Einhell TE-CS 18-190 Li BL - Solo operation manual [de]

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Handkreissäge
F Instructions d’origine
Scie circulaire portable
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Accu-handcirkelzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra circular de mano con batería
P Manual de instruções original
Serra circular manual sem fi o
TE-CS 18/190 Li BL - Solo
2
Art.-Nr.: 43.312.10 I.-Nr.: 11018
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 1Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 1 02.08.2019 06:36:5902.08.2019 06:36:59
1a
10
11
2
31
1b
15
9
8
7
14
6
10
13
4
16
5
21
20
18 17
- 2 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 2Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 2 02.08.2019 06:37:0602.08.2019 06:37:06
12
8
15
2 3
4
6
4 5
12 6
6 7
b
14
9
7
6
16ac 8
- 3 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 3Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 3 02.08.2019 06:37:1102.08.2019 06:37:11
8 9
10
12
16
8
d(0°)
e(45°)
11
i
h
f
g
j
g
13
3
13
2
- 4 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 4Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 4 02.08.2019 06:37:1502.08.2019 06:37:15
14 15
16
20
11
21
19
12
21
17
18
20 mm
13
2017
12 181917
18
30 mm
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 5Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 5 02.08.2019 06:37:1802.08.2019 06:37:18
12 181917
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
10. Anzeige Ladegerät
D
- 6 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 6Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 6 02.08.2019 06:37:2302.08.2019 06:37:23
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Stecker bzw. Akku ziehen!
Vorsicht! Nicht in den Lichtstrahl blicken.
- 7 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 7Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 7 02.08.2019 06:37:2302.08.2019 06:37:23
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1a/1b)
1. Handgri
2. Ein-/Ausschalter
3. Sperrtaste für Ein-/Ausschalter
4. Feststellhebel für Schnitttiefeneinstellung
5. LED-Licht
6. Sägeschuh
7. Feststellschraube für Gehrungseinstellung
8. Feststellschraube für Parallelanschlag
9. Skala für Gehrungswinkel
10. Zusatzhandgri
11. Spindelarretierung
12. Sägeblatt
13. Sägeblattschlüssel
14. Anschluss für Spanabsaugung
15. Schnittlinienführung
16. Parallelanschlag
17. Schraube zur Sägeblattsicherung
18. Spannfl ansch
19. Wechselfl ansch
20. Pendelschutzhaube
21. Hebel für Pendelschutzhaube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Handkreissäge
Sägeblatt
Sägeblattschlüssel
Parallelanschlag
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Akku-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werkstoff en und Kunststoff en. Dabei sind ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmel­zen des Kunststoff es zu vermeiden.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
- 8 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 8Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 8 02.08.2019 06:37:2302.08.2019 06:37:23
D
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ................18 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl: ...............................3800 min
Schnitttiefe bei 90°: .................................. 65 mm
Schnitttiefe bei 45°: .................................. 45 mm
Sägeblatt: ............................................Ø 190 mm
Sägeblattaufnahme: ..........................Ø 20/30 mm
Sägeblattdicke: ....................................... 1,6 mm
Gewicht: ......................................................3,4 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
........................... 81,4 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 92,4 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
= 2,293 m/s
h, W
2
2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön­nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
-1
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Zusatzhandgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 2,743 m/s
h, W
2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
- 9 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 9Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 9 02.08.2019 06:37:2402.08.2019 06:37:24
D
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2/3)
Lösen Sie den an der Rückseite der Schutz-
haube befindlichen Feststellhebel für Schnitt­tiefeneinstellung (4). Setzen Sie den Sägeschuh (6) flach auf die
Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstü­ckes auf. Heben Sie die Säge so weit an, bis sich das Sägeblatt (12) auf der benötigten Schnitttiefe (a) befindet. Befestigen Sie den Feststellhebel für die
Schnitttiefeneinstellung (4) wieder. Überprü­fen Sie den festen Sitz.
5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5)
Der voreingestellte Standardwinkel zwischen
Sägeschuh (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie können diesen Winkel verändern, um Schrägschnitte durchzuführen. Lösen Sie die an der Vorderseite des Säge-
schuhes befindliche Feststellschraube für Gehrungseinstellung (7). Sie können den Schnittwinkel nun um bis zu
50° verändern; beachten Sie dazu die Skala für Gehrungswinkel (9). Die Säge verfügt über Rastpunkte bei 0°, 15°,
30°, 45° und 50°. Befestigen Sie die Feststellschraube für Geh-
rungseinstellung (7) wieder. Überprüfen Sie den festen Sitz.
5.3 Absaugen von Staub und Spänen (Bild 6)
Schließen Sie an den dafür vorgesehenen
Anschluss für Spanabsaugung (14) Ihrer Kreissäge einen geeigneten Staubsauger (b) an (Staubsauger nicht im Lieferumfang enthalten). Sie erreichen damit eine optimale Staubabsaugung vom Werkstück. Die Vortei­le: Sie schonen sowohl das Gerät als auch ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem sauberer und sicherer. Bei der Arbeit entstehender Staub kann
gefährlich sein. Bitte beachten Sie dazu die Sicherheitshinweise. Achtung! Der für das Absaugen verwendete
Staubsauger muss für das bearbeitete Mate­rial geeignet sein. Prüfen Sie, ob alle Teile gut miteinander ver-
bunden sind.
5.4 Parallelanschlag ( Bild 7/8)
Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen,
parallele Linien zu sägen. Lockern Sie die im Sägeschuh (6) befindliche
Feststellschraube für den Parallelanschlag (8). Die Montage erfolgt durch Einsetzen des
Parallelanschlags (16) in die Führung (c) im Sägeschuh (6) (siehe Bild 7). Setzen Sie den benötigten Abstand fest und
ziehen Sie die Feststellschraube für Parallel­anschlag(8) wieder fest. Benutzung des Parallelanschlages: Positio-
nieren Sie den Parallelanschlag (16) flach am Werkstückrand und beginnen Sie mit dem Sägen.
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz durchführen
5.5 Schnittlinienführung (Bild 9)
Mit der Schnittlinienführung (15) können Sie genaue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen. Verwenden Sie die Markierung (d) bei der 0° bzw. 90° Winkeleinstellung Die Markierung (e) ist bei der 45° Winkeleinstel­lung zu verwenden. Für Winkeleinstellung siehe 5.2
Achtung! Probeschschnitt mit einem Abfall­holz durchführen.
5.6 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 10-11)
1. Akku-Pack (g) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (f) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (j) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Hinweis!
Verwenden Sie den Akku und das Ladegerät nur im trockenen Zustand bei einer Umgebungstem­peratur von 10-40° C.
- 10 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 10Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 10 02.08.2019 06:37:2402.08.2019 06:37:24
D
Lagern Sie den Akku, das Akkugerät und das La­degerät trocken bei einer Umgebungstemperatur von: Akku = 10-20° C Akkugerät, Ladegerät = 10-40° C.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
5.7 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 10/Pos. h)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (i). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (h) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge­laden werden!
6. Bedienung
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
6.1 Arbeiten mit der Akku-Handkreissäge
Halten Sie das Gerät stets mit festem Griff an
den dafür vorgesehenen Griffen (1 und 10) um eine sichere Handhabung beim Gebrauch sicherzustellen. Die Pendelschutzhaube (20) wird vom Werk-
stück automatisch zurückgeschoben. Keine Gewalt anwenden! Mit der Kreissäge
leicht und gleichmäßig vorrücken. Das Abfallstück sollte sich auf der rechten
Seite der Kreissäge befinden, damit der brei­te Teil des Auflagetisches auf seiner ganzen Fläche aufliegt. Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt
wird, Kreissäge an der entsprechenden Ker­be entlangführen. Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest ein-
spannen. Nie mit der Hand festhalten. Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!
Schutzbrille tragen! Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter
oder solche, welche Risse und Sprünge auf­weisen. Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmut-
tern, deren Bohrung größer oder kleiner ist als diejenige des Sägeblattes. Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch
seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst werden. Prüfen Sie die Funktionen der Pendelschutz-
haube. Der Pendelschutz darf nicht verklem­men und muß sich nach abgeschlossenem Arbeitsgang wieder in der Ausgangsposition befinden. Vor der Verwendung der Kreissäge bei her-
ausgezogenem Netzstecker die Funktion des Pendelschutzes prüfen. Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der
Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen wie Pendelschutz, Flansche und Verstellein­richtungen funktionieren bzw. richtig einge­stellt und festgestellt sind. An den Anschluss für Spanabsaugung (14)
können Sie eine geeignete Staubabsaugung anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß angeschlossen ist. Die bewegliche Pendelschutzhaube darf zum
Sägen nicht in der zurückgezogenen Schutz­haube festgeklemmt werden.
6.2 Benutzung der Akku-Handkreissäge
Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und
Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und
5.4). Schalten Sie die Kreissäge nur mit eingesetz-
tem Sägeblatt ein! Platzieren Sie den Sägeschuh flach auf dem
zu bearbeitendem Werkstück. Das Sägeblatt darf das Werkstück nicht berühren. Halten Sie die Kreissäge nun mit beiden Hän-
den fest.
- 11 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 11Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 11 02.08.2019 06:37:2402.08.2019 06:37:24
D
6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 12)
Einschalten: Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzei­tig drücken
Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie dann das Sägeblatt langsam an der Schnitt­linie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Sägeblatt aus.
Ausschalten:
Sperrtaste und Ein-/Ausschalter loslassen,
Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die
Maschine automatisch ab, so dass unbeab­sichtigter Lauf nicht möglich ist. Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten die
Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt wer­den oder verstopfen. Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus-
schalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab,
nachdem das Sägeblatt vollständig zum Still­stand gekommen ist.
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz durchführen.
