Einhell TE-CS 18/89 Li User guide (Solo)

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Mini-Handkreissäge
F Instructions d’origine
Mini scie circulaire sans fi l
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Accu mini handcirkelzaag
E Manual de instrucciones original
Minisierra circular de mano ina­lámbrica
P Manual de instruções original
Minisserra circular manual sem fi o
TE-CS 18/89 Li
2
Art.-Nr.: 43.311.00 I.-Nr.: 11019
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 1Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 1 05.05.2020 12:58:4205.05.2020 12:58:42
1
13 10
11
1
2
3
4
5
8
12 7
2
a 4
3
14
11 10
- 2 -
6
9
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 2Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 2 05.05.2020 12:58:4305.05.2020 12:58:43
4 5
6
9
8b
6 7
6
9
14
8
5
8 9
d
5
6
7
- 3 -
c
f
g
h
e
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 3Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 3 05.05.2020 12:58:4505.05.2020 12:58:45
11
g
i
- 4 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 4Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 4 05.05.2020 12:58:4705.05.2020 12:58:47
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Stecker bzw. Akku ziehen!
- 5 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 5Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 5 05.05.2020 12:58:4705.05.2020 12:58:47
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/3)
1. Handgri
2. Ein-/Ausschalter
3. Sperrtaste
4. Feststellhebel für Schnitttiefeneinstellung
5. Hebel zum Hochziehen des Sägeschuhs
6. Sägeschuh
7. Sägeblatt
8. Feststellschraube für Parallelanschlag
9. Parallelanschlag
10. Anschluss für Spanabsaugung
11. Adapter für Spanabsaugung
12. Schraube zur Sägeblattsicherung
13. Flansch
14. Spindelarretierung
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Mini-Handkreissäge
Parallelanschlag
Adapter für Spanabsaugung
Innensechskantschlüssel
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Akku-Mini-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, hol­zähnlichen Werkstoff en und Kunststoff en unter Verwendung des geeigneten Sägeblattes. Dabei sind ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmelzen des Kunststoff es zu vermeiden. Außerdem ist sie geeignet zum Schneiden von Fliesen unter Verwendung der entsprechenden Trennscheibe.
- 6 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 6Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 6 05.05.2020 12:58:4705.05.2020 12:58:47
D
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ................18 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl: ..............................3.500 min
Schnitttiefe: ....................................... max. 28 mm
Sägeblatt: ..............................................Ø 89 mm
Sägeblattaufnahme: ..............................Ø 10 mm
Gewicht: ....................................................1,75 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
........................... 90,1 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
................... 101,1 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
2
= 5,14 m/s
h
2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön­nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
-1
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
- 7 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 7Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 7 05.05.2020 12:58:4705.05.2020 12:58:47
D
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung! Ziehen Sie immer den Akku, bevor Sie Ein­stellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2)
Feststellhebel für Schnitttiefeneinstellung (4)
lösen. Schnitttiefe nach Skala (a) einstellen
Bei Holz und Kunststoff sollte die Schnitttiefe
etwas tiefer als die Materialstärke gewählt werden. Um darunter liegende Oberflächen nicht zu
beschädigen, kann bei Holz und Kunststoff die Schnitttiefe auch exakt auf die Material­stärke eingestellt werden. Dies führt aller­dings zu einem etwas unsauberen Schnitt.
5.2 Absaugen von Staub und Spänen (Bild 3)
Schließen Sie eine Absauganlage oder einen Staubsauger an Ihr Gerät an. Sie erreichen damit eine optimale Absaugung von Stäuben und Spä­nen vom Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen sowohl das Gerät als auch Ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem sauber und sicher.
Schließen Sie den Adapter für Spanabsau-
gung (11) an den Anschluss für Spanabsau­gung (10) an. An den Adapter für Spanabsaugung (11)
können Sie nun einen geeigneten Staubsau­ger anschließen (Staubsauger nicht im Liefer­umfang).
5.3 Parallelanschlag (Bild 4/5)
Der Parallelanschlag (9) erlaubt es Ihnen,
parallele Linien zu sägen. Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche
Feststellschraube für den Parallelanschlag (8). Die Montage erfolgt durch Einsetzen des
Parallelanschlags (9) in die Führung (b) im Sägefuß (6) (siehe Bild 4). Setzen Sie den benötigten Abstand fest und
ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder fest. Benutzung des Parallelanschlages: Positio-
nieren Sie den Parallelanschlag (9) flach am Werkstückrand und beginnen Sie mit dem Sägen.
6. Bedienung
6.1 Arbeiten mit der Akku-Minihandkreissäge
Akku-Minihandkreissäge stets mit festem
Griff halten. Keine Gewalt anwenden!
Mit der Akku-Minihandkreissäge leicht und
gleichmäßig vorrücken. Das Abfallstück sollte sich auf der linken
Seite der Akku-Minihandkreissäge befinden, damit der breite Teil des Auflagetisches auf seiner ganzen Fläche aufliegt. Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt
wird, Akku-Minihandkreissäge an der ent­sprechenden Kerbe entlangführen. Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest ein-
spannen. Nie mit der Hand festhalten. Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!
Schutzbrille tragen! Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter
oder solche, welche Risse und Sprünge auf­weisen. Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmut-
tern, deren Bohrung größer oder kleiner ist als diejenige des Sägeblattes. Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch
seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst werden. Der Sägeschuh darf nicht verklemmen und
muss sich nach abgeschlossenem Arbeits­gang wieder in der Ausgangsposition befin­den. Vor der Verwendung der Akku-Minihandkreis-
säge bei herausgezogenem Akku die Funkti­on des Sägeschuhs prüfen. Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz de-
Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen wie Sägeschuh, Flansche und Verstelleinrich­tungen funktionieren bzw. richtig eingestellt und festgestellt sind. An den Adapter für Spanabsaugung (11)
können Sie eine geeignete Staubabsaugung anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Gefahr! Vor allen Arbeiten an der Akku ziehen!
6.2 Benutzung der Akku-Minihandkreissäge
Geeignetes Sägeblatt für das zu sägende
Material auswählen Zustand und Schärfe des Sägeblattes über-
prüfen.
- 8 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 8Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 8 05.05.2020 12:58:4705.05.2020 12:58:47
D
Schnitttiefe einstellen.
Gerät in die Hand nehmen und darauf ach-
ten, dass keine Lüftungsschlitze verdeckt werden. Gerät einschalten und einige Sekunden war-
ten, bis das Sägeblatt die Betriebsdrehzahl erreicht hat. Gerät vorwärts durch das Werkstück schie-
ben. Niemals rückwärts! Beim Schneiden nur geringe Kraft auf das
Gerät bringen. Die Grundplatte soll immer flach auf dem
Werkstück aufliegen Bevor Sie den Sägevorgang am Werkstück
beginnen, können Sie den Sägeschuh (6) mit dem Hebel (5), wie in Bild 6 gezeigt, nach oben schieben. Dies ermöglicht Ihnen einen leichteren Start des Sägevorgangs wenn Sie am Rand eines Werkstücks beginnen.
6.3 Ein-/ Ausschalten
Einschalten: Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzei­tig drücken
Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie dann das Sägeblatt langsam an der Schnitt­linie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Sägeblatt aus.
Ausschalten:
Sperrtaste und Ein-/Ausschalter loslassen,
Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die
Maschine automatisch ab, so dass unbeab­sichtigter Lauf nicht möglich ist. Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten die
Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt wer­den oder verstopfen. Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus-
schalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab,
nachdem das Sägeblatt vollständig zum Still­stand gekommen ist.
handel beraten. Vorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf die Mini­handkreissäge nicht mit eingestecktem Innensechskantschlüssel betrieben werden.
Spindelarretierung (14) drücken und Schrau-
be zur Sägeblattsicherung (12) mit dem In­nensechskantschlüssel (c) im Uhrzeigersinn lösen. Sperrtaste 3 drücken und den beweglichen
Sägeschuh (6) mit Hilfe des Hebels (5) nach oben schieben und festhalten. Sägeblatt (7) nach unten entnehmen.
Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen.
Auf Laufrichtung achten (siehe Pfeil am Ge­häuse (c) und auf dem Sägeblatt)! Schraube zur Sägeblattsicherung (12) anzie-
hen, auf Rundlauf achten. Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen, ver-
gewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert, bewegliche Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest angezogen sind.
