správně usazeno na pilový kotouč.
Šroub k zajištění pilového kotouče (17)
utáhněte, dbejte na vystředěný chod. Než zapnete za-/vypínač, ujistěte se, zda je
pilový kotouč správně namontovaný, pohy­blivé díly lehce běží a zda jsou svěrací šrouby pevně utaženy.
6.5 LED světlo (obr. 1/pol. 5)
LED světlo (5) umožňuje dodatečné osvětlení místa řezání. LED světlo (5) se rozsvítí automati­cky, jakmile je stisknuto blokovací tlačítko pro za-/ vypínač (3).
7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
7.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
- 48 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 48Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 48 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 10 a 40 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
CZ
- 49 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 49Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 49 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
CZ
10. Indikace nabíječky
Stav indikace
Červená
Zelená LED
LED
Vyp Bliká Provozní pohotovost
Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce.
Zap Vyp Nabíjení
Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
Vyp zap Akumulátor je nabitý a připravený k provozu.
Poté se až do úplného nabití přepne na úsporné nabíjení. Nechte akumulátor v nabíječce o cca 15 minut déle.
Opatření:
Odeberte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
Bliká Vyp Přizpůsobené nabíjení
Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a potřebuje více času. To může mít následující příčiny:
- Akumulátor nebyl dlouhou dobu nabíjen nebo se pokračovalo ve vy­bíjení vybitého akumulátoru (hluboké vybití)
- Teplota akumulátoru neleží v ideálním rozsahu mezi 10 °C a 40 °C.
Opatření:
Počkejte, až bude nabíjení ukončeno, akumulátor může být i p dále nabíjen.
Bliká Bliká Chyba
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opatření:
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet. Odeberte akumulátor z nabíječky
Zap Zap Porucha teploty
Akumulátor je příliš horký (např. přímé sluneční záření) nebo příliš stu­dený (pod 0 °C)
Opatření:
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě (cca 20 °C).
Význam a opatření
řesto
- 50 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 50Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 50 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 51 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 51Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 51 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Akumulátor Spotřební materiál/spotřební díly* Pilový kotouč Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás­ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
- 52 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 52Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 52 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www. isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 53 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 53Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 53 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
SK
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
8. Likvidácia a recyklácia
9. Skladovanie
10. Signalizácia nabíjačky
- 54 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 54Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 54 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Vytiahnuť konektor resp. akumulátor!
- 55 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 55Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 55 21.05.2019 14:49:1421.05.2019 14:49:14
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1a/1b)
1. Rukoväť
2. Vypínač zap/vyp
3. Aretačné tlačidlo pre vypínač zap/vyp
4. Aretačná páčka pre nastavenie hĺbky rezu
5. Diódové svetlo LED
6. Pílová pätka
7. Aretačná skrutka pre nastavenie šikmého rezu
8. Aretačná skrutka pre paralelný doraz
9. Stupnica pre šikmý uhol
10. Prídavná rukoväť
11. Aretácia vretena
12. Pílový kotúč
13. Kľúč pre pílový kotúč
14. Prípojka pre odsávanie pilín
15. Vedenie priamky rezu
16. Paralelný doraz
17. Skrutka pre zaistenie pílového kotúča
18. Príruba
19. Výkyvný ochranný kryt
20. Páčka pre výkyvný ochranný kryt
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Akumulátorová ručná okružná píla
Pílový kotúč
Kľúč pre pílový kotúč
Paralelný doraz
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Akumulátorová ručná okružná píla je vhodná na pílenie priamočiarych rezov v dreve, drevu po­dobných materiáloch a umelých hmotách. Pritom sa musí zabrániť prehriatiu špičiek zubov píly a následnému taveniu umelej hmoty.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
- 56 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 56Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 56 21.05.2019 14:49:1521.05.2019 14:49:15
SK
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Napájanie napätím motora: ................... 18 V d.c.