6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 13-18) Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die der Norm EN 847-1 entsprechen und vom glei­chen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt dieser Handkreissäge. Lassen Sie sich im Fach­handel beraten.
Drücken Sie die Spindelarretierung (11).
Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit
dem Sägeblattschlüssel (13) lösen. Bewegliche Pendelschutzhaube (20) mit He-
bel für Pendelschutzhaube (21) zurückschie­ben und festhalten. Spannflansch (18) und Sägeblatt (12) nach
unten entnehmen. Die Handkreissäge ist mit einem Wechsel-
flansch (19) ausgestattet, der es Ihnen durch Drehen ermöglicht, sowohl Sägeblätter mit 20mm Aufnahmebohrung als auch Sägeblät­ter mit 30mm Aufnahmebohrung zu montie­ren. Für 20 mm Sägeblattaufnahme setzen Sie
den Wechselflansch (19) entsprechend Bild 17 ein. Für 30 mm Sägeblattaufnahme setzen Sie
den Wechselflansch (19) entsprechend Bild 18 ein. Spannflansch (18) reinigen, Spannflansch
(18) und neues Sägeblatt einsetzen. Auf Laufrichtung achten (siehe Pfeil auf der Schutzhaube und am Sägeblatt)! Schraube zur Sägeblattsicherung (17) anzie-
hen, auf Rundlauf achten. Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen, ver-
gewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert, bewegliche Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest angezogen sind.
6.5 LED-Licht (Bild 1/Pos. 5)
Das LED-Licht (5) ermöglicht das zusätzliche Ausleuchten der Schnittstelle. Das LED-Licht (5) leuchtet automatisch, sobald Sie die Sperrtaste für den Ein-/Ausschalter (3) drücken.
Warnung!
Verwenden Sie keine Schleifscheiben! Die Durchmesser der verwendeten Sägeblätter müssen den angegebenen Durchmessern auf der Handkreissäge entsprechen! Verwenden Sie nur empfohlene Sägeblätter!
Für das Wechseln des Sägeblattes benötigen Sie den beiliegenden Sägeblattschlüssel (13). Der Sägeblattschlüssel (13) ist im Gehäuse aufbe­wahrt. Ziehen sie bei Bedarf den Sägeblattschlüs­sel (13) aus dem Gehäuse heraus (siehe Bild 13).
Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Akku­Handkreissäge nicht mit eingestecktem Sägeblattschlüssel (13) betrieben werden.
- 12 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 12Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 12 02.08.2019 06:37:2402.08.2019 06:37:24
D
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu­behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 10 und 40 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
- 13 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 13Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 13 02.08.2019 06:37:2402.08.2019 06:37:24
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen oder die Entladung eines erschöpften Akkus wurde fortgesetzt (Tiefenentladung)
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10 °C und 40 °C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 14 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 14Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 14 02.08.2019 06:37:2402.08.2019 06:37:24
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 15Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 15 02.08.2019 06:37:2402.08.2019 06:37:24
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblätter Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 16 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 16Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 16 02.08.2019 06:37:2502.08.2019 06:37:25
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 17Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 17 02.08.2019 06:37:2502.08.2019 06:37:25
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 18 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 18Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 18 02.08.2019 06:37:2502.08.2019 06:37:25
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage
10. Affi chage chargeur
- 19 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 19Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 19 02.08.2019 06:37:2602.08.2019 06:37:26
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Débranchez la fi che de contact ou l‘accumulateur !
Attention ! Ne pas regarder en direction du rayon lumineux.
- 20 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 20Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 20 02.08.2019 06:37:2602.08.2019 06:37:26
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1a/1b)
1. Poignée
2. Interrupteur Marche / Arrêt
3. Touche de verrouillage de l’interrupteur Mar­che/Arrêt
4. Levier de blocage de réglage de la profon­deur de coupe
5. Lampe LED
6. Patin
7. Vis de fi xation pour le réglage d’onglet
8. Vis de fi xation de la butée parallèle
9. Echelle pour la fausse équerre
10. Poignée supplémentaire
11. Blocage de broche
12. Lame de scie
13. Clé de lame de scie
14. Raccord pour dispositif d’aspiration des copeaux
15. Guide de ligne de coupe
16. Butée parallèle
17. Vis du blocage de la lame de scie
18. Bride de serrage
19. Bride de remplacement
20. Capot de protection de la bascule
21. Levier pour capot de protection de la bascule
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Scie circulaire portable
Lame de scie
Clé de lame de scie
Butée parallèle
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La scie circulaire portable convient pour scier en coupe droite dans le bois, les matériaux sembla­bles au bois et les plastiques. Ce faisant, il faut éviter que les pointes des dents de la scie ne surchauff ent et que le plastique fonde.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les
- 21 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 21Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 21 02.08.2019 06:37:2602.08.2019 06:37:26
F
dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : .......18 V d.c.
Vitesse de rotation à vide : .................3500 tr/min
Profondeur de coupe à 90° : ..................... 65 mm
Profondeur de coupe à 45° : ..................... 45 mm
Lame de scie : .....................................Ø 190 mm
Logement de lame de scie : .............Ø 20/30 mm
Epaisseur de la lame de scie : ................. 1,6 mm
Poids : ........................................................3,4 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841.
Poignée
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
2
.... 81,4 dB(A)
pA
.. 92,4 dB(A)
WA
= 2,293 m/s
h, W
2
mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro­visoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec­trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
Poignée supplémentaire
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
2
= 2,743 m/s
h, W
2
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été
- 22 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 22Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 22 02.08.2019 06:37:2602.08.2019 06:37:26
F
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.
5.1 Régler la profondeur de coupe (fi gure 2/3)
Desserrez le levier de blocage au dos capot
de protection pour le réglage de la profondeur de coupe (4). Placez le pied de la scie (6) à plat sur la
surface de la pièce à usiner. Levez la scie jusqu’à ce que la lame de la scie (12) se trou­ve au niveau de la profondeur de coupe (a) nécessaire. Fixez à nouveau le levier de blocage pour le
réglage de la profondeur de coupe (4). Véri­fiez qu’il tienne correctement.
5.2 Butée pour onglet (fi gure 4/5)
L’angle standard réglé par défaut entre le pied
de la scie (6) et la lame de la scie s’élève à 90°. Vous pouvez modifier cet angle pour réa­liser des coupes en biseau. Desserrez la vis de fixation à l’avant du pied
de la scie pour le réglage d’onglet (7). Vous pouvez modifier à présent l’angle de
coupe jusqu’à 45° ; respectez ce faisant l’échelle pour angle de coupe (9). La scie dispose de points d‘arrêt à 0°, 15°,
30°, 45° et 50° Fixez à nouveau la vis de fixation pour le
réglage d’onglet (7). Vérifiez qu’elle tienne correctement.
5.3 Aspiration de poussière et de copeaux (fi gure 6)
Raccordez un aspirateur adéquat au raccord
d’aspiration des copeaux (14) prévu à cet effet de votre scie circulaire (aspirateur non compris dans la livraison) Vous obtenez ainsi une aspiration de poussière optimale de la pièce à usiner. Les avantages : vous ména­gez l’appareil ainsi que votre propre santé. Votre zone de travail reste en outre propre et plus sûr. La poussière générée par les travaux peut
être dangereuse. Veuillez respecter les consi­gnes de sécurité à ce propos. Attention ! L’aspirateur utilisé doit être approp-
rié pour le matériau traité. Contrôler si tous les constituants sont bien
raccordés.
5.4 Butée parallèle (fi g. 7/8)
La butée parallèle (16) permet de couper des
lignes parallèles. Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans
le pied de la scie (6) pour la butée parallèle (8). Le montage se fait en enfichant la butée pa-
rallèle (16) dans la glissière de guidage (c) dans le pied de la scie (6) (cf. fig. 7). Fixez l’écart nécessaire et vissez à nouveau
la vis de fixation (8) à fond. Utilisation de la butée parallèle : Positionnez
la butée parallèle (16) à plat, au bord de la pièce à usiner et commencez à scier.
Attention ! Eff ectuez un test de coupe sur un morceau de déchet de bois.
5.5 Guide de ligne de coupe (fi gure 9)
Avec le guide de ligne de coupe (15), vous pou­vez faire des coupes précises à partir de lignes tracées sur la pièce à usiner. Utilisez la marque (d) pour le réglage de l‘angle à 0° ou 90°. La marque (e) est à utiliser pour le réglage de l‘angle à 45°. Pour le réglage de l‘angle voir 5.2
Attention ! Eff ectuez un test de coupe sur un morceau de déchet de bois.
5.6 Chargement du bloc accumulateur LI (fi g. 10-11)
1. Tirez le bloc accumulateur (g) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran (f) vers le bas.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (j) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli­gnoter.
3. Insérez l’accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Remarque !
Utilisez l‘accumulateur et le chargeur uniquement à l‘état sec à une température ambiante de 10­40° C.
Stockez l‘accumulateur, l‘appareil sans fi l et le chargeur au sec à une température ambiante de : Accumulateur = 10-20° C.
- 23 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 23Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 23 02.08.2019 06:37:2702.08.2019 06:37:27
F
Appareil sans fi l, chargeur = 10-40° C.
Si la charge du paquet accumulateur n’est pas possible, vérifi ez
que la prise de courant est sous tension
que les contacts du chargeur sont fiables.
S’il n’est toujours pas possible de charger le pa­quet accumulateur, nous vous prions d’envoyer
le chargeur
et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
5.7 Affi chage de la capacité de la batterie (fi g. 10/pos. h)
Appuyez sur l’interrupteur pour affi cher la capaci- té de l’accumulateur (i). L’affi chage de la capacité de l’accumulateur (h) vous indique l’état de char­ge de l’accumulateur au moyen de 3 DEL.
Toutes les 3 DEL sont allumées :
L’accumulateur est entièrement chargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L‘accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
L‘accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé !
6. Commande
Avertissement !
Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.
6.1 Travailler avec la scie circulaire portable
Tenez toujours fermement l‘appareil au
niveau des poignées prévues à cet effet (1 et 10) pour assurer une manipulation en toute sécurité lors de son utilisation. Le capot de protection de la bascule (20) est
automatiquement repoussé par la pièce à usiner. Ne pas forcer !
Avancez régulièrement et légèrement avec la
scie circulaire. Le morceau de bois de se trouver à droite de
la scie circulaire pour que la partie large de
la table de support se trouve sur toute sa sur­face. Si l’on scie en suivant une ligne prédessinée,
guidez la scie circulaire le long de l’encoche correspondante. Serrez fixement les petites pièces de bois
avant de les traiter. Ne les maintenez jamais avec la main. Respectez absolument les prescriptions de
sécurité ! Portez des lunettes de protection ! N’utilisez jamais de lames de scie défectu-
euses ni encore de lames comportant des fêlures ou des fissures. N’utilisez aucune bride/aucun écrou de bride
dont le perçage est supérieur ou inférieur à celui de la lame de scie. Il ne faut pas freiner la lame de scie avec la
main ni en appuyant dessus pour le côté. Vérifiez le fonctionnement du capot de pro-
tection à bascule. Le capot de protection à bascule ne doit pas se coincer. Il faut qu‘il se retrouve dans sa position de départ une fois l‘opération terminée. Avant d’utiliser la scie circulaire, contrôler la
fonction de la protection du pendule en fai­sant attention que la fiche est bien retirée de la prise. Avant tout emploi de la machine, assurezvous
que les dispositifs de sécurité (protection du pendule, brides et dispositifs de réglage) fonctionnent correctement et qu’ils sont bien réglés et fixés. Vous pouvez raccorder une aspiration de
la poussière (14) appropriée au raccord du dispositif d’aspiration des copeaux. Assurez­vous que l’aspiration de poussière est bien correctement et sûrement raccordée. Pour le sciage, le capot amovible de protec-
tion du pendule ne doit pas être coincé dans le capot de protection rabattu.
6.2 Utilisation de la scie circulaire
Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de
coupe et la butée parallèle (voir les points
5.1, 5.2 et 5.4). Connectez la scie circulaire uniquement
lorsque la lame de la scie est en place ! Placez le pied de la scie à plat sur la pièce à
usiner. La lame de la scie ne doit pas toucher la pièce à usiner. Maintenez à présent la scie circulaire des
deux mains.
- 24 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 24Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 24 02.08.2019 06:37:2702.08.2019 06:37:27
F
6.3 Mise en circuit/arrêt (fi gure 12)
Mise en circuit :
Appuyez simultanément sur la touche de verrouil­lage (3) et l’interrupteur Marche / Arrêt (2)
Faites démarrer la lame de la scie set attendez qu’elle ait atteint sa vitesse de marche. Guidez ensuite lentement la lame de la scie sur la ligne de coupe. Exercez uniquement une légère pressi­on sur la lame de la scie.
Mise hors circuit :
Relâchez la touche de verrouillage et l’interrupteur Marche / Arrêt
Lorsque l’on relâche la poignée, la machine
se met automatiquement hors circuit, ce qui évite une marche intentionnée. Veillez à ne pas boucher les ouvertures de
désaération ni les recouvrir pendant le travail. Ne freinez pas la lame de scie en appuyant
dessus par le côté après avoir éteint la ma­chine. Attention ! Ne mettez la machine de côté que
lorsque la lame de la scie est complètement arrêtée.
Attention ! Eff ectuez un test de coupe sur un morceau de déchet de bois.
6.4 Changer de lame de scie (fi gures 13-18)
Avertissement !
Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.
Utilisez uniquement des lames de scie qui répon­dent à la norme EN 847-1 et qui sont du même type que la lame de scie fournie avec cette scie circulaire portable. Faites-vous conseiller dans les magasins spécialisés.
Avertissement !
N’utilisez pas de disques abrasifs ! Les diamètres des lames de scie utilisées doivent correspondre aux diamètres indiqués sur la scie circulaire portable ! Utilisez uniquement les lames de scie recomman­dées !
Pour remplacer la lame de scie, vous avez besoin de la clé de lame de scie (13) jointe. La clé de lame de scie (13) est conservée dans le carter. Retirez si nécessaire la clé de lame de scie (13) du carter (voir fi gure 13).
Attention ! Pour des raisons de sécurité, la scie circulaire portable ne doit pas être exploitée lorsque la clé de lame de scie (13) est enfi chée.
Appuyez sur le blocage de broche (11).
Desserrez la vis du blocage de la lame de
scie (17) avec la clé de lame de scie (13). Repoussez le capot amovible de protection
de la bascule (20) et maintenez-le avec le le­vier du capot de protection de la bascule (21). Retirez la bride (18) et la lame (12) en les
tirant vers le bas. Nettoyez la bride, introduisez une nouvelle
lame. Faites attention au sens de la marche (cf. flèche sur le capot protecteur et sur la lame de scie) ! Retirez la bride de serrage (18) et la lame de
scie (12) vers le bas. La scie circulaire portable est équipée d’une
bride de remplacement (19) qui vous permet de monter par rotation aussi bien des lames de scie avec un alésage de logement de 20 mm que des lames de scie avec un alésage de logement de 30 mm. Pour le logement de lame de scie de 20 mm,
insérez la bride de remplacement (19) confor­mément à figure 17. Pour le logement de lame de scie de 30 mm,
insérez la bride de remplacement (19) confor­mément à figure 18. Nettoyez la bride de serrage (18), insérez la
bride de serrage (18) et une nouvelle lame de scie. Veillez au sens de la marche (voir flèche sur le capot de protection et au niveau de la lame de scie) ! Serrez le boulon de blocage de la lame de
scie (17), faites attention à la marche concen­trique. Avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt,
assurez-vous que la lame de la scie est mon­tée correctement, les parties mobiles foncti­onnent simplement et que les vis de serrage sont serrées à fond.
6.5 Lampe LED (fi gure 1/pos. 5)
La lampe LED (5) permet d‘éclairer la zone de coupe. La lampe LED (5) s‘allume automatique­ment dès que vous appuyez sur la touche de ver­rouillage de l‘interrupteur marche/arrêt (3).
- 25 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 25Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 25 02.08.2019 06:37:2702.08.2019 06:37:27
F
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de sto­ckage optimale est comprise entre 10 et 40 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
- 26 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 26Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 26 02.08.2019 06:37:2702.08.2019 06:37:27
10. Affi chage chargeur
F
État de l’affi chage
LED rouge LED vert
Signifi cation et mesures
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de l‘accumulateur, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indi- qués.
Arrêt Arrêt L‘accumulateur est chargé et prêt à l‘emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu‘au char­gement complet. Pour ce faire, laissez l‘accumulateur env. 15 min plus longtemps sur le chargeur.
Mesures :
Retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré­seau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- l’accumulateur n’a pas été chargé depuis longtemps ou la charge d‘un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde)
- la température de l’accumulateur n’est pas dans la zone idéale com­prise entre 10 °C et 40 °C.
Mesures :
attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, l’accumulateur peut quand même encore être chargé.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. L’accumulateur est défec­tueux.
Mesures :
il ne faut plus charger un accumulateur défectueux. Retirez l’accumulateur du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
L’accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au so eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)
Mesures :
retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante (env. 20 °C).
- 27 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 27Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 27 02.08.2019 06:37:2702.08.2019 06:37:27
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 28 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 28Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 28 02.08.2019 06:37:2702.08.2019 06:37:27
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Accumulateur Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Lame de scie
- 29 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 29Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 29 02.08.2019 06:37:2802.08.2019 06:37:28
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 30 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 30Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 30 02.08.2019 06:37:2802.08.2019 06:37:28
I
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Conservazione
10. Indicatori del caricabatterie
- 31 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 31Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 31 02.08.2019 06:37:2802.08.2019 06:37:28
I
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Staccate la spina ovvero togliete la batteria!
Attenzione! Non rivolgete lo sguardo verso il fascio di luce.
- 32 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 32Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 32 02.08.2019 06:37:2802.08.2019 06:37:28
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1a/1b)
1. Impugnatura
2. Interruttore ON/OFF
3. Tasto di bloccaggio per interruttore ON/OFF
4. Leva di fi ssaggio per l’impostazione della pro- fondità di taglio
5. Luce LED
6. Pattino della sega
7. Vite di fi ssaggio per regolazione del taglio obliquo
8. Vite di fi ssaggio per guida parallela
9. Scala per l’inclinazione
10. Impugnatura addizionale
11. Bloccaggio a mandrino
12. Lama
13. Chiave lama
14. Attacco per aspirazione dei trucioli
15. Guida della linea di taglio
16. Guida parallela
17. Vite di fi ssaggio della lama
18. Flangia di fi ssaggio
19. Flangia di sostituzione
20. Calotta protettiva oscillante
21. Leva per la calotta protettiva oscillante
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Sega circolare a batteria
Lama
Chiave lama
Guida parallela
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
La sega circolare a batteria è adatta ad eff ettuare tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno o in materie plastiche. In tal caso si deve evitare che le punte dei denti della lama si surriscaldino e che il materiale plastico si fonda.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
- 33 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 33Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 33 02.08.2019 06:37:2802.08.2019 06:37:28
I
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione del motore: ...18 V DC
Numero di giri a vuoto: ........................3500 min
Profondità di taglio a 90°: ......................... 65 mm
Profondità di taglio a 45°: ......................... 45 mm
Lama: ..................................................Ø 190 mm
Sede della lama: ..............................Ø 20/30 mm
Spessore della lama: ............................... 1,6 mm
Peso: ..........................................................3,4 kg
Pericolo! Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 62841.