6.5 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 9-10)
1. Akku-Pack (e) aus dem Handgriff heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (f) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (i) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Hinweis!
Verwenden Sie den Akku und das Ladegerät nur im trockenen Zustand bei einer Umgebungstem­peratur von 10-40° C.
6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 1/7-8)
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die der Norm EN 847-1 entsprechen und vom glei­chen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt dieser Handkreissäge. Lassen Sie sich im Fach-
- 9 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 9Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 9 05.05.2020 12:58:4705.05.2020 12:58:47
D
Lagern Sie den Akku, das Akkugerät und das La­degerät trocken bei einer Umgebungstemperatur von: Akku = 10-20° C Akkugerät, Ladegerät = 10-40° C.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh.info.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
6.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 9/Pos. h)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (g). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (h) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
7.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Alle LED’s blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge­laden werden!
- 10 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 10Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 10 05.05.2020 12:58:4705.05.2020 12:58:47
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D
- 11 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 11Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 11 05.05.2020 12:58:4705.05.2020 12:58:47
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 12 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 12Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 12 05.05.2020 12:58:4805.05.2020 12:58:48
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 13 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 13Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 13 05.05.2020 12:58:4805.05.2020 12:58:48
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblatt, Trennscheibe, Antriebsriemen Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 14 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 14Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 14 05.05.2020 12:58:4805.05.2020 12:58:48
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 15Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 15 05.05.2020 12:58:4805.05.2020 12:58:48
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 16Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 16 05.05.2020 12:58:4805.05.2020 12:58:48
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Débranchez la fi che de contact ou l‘accumulateur !
- 17 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 17Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 17 05.05.2020 12:58:4805.05.2020 12:58:48
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/3)
1. Poignée
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Touche de verrouillage
4. Levier de blocage pour réglage de profondeur de coupe
5. Levier pour tirer le patin vers le haut
6. La protection de la scie
7. Lame de scie
8. Vis de fi xation pour la butée parallèle
9. Butée parallèle
10. Raccordement pour le dispositif d’aspiration des copeaux
11. Adapteur pour le dispositif d’aspiration des copeaux
12. Vis pour la sécurité de la lame de scie
13. Bride
14. Blocage de broche
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mini scie circulaire sans fil
Butée parallèle
Adaptateur pour aspiration de copeaux
Clé à six pans creux
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La mini scie circulaire sans fi l convient pour des coupes droites dans le bois, les matériaux semblables au bois et le plastique sous réserve d’utiliser la lame de scie appropriée. Ce faisant, il faut éviter que les pointes des dents de la scie surchauff ent et que le plastique fonde. De plus, la scie convient pour la coupe de carreaux sous réserve d‘utiliser la meule tronçonneuse appropriée.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout
- 18 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 18Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 18 05.05.2020 12:58:4805.05.2020 12:58:48
F
genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : .......18 V d.c.
Vitesse de rotation à vide : ................3.500 tr/min
Profondeur de coupe : ..............maximum 28 mm
Lame de scie : .......................................Ø 89 mm
Logement de la lame de scie : ...............Ø 10 mm
Poids : ......................................................1,75 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique LpA .... 90,1 dB(A)
Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841.
Poignée
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
2
101,1 dB(A)
WA
= 5,14 m/s
h
2
provisoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.
5.1 Réglez la profondeur de coupe (fi gure 2)
Desserrez le levier de blocage pour le
réglage de la profondeur de coupe (4). Réglez la profondeur de coupe d’après
l’échelle graduée (a) Pour le bois et le plastique, la profondeur
de coupe doit être un peu plus basse que l’épaisseur de matériau.
- 19 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 19Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 19 05.05.2020 12:58:4805.05.2020 12:58:48
F
Pour ne pas endommager les surfaces au-
dessous, la profondeur de coupe, pour le bois et le plastique, peut être réglée exactement sur l’épaisseur du matériau. Cela conduit cependant à une coupe un peu moins propre.
5.2 Aspirez de la poussière et des copeaux (fi gure 3)
Branchez une installation d’aspiration ou un aspirateur sur votre appareil. Vous optimiserez ainsi l’aspiration de poussières et de copeaux de la pièce à usiner. Les avantages : vous ménagez l’appareil ainsi que votre propre santé. de plus, votre zone de travail reste propre et sûre.
Raccordez l’adaptateur pour l’aspiration de
copeaux (11) au raccord pour l’aspiration des copeaux (10). Vous ne pouvez raccorder à l’adaptateur pour
l’aspiration des copeaux (11) qu’un aspirateur approprié (aspirateur non compris dans la livraison).
5.3 Butée parallèle (fi gure 4/5)
La butée parallèle (9) permet de couper des
lignes parallèles. Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans
le pied de la scie (6) pour la butée parallèle (8). Le montage se fait en plaçant la butée
parallèle (9) dans la glissière de guidage (b) dans le pied de la scie (6) (voir figure 4). Fixez l’écart nécessaire et vissez à nouveau
la vis de fixation (8) à fond. Utilisation de la butée parallèle : Positionnez
la butée parallèle (9) à plat, au bord de la pièce à usiner et commencez à scier.
6. Commande
6.1 Travailler avec la mini scie circulaire sans l
Tenez toujours fermement la mini scie
circulaire sans fil par la poignée. Ne forcez pas !
Avancez régulièrement et sans appuyer avec
la mini scie circulaire sans fil. La chute doit se trouver à gauche de la mini
scie circulaire sans fil pour que la partie large de la table de support se trouve sur toute sa surface. Si l’on scie en suivant une ligne dessinée
préalablement, guidez la mini scie circulaire
sans fil le long de l’entaille correspondante. Serrez fixement les petites pièces de bois
avant de les traiter. Ne les maintenez jamais avec la main. Respectez absolument les prescriptions de
sécurité ! Portez des lunettes de protection ! N’utilisez jamais de lames de scie
défectueuses ni encore de lames comportant des fêlures ou des fissures. N’utilisez aucune bride/aucun écrou de bride
dont le perçage est supérieur ou inférieur à celui de la lame de scie. Il ne faut pas freiner la lame de scie avec la
main ni en appuyant dessus sur le côté. La protection de la scie ne doit pas être
coincée. Il faut qu’elle se retrouve dans sa position de départ une fois l’opération terminée. Avant d’utiliser la mini scie circulaire sans
fil, contrôlez le fonctionnement du patin en veillant à ce que l’accumulateur soit retiré. Avant tout emploi de la machine, assurez-
vous que les dispositifs de sécurité (scie, brides et dispositifs de réglage) fonctionnent correctement et qu’ils sont bien réglés et fixés. Vous pouvez raccorder une aspiration de
la poussière appropriée à l’adaptateur du dispositif d’aspirations des copeaux (11). Assurez-vous que l’aspiration de poussière est bien correctement et sûrement raccordée.
Danger ! Avant tout travail sur la machine, retirez l’accumulateur !
6.2 Utilisation de la mini scie circulaire sans l
Choisir la lame de scie appropriée pour le
matériau à scier. Vérifiez l’état et la netteté de la lame de scie.
Réglez la profondeur de coupe.
Prenez l’appareil en main et veillez à ce
qu’aucune fente d’aération ne soit recouverte. Mettez l’appareil en circuit et attendez
quelques secondes jusqu’à ce que la lame de scie est atteinte sa vitesse de régime. Poussez l’appareil vers l’avant à travers la
pièce à usiner. Ne jamais reculer ! Lors de la découpe, déployez une force
minime sur l’appareil. La plaque de montage doit toujours être
placée à plat sur la pièce á usiner. Avant de commencer à scier la pièce à
usiner, vous avez la possibilité de pousser le patin (6) vers le haut à l‘aide du levier (5)
- 20 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 20Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 20 05.05.2020 12:58:4905.05.2020 12:58:49
F
comme illustré sur la figure 6. Cela vous permet de démarrer le processus de coupe plus facilement lorsque vous commencez sur le bord d’une pièce à usiner.
6.3 Mise en circuit/arrêt (fi gure 12) Mise en circuit :
Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage (3) et l’interrupteur Marche / Arrêt (2)
Faites démarrer la lame de la scie set attendez qu’elle ait atteint sa vitesse de marche. Guidez ensuite lentement la lame de la scie sur la ligne de coupe. Exercez uniquement une légère pression sur la lame de la scie.