Otáčky pri voľnobehu: ........................ 4200 min
Hĺbka rezu pri 90°: .................................... 48 mm
Hĺbka rezu pri 45°: .................................... 32 mm
Pílový kotúč: ........................................Ø 150 mm
Uloženie pílového kotúča: ................Ø 10/16 mm
Hrúbka pílového kotúča: .......................... 1,6 mm
Hmotnosť: ................................................. 2,8 kg
Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 62841.
Hladina akustického tlaku L Nepresnosť K
............................................3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L Nepresnosť K
...........................................3 dB
WA
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 62841.
Rukoväť
Emisná hodnota vibrácie a Faktor neistoty K = 1,5 m/s
Prídavná rukoväť
Emisná hodnota vibrácie a Faktor neistoty K = 1,5 m/s
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za účelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi.
.......... 83,83 dB (A)
pA
...... 94,83 dB (A)
WA
= 3,534 m/s
h,W 2
= 3,889 m/s
h,W 2
2
2
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
-1
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi­brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Výstraha!
Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete vykonávať nastavenie na prístroji.
5.1 Nastavenie hĺbky rezu (obrázok 2/3)
Povoľte aretačnú páčku pre nastavenie hĺbky
rezu (4), ktorá sa nachádza na zadnej strane ochranného krytu. Priložte pílovú pätku (6) celou plochou na
povrch obrábaného predmetu. Nadvihnite pílu tak vysoko, aby sa pílový kotúč (12) nachádzal na požadovanej hĺbke rezu (a). Znovu upevnite aretačnú páčku pre nas-
tavenie hĺbky rezu (4). Skontrolujte pevné dotiahnutie.
- 57 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 57Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 57 21.05.2019 14:49:1521.05.2019 14:49:15
SK
5.2 Šikmý doraz (obrázok 4/5)
Prednastavený štandardný uhol medzi po-
dstavcom píly (6) a pílovým kotúčom (12) je 90°. Tento uhol môžete meniť, aby ste mohli prevádzať rôzne šikmé rezy. Povoľte aretačnú skrutku pre nastavenie
šikmého rezu (7), ktorá sa nachádza na pred­nej strane podstavca píly. Teraz môžete zmeniť uhol rezania až o 45°;
sledujte pritom stupnicu nastavenia uhlu re­zania (9). Aretačnú skrutku pre nastavenie šikmého
rezu (7) znovu upevnite. Skontrolujte pevné dotiahnutie.
5.3 Odsávanie prachu a triesok (obrázok 6)
Zapojte na príslušnú prípojku pre odsávanie
pilín (14) Vašej okružnej píly vhodný vysávač (b) (vysávač nie je súčasťou dodávky). Takto dosiahnete optimálne odsávanie pilín od ob­rábaného materiálu. Výhody: Chránite tak nie len samotný prístroj, ale aj Vaše vlastné zdra­vie. Vaša pracovná oblasť okrem toho bude čistejšia a bezpečnejšia. Prach vznikajúci pri práci môže byť
nebezpečný. Dodržiavajte pritom prosím bezpečnostné pokyny. Pozor! Vysávač použitý na odsávanie musí
byť vhodný pre spracovávaný materiál. Skontrolujte, či sú všetky diely dobre prepo-
jené.
5.4 Paralelný doraz (obrázok 7/8)
Paralelný doraz (16) Vám umožňuje
vykonávať paralelné rezy. Povoľte aretačnú skrutku pre paralelný doraz
(8), ktorá sa nachádza na podstavci píly (6). Montáž sa vykonáva tak, že sa paralelný do-
raz (16) nasadí do drážky (c) v podstavci píly (6) (pozri obrázok 7). Nastavte požadovaný odstup a aretač
skrutku (8) znovu pevne dotiahnite. Použitie paralelného dorazu: Umiestnite
paralelný doraz (16) celou plochou na okraj obrábaného predmetu a začnite rezať.
Pozor! Vyskúšať skúšobný rez na odpado- vom dreve.