Livello di pressione acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
pA
Livello di potenza acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
WA
Portate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto­riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841.
Impugnatura
Valore emissione vibrazioni a Incertezza K = 1,5 m/s
2
........ 81,4 dB (A)
pA
.......... 92,4 dB (A)
WA
= 2,293 m/s
h, W
2
usati anche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni.
Avvertimento:
Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- riare dai valori indicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
-1
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma­no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Impugnatura addizionale
Valore emissione vibrazioni a Incertezza K = 1,5 m/s
2
= 2,743 m/s
h, W
2
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos­sono essere usati per il confronto tra elettrouten­sili di marchi diversi.
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati possono essere
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 34Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 34 02.08.2019 06:37:2802.08.2019 06:37:28
Attenzione!
Togliete sempre la batteria prima di eseguire re­golazioni sull‘apparecchio
5.1 Regolare la profondità di taglio (Fig. 2/3)
Allentate la leva di fissaggio che si trova sul
Allentate la leva di fissaggio che si trova sul retro della calotta protettiva per impostare la profondità di taglio (4). Appoggiate il pattino della lama (6) in oriz-
zontale sulla superficie del pezzo da lavorare.
- 34 -
I
Sollevate la sega fino a che la lama (12) si trovi alla profondità di taglio necessaria. Bloccate di nuovo la leva di fissaggio per im-
postare la profondità di taglio (4). Controllate che la leva sia ben serrata.
5.2 Guida obliqua (Fig. 4/5)
L’inclinazione standard preimpostata tra il
pattino della lama (6) e la lama (12) è di 90°. Potete modificare tale angolazione per ese­guire tagli inclinati. Allentate la vite di serraggio che si trova nella
parte anteriore del pattino della lama per re­golare il taglio obliquo (7). Potete modificare l’angolo di taglio fino a 45°;
a tal fine fate attenzione alla scala dell’angolo di taglio (9). La troncatrice è dotata di punti di arresto a 0°,
15°, 30°, 45° e 50°. Fissate di nuovo la vite di serraggio per
regolare il taglio obliquo (7). Controllate che la leva sia ben serrata.
5.3 Aspirazione di polvere e trucioli (Fig. 6)
Collegate un aspirapolvere adatto all’attacco
previsto per l’aspirazione dei trucioli della sega circolare (14) (aspirapolvere non com­preso tra gli elementi forniti). In questo modo ottenete un’ottimale aspirazione della polvere dal pezzo da lavorare. I vantaggi: in tal modo evitate di arrecare danni all’apparecchio e alla vostra salute. La vostra zona di lavoro rimane inoltre più pulita e sicura. La presenza di polvere può essere pericolosa
durante il lavoro. Osservate a questo scopo le avvertenze di sicurezza. Attenzione! L’aspirapolvere utilizzato per
l’aspirazione dei trucioli deve essere adatto al materiale lavorato. Verificate che tutti i pezzi siano collegati bene
fra di loro.
5.4 Guida parallela (Fig. 7/8)
La guida parallela (16) permette di eseguire
tagli paralleli. Allentate la vite di serraggio posizionata nel
pattino della lama (6) per la guida parallela (8). Il montaggio avviene tramite l’inserimento
della guida parallela (16) nella guida (c) del pattino della lama (6) (vedi Fig. 7). Stabilite la distanza necessaria e serrate di
nuovo la vite di serraggio (8). Utilizzo della guida parallela: posizionate la
guida parallela (16) in orizzontale sul bordo
del pezzo da lavorare e iniziate a segare.
Attenzione! Taglio di prova con scarti di legno
5.5 Guida della linea di taglio (Fig. 9)
Con la guida della linea di taglio (15) potete eseguire tagli esatti secondo le linee di taglio tracciate sul pezzo da lavorare. Utilizzate la marcatura (d) a 0° ovvero 90° di regolazione dell‘inclinazione. La marcatura (e) deve essere utilizzata a 45° di regolazione dell‘inclinazione. Per la regolazione dell‘inclinazione vedi 5.2.
Attenzione! Taglio di prova con scarti di legno
5.6 Ricarica della batteria LI (Fig. 10-11)
1. Estraete la batteria (g) dall’impugnatura pre­mendo verso il basso il tasto di arresto (f).
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di ali­mentazione del caricabatterie (j) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
3. Spingete la batteria sul caricabatterie.
Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul caricabatterie.
Avvertenza!
Utilizzate la batteria e il caricabatterie solo quan­do sono asciutti e la temperatura ambiente è di 10-40 °C.
Conservate la batteria, il caricabatterie e l‘apparecchio a batteria asciutti a una temperatu­ra ambiente di: batteria = 10-20° C apparecchio a batteria, caricabatterie = 10-40° C.
Se non fosse possibile caricare il pacchetto di accumulatori, verifi cate che
la presa di corrente disponga della tensione
di rete richiesta i contatti del caricaaccumulatori abbiano un
contatto elettrico perfetto.
Se malgrado tutto non fosse ancor possibile cari­care gli accumulatori, Vi preghiamo di fare perve­nire al nostro Servizio clientela quanto segue
caricaaccumulatori
pacchetto di accumulatori.
- 35 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 35Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 35 02.08.2019 06:37:2902.08.2019 06:37:29
I
5.7 Indicazione di carica della batteria (Fig. 10/Pos. h)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (i). L’indicazione di carica della batteria (h) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie.
Le 3 spie sono illuminate
La batteria è completamente carica.
1 spia o 2 spie sono illuminate
La batteria dispone di una suffi ciente carica re- sidua.
1 spia lampeggia
La batteria è scaricata, ricaricatela.
Tutte le spie lampeggiano
La batteria si è scaricata completamente ed è di­fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire usata e ricaricata!
6. Uso
Attenzione!
Togliete sempre la batteria prima di eseguire re­golazioni sull‘apparecchio
6.1 Lavorare con la sega circolare manuale
Afferrate sempre l‘apparecchio saldamente
per le apposite impugnature (1 e 10) per tenerlo in modo sicuro durante l’uso. La calotta protettiva oscillante (20) viene
spinta indietro automaticamente dal pezzo da lavorare. Non usate la forza!
Spingete in avanti la sega circolare accompa-
gnandola lentamente. Il pezzo che cade deve trovarsi a destra della
sega circolare in modo che il lato più largo del piano di appoggio poggi su tutta la sua super­ficie. Se segate seguendo una linea tracciata pre-
cedentemente, accompagnate la sega circo­lare lungo tale linea. I pezzi di legno piccoli vanno serrati in un
morsetto prima di iniziarne la lavorazione. Non teneteli mai con le mani. Osservate sempre le norme di sicurezza! In-
dossate occhiali protettivi! Non utilizzate lame difettose o che presentino
incrinature e crepe. Non utilizzate flangie/dadi di flangie con fori
più grandi o più piccoli di quelli della lama.
La lama non deve essere frenata manual-
mente o mediante pressione laterale sulla lama stessa. Controllate il funzionamento della calotta pro-
tettiva oscillante. La calotta protettiva oscil­lante non deve essere bloccata e alla fine di ogni operazione deve trovarsi di nuovo nella posizione di partenza. Prima dell’utilizzo della sega circolare con
spina di alimentazione staccata assicuratevi del corretto funzionamento della protezione mobile. Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio assi-
curatevi che i dispositivi di sicurezza quali la protezione mobile, la flangia e i dispositivi di regolazione siano funzionanti, inseriti e fissati correttamente. All’attacco per l’aspirazione di trucioli (14)
potete collegare un dispositivo di aspirazione adatto. Accertatevi che l’aspirazione della polvere sia collegata correttamente. Durante l’utilizzo della sega la calotta protet-
tiva oscillante non deve essere bloccata in posizione retratta.
6.2 Utilizzo della sega circolare
Adeguate profondità di taglio, angolo di taglio
e guida parallela (vedi punto 5.1, 5.2 e 5.4). Accendete la sega circolare solo con la lama
inserita! Posizionate il pattino dalla lama in orizzontale
sul pezzo da lavorare. La lama non deve toc­care il pezzo da lavorare. Tenete ora ben ferma la sega circolare con
entrambe le mani.
6.3 Accensione/spegnimento (Fig. 12)
Accensione Premete contemporaneamente il tasto di bloc­caggio (3) e l’interruttore ON/OFF (2) Lasciate avviare la lama fi no a quando non abbia raggiunto la velocità massima. Conducete poi lentamente la sega sulla linea di taglio. Esercitate solo poca pressione sulla sega.
Spegnimento Lasciate il tasto di bloccaggio e l’interruttore ON/ OFF
Lasciando l’impugnatura l’apparecchio si
spegne automaticamente, impedendone l’attivazione involontaria. Fate attenzione che durante l’utilizzo della
sega le aperture di sfiato non vengano coper­te od ostruite.
- 36 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 36Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 36 02.08.2019 06:37:2902.08.2019 06:37:29
I
Dopo lo spegnimento dell’utensile non ferma-
te la lama esercitando una pressione laterale. Attenzione! Mettete giù l’utensile solo dopo
che la lama si sia fermata completamente.
Attenzione! Taglio di prova con scarti di legno
6.4 Sostituzione della lama (Fig. 13-18)
Attenzione!
Togliete sempre la batteria prima di eseguire re­golazioni sull‘apparecchio
Utilizzate esclusivamente lame che rispondo­no alla norma EN 847-1 e dello stesso tipo di quella fornita con la sega circolare a mano. Per informazioni dettagliate rivolgetevi ai rivenditori specializzati.
Avvertimento!
Non usate dischi abrasivi! I diametri delle lame utilizzate devono corrispon­dere ai diametri indicati sulla sega circolare a mano! Utilizzate soltanto le lame consigliate!