Mise hors circuit :
Relâchez la touche de verrouillage et l’interrupteur Marche / Arrêt
Lorsque l’on relâche la poignée, la machine
se met automatiquement hors circuit, ce qui évite une marche intentionnée. Veillez à ne pas boucher les ouvertures de
désaération ni les recouvrir pendant le travail. Ne freinez pas la lame de scie en appuyant
dessus par le côté après avoir éteint la machine. Attention ! Ne mettez la machine de côté que
lorsque la lame de la scie est complètement arrêtée.
6.4 Changer de lame de scie (fi gures 1/7-8) Avertissement !
Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.
Utilisez uniquement des lames de scie qui répon­dent à la norme EN 847-1 et qui sont du même type que la lame de scie fournie avec cette scie circulaire portable. Faites-vous conseiller dans les magasins spécialisés.
Attention ! Pour des raisons de sécurité, la mini scie circulaire ne doit pas être exploitée lorsque la clé à six pans creux est enfi chée.
Appuyez sur le blocage de broche (14) et
desserrez la vis pour le blocage de la lame de scie (12) avec la clé à six pans (c) dans le sens des aiguilles d’une montre. Appuyez sur la touche de verrouillage (3),
poussez le patin mobile (6) vers le haut à l’aide du levier (5) et maintenez-le. Retirez la lame de scie (7) vers le bas.
Nettoyez la bride, introduisez une nouvelle
lame. Faites attention au sens de mouvement (voir flèche sur le boîtier (c) et sur la lame de scie) ! Serrez le boulon de blocage de la lame
de scie (12), faites attention à la marche concentrique. Avant d’actionner l’interrupteur marche/
arrêt, assurez-vous que la lame de la scie est montée correctement, les parties mobiles fonctionnent simplement et que les vis de serrage sont serrées à fond.
6.5 Chargement du bloc accumulateur LI (fi g. 9-10)
1. Tirez le bloc accumulateur (e) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran (f) vers le bas.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (i) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Insérez l’accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Remarque !
Utilisez l‘accumulateur et le chargeur uniquement à l‘état sec à une température ambiante de 10­40° C.
Stockez l‘accumulateur, l‘appareil sans fi l et le chargeur au sec à une température ambiante de : Accumulateur = 10-20° C. Appareil sans fi l, chargeur = 10-40° C.
Si la charge du paquet accumulateur n’est pas possible, vérifi ez
que la prise de courant est sous tension
que les contacts du chargeur sont fiables.
S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet accumulateur, nous vous prions d’envoyer
le chargeur
et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
- 21 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 21Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 21 05.05.2020 12:58:4905.05.2020 12:58:49
F
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
6.6 Affi chage de la capacité de la batterie (fi g. 9/pos. h)
Appuyez sur l’interrupteur pour affi cher la capacité de l’accumulateur (g). L’affi chage de la capacité de l’accumulateur (h) vous indique l’état de charge de l’accumulateur au moyen de 3 DEL.
Toutes les 3 DEL sont allumées :
L’accumulateur est entièrement chargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L‘accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
L‘accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé !
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
7.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 22Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 22 05.05.2020 12:58:4905.05.2020 12:58:49
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé
- 22 -
dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
F
- 23 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 23Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 23 05.05.2020 12:58:4905.05.2020 12:58:49
F
10. Affi chage chargeur
État de l’affi chage
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au chargement complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).
Signifi cation et mesures
- 24 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 24Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 24 05.05.2020 12:58:4905.05.2020 12:58:49
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 25 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 25Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 25 05.05.2020 12:58:4905.05.2020 12:58:49
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Brosses à charbon, Accumulateur Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Lame de scie, meule tronçonneuse, courroies d‘entraînement
- 26 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 26Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 26 05.05.2020 12:58:4905.05.2020 12:58:49
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 27 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 27Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 27 05.05.2020 12:58:4905.05.2020 12:58:49
I
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Staccate la spina ovvero togliete la batteria!
- 28 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 28Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 28 05.05.2020 12:58:4905.05.2020 12:58:49
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elett­routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/3)
1. Impugnatura
2. Interruttore ON/OFF
3. Tasto di bloccaggio
4. Leva di fi ssaggio per la regolazione della pro- fondità di taglio
5. Leva per il sollevamento del pattino della sega
6. Pattino della sega
7. Lama
8. Vite di fi ssaggio per guida parallela
9. Battuta parallela
10. Attacco per l’aspirazione dei trucioli
11. Adattatore per l’aspirazione dei trucioli
12. Vite di fi ssaggio della lama
13. Flangia
14. Bloccaggio del mandrino
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Mini sega circolare manuale a batteria
Battuta parallela
Adattatore per l’aspirazione dei trucioli
Brugola
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
La mini sega circolare manuale a batteria è adat­ta ad eff ettuare tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno o in materie plastiche utilizzando la lama adatta. In tal caso si deve evitare che le punte dei denti della lama si surriscaldino e che il materiale plastico si fonda. Inoltre essa è adatta per tagliare piastrelle utilizzando il rispettivo disco.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
- 29 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 29Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 29 05.05.2020 12:58:4905.05.2020 12:58:49
I
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione del motore: ...18 V DC
Numero di giri a vuoto: .......................3,500 min
Profondità di taglio: ..........................max. 28 mm
Lama: ....................................................Ø 89 mm
Sede della lama: ...................................Ø 10 mm
Peso: ........................................................1,75 kg
Pericolo! Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 62841.
Livello di pressione acustica L Incertezza K Livello di potenza acustica L Incertezza K
Portate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto­riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841.
Impugnatura
Valore emissione vibrazioni a Incertezza K = 1,5 m/s
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos­sono essere usati per il confronto tra elettrouten­sili di marchi diversi.
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati possono essere usati anche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni.
..............................................3 dB
pA
.............................................. 3 dB
WA
2
........ 90,1 dB (A)
pA
........ 101,1 dB (A)
WA
= 5,14 m/s
h
2
Avvertimento:
Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- riare dai valori indicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
-1
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma­no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Attenzione!
Togliete sempre la batteria prima di eseguire re­golazioni sull‘apparecchio
5.1 Regolare la profondità di taglio (Fig. 2)
Allentate la leva di fissaggio per la regolazio-
ne della profondità di taglio (4). Regolate la profondità di taglio secondo la
scala (a) Per il legno e la plastica la profondità di taglio
dovrebbe essere selezionata un po’ più pro­fonda dello spessore del materiale. Nel caso di legno e plastica è possibile re-
golare una profondità di taglio esattamente
- 30 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 30Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 30 05.05.2020 12:58:4905.05.2020 12:58:49
I
corrispondente allo spessore del materiale per non danneggiare superfici sottostanti. Ciò comporta però un taglio meno pulito.
5.2 Aspirazione di polvere e trucioli (Fig. 3)
Collegate un apparecchio di aspirazione o un aspirapolvere al vostro apparecchio. In questo modo ottenete un’aspirazione ottimale di polvere e trucioli dal pezzo da lavorare. I vantaggi: in tal modo evitate di arrecare danni all’apparecchio e alla vostra salute. La vostra zona di lavoro rimane inoltre pulita e sicura.
Collegare l’adattatore per l’aspirazione di tru-
cioli (11) all’attacco per la relativa aspirazione (10). Ora potete collegare all’adattatore per
l’aspirazione di trucioli (11) un aspirapolvere adatto (aspirapolvere non compreso tra gli elementi forniti).
5.3 Guida parallela (Fig. 4/5)
La guida parallela (9) permette di eseguire
tagli paralleli. Allentate la vite di serraggio posizionata nel
pattino della lama (6) per la guida parallela (8). Il montaggio avviene tramite l’inserimento
della guida parallela (9) nella guida (b) del pattino della lama (6) (vedi Fig. 4). Stabilite la distanza necessaria e serrate di
nuovo la vite di serraggio (8). Utilizzo della guida parallela: posizionate la
guida parallela (9) in orizzontale sul bordo del pezzo da lavorare e iniziate a segare.
6. Uso
6.1 Lavorare con la mini sega circolare
Tenete sempre saldamente la mini sega cir-
colare. Non usate la forza!