5.5 Vedenie priamky rezu (obrázok 9)
Pomocou vedenia priamky rezu (15) môžete vykonávať presné rezy podľa priamok rezu, ktoré sú naznačené na obrobku. Pri uhlovom nastavení 0° resp. 90° používajte označenie (d). Pri uhlovom nastavení 45° sa používa označenie (e). Pre uhlové nastavenie pozri kapitolu 5.2.
Pozor! Vyskúšať skúšobný rez na odpado- vom dreve.
5.6 Nabitie LI akumulátora (obrázok 10-11)
1. Akumulátor (g) vybrať von z rukoväte, pritom stlačiť aretačné tlačidlo (f) smerom nadol.
2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvede- né na typovom štítku zhoduje s prítomným elektrickým napätím siete. Zapojte sieťovú zástrčku nabíjačky (j) do zásuvky. Zelená kon­trolka LED začne blikať.
3. Nasuňte akumulátor do nabíjačky.
V bode 10 (signalizácia nabíjačky) nájdete tabuľku s významom signalizácie kontroliek na nabíjačke.
Upozornenie!
Akumulátor a nabíjačku používajte len v suchom stave pri teplote prostredia 10-40 °C.
Skladujte akumulátor, akumulátorový prístroj a nabíjačku v suchu pri teplote prostredia: akumulá­tor = 10-20 °C akumulátor, nabíjačka = 10-40 °C.
Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, skontrolujte prosím
či je v zásuvke prítomné sieťové napätie.
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch
nabíjačky v bezchybnom stave.
Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi­tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste
nabíjačku a nabíjací adaptér
a akumulátor
zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
5.7 Zobrazenie kapacity akumulátora (obrázok 10/pol. h)
Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku­mulátora (i). Zobrazenie kapacity akumulátora (h) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 kontroliek LED.
- 58 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 58Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 58 21.05.2019 14:49:1521.05.2019 14:49:15
SK
Svietia všetky 3 kontrolky LED:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
1 kontrolka LED bliká:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Všetky kontrolky LED blikajú:
Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. De­fektný akumulátor sa nesmie naďalej používať ani nabíjať!
6. Obsluha
Výstraha!
Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete vykonávať nastavenie na prístroji.
6.1 Práca s akumulátorovou ručnou okružnou
pílou
Držte okružnú pílu v rukách vždy pevne.
Výkyvný ochranný kryt (19) sa obrábaným
materiálom automaticky posunie dozadu. Nepracujte násilím! Pri pílení posúvajte pílu
zľahka a rovnomerne vpred. Kus materiálu určený na odpadnutie by sa
mal nachádzať na pravej strane okružnej píly, aby širšia časť pílového stolu ležala na celej svojej ploche. Keď pílite podľa predkreslenej čiary, veďte
okružnú pílu pozdĺž príslušnej ryhy. Malé kusy dreva je potrebné pred spraco-
vaním pevne upnúť. Nikdy nepridŕžajte rukou. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné
predpisy! Používajte ochranné okuliare! Nepoužívajte žiadne defektné pílové kotúče
alebo také pílové kotúče, ktoré majú trhliny a skoky. Nepoužívajte žiadne príruby/prírubové ma-
tice, ktorých otvor je väčší alebo menší ako otvor na príslušnom pílovom kotúči. Roztočený pílový kotúč nesmie byť zabrzdený
rukou alebo postranným tlakom na kotúč. Výkyvná ochrana sa nesmie zaseknúť a
musí sa po ukončenom pracovnom chode nachádzať opäť vo východiskovej polohe. Pred použitím okružnej píly skontrolujte
funkčnosť výkyvnej ochrany pričom musí byť zástrčka vytiahnutá zo siete. Pred použitím prístroja sa presvedčite o tom,
že všetky bezpečnostné ústrojenstvá ako
výkyvná ochrana, príruby a nastavovacie za­riadenia správne fungujú, resp. že sú správne nastavené a zaaretované. Na prípojku pre odsávanie pilín (14) môžete
pripojiť vhodné zariadenie na odsávanie prachu. Postarajte sa o to, aby bolo odsáva­nie prachu bezpečne a správne zapojené. Pohyblivý výkyvný ochranný kryt nesmie
byť počas pílenia zablokovaný v stiahnutom ochrannom kryte.