Per cambiare la lama avete bisogno della chiave per la lama (13) in dotazione. La chiave per la lama (13) è conservata nell‘involucro. In caso di necessità tirate fuori la chiave per la lama (13) dall’involucro (vedi Fig. 13).
Attenzione! Per motivi di sicurezza la sega circolare manuale non deve essere usata con la chiave per lama (13) inserita.
Premete il bloccaggio a mandrino (11)
Svitate la vite di fissaggio della lama (17) ser-
vendovi della chiave per lama (13). Riportate in posizione la calotta protettiva
oscillante (20) dotata di leva (21) e tenetela ferma. Estraete la flangia (18) e la lama (12) agendo
verso il basso. Pulite la flangia e inserite una nuova lama.
Fate attenzione al senso di rotazione (vedi freccia sulla calotta protettiva e sulla lama)! Estraete la flangia di fissaggio (18) e la lama
(12) agendo verso il basso. La sega circolare manuale è dotata di una
flangia di sostituzione (19) che può essere gi­rata e consente così di montare lame con foro della sede sia di 20 mm che di 30 mm. Per una sede della lama con foro di 20 mm
inserite la flangia di sostituzione (19) secondo la Fig. 17.
Per una sede della lama con foro di 30 mm
inserite la flangia di sostituzione (19) secondo la Fig. 18. Pulite la flangia di fissaggio (18) e inseritela
insieme alla nuova lama. Fate attenzione al senso di rotazione (vedi freccia sulla calotta protettiva e sulla lama)! Avvitare la vite di fissaggio della lama (17)
facendo attenzione al senso di rotazione. Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF
accertatevi che la lama sia montata corretta­mente, che le parti mobili possano muoversi liberamente e che le viti di serraggio siano avvitate saldamente.
6.5 Luce LED (Fig. 1/Pos. 5)
La luce LED (5) assicura una migliore illuminazio­ne della zona di taglio. La luce LED (5) si illumina automaticamente non appena premete la sicura dell’interruttore ON/OFF (3).
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la bat­teria.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
- 37 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 37Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 37 02.08.2019 06:37:2902.08.2019 06:37:29
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse­re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informa­zioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
I
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 10 e i 40 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
- 38 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 38Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 38 02.08.2019 06:37:2902.08.2019 06:37:29
10. Indicatori del caricabatterie
I
Stato indicatori
LED rosso LED verde
Signifi cato e interventi
Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica eff ettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
Spento Acceso La batteria è ricaricata e pronta per l‘uso.
Poi l‘apparecchio passa alla ricarica lenta fi no a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min.
Intervento
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricaba terie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi:
- la batteria non è stata ricaricata per molto tempo oppure è stata co tinuata la scarica di una batteria esaurita (scarica profonda)
- la temperatura della batteria non si trova nel range ideale tra i 10 °C e 40 °C.
Intervento
Attendete la fi ne della ricarica, si può comunque continuare a ricar care la batteria.
Lampeggia Lampeggia Errore
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).
- 39 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 39Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 39 02.08.2019 06:37:2902.08.2019 06:37:29
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 40 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 40Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 40 02.08.2019 06:37:2902.08.2019 06:37:29
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Batteria Materiale di consumo/parti di consumo * Lama Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 41 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 41Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 41 02.08.2019 06:37:2902.08.2019 06:37:29
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 42 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 42Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 42 02.08.2019 06:37:3002.08.2019 06:37:30
NL
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
8. Verwijdering en recyclage
9. Opbergen
10. Indicatie lader
- 43 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 43Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 43 02.08.2019 06:37:3002.08.2019 06:37:30
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta-
an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Stekker resp. accu uittrekken!
Voorzichtig! Niet in de lichtstraal kijken
- 44 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 44Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 44 02.08.2019 06:37:3002.08.2019 06:37:30
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1a/1b)
1. Handgreep
2. AAN/UIT-schakelaar
3. Grendelknop voor AAN/UIT-schakelaar
4. Vastzethendel voor snijdiepteafstelling
5. LED-licht
6. Zaagschoen
7. Vastzetschroef voor verstekafstelling
8. Vastzetschroef voor parallelaanslag
9. Schaal voor verstekhoek
10. Extra handgreep
11. Spilarrêt
12. Zaagblad
13. Zaagbladsleutel
14. Aansluiting voor spaanafzuiging
15. Snijlijngeleider
16. Parallelaanslag
17. Schroef voor zaagbladbeveiliging
18. Spanfl ens
19. Wisselfl ens
20. Pendelbeschermkap
21. Hendel voor pendelbeschermkap
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Accu-handcirkelzaag
Zaagblad
Zaagbladsleutel
Parallelaanslag
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
De accu-handcirkelzaag is geschikt voor het zagen van rechtlijnige sneden in hout, houtachtig materiaal en kunststof. Daarbij moet worden ver­meden dat de punten van de zaagtanden over­verhit raken en dat het kunststof smelt.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
- 45 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 45Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 45 02.08.2019 06:37:3002.08.2019 06:37:30
NL
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Spanning motor: ..................................... 18 V DC
Onbelast toerental: .............................3500 t/min.
Snijdiepte bij 90°: ..................................... 65 mm
Snijdiepte bij 45°: ..................................... 45 mm
Zaagblad: ............................................ Ø 190 mm
Zaagbladopname: ............................ Ø 20/30 mm
Zaagbladdikte: ........................................ 1,6 mm
Gewicht: .....................................................3,4 kg
Gevaar! Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 62841.
Geluidsdrukniveau L Onzekerheid K Geluidsvermogen L Onzekerheid K
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841.
....................... 81,4 dB (A)
pA
........................................... 3 dB
pA
........................ 92,4 dB (A)
WA
.......................................... 3 dB
WA
van de belasting.
Waarschuwing:
De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van de vermelde waarden, afhankelijk van de manier waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan. Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt. Draag handschoenen.
Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be­diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo­en in verband met de bouwwijze en uitvoe­ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor­beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onder­houden.
Handgreep
Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K = 1,5 m/s2
= 2,293 m/s
h, W
2
5. Vóór inbedrijfstelling
Waarschuwing!
Extra handgreep
Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K = 1,5 m/s
= 2,743 m/s
h, W
2
2
Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan het apparaat uitvoert.
5.1 Snijdiepte instellen (fi g. 2/3)
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme­ten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische ge­reedschappen onderling te vergelijken.
Zet de vastzethendel voor snijdiepteafstelling
(4) aan de achterkant van de beschermkap los.V Plaats de zaagvoet (6) plat op het op­pervlak van het te bewerken werkstuk. Hef de zaag voldoende op tot het zaagblad (12) zich op de nodige snijdiepte (a) bevindt.V Zet dan
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 46Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 46 02.08.2019 06:37:3002.08.2019 06:37:30
de vastzethendel voor de snijdiepteafstelling (4) terug vast. Controleer of alles goed vast zit.
- 46 -
NL
5.2 Verstekaanslag (fi g. 4/5)
De vooringestelde standaardhoek tussen
zaagvoet (6) en zaagblad (12) bedraagt 90°. U kunt deze hoek veranderen om schuine sneden uit te voeren. Draai de vastzetschroef voor verstekafstelling
(7) los die zich aan de voorkant van de zaag­voet bevindt. U kunt de snijhoek dan met maximaal
45° veranderen; neem daarvoor de snijhoekschaal (9) in acht. De zaag bezit rustpunten bij 0°, 15°, 30°, 45°
en 50°. Haal de vastzetschroef voor verstekafstelling
(7) terug aan. Controleer of alles goed vast zit.
5.3 Afzuigen van stof en spaanders (fi g. 6)
Sluit op de ervoor voorziene stofzuigeraans-
luiting(14) van uw cirkelzaag een gepaste stofzuiger aan (stofzuiger niet bij de levering begrepen). U bereikt zodoende een optimale afzuiging van het stof dat aan het werkstuk vrijkomt. De voordelen: U spaart zowel het gereedschap als uw eigen gezondheid. Uw werkplaats blijft bovendien properder en veili­ger. Bij het werk vrijkomend stof kan gevaarlijk
zijn. Neem de desbetreffende veiligheidsins­tructies in acht. Let op! De voor het afzuigen gebruikte stof-
zuiger moet geschikt zijn voor het bewerkte materiaal. Controleer of alle componenten goed onder-
ling verbonden zijn.
5.5 Snijlijngeleider (fi g. 9)
Met de snijlijngeleider (15) kunt u precieze sneden langs snijlijnen aangetekend op het werkstuk uitvoeren. Gebruik de markering (d) bij de 0° resp. 90° hoekinstelling. De markering (e) moet bij de 45° hoekinstelling worden gebruikt. Voor hoekinstelling zie 5.2.
Let op! Proefsnede met een stuk afvalhout uitvoeren.
5.6 Laden van de LI-accupack (fi g. 10-11)
1. De accupack (g) de handgreep uit trekken terwijl u de grendelknop (f) omlaagdrukt.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het kenplaatje overeenkomt met de voorhanden zijnde netspanning. Steek de netstekker van de lader (j) het stopcontact in. De groene LED begint te knipperen.
3. Schuif de accu op de lader.
Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel met de betekenissen van de LED-indicatie op de lader.
Aanwijzing!
Gebruik de accu en de lader alleen in droge toe­stand bij een omgevingstemperatuur van 10-40 °C.
Berg de accu, het accu-apparaat en de lader droog op bij een omgevingstemperatuur van: accu = 10-20° C accu-apparaat, lader = 10-40° C.