Spingete in avanti la mini sega circolare ac-
compagnandola lentamente. Il pezzo che cade deve trovarsi a sinistra della
mini sega circolare in modo che il lato più largo del piano di appoggio poggi su tutta la sua superficie. Se segate seguendo una linea tracciata pre-
cedentemente, accompagnate la mini sega circolare lungo tale linea. I pezzi di legno piccoli vanno serrati in un
morsetto prima di iniziarne la lavorazione. Non teneteli mai con le mani.
Osservate sempre le norme di sicurezza! In-
dossate occhiali protettivi! Non utilizzate lame difettose o che presentino
incrinature e crepe. Non utilizzate flange/dadi di flange con fori
più grandi o più piccoli di quelli della lama. La lama non deve essere frenata manual-
mente o mediante pressione laterale sulla lama stessa. Il pattino della sega non deve essere bloccato
e alla fine di ogni operazione deve trovarsi di nuovo nella posizione di partenza. Prima dell‘utilizzo della mini sega circolare
assicuratevi del corretto funzionamento del pattino della sega con batteria staccata. Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio assi-
curatevi che i dispositivi di sicurezza quali il pattino della sega, la flangia e i dispositivi di regolazione siano funzionanti, inseriti e fissati correttamente. All’adattatore per l’aspirazione di trucioli (11)
potete collegare un dispositivo di aspirazione adatto. Accertatevi che il dispositivo di aspira­zione della polvere sia collegato correttamen­te.
Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro all‘apparecchio staccate la batteria!
6.2 Utilizzo della mini sega circolare manuale a batteria
Selezionate una lama adatta al materiale da
segare Controllate lo stato e l’affilatura della lama.
Impostate la profondità di taglio.
Prendete in mano l’apparecchio ed assicura-
tevi che non venga coperta alcuna fessura di aerazione. Accendete l’apparecchio e aspettate alcuni
secondi fino a quando la lama ha raggiunto il numero di giri d’esercizio. Spingete in avanti l’apparecchio attraverso il
pezzo da lavorare. Mai all’indietro! Durante le operazioni di taglio applicate solo
poca forza sull’apparecchio. La piastra di base deve trovarsi sempre ap-
poggiata in piano sul pezzo da lavorare Prima di iniziare l’operazione di taglio sul
pezzo da lavorare potete spingere verso l’alto il pattino della sega (6) con la leva (5) come mostrato nella Fig. 6. Questo vi permette un facile avvio dell’operazione di taglio se comin­ciate sul bordo di un pezzo da lavorare.
- 31 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 31Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 31 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
I
6.3 Accensione/spegnimento (Fig. 12) Accensione
Premete contemporaneamente il tasto di bloc­caggio (3) e l’interruttore ON/OFF (2)
Lasciate avviare la lama fino a quando non
abbia raggiunto la velocità massima. Condu­cete poi lentamente la sega sulla linea di tag­lio. Esercitate solo poca pressione sulla sega.
Spegnimento
Lasciate il tasto di bloccaggio e l’interruttore ON/ OFF
Lasciando l’impugnatura l’apparecchio si
spegne automaticamente, impedendone l’attivazione involontaria. Fate attenzione che durante l’utilizzo della
sega le aperture di sfiato non vengano coper­te od ostruite. Dopo lo spegnimento dell’utensile non ferma-
te la lama esercitando una pressione laterale. Attenzione! Mettete giù l’utensile solo dopo
che la lama si sia fermata completamente.
6.4 Sostituzione della lama (Fig. 1/7-8) Attenzione!
Togliete sempre la batteria prima di eseguire re­golazioni sull‘apparecchio
Utilizzate esclusivamente lame che rispondo­no alla norma EN 847-1 e dello stesso tipo di quella fornita con la sega circolare a mano. Per informazioni dettagliate rivolgetevi ai rivenditori specializzati.
Conservate la batteria, il caricabatterie e l‘apparecchio a batteria asciutti a una temperatu­ra ambiente di: batteria = 10-20° C apparecchio a batteria, caricabatterie = 10-40° C.
Se non fosse possibile caricare il pacchetto di accumulatori, verifi cate che
la presa di corrente disponga della tensione
di rete richiesta i contatti del caricaaccumulatori abbiano un
contatto elettrico perfetto.
Se malgrado tutto non fosse ancor possibile cari­care gli accumulatori, Vi preghiamo di fare perve­nire al nostro Servizio clientela quanto segue
caricaaccumulatori
pacchetto di accumulatori.
Per un invio corretto contattate il nostro ser­vizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cor­tocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
6.4 Ricarica della batteria LI (Fig. 9-10)
1. Estraete la batteria (e) dall’impugnatura pre­mendo verso il basso il tasto di arresto (f).
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di ali­mentazione del caricabatterie (i) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
3. Spingete la batteria sul caricabatterie.
Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul caricabatterie.
Avvertenza!
Utilizzate la batteria e il caricabatterie solo quan­do sono asciutti e la temperatura ambiente è di 10-40 °C.
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 32Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 32 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
6.6 Indicazione di carica della batteria (Fig. 9/Pos. h)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (g). L’indicazione di carica della batteria (h) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie.
Le 3 spie sono illuminate
La batteria è completamente carica.
1 spia o 2 spie sono illuminate
La batteria dispone di una suffi ciente carica re- sidua.
1 spia lampeggia
La batteria è scaricata, ricaricatela.
Tutte le spie lampeggiano
La batteria si è scaricata completamente ed è di­fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire usata e ricaricata!
- 32 -
I
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la bat­teria.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
7.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricis­ta. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
7.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
- 33 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 33Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 33 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
10. Indicatori caricabatterie
I
Stato indicatori
LED rosso LED verde
Signifi cato e interventi
Spento Lampeggia Pronto all’esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela­tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica ef­fettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
Spento Acceso La batteria è ricaricata e pronta per l’uso.
Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta fi no a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min.
Intervento:
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di si­curezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi:
- La batteria non è stata ricaricata per molto tempo.
- La temperatura della batteria non si trova nel range ideale.
Intervento:
Attendete la fi ne della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la batteria.
Lampeggia Lampeggia Anomalia
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento:
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).
- 34 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 34Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 34 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 35 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 35Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 35 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone, Batteria Materiale di consumo/parti di consumo * Lama, disco, cinghia di trasmissione Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 36 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 36Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 36 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 37 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 37Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 37 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta-
an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
- 38 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 38Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 38 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin­gen, plaatjes en technische gegevens, waar­van dit elektrisch gereedschap is voorzien.
Nalatigheden bij de inachtneming van de vol­gende instructies kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij­zingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1/3)
1. Handgreep
2. AAN/UIT-schakelaar
3. Grendelknop
4. Vastzetschroef voor snijdiepteafstelling
5. Hendel voor het omhoogtrekken van de zaagschoen
6. Zaagschoen
7. Zaagblad
8. Vastzetschroef voor parallelaanslag
9. Parallelaanslag
10. Aansluiting voor spaanafzuiging
11. Adapter voor spaanafzuiging
12. Schroef voor zaagbladbeveiliging
13. Flens
14. Terugzetknop
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Minihandcirkelzaag
Parallelaanslag
Adapter voor spaanafzuiging
Inbussleutel
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
De mini handcirkelzaag is met inzet van het ge­schikte zaagblad geschikt voor het zagen van rechtlijnige sneden in hout, houtachtige materia­len en kunststoff en. Daarbij moet worden verme- den dat de punten van de zaagtanden oververhit raken en dat het kunststof smelt. Daarnaast is hij geschikt om tegels te snijden met inzet van de daarvoor geschikte doorslijpschijf.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
- 39 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 39Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 39 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
NL
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Spanning motor: ..................................... 18 V DC
Onbelast toerental: .............................3.500 t/min
Snijdiepte: ........................................ max. 28 mm
Zaagblad: ..............................................Ø 89 mm
Zaagbladopname: .................................Ø 10 mm
Gewicht: ...................................................1,75 kg
Gevaar! Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 62841.
Geluidsdrukniveau LpA ....................... 90,1 dB (A)
Onzekerheid K Geluidsvermogen L Onzekerheid K
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841.
Handgreep
Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K = 1,5 m/s
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme­ten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische ge­reedschappen onderling te vergelijken.