6.2 Používanie akumulátorovej ručnej okružnej píly
Nastavte si požadovanú hĺbku rezu, uhol rezu
a vzdialenosť paralelného dorazu (pozri bod
5.1, 5.2 a 5.4). Okružnú pílu zapínajte len vtedy, keď už má
založený pílový kotúč! Umiestnite podstavec píly celou plochou na
obrábaný predmet. Pílový kotúč sa nesmie dotýkať obrábaného predmetu. Okružnú pílu teraz pevne uchopte obomi
rukami.
6.3 Zapnutie/vypnutie (obrázok 12)
Zapnutie:
časne stlačiť aretačné tlačidlo (3) a vypínač zap/vyp (2).
Nechajte najprv pílový kotúč rozbehnúť, až
kým nedosiahne plnú rýchlosť. Potom pomaly veďte pílový kotúč pozdĺž čiary rezu. Pritom vytvárajte na pílový kotúč len veľmi ľahký tlak.
Vypnutie:
Pustiť aretačné tlačidlo a vypínač zap/vyp.
Pri pustení rukoväte sa prístroj automaticky
vypne, nie je teda možné, aby bežal neúmy­selne. Dbajte na to, aby pri práci nedošlo k zakrytiu
alebo upchaniu odvetrávacích otvorov. Po vypnutí píly sa nepokúšajte zbrzdiť pílový
kotúč zatlačením z boku. Pozor! Prístroj odložte až potom, ako sa pílo-
vý kotúč úplne zastaví.
Pozor! Vyskúšať skúšobný rez na odpado- vom dreve.
- 59 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 59Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 59 21.05.2019 14:49:1521.05.2019 14:49:15
SK
6.4 Výmena pílového kotúča (obrázok 13-16) Výstraha!
Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete vykonávať nastavenie na prístroji.
Používajte výlučne pílové kotúče, ktoré sú v súlade s normou EN 847-1 a sú rovnakého typu ako pílový kotúč, ktorý bol súčasťou balenia tejto okružnej píly. Informujte sa v odbornej predajni.
Výstraha!
Nepoužívajte žiadne brúsne kotúče! Priemer použitých pílových kotúčov musí zodpovedať priemeru uvedenému na ručnej okružnej píle! Používajte len odporúčané pílové kotúče!
Na výmenu pílového kotúča potrebujete priložený kľúč na pílový kotúč (13). Kľúč na pílový kotúč (13) je uložený v telese prístroja. V prípade pot­reby vytiahnite kľúč na pílový kotúč (13) von z telesa prístroja (pozri obr. 13).
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov sa nesmie akumulátorová ručná okružná píla prevádzkovať spolu s zasunutým kľúčom pre pílový kotúč (13).
Stlačte aretáciu vretena (11).
Povoľte skrutku pre zaistenie pílového kotúča
(17) pomocou kľúča pre pílový kotúč (13). Pohyblivý výkyvný ochranný kryt (19) posuňte
dozadu s páčkou výkyvného ochranného kry­tu (20) a pridržte ho. Vyberte prírubu (18) a pílový kotúč (12) sme-
rom nadol. Vyčistiť prírubu, založiť nový pílový kotúč.
Dbajte na smer otáčania (porovnajte smer šípky na ochrannom kryte a na pílovom kotúči)!
Pre 10 mm uloženie pílového kotúča:
Prírubu (18) umiestnite s plochou stranou na
pílový kotúč. (Dbajte na správne usadenie príruby)
Pre 16 mm uloženie pílového kotúča:
Prírubu (18) umiestnite so zvýšením na pílový
kotúč. (Dbajte na správne usadenie príruby)
Varovanie! Príruba musí pri 16 mm uchytení centrovať pílový kotúč. Dávajte preto pozor na to, aby zvýšenie príruby správne sedelo v pílovom kotúči.