5.4 Parallelaanslag (fi g. 7/8)
De parallelaanslag (16) maakt het mogelijk
evenwijdige lijnen te zagen. Draai de vastzetschroef van de parallelaans-
lag (8) los die zich in de zaagvoet (6) bevindt. De montage gebeurt door de parallelaanslag
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 47Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 47 02.08.2019 06:37:3102.08.2019 06:37:31
(16) de geleiding (c) in de zaagvoet (6) in te schuiven (zie fig. 7). Zet de nodige afstand vast en haal de vast-
zetschroef (8) terug aan. Gebruik van de parallelaanslag: Positioneer
de parallelaanslag (16) vlak tegen de kant van het werkstuk en begin met zagen.
Let op! Proefsnede met een stuk afvalhout uitvoeren.
Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, vergewis U zich dan dat de
netspanning aan het stopcontact voorhanden
is en dat een perfect contact van de laadcon-
tacten van de oplader verzekerd is.
Als het laden van het accu-pack nog altijd niet mogelijk is, gelieve dan
de oplader
en het accu-pack
aan onze service-afdeling te sturen.
- 47 -
NL
5.7 Accucapaciteitsaanduiding (fi g. 10, pos. h)
Druk op de schakelaar voor accucapaciteitsaan­duiding (i). De accucapaciteitsaanduiding (h) signaleert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 LEDs.
Alle 3 LED’s branden:
de accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden
De accu beschikt over een voldoende restlading.
1 LED knippert:
De accu is leeg, laad de accu.
Alle LEDs knipperen:
De accu werd diep ontladen en is defect. Een de­fecte accu mag niet meer gebruikt en opgeladen worden.
6. Bediening
Waarschuwing!
Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan het apparaat uitvoert.
6.1 Werken met de handcirkelzaag
Houd het apparaat altijd stevig vast aan de
daartoe voorziene grepen (1 en 10) om het tijdens het gebruik veilig te kunnen hanteren. De pendelbeschermkap (20) wordt door het
werkstuk automatisch teruggeschoven. Gebruik geen geweld!
De cirkelzaag gelijkmatig vooruitschuiven
zonder te forceren. Het afvalstuk moet zich aan de rechterkant
van de cirkelzaag bevinden zodat het brede deel van de steuntafel met het volledige op­pervlak op het werkstuk ligt. Indien u volgens een voorgetekende lijn
zaagt, leidt u de cirkelzaag langs de overeen­komstige inkeping. Kleine houten stukken voor de bewerking
goed vastspannen. Nooit met de hand vast­houden. Veiligheidsinstructies zeker in acht nemen!
Veiligheidsbril dragen! Gebruik geen defecte zaagbladen of zaagbla-
den die scheuren en barstjes vertonen. Gebruik geen flenzen/flensmoeren waarvan
het boorgat groter of kleiner is dan dat van het zaagblad.
Het zaagblad mag niet met de hand of door
zijdelingse druk tegen het zaagblad worden afgeremd. Controleer de functies van de pendelbe-
schermkap. De pendelbescherming mag niet vastgeklemd zitten en moet zich na afgesloten snede weer in de uitgangspositie bevinden. Voor gebruik van de cirkelzaag de werking
van de pendelbeschermkap controleren ter­wijl de netstekker uit het stopcontact is verwij­derd. Vergewis u er zich voor elk gebruik van de
machine van dat de veiligheidsinrichtingen zoals pendelbeschermkap, flenzen en ver­stelinrichtingen werken resp. correct zijn afge­steld en vastgezet. Op de aansluiting voor spaanderafzuiging
(14) kan u een gepaste stofafzuiging aanslu­iten. Vergewis u er zich van dat de stofafzu­iging veilig en naar behoren is aangesloten. De bewegelijke pendelbeschermkap mag
voor het zagen niet in de teruggetrokken be­schermkap worden vastgeklemd.
6.2 Gebruik van de cirkelzaag
Pas snijdiepte, snijhoek en parallelaanslag
aan (zie pt. 5.1, 5.2 en 5.4). Zet de cirkelzaag enkel met gemonteerd
zaagblad aan! Plaats de zaagvoet plat op het te bewerken
stuk. Het zaagblad mag het werkstuk niet ra­ken. Hou de cirkelzaag dan met beide handen
vast.
6.3 In-/uitschakelen (fi g. 12)
Inschakelen: Grendelknop (3) en AAN/UIT-schakelaar (2) tege­lijkertijd indrukken.
Laat het zaagblad aanlopen tot het de volle
snelheid heeft bereikt. Leidt het zaagblad dan behoedzaam langs de snijlijn. Oefen daarbij slechts een lichte druk uit op het zaagblad.
Uitschakelen: Grendelknop en AAN/UIT-schakelaar loslaten.
Bij het loslaten van de handgreep wordt de
machine automatisch uitgeschakeld zodat onbedoeld draaien niet mogelijk is. Let er goed op dat tijdens het werken de
ventilatieopeningen niet worden afgedekt of verstopt geraken. Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af
door er zijdelings tegen te drukken.
- 48 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 48Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 48 02.08.2019 06:37:3102.08.2019 06:37:31
NL
Let op! Leg de machine pas neer nadat het
zaagblad helemaal tot stilstand is gekomen.
Let op! Proefsnede met een stuk afvalhout uitvoeren.
6.4 Verwisselen van zaagblad (fi g. 13-18)
Waarschuwing!
Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan het apparaat uitvoert.
Gebruik uitsluitend zaagbladen die overeenko­men met de norm EN 847-1 en die van hetzelfde type zijn als het met deze handcirkelzaag meege­leverde zaagblad. Vraag advies in de gespeciali­seerde handel.
Waarschuwing!
Gebruik geen slijpschijven! De diameters van de gebruikte zaagbladen moe­ten overeenkomen met de op de handcirkelzagen vermelde diameters! Gebruik alleen aanbevolen zaagbladen!
Om het zaagblad te verwisselen heeft u de mee­geleverde zaagbladsleutel (13) nodig. De zaag­bladsleutel (13) wordt bewaard in de behuizing. Trek indien nodig de zaagbladsleutel (13) uit de behuizing (zie fi g. 13).
Let op! Om veiligheidsredenen mag de handcir­kelzaag niet met ingestoken zaagbladsleutel (13) in werking worden gesteld.
Druk op het spilarrêt (11).
Schroef ter beveiliging van het zaagblad (17)
losdraaien m.b.v. de zaagbladsleutel (13). Bewegelijke pendelbeschermkap (20) met
hendel voor pendelbeschermkap (21) terug­schuiven en vasthouden. Met de zaagbladsleutel (12) op de flens (18)
tegenhouden. Flens schoonmaken, nieuw zaagblad installe-
ren. Draairichting in acht nemen (zie pijl op de beschermkap en op het zaagblad)! Spanflens (18) en zaagblad (12) naar be-
neden wegnemen. De handcirkelzaag is uitgerust met een wis-
selflens (19), die het door hem te draaien mo­gelijk maakt om zaagbladen met een richtga­ten van zowel 20 mm als 30 mm te monteren. Voor de zaagbladhouder van 20 mm zet u de
wisselflens (19) erin zoals getoond in afbeel­ding 17. Voor de zaagbladhouder van 30 mm zet u de
wisselflens (19) erin zoals getoond in afbeel-
ding 18. Spanflens (18) reinigen, spanflens (18) en
nieuw zaagblad erin zetten. Letten op de looprichting (zie pijl op beschermkap en aan het zaagblad)! Schroef voor de zaagbladbeveiliging (17)
aanhalen; erop letten dat het zaagblad rond­draait. Voordat u de AAN-schakelaar indrukt dient u
zich ervan te vergewissen dat het zaagblad correct is gemonteerd, bewegelijke onder­delen gemakkelijk bewegen en de klem­schroeven goed aangehaald zijn.
6.5 LED-licht (fi g. 1, pos. 5)
Het LED-licht (5) maakt het mogelijk om de sni­jplaats extra te verlichten. Het LED-licht (5) gaat automatisch branden, zodra u op de blokkeerto­ets voor de Aan/Uit-schakelaar (3) drukt.
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de netstekker van de accu uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
7.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
- 49 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 49Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 49 02.08.2019 06:37:3102.08.2019 06:37:31
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden ge­bracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opbergen
NL
Bewaar het toestel en de accessoires op een don­kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 10 °C en 40 °C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
- 50 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 50Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 50 02.08.2019 06:37:3102.08.2019 06:37:31
NL
10. Indicatie lader
Aanduidingsstatus
Rode LED Groene
LED
UIT Knippert Gebruiksklaarheid
De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader.
AAN AAN Laden
De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwi­jken van de vermelde tijden.
UIT AAN De accu is opgeladen en operationeel.
Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een buff er- lading. Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten.
Maatregel:
Neem de accu de lader uit. Scheid de lader van het net
Betekenis en maatregel
Knippert UIT Aanpassingslading
De lader bevindt zich in de modus voor ontziend laden. Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben:
- Accu werd zeer lang geleden niet meer opgeladen of het ontladen van een uitgeputte accu werd voortgezet (diepe ontlading).
- De accutemperatuur ligt niet binnen het ideale bereik tussen 10 °C en 40 °C.
Maatregel:
Wacht tot het laadproces is voltooid; de accu kan desondanks verder worden geladen.
Knippert Knippert Fout
Er kan niet meer worden opgeladen. De accu is defect.
Maatregel:
Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen. Neem de accu de lader uit.
AAN AAN Temperatuurfout
De accu is te warm (b.v. rechtstreekse zoninstraling) of te koud (onder 0° C).
Maatregel:
Neem de accu de lader uit en bewaar hem 24 u bij kamertemperatuur (ca. 20° C).