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting van de belasting.
...........................................3 dB
pA
...................... 101,1 dB (A)
WA
..........................................3 dB
WA
= 5,14 m/s
h
2
2
Waarschuwing:
De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van de vermelde waarden, afhankelijk van de manier waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan. Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt. Draag handschoenen.
Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be­diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo­en in verband met de bouwwijze en uitvoe­ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor­beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onder­houden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken­plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
Waarschuwing! Verwijder altijd de netstekker uit het stop­contact voordat u het gereedschap anders afstelt.
5.1 Snijdiepte instellen (fi g. 2)
Vastzetschroef voor snijdiepteafstelling (4)
losdraaien. Snijdiepte volgens schaal (a) afstellen.
Bij hout en kunststof moet de snijdiepte iets
dieper dan de dikte van het materiaal worden
- 40 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 40Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 40 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
NL
gekozen. Teneinde eronder liggende oppervlakken
niet te beschadigen kan bij hout en kunststof de snijpdiepte ook exact op de dikte van het materiaal worden afgesteld. Dit leidt echter tot een iets onschone snede.
5.2 Afzuigen van stof en spaanders (fi g. 3)
Sluit een afzuiginstallatie of een stofzuiger aan op uw gereedschap. Daarmee bereikt u een optimale afzuiging van stof en zaagsel van het werkstuk. De voordelen: U ontziet zowel het gereedschap als uw eigen gezondheid. Uw werkgebied blijft bovendien netjes en veilig.
Sluit de adapter voor spaanafzuiging (11) aan
op de aansluiting voor spaanafzuiging (10). Op de adapter voor spaanafzuiging (11) kan
u dan een gepaste stofzuiger aansluiten (stof­zuiger niet bij de leveringsomvang begrepen).
5.3 Parallelaanslag (fi g. 4/5)
De parallelaanslag (9) maakt het mogelijk
evenwijdige lijnen te zagen. Draai de vastzetschroef van de parallelaans-
lag (8) los die zich in de zaagvoet (6) bevindt. De montage gebeurt door de parallelaanslag
(9) de geleiding (a) in de zaagvoet (6) in te schuiven (zie fig. 4). Zet de nodige afstand vast en haal de vast-
zetschroef (8) terug aan. Gebruik van de parallelaanslag: Positioneer
de parallelaanslag (9) vlak tegen de kant van het werkstuk en begin met zagen.
6. Bediening
6.1 Werken met de minihandcirkelzaag
Minihandcirkelzaag steeds goed vasthouden.
Gebruik geen geweld!
De minihandcirkelzaag gelijkmatig vooruit­schuiven zonder te forceren. Het afvalstuk moet zich aan de linkerkant van
de minihandcirkelzaag bevinden zodat het brede deel van de steuntafel met het volledi­ge oppervlak tegen het werkstuk ligt. Indien u volgens een voorgetekende lijn
zaagt, leidt u de minihandcirkelzaag langs de overeenkomstige inkeping. Kleine houten stukken voor de bewerking
goed vastspannen. Nooit met de hand vast­houden. Veiligheidsinstructies zeker in acht nemen!
Beschermende bril dragen!
Gebruik geen defecte zaagbladen of zaagbla-
den die scheuren en barstjes vertonen. Gebruik geen flenzen/flensmoeren waarvan
het boorgat groter of kleiner is dan dat van het zaagblad. Het zaagblad mag niet met de hand of door
zijdelingse druk tegen het zaagblad worden afgeremd. De zaagschoen mag niet klem zitten en moet
aan het einde van de zaagbeurt zich weer in de oorspronkelijke positie bevinden. Voor gebruik van de minihandcirkelzaag de
werking van de zaagschoen controleren ter­wijl de netstekker uit het stopcontact is verwij­derd. Vergewis u er zich voor elk gebruik van de
machine van dat de veiligheidsinrichtingen zoals zaagschoen, flenzen en verstelinrichtin­gen werken resp. correct zijn afgesteld en vastgezet. Op de adapter voor spaanafzuiging (11) kan
u een gepaste stofafzuiging aansluiten. Ver­gewis u er zich van dat de stofafzuiging veilig en naar behoren is aangesloten.
Gevaar! Trek telkens de netstekker uit het stopcontact voordat u aan de cirkelzaag werkt!
6.2 Gebruik van de minihandcirkelzaag
Gepast zaagblad voor het te zagen materiaal
kiezen. Toestand en scherpte van het zaagblad cont-
roleren. Snijdiepte instellen.
Zaag in de hand nemen en erop letten dat
geen ventilatiespleten bedekt zijn. Het toestel inschakelen en enkele seconden
wachten tot het zaagblad het werktoerental heeft bereikt. Grendelknop (3) indrukken en de zaag lang-
zaam maar met wat druk het werkstuk in drukken. De zaag naar voren doorheen het werkstuk
schuiven. Nooit achteruit! Bij het snijden slechts geringe kracht op de
machine uitoefenen. De grondplaat moet steeds vlak op het
werkstuk liggen. Alvorens aan het werkstuk de beginnen za-
gen kunt u de zaagschoen (6) met de hendel (5) omhoogschuiven zoals getoond in fig. 6. Daardoor kunt u gemakkelijker vanaf de rand van een werkstuk beginnen te zagen.
- 41 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 41Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 41 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
NL
6.3 In-/uitschakelen (fi g. 1)
Inschakelen: AAN-/UIT-schakelaar (2) naar voren schuiven en in die positie blijven houden. Uitschakelen: AAN/UIT-schakelaar (2) loslaten.
Aanwijzing! Proefsnede met een stuk afvalhout uitvoeren.
6.4 Verwisselen van zaagblad (fi g. 1/7-8)
Gevaar! Trek telkens de netstekker uit het stopcontact voordat u aan de cirkelzaag werkt!
Gebruik uitsluitend zaagbladen die overeenko­men met de norm EN 847-1 en die van hetzelfde type zijn als het met deze handcirkelzaag meege­leverde zaagblad. Vraag advies in de gespeciali­seerde handel.
Voorzichtig! Om veiligheidsredenen mag de minihandcirkelzaag niet met ingestoken in­bussleutel in werking worden gesteld.
Schroef ter beveiliging van het zaagblad (12)
met de wijzers van de klok mee losdraaien m.b.v. de inbussleutel (a) en tegelijkertijd met de inbussleutel (b) aan de andere kant tegen­houden. Grendelknop 3 indrukken en de beweeglijke
zaagschoen (6) omhoogschuiven m.b.v. de hendel (5) en vasthouden. Zaagblad (7) naar beneden wegnemen.
Flens schoonmaken, nieuw zaagblad instal-
leren. Draairichting in acht nemen (zie pijl op het huis (c) en op het zaagblad)! Schroef voor de zaagbladbeveiliging (12)
aanhalen; erop letten dat het zaagblad rond­draait. Voordat u de AAN-schakelaar indrukt dient u
zich ervan te vergewissen dat het zaagblad correct is gemonteerd, beweeglijke onder­delen gemakkelijk bewegen en de klem­schroeven goed aangehaald zijn.
6.5 Vervangen van de aandrijfriem (fi g. 9-10)
De riem mag alleen door een gekwalificeerde
vakman worden vervangen. De aandrijfriem (B) moet worden vervangen
als hij versleten is. Draai de schroef (a) los en verwijder de zijde-
lingse riemafdekking (A). Draai de schroef van de riemschijf (C) af en
verwijder de schijf die erop is geplaatst. Verwijder de versleten aandrijfriem (B) en
maak de beide riemschijven (C/D) schoon. Plaats de nieuwe aandrijfriem op de riemschi-
jf (C) en trek de riem de riemschijf (D) op door de as te draaien. Zorg ervoor dat de aandrijfriem correct op de
riemschijven ligt. Plaats de schijf terug op de riemschijf (C) en
schroef die vast. De riemafdekking (A) aanbrengen en vastma-
ken d.m.v. de schroef (a).
6.6 Resetknop (fi g. 11)
Bij overbelasting b.v. door vastklemmen van het zaagblad wordt het toestel automatisch uitge­schakeld. Om het toestel terug in bedrijf te stellen dient u eerst de resetknop (14) in te drukken. Daarna kan het toestel opnieuw normaal worden bediend.