Dotiahnite skrutku na poistenie pílového
kotúča (17), dbajte na to, aby kotúč bežal vycentrovane. Pred tým, než zapnete vypínač zap/vyp, sa
musíte presvedčiť o tom, že je pílový kotúč správne namontovaný, že sú pohyblivé časti píly ľahko pohyblivé a že sú aretačné skrutky pevne utiahnuté.
6.5 Diódové svetlo LED (obrázok 1/pol. 5)
Svetlo LED (5) umožňuje prídavné osvetlenie miesta rezu. Diódové svetlo LED (5) sa rozsvieti automaticky, keď stlačíte aretačné tlačidlo pre vypínač zap/vyp (3).
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier­kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros­triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
7.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
- 60 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 60Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 60 21.05.2019 14:49:1521.05.2019 14:49:15
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 10 až 40 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
SK
- 61 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 61Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 61 21.05.2019 14:49:1521.05.2019 14:49:15
SK
10. Signalizácia nabíjačky
Stav signalizácie
Červená
kontrolka
LED
Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke
Zapnutá Vypnutá Nabíjanie
Vypnutá Zapnutá Akumulátor je nabitý a pripravený k prevádzke.
Bliká Vypnutá Prispôsobené nabíjanie
Bliká Bliká Chyba
Zapnutá Zapnutá Tepelná porucha
Zelená kon­trolka LED
Význam a opatrenie
Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke.
Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa aktuálneho stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné doby nabíjania trochu odlišovať od uvedených dôb nabíjania.
Potom sa prepne až do úplného nabitia na udržiavacie nabíjanie. Za týmto účelom nechajte akumulátor na nabíjačke približne 15 minút dlhšie.
Opatrenie:
Vyberte akumulátor z nabíjačky. Odpojte akumulátor zo siete.
Nabíjačka sa nachádza v režime šetrného nabíjania. Pritom sa akumulátor z bezpečnostných dôvodov nabíja pomalšie a potrebuje viac času. Toto môže mať nasledovné príčiny:
- Akumulátor už nebol dlhý čas nabíjaný alebo sa pokračovalo vo vybí­janí vyčerpaného akumulátora (hĺbkové vybitie).
- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsahu medzi 10 °C a 40 °C.
Opatrenie:
Počkajte do ukončenia procesu nabíjania, akumulátor je možné nap- riek tomu ďalej nabíjať.
Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor je defektný.
Opatrenie:
Defektný akumulátor nesmie byť naďalej nabíjaný. Vyberte akumulátor z nabíjačky.
Akumulátor je príliš horúci (napr. priame slnečné žiarenie) alebo príliš studený (pod 0 °C).
Opatrenie:
Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 deň pri izbovej teplote (cca 20 °C).
- 62 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 62Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 62 21.05.2019 14:49:1521.05.2019 14:49:15
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 63 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 63Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 63 21.05.2019 14:49:1521.05.2019 14:49:15
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Akumulátor Spotrebný materiál / spotrebné diely* Pílový kotúč Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc­gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu­júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
- 64 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 64Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 64 21.05.2019 14:49:1521.05.2019 14:49:15
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst­roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 65 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 65Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 65 21.05.2019 14:49:1521.05.2019 14:49:15
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Akku-Handkreissäge TE-CS 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-5; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-29;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 04.04.2019
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR011687 Art.-No.: 43.312.00 I.-No.: 11015 Documents registrar: Egginger Christoph Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 66 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 66Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 66 21.05.2019 14:49:1521.05.2019 14:49:15
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 67 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 67Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 67 21.05.2019 14:49:1621.05.2019 14:49:16
- 68 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 68Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 68 21.05.2019 14:49:1621.05.2019 14:49:16
- 69 -
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 69Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 69 21.05.2019 14:49:1621.05.2019 14:49:16
EH 05/2019 (01)
Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 70Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK4.indb 70 21.05.2019 14:49:1621.05.2019 14:49:16
Loading...