- 51 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 51Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 51 02.08.2019 06:37:3102.08.2019 06:37:31
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 52 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 52Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 52 02.08.2019 06:37:3102.08.2019 06:37:31
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Accu Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Zaagblad Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 53 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 53Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 53 02.08.2019 06:37:3102.08.2019 06:37:31
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc­gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 54 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 54Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 54 02.08.2019 06:37:3202.08.2019 06:37:32
E
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
8. Eliminación y reciclaje
9. Almacenamiento
10. Indicación cargador
- 55 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 55Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 55 02.08.2019 06:37:3202.08.2019 06:37:32
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi­al que contenga asbesto!
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
¡Retirar el enchufe o la batería!
¡Cuidado! ¡No mirar directamente a la luz!
- 56 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 56Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 56 02.08.2019 06:37:3202.08.2019 06:37:32
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres­pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1a/1b)
1. Empuñadura
2. Interruptor ON/OFF
3. Tecla de bloqueo para interruptor ON/OFF
4. Palanca de fi jación para ajustar profundidad de corte
5. Luz LED
6. Zapata
7. Tornillo de fi jación para ajuste de inglete
8. Tornillo de fi jación para tope en paralelo
9. Escala graduada para ángulo de ingletes
10. Empuñadura adicional
11. Bloqueo del husillo
12. Hoja de la sierra
13. Llave para la hoja de la sierra
14. Conexión para la aspiración de virutas
15. Guía de la línea de corte
16. Tope en paralelo
17. Tornillo para asegurar la hoja de la sierra
18. Brida de sujeción
19. Brida intercambiable
20. Cubierta protectora oscilable
21. Palanca para la cubierta protectora oscilable
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Sierra circular de mano con batería
Hoja de la sierra
Llave para la hoja de la sierra
Tope en paralelo
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
La sierra circular de mano con batería está in­dicada para realizar cortes rectos en madera, materiales similares a la madera y plásticos. Evi­tar que las puntas de los dientes de la sierra se sobrecalienten y que el plástico se funda.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
- 57 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 57Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 57 02.08.2019 06:37:3202.08.2019 06:37:32
E
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor: .........18 V d.c.
Velocidad marcha en vacío: ................3500 r.p.m
Profundidad de corte a 90°: ..................... 65 mm
Profundidad de corte a 45°: ..................... 45 mm
Hoja de la sierra: .................................Ø 190 mm
Alojamiento para la hoja de sierra: ...Ø 20/30 mm
Espesor hoja de la sierra: ........................ 1,6 mm
Peso: ..........................................................3,4 kg
Peligro! Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Nivel de presión acústica L Imprecisión K
............................................3 dB
pA
Nivel de potencia acústica L Imprecisión K
............................................ 3 dB
WA
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec­tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.
.............. 81,4 dB(A)
pA
........... 92,4 dB(A)
WA
valorar provisionalmente la carga.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio­nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do. Llevar guantes.
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua­damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir­se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili­ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio­nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
Empuñadura
Valor de emisión de vibraciones a Imprecisión K = 1,5 m/s
2
= 2,293 m/s
h, W
Empuñadura adicional
Valor de emisión de vibraciones a Imprecisión K = 1,5 m/s
2
= 2,743 m/s
h, W
Los valores totales de vibración indicados y el ni­vel de emisión de ruidos indicado se han calcula­do conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herrami­enta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 58Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 58 02.08.2019 06:37:3202.08.2019 06:37:32
5. Antes de la puesta en marcha
2
¡Advertencia!
Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.
2
5.1 Ajustar la profundidad de corte (fi g. 2/3)
Soltar la palanca de fijación que se encuentra
en la parte posterior de la cubierta de protec­ción para ajustar la profundidad de corte (4). Colocar la base de la sierra (6) plana sobre
la superficie de la pieza a trabajar. Elevar la sierra hasta que la hoja (12) se encuentre en la profundidad de corte (a) necesaria.
- 58 -
E
Volver a fijar la palanca para ajustar la pro-
fundidad de corte (4). Comprobar que esté bien sujeta.
5.2 Tope de ingletes (fi g. 4/5)
El ángulo estándar prefijado entre la base
de la sierra (6) y la hoja (12) es de 90°. Para efectuar cortes oblicuos es preciso modificar dicho ángulo. Soltar el tornillo de fijación que se encuentra
en la parte delantera de la base de la sierra para ajustar los ingletes (7). El ángulo de corte se puede cambiar hasta
en 45°; observar la escala del ángulo de corte (9). La sierra dispone de puntos de
enclavamiento en 0°, 15°, 30°, 45° y 50°. Volver a apretar el tornillo de fijación para
ajustar los ingletes (7). Comprobar que esté bien sujeto.
5.3 Aspirar polvo y virutas (fi g. 6)
Conectar un aspirador adecuado (no incluido
en el volumen de entrega) a la conexión pre­vista para la aspiración de virutas (14) en la sierra circular. Dicha conexión permite aspirar de forma óptima las virutas de la pieza. Las ventajas: Favorece el manejo del aparato, al mismo tiempo que proteje la salud. El área de trabajo permanece además más limpia y segura. El polvo que se genera durante el trabajo
puede ser peligroso. Tener en cuenta las inst­rucciones de seguridad. ¡Atención! El aspirador utilizado debe estar
indicado para el material a trabajar. Comprobar que todas las piezas estén bien
unidas.
5.4 Tope en paralelo (fi g 7/8)
El tope en paralelo (16) permite serrar líneas
en paralelo. Aflojar el tornillo de fijación situado en la base
de la sierra (6) para el tope en paralelo (8). El montaje tiene lugar introduciendo el tope
en paralelo (16) en la guía (c) de la base de la sierra (6) (véase fig. 7). Determinar la distancia necesaria y volver a
apretar el tornillo de fijación (7). Como utilizar el tope en paralelo: Colocar el
tope en paralelo (16) de forma correcta en el borde de la pieza y empezar a serrar.
¡Atención! Realizar un corte de prueba en una pieza de madera sobrante
5.5 Guía de la línea de corte (fi g. 9)
Con la guía de la línea de corte (15) se pueden realizar cortes de precisión según líneas de corte dibujadas sobre la pieza a trabajar. Utilizar la mar­ca (d) en el ajuste de ángulo 0° o 90° La marca (e) debe utilizarse en el ajuste de ángu­lo de 45°. Para el ajuste del ángulo ver el apartado 5.2
¡Atención! Realizar un corte de prueba en una pieza de madera sobrante
5.6 Cargar la batería LI (fi g. 10-11)
1. Sacar la batería (g) de la empuñadura presio­nando hacia abajo el dispositivo de retención (f).
2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especifi cada en la placa de identifi ca- ción del aparato. Conectar el enchufe del car­gador (j) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
3. Colocar la batería en el cargador.
El apartado 10 (indicación cargador) incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
¡Advertencia!
Utilizar la batería y el cargador solo cuando estén completamente secos y en una temperatura am­biente de 10-40° C.
Guardar la batería, el cargador y el aparato in­alámbrico en un lugar seco a una temperatura ambiente de: Batería = 10-20° C Aparato inalámbrico, cargador = 10-40° C.
Si se presentan difi cultades al cargar el conjunto de baterías rogamos comprueben:
si el enchufe utilizado se halla bajo tensión
si existe un contacto correcto a nivel de los
contactos del cargador.
De continuar siendo imposible cargar el conjunto le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico postventa:
el cargador
y el conjunto de baterías
5.7 Indicador de capacidad de batería (fi g. 10/pos. h)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (i). El indicador de capa­cidad de batería (h) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LEDs.
- 59 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 59Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 59 02.08.2019 06:37:3302.08.2019 06:37:33
E
Los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
2 LED están iluminados:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Todos los LED parpadean
La batería está muy descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería de­fectuosa.
6. Manejo
¡Advertencia!
Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.
6.1 Trabajar con la sierra circular de mano
Sujetar bien el aparato por las empuñaduras
previstas para ello (1 y 10) para garantizar un manejo seguro durante su empleo. La pieza retrae automáticamente la cubierta
protectora oscilable (20). ¡No ejercer fuerza!
Avanzar con la sierra circular de forma suave
y homogénea. La pieza que se desea trabajar debe encon-
trarse al lado derecho de la sierra para que la parte ancha de la mesa de apoyo descanse sobre toda su superficie. Si se sierra una línea predefinida, guiar la
sierra circular por la entalladura correspon­diente. Sujetar piezas de madera pequeñas antes de
trabajarlas. No sujetarla nunca con la mano. Tener en cuenta las disposiciones de seguri-
dad. ¡Ponerse gafas de protección! No utilizar hojas de sierra defectuosas ni ho-
jas que presenten grietas o hendiduras. No utilizar bridas/tuercas cuya perforación
sea mayor o inferior a la de la hoja de la sier­ra. No frenar la hoja de la sierra con la mano ni
tampoco ejerciendo presión lateral. Comprobar que la cubierta protectora os-
cilable funcione bien. La cubierta protectora oscilable no debe atascarse y, una vez finaliz­ados los trabajos, debe volver a encontrarse en la posición inicial. Antes de utilizar la sierra circular comprobar
el funcionamiento de la protección oscilable con la sierra desenchufada. Antes de utilizar la sierra asegurarse siempre
de que los dispositivos de seguridad como, p. ej., protección oscilable, brida y dispositivos de ajuste, funcionen y estén bien ajustados. A la conexión para la aspiración de virutas
(14) se puede conectar un aspirador ade­cuado. Asegurarse de que el aspirador esté correctamente conectado. Para serrar, la cubierta protectora móvil no
puede quedar encajada en la posición retraí­da.
¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular an­tes de realizar cualquier trabajo en la misma!
6.2 Uso de la sierra circular
Adaptar la profundidad de corte, el ángulo de
corte y el tope en paralelo (véase apartados
5.1, 5.2 y 5.4). Conectar la sierra circular sólo con la hoja de
sierra incorporada! Colocar la base de la sierra plana sobre la
pieza a trabajar. La hoja de la sierra no debe tocar la pieza. Sujetar la sierra circular con las dos manos.