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be­schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
- 42 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 42Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 42 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
NL
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
8.2 Koolborstels
Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors­tels door een bekwame elektricien nazien. Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen.
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
8.3 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
8.4 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
- 43 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 43Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 43 05.05.2020 12:58:5005.05.2020 12:58:50
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 44 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 44Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 44 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Koolborstels, Accu Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Zaagblad, doorslijpschijf, aandrijfriem Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 45 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 45Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 45 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 46 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 46Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 46 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi­al que contenga asbesto!
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
¡Retirar el enchufe o la batería!
- 47 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 47Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 47 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres­pondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las
instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Minisierra circular de mano inalámbrica
Tope en paralelo
Adaptador para aspiración de virutas
llaves allen
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/3)
1. Empuñadura
2. Interruptor ON/OFF
3. Tecla de bloqueo
4. Palanca de fi jación para ajustar profundidad
de corte
5. Palanca para elevar la zapata
6. Zapata
7. Hoja de la sierra
8. Tornillo de fi jación para tope en paralelo
9. Tope en paralelo
10. Conexión para la aspiración de virutas
11. Adaptador para aspiración de virutas
12. Tornillo para asegurar la hoja de la sierra
13. Brida
14. Bloqueo del husillo
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 48Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 48 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
3. Uso adecuado
La minisierra circular de mano inalámbrica ha sido concebida para realizar cortes rectos en madera, materiales similares a la madera y plásticos utilizando la hoja de sierra adecuada. Evitar que las puntas de los dientes de la sierra se sobrecalienten y que el plástico se funda. Además, también es adecuada para cortar baldosas con la muela de tronzar correspondiente.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
- 48 -
E
sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor: .........18 V d.c.
Velocidad marcha en vacío: ..............3.500 r.p.m.
Profundidad de corte: .......................máx. 28 mm
Hoja de la sierra: ...................................Ø 89 mm
Alojamiento para la hoja de sierra: ........Ø 10 mm
Peso: ........................................................1,75 kg
Peligro! Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Nivel de presión acústica LpA .............. 90,1 dB(A)
Imprecisión K Nivel de potencia acústica L Imprecisión K
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
......... 101,1 dB(A)
WA
en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio­nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do. Llevar guantes.
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua­damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir­se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili­ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio­nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
Los valores totales de vibración (suma de vec­tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Empuñadura
Valor de emisión de vibraciones a Imprecisión K = 1,5 m/s
Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 49Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 49 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
2
= 5,14 m/s
h
5. Antes de la puesta en marcha
¡Advertencia!
Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.
2
5.1 Ajustar la profundidad de corte (fi g. 2)
Soltar la palanca de fijación para el ajuste de
la profundidad de corte (4). Ajustar la profundidad de corte según la
escala (a). Para madera y plástico, la profundidad de
corte debería ser algo más profunda que el espesor del material. Para no dañar las superficies que se
encuentran debajo, al cortar madera y plástico también se puede ajustar la profundidad de corte exacta con respecto al espesor del material. No obstante, en este caso, el corte podría perder precisión.
- 49 -
E
5.2 Aspirar polvo y virutas (fi g. 3)
Conectar un aspirador o un sistema de aspiración al aparato. De esta forma se aspira perfectamente el polvo y las virutas de la pieza. Las ventajas: favorece el manejo del aparato, al mismo tiempo que protege la salud. La zona de trabajo permanece limpia y segura.
Conectar el adaptador para la aspiración de
virutas (11) a la conexión para la aspiración de virutas (10). A continuación puede conectarse cualquier
aspirador adecuado (no incluido en el volumen de entrega) al adaptador (11).
5.3 Tope en paralelo (fi g. 4/5)
El tope en paralelo (9) permite serrar líneas
en paralelo. Aflojar el tornillo de fijación situado en la base
de la sierra (6) para el tope en paralelo (8). El montaje tiene lugar introduciendo el tope
en paralelo (9) en la guía (b) de la base de la sierra (6) (véase fig. 4). Determinar la distancia necesaria y volver a
apretar el tornillo de fijación (8). Como utilizar el tope en paralelo: colocar el
tope en paralelo (9) de forma correcta en el borde de la pieza y empezar a serrar.
6. Manejo
6.1 Cómo trabajar con la minisierra circular de mano inalámbrica
Sujetar siempre la minisierra circular
inalámbrica por la empuñadura. ¡No ejercer fuerza!
Avanzar con la minisierra circular inalámbrica
de forma suave y homogénea. La pieza de prueba debe encontrarse al lado
izquierdo de la minisierra inalámbrica para que la parte ancha de la mesa de apoyo descanse sobre toda su superficie. Si se sierra una línea predefinida, guiar
la minisierra circular inalámbrica por la entalladura correspondiente. Sujetar piezas de madera pequeñas antes de
trabajarlas. No sujetarla nunca con la mano. Tener en cuenta las disposiciones de
seguridad. ¡Ponerse gafas de protección! No utilizar hojas de sierra defectuosas ni
hojas que presenten grietas o hendiduras. No utilizar bridas/tuercas cuya perforación
sea mayor o inferior a la de la hoja de la sierra.
No frenar la hoja de la sierra con la mano ni
tampoco ejerciendo presión lateral. La zapata no debe atascarse y, una vez
finalizados los trabajos, debe volver a encontrarse en la posición inicial. Antes de usar la minisierra circular
inalámbrica, sacar la batería para comprobar el funcionamiento de la zapata. Antes de utilizar la sierra asegurarse siempre
de que los dispositivos de seguridad (p.ej. la zapata, la brida y los dispositivos de ajuste) funcionen y estén bien ajustados y fijados. Al adaptador para la aspiración de virutas
(11) se puede conectar un sistema de aspiración de polvo adecuado. Asegurarse de que el aspirador esté correctamente conectado.
¡Peligro! ¡Quitar la batería antes de realizar cualquier trabajo en la máquina!
6.2 Uso de la minisierra circular de mano inalámbrica
Elegir la hoja de la sierra indicada para el
material a cortar. Comprobar el estado y afilado de la hoja de
la sierra. Ajustar la profundidad de corte.
Agarrar el aparato y asegurarse de que las
ranuras de ventilación no estén cubiertas. Conectar el aparato y esperar unos segundos
hasta que la hoja de la sierra alcance la velocidad de servicio. Desplazar el aparato hacia delante por la
pieza de trabajo. ¡Nunca hacia atrás! Al cortar aplicar poca fuerza sobre el aparato.
La placa base tiene que reposar siempre de
forma plana sobre la pieza a cortar. Antes de empezar a serrar la pieza se puede
deslizar hacia arriba la zapata (6) con la palanca (5), como se muestra en la figura
6. Ello permite empezar a serrar con mayor facilidad cuando se empieza en el borde de la pieza.
6.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 12)
Conexión:
Pulsar simultáneamente la tecla de bloqueo (3) y el interruptor ON/OFF (2).
Esperar hasta que la hoja de sierra haya
alcanzado la velocidad máxima. Desplazar a continuación la hoja de sierra lentamente por la línea de corte. Ejercer sólo una ligera presión sobre la hoja de sierra.
- 50 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 50Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 50 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
E
Desconexión:
Soltar la tecla de bloqueo y el interruptor ON/OFF
Al soltar la empuñadura, la máquina se
desconecta automáticamente para que no se pueda poner en marcha de forma involuntaria. Asegurarse de no cubrir ni obturar los
orificios de ventilación durante los trabajos. No frenar la hoja de la sierra tras su
desconexión presionándola lateralmente. ¡Atención! Dejar la máquina una vez la hoja
de la sierra se haya parado completamente.
6.4 Cambiar la hoja de la sierra (fi g. 1/7-8) ¡Advertencia!
Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.
Utilizar exclusivamente hojas de sierra que cumplan con la norma EN 847-1 y del mismo modelo que la hoja de sierra suministrada con esta sierra circular de mano. Solicitar información en una tienda especializada.
¡Cuidado! Por motivos de seguridad, no poner en funcionamiento la minisierra circular de mano inalámbrica con la llave de hexágono interior insertada.
Pulsar el bloqueo de husillo (14) y soltar
hacia la derecha el tornillo para fijar la hoja de la sierra (12) con la llave de hexágono interior (c). Pulsar (3) veces la tecla de bloqueo, deslizar
hacia arriba la zapata móvil (6) con ayuda de la palanca (5) y mantenerla en esa posición. Extraer la hoja de la sierra (7) hacia abajo.
Limpiar la brida, colocar la nueva hoja de
sierra. ¡Tener en cuenta el sentido de la marcha (ver la flecha en la carcasa (c) y en la hoja de la sierra)! Apretar el tornillo para fijar la hoja de la
sierra (12), tener en cuenta que funcione suavemente. Antes de activar el interruptor ON/OFF, es
necesario asegurarse de que la hoja de la sierra esté correctamente montada, que las piezas móviles se muevan con suavidad y los tornillos de sujeción estén bien apretados.
2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especifi cada en la placa de identifi cación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (i) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
3. Colocar la batería en el cargador.
El apartado 10 (indicación cargador) incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
¡Advertencia!
Utilizar la batería y el cargador solo cuando estén completamente secos y en una temperatura ambiente de 10-40° C.
Guardar la batería, el cargador y el aparato inalámbrico en un lugar seco a una temperatura ambiente de: Batería = 10-20° C Aparato inalámbrico, cargador = 10-40° C.
Si se presentan difi cultades al cargar el conjunto de baterías rogamos comprueben:
si el enchufe utilizado se halla bajo tensión
si existe un contacto correcto a nivel de los
contactos del cargador.
De continuar siendo imposible cargar el conjunto le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico postventa:
el cargador
y el conjunto de baterías
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
6.5 Cargar la batería LI (fi g. 9-10)
1. Sacar la batería (e) de la empuñadura presionando hacia abajo el dispositivo de retención (f).
- 51 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 51Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 51 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
E
6.6 Indicador de capacidad de batería (fi g. 9/pos. h)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (g). El indicador de capacidad de batería (h) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LEDs.
Los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
2 LED están iluminados:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Todos los LED parpadean
La batería está muy descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería defectuosa.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra­bajo de limpieza.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
7.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista espe­cializado para que compruebe las escobillas de carbón. Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
- 52 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 52Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 52 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
10. Indicación cargador
E
Estado de indicación LED rojo LED verde
Signifi cado y medida
Apagado Parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar.
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería puede seguir cargándose.
Parpadea Parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C).
- 53 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 53Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 53 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 54 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 54Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 54 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de sierra, muela de tronzar, correa de trans-
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
misión
- 55 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 55Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 55 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 56 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 56Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 56 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
P
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros
materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!
Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil­haços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
Retirar a fi cha ou a bateria!
- 57 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 57Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 57 05.05.2020 12:58:5105.05.2020 12:58:51
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida.
Aviso! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O
incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou feri­mentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/3)
1. Pega
2. Interruptor para ligar/desligar
3. Tecla de travamento
4. Alavanca de bloqueio para o ajuste da pro­fundidade de corte
5. Alavanca para levantar o patim da serra
6. Patim da serra
7. Disco de serra
8. Parafuso de aperto para guia paralela
9. Guia paralela
10. Ligação para dispositivo de aspiração de aparas
11. Adaptador para dispositivo de aspiração de aparas
12. Parafuso para fi xação do disco de serra
13. Flange
14. Bloqueio do veio
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos­sos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas infor­mações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Minisserra circular manual sem fio
Guia paralela
Adaptador para dispositivo de aspiração de
aparas Chaves sextavadas interiores
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
A minisserra circular manual sem fi o destina-se a serrar em linha reta em madeira, em materiais similares à madeira e em plásticos, utilizando o disco de serra adequado. Deverá evitar o sobre­aquecimento das pontas de dente da serra e o derretimento do plástico. Além disso, é adequa­da para cortar ladrilhos, utilizando o respectivo disco de corte.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
- 58 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 58Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 58 05.05.2020 12:58:5205.05.2020 12:58:52
P
responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Alimentação de tensão do motor: ..........18 V d.c.
Rotações com marcha em vazio: ......3.500 r.p.m.
Profundidade de corte: .....................máx. 28 mm
Disco de serra: ......................................Ø 85 mm
Suporte do disco de serra: .................... Ø 10 mm
Peso: ........................................................1,75 kg
Perigo! Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram apura­dos de acordo com a EN 62841.
Nível de pressão acústica LpA ............. 90,1 dB(A)
Incerteza K Nível de potência acústica L Incerteza K
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 62841.
Pega
Valor de emissão de vibração a Incerteza K = 1,5 m/s
Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra.
Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser utilizados para um cálculo provisório da carga.
................................................3 dB
pA
...............................................3 dB
WA
2
.........101,1 dB(A)
WA
= 5,14 m/s
h
2
Aviso:
As emissões de vibração e de ruído podem di­vergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar.
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado. Use luvas.
Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequa­da.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib­rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manu­tenção de forma adequada.
5. Antes da colocação em
funcionamento
Aviso!
Retire sempre a bateria antes de efectuar ajustes no aparelho.
5.1 Ajustar a profundidade de corte (fi gura 2)
Solte a alavanca de bloqueio para o ajuste da
profundidade de corte (4). Ajuste a profundidade de corte de acordo
com a escala (a) Ao serrar madeira e plástico, a profundidade
de corte seleccionada deveria ser ligeiramen­te maior do que a espessura dos materiais.
- 59 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 59Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 59 05.05.2020 12:58:5205.05.2020 12:58:52
P
Para não danificar as superfícies que se en-
contram por baixo quando serrar madeira e plástico, também pode ajustar a profundida­de de corte com exactidão à espessura dos materiais. Esta situação poderia provocar um corte irregular.
5.2 Aspirar pó e aparas (fi gura 3)
Ligue um dispositivo de aspiração ou um aspira­dor ao seu aparelho. Obtém uma aspiração ideal de poeiras e aparas da peça a trabalhar. As vantagens: protege o aparelho e a sua saúde. Para além disso, a sua área de trabalho fi ca limpa e segura.
Ligue o adaptador para dispositivo de as-
piração de aparas (11) à respectiva ligação (10). Pode agora ligar um aspirador adequado ao
adaptador para dispositivo de aspiração de aparas (11) (o aspirador não está incluído no material a fornecer).
5.3 Guia paralela (fi gura 4/5)
A guia paralela (9) permite-lhe serrar linhas
paralelas. Solte o parafuso de aperto, que se encontra
na base da serra (6), para a guia paralela (8). A montagem efectua-se através da colo-
cação da guia paralela (9) na guia (b) na base da serra (6) (ver figura 4). Ajuste a distância necessária e volte a
apertar o parafuso de aperto (8). Utilização da guia paralela: posicione a guia
paralela (9) bem assente no rebordo da peça a trabalhar e comece a serrar.
6. Operação
6.1 Trabalhar com a minisserra circular ma­nual sem fi o
Segure firmemente a minisserra circular ma-
nual sem fio. Não aplique força excessiva!
Avance devagar e uniformemente com a mi-
nisserra circular manual sem fio. O pedaço de desperdício deve encontrar-se
no lado esquerdo da minisserra circular ma­nual sem fio, para que a parte larga da mesa de apoio assente em toda a superfície. Se serrar orientando-se por uma linha de-
senhada previamente, conduza a minisserra circular manual sem fio ao longo do respetivo entalhe. Fixe bem pequenas partes de madeira antes
do seu processamento. Nunca as segure com a mão. Respeite impreterivelmente as instruções de
segurança! Use óculos de protecção! Não utilize discos de serra defeituosos ou
discos que apresentem fissuras e rachas. Não utilize flanges/porcas flangeadas, cujos
orifícios sejam maiores ou menores que o orifício do disco de serra. Não é permitido travar o movimento do disco
de serra manualmente ou pressionando o disco de serra de lado. O patim da serra não pode encravar e tem
de se encontrar novamente na posição inicial depois de a passagem estar concluída. Antes da utilização da minisserra circular
manual sem fio, verifique o funcionamento do patim da serra com a bateria retirada. Antes de cada utilização da máquina,
certifique-se de que os dispositivos de segu­rança, como o patim da serra, os flanges e os dispositivos de ajuste, funcionam ou estão correctamente ajustados e fixados. Pode ligar um dispositivo de aspiração de
aparas adequado ao adaptador para a as­piração do pó (11). Certifique-se de que a aspiração do pó está segura e correctamente ligada.
Perigo! Puxe a bateria antes de realizar
quaisquer trabalhos na máquina!
6.2 Utilização da minisserra circular manual sem fi o
Seleccione o disco de serra adequado para o
material a serrar Verifique o estado do disco de serra e se está
afiado. Ajuste a profundidade de corte.
Pegue no aparelho e certifique-se de que as
ranhuras de ventilação não estão tapadas. Ligue o aparelho e espere que o disco de
serra atinja a rotação de funcionamento. Deslize o aparelho para a frente através da
peça a trabalhar. Nunca para trás! Ao serrar aplique pouca força sobre o aparel-
ho. A base tem de estar sempre bem assente
sobre a peça a trabalhar. Antes de iniciar o processo de corte na peça,
pode puxar o patim da serra (6) para cima com a alavanca (5), como ilustrado na figura
6. Desta forma, conseguirá um arranque mais fácil do processo de corte se começar no rebordo da peça a trabalhar.
- 60 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 60Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 60 05.05.2020 12:58:5205.05.2020 12:58:52
P
6.3 Interruptor para ligar/desligar (fi gura 12)
Ligar:
Prima simultaneamente a tecla de travamento (3) e o interruptor para ligar/desligar (2)
Deixe o disco de serra funcionar até atingir a
velocidade máxima. Depois conduza o disco de serra lentamente ao longo da linha de cor­te. Aplique apenas uma ligeira pressão sobre o disco de serra.
Desligar:
Solte a tecla de travamento e o interruptor para ligar/desligar
Ao soltar o punho, a máquina desliga-se
automaticamente, pelo que é impossível a máquina funcionar inadvertidamente. Tenha atenção para que as aberturas de
ventilação não sejam cobertas ou entupidas durante os trabalhos. Depois de desligar, não tente parar o disco
de serra pressionando-o de lado. Atenção! Pouse a máquina apenas depois de
o disco de serra ter parado completamente.
6.4 Substituir o disco de serra (fi gura 1/7-8)
Aviso!
Retire sempre a bateria antes de efectuar ajustes no aparelho. Utilize exclusivamente discos de serra que cumpram a norma EN 847-1 e que sejam de tipo idêntico ao do disco de serra fornecido desta serra circular manual. Aconselhe-se numa loja especializada.
Cuidado! Por motivos de segurança, a minisser­ra circular manual não pode ser operada com a chave hexagonal inserida.
Prima o bloqueio do veio (14) e solte o para-
fuso para fixação do disco de serra (12) com a chave hexagonal (c) rodando para a direita. Prima a tecla de travamento (3), empurre o
patim da serra móvel (6) para cima com a ajuda da alavanca (5) e segure-o. Retire o disco de serra (7) puxando-o para
baixo. Limpe o flange, coloque um disco de serra
novo. Tenha atenção ao sentido de rotação (ver a seta na carcaça (c) e no disco de ser­ra)! Aperte o parafuso para fixação do disco de
serra (12), atendendo à concentricidade. Antes de accionar o interruptor para ligar/
desligar certifique-se de que o disco de serra está bem montado e de que as peças móveis podem rodar livremente e os parafusos de aperto estão bem apertados.
6.5 Carregar o pack de acumuladores de lítio (fi g. 9-10)
1. Retire o pack de acumuladores (e) do punho, pressionando, para o efeito, o botão de enga­te (f).
2. Verifi que se a tensão de rede indicada na placa de características corresponde à tensão de rede existente. Ligue a fi cha de ali- mentação do carregador (i) à tomada. O LED verde começa a piscar.
3. Empurre o acumulador no carregador.
No ponto 10 (visor do carregador), encontra uma tabela com os signifi cados da indicação LED no carregador.
Nota!
Utilize o acumulador e o carregador apenas em estado seco a uma temperatura ambiente de 10­40° C.
Guarde o acumulador, o aparelho sem fi o e o car- regador num espaço seco com uma temperatura ambiente de: acumulador = 10-20° C aparelho sem fi o, carregador = 10-40° C.
Se não for possível carregar o acumulador, queira examinar:
se a tensão da rede está disponível na to-
mada se há um contacto perfeito nos pontos de
contacto do aparelho carregador.
Se ainda não for possível carregar o acumulador, solicitamos enviar
o aparelho carregador
e o acumulador
ao nosso serviço de assistência técnica.
Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę urządzenia, prosimy skontaktować się z nas­zym serwisem obsługi klienta lub punktem sprzedaży, w którym nabyto urządzenie.
Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę na to, aby były pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i pożaru!
- 61 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 61Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 61 05.05.2020 12:58:5205.05.2020 12:58:52
P
Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku­mulatora!
6.6 Indicação da capacidade do acumulador (fi g. 9/pos. h)
Prima o interruptor para obter a indicação da capacidade do acumulador (g). O indicador da capacidade do acumulador (h) indica-lhe o nível de carga do acumulador através de 3 LEDs.
Acendem os 3 LEDs:
O acumulador está completamente carregado.
Acendem 2 LEDs:
O acumulador dispõe de carga residual sufi ci- ente.
1 LED a piscar
O acumulador está vazio, carregue-o.
Todos os LEDs a piscar:
O acumulador fi cou totalmente descarregado e apresenta defeito. Um acumulador com defeito nunca mais pode voltar a ser usado e carregado!
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças sobressalentes
Perigo!
Retire o acumulador antes de qualquer trabalho de limpeza.
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar compri­mido a baixa pres são. Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
7.2 Escovas de carvão
No caso de formação excessiva de faíscas, mande verifi car as escovas de carvão por um electricista. Perigo! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista.
7.3 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
7.4 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de­feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi­nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
9. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe­ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
- 62 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 62Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 62 05.05.2020 12:58:5205.05.2020 12:58:52
10. Visor do carregador
P
Estado do visor
LED ver-
melho
LED verde
Signifi cado e medida a adotar
Desligado A piscar Operacionalidade
O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador
Ligado Desligado Carregamento
O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador. Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de car­regamento indicados em função da carga de acumulador disponível.
Desligado Ligado O acumulador está carregado e está operacional.
De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen­te carregado. Para tal, deixe o acumulador aprox. mais 15 min. no carregador.
Medida a adotar:
Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.
A piscar Desligado Carregamento condicionado
O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado. Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lenta­mente, precisando de mais tempo até estar carregado. Tal pode dever-se às seguintes causas:
- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado.
- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal.
Medida a adotar:
Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no entanto, continuar a ser carregado.
A piscar A piscar Falha
Já não é possível efetuar o carregamento. O acumulador tem um defeito.
Medida a adotar:
Um acumulador com defeito não deve voltar a ser carregado. Remova o acumulador do carregador.
Ligado Ligado Temperatura anómala
O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar direta) ou de­masiado frio (abaixo dos 0° C)
Medida a adotar:
Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox. 20° C).
- 63 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 63Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 63 05.05.2020 12:58:5205.05.2020 12:58:52
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró­nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade­quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 64 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 64Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 64 05.05.2020 12:58:5205.05.2020 12:58:52
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Escovas de carvão, Acumulador Consumíveis/peças consumíveis* Disco de serra, disco de corte, correia de accio-
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In- ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
namento
- 65 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 65Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 65 05.05.2020 12:58:5205.05.2020 12:58:52
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes­soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri- cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga­rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti­vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser­lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 66 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 66Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 66 05.05.2020 12:58:5205.05.2020 12:58:52
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Akku-Mini-Handkreissäge TE-CS 18/89 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
EN 62841-1; EN 62841-2-5; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
Standard references:
EN 61000-3-3; EN 62233; EN 60335-1; EN 60335-2-29
Landau/Isar, den 07.10.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR014726 Art.-No.: 43.311.00 I.-No.: 11019 Documents registrar: Christoph Egginger Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 67 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 67Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 67 05.05.2020 12:58:5205.05.2020 12:58:52
Yang/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 68 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 68Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 68 05.05.2020 12:58:5205.05.2020 12:58:52
- 69 -
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 69Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 69 05.05.2020 12:58:5305.05.2020 12:58:53
EH 05/2020 (01)
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 70Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK2.indb 70 05.05.2020 12:58:5305.05.2020 12:58:53
Loading...