6.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 12)
Conexión:
Pulsar simultáneamente la tecla de bloqueo (3) y el interruptor ON/OFF (2).
Esperar hasta que la hoja de sierra haya
alcanzado la velocidad máxima. Desplazar a continuación la hoja de sierra lentamente por la línea de corte. Ejercer sólo una ligera presi­ón sobre la hoja de sierra.
Desconexión:
Soltar la tecla de bloqueo y el interruptor ON/OFF
Al soltar la empuñadura, la máquina se de-
sconecta automáticamente para que no se pueda poner en marcha de forma involunta­ria. Asegurarse de no cubrir ni obturar los orifi-
cios de ventilación durante los trabajos. No frenar la hoja de la sierra tras su descone-
xión presionándola lateralmente. ¡Atención! Dejar la máquina una vez la hoja
de la sierra se haya parado completamente.
- 60 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 60Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 60 02.08.2019 06:37:3302.08.2019 06:37:33
E
¡Atención! Realizar un corte de prueba en una pieza de madera sobrante
6.4 Cambiar la hoja de la sierra (fi g. 13-18) ¡Advertencia!
Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.
Utilizar exclusivamente hojas de sierra que cum­plan con la norma EN 847-1 y del mismo modelo que la hoja de sierra suministrada con esta sierra circular de mano. Solicitar información en una tienda especializada.
¡Aviso!
¡No utilizar muelas de lijar! El diámetro de las hojas de sierra empleadas debe coincidir con los diámetros indicados en la sierra circular de mano. ¡Utilizar únicamente hojas de sierra recomenda­das!
Para cambiar la hoja de la sierra se precisa la correspondiente llave adjunta (13). La llave para la hoja de la sierra (13) está guardada en la car­casa. En caso de necesitarla, sacar la llave (13) de la carcasa (véase fi g. 13).
!Atención! Por motivos de seguridad, no poner en funcionamiento la sierra circular de mano con la llave para la hoja de la sierra (13) insertada.
Pulsar el bloqueo de husillo (11).
Soltar el tornillo para fijar la hoja de la sierra
(17) con la llave para la hoja de la sierra (13). Retirar y sujetar la cubierta protectora oscila-
ble móvil (20) con una palanca para la cubier­ta protectora oscilable (21). Sacar hacia abajo la brida (18) y la hoja de la
sierra (12). Limpiar la brida, colocar la nueva hoja de si-
erra. Tener en cuenta la dirección de marcha (véase flecha en la cubierta de protección y en la hoja de la sierra). Sacar hacia abajo la brida de sujeción (18) y
la hoja de la sierra (12). La sierra circular de mano está dotada de
una brida intercambiable (19) que al girarla permite montar tanto hojas de sierra con perforación de alojamiento de 20 mm como hojas de sierra con perforación de alojamien­to de 30 mm. Para el alojamiento para la hoja de la sierra
de 20 mm, poner la brida intercambiable (19)
como se muestra en la figura 17. Para el alojamiento para la hoja de la sierra
de 30 mm, poner la brida intercambiable (19) como se muestra en la figura 18. Limpiar la brida de sujeción (18), poner la bri-
da de sujeción (18) y una hoja de la sierra nu­eva. Tener en cuenta la dirección de marcha (véase flecha en la cubierta de protección y en la hoja de la sierra). Apretar el tornillo para fijar la hoja de la sierra
(17), tener en cuenta que funcione suave­mente. Antes de activar el interruptor ON/OFF, es
necesario asegurarse de que la hoja de la sierra esté correctamente montada, que las piezas móviles se muevan con suavidad y los tornillos de sujeción estén bien apretados.
6.5 Luz LED (fi g. 1/pos. 5)
La luz LED (5) permite iluminar adicionalmente el punto de corte. La luz LED (5) se ilumina de forma automática en cuanto se pulsa la tecla de bloqueo para el interruptor ON/OFF (3).
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
¡Peligro!
Quitar la batería antes de realizar cualquier traba­jo de limpieza.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
- 61 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 61Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 61 02.08.2019 06:37:3302.08.2019 06:37:33
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolec­tora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
E
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce­sible para los niños. La temperatura de almacena­miento óptima se encuentra entre los 10 y 40 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
- 62 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 62Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 62 02.08.2019 06:37:3302.08.2019 06:37:33
10. Indicación cargador
E
Estado de indicación
LED rojo LED verde
Signifi cado y medida
apagado parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
encendido apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiem­pos de carga reales pueden diferir de los indicados.
apagado encendido La batería está cargada y lista para utilizar.
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completa­mente cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
parpadea apagado Carga adaptada
Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con ma­yor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- La batería ha estado sin cargarse durante mucho tiempo o se ha continuado descargando una batería agotada (descarga total)
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro de un rango óp­timo entre 10 °C y 40 °C.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería pue- de seguir cargándose.
parpadea parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador.
encendido encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C).
- 63 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 63Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 63 02.08.2019 06:37:3302.08.2019 06:37:33
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 64 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 64Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 64 02.08.2019 06:37:3302.08.2019 06:37:33
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Batería Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de la sierra Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 65 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 65Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 65 02.08.2019 06:37:3302.08.2019 06:37:33
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 66 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 66Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 66 02.08.2019 06:37:3302.08.2019 06:37:33
P
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes da colocação em funcionamento
6. Operação
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
8. Eliminação e reciclagem
9. Armazenagem
10. Visor do carregador
- 67 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 67Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 67 02.08.2019 06:37:3402.08.2019 06:37:34
P
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros
materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!
Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil­haços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
Retirar a fi cha ou a bateria!
Cuidado! Não olhe para o raio de luz.
- 68 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 68Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 68 02.08.2019 06:37:3402.08.2019 06:37:34
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida.
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1a/1b)
1. Punho
2. Interruptor para ligar/desligar
3. Tecla de travamento para o interruptor para ligar/desligar
4. Alavanca de bloqueio para o ajuste da pro­fundidade de corte
5. Luz LED
6. Patim da serra
7. Parafuso de aperto para a regulação da meia-esquadria
8. Parafuso de aperto para a guia paralela
9. Escala para o ângulo de corte em meia es­quadria
10. Punho adicional
11. Bloqueio do veio
12. Disco de serra
13. Chave do disco de serra
14. Ligação para o dispositivo de aspiração de aparas
15. Guia da linha de corte
16. Guia paralela
17. Parafuso para a fi xação do disco de serra
18. Flange de aperto
19. Flange de substituição
20. Cobertura de protecção oscilante
21. Alavanca para a cobertura de protecção osci­lante
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos­sos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas infor­mações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Serra circular manual sem fio
Disco de serra
Chave do disco de serra
Guia paralela
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
A serra circular manual sem fi o destina-se a ser- rar em linha recta em madeira, em materiais si­milares à madeira e em plásticos. Deverá evitar o sobreaquecimento das pontas de dente da serra e o derretimento do plástico.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
- 69 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 69Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 69 02.08.2019 06:37:3402.08.2019 06:37:34
P
é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Alimentação de tensão do motor: ..........18 V d.c.
Rotações com marcha em vazio: .......3500 r.p.m.
Profundidade de corte com 90°: ............... 65 mm
Profundidade de corte com 45°: ............... 45 mm
Disco de serra: ....................................Ø 190 mm
Suporte do disco de serra: ...............Ø 20/30 mm
Espessura do disco de serra: .................. 1,6 mm
Peso: ..........................................................3,4 kg
Perigo! Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram apura­dos de acordo com a EN 62841.
Nível de pressão acústica L Incerteza K
................................................3 dB
pA
Nível de potência acústica L Incerteza K
...............................................3 dB
WA
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 62841.
............. 81,4 dB(A)
pA
...........92,4 dB(A)
WA
Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser utilizados para um cálculo provisório da carga.
Aviso:
As emissões de vibração e de ruído podem di­vergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar.
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado. Use luvas.
Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequa­da.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib­rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manu­tenção de forma adequada.
Punho
Valor de emissão de vibração a Incerteza K = 1,5 m/s
2
= 2,293 m/s
h, W
Punho adicional
Valor de emissão de vibração a Incerteza K = 1,5 m/s
2
= 2,743 m/s
h, W
Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra.
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 70Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 70 02.08.2019 06:37:3402.08.2019 06:37:34
2
5. Antes da colocação em
funcionamento
Aviso!
2
Retire sempre a bateria antes de efectuar ajustes no aparelho.
5.1 Ajustar profundidade de corte (fi gura 2/3)
Solte a alavanca de bloqueio, que se en-
contra na parte posterior da cobertura de protecção, para o ajuste da profundidade de
- 70 -
P
corte (4). Coloque a base da serra (6) bem assente
sobre a superfície da peça a ser trabalhada. Levante a serra até o disco de serra (12) se encontrar na profundidade de corte (a) ne­cessária. Volte a fixar a alavanca de bloqueio para o
ajuste da profundidade de corte (4). Verifique o assento correcto.
5.2 Batente de meia-esquadria (fi gura 4/5)
O ângulo standard predefinido entre a base
da serra (6) e o disco de serra (12) é de 90°. Pode alterar este ângulo para efectuar cortes oblíquos. Solte o parafuso de aperto, que se encontra
na parte da frente da base da serra, para a regulação da meia-esquadria (7). Agora pode alterar o ângulo de corte até 45°.
Para este efeito, tenha em atenção a escala do ângulo de corte (9). A serra dispõe de pontos de retenção a 0°,
15°, 30°, 45° e 50°. Volte a fixar o parafuso de aperto para a
regulação da meia-esquadria (7). Verifique o assento correcto.
5.3 Aspirar pó e aparas (fi gura 6)
Ligue um aspirador adequado à ligação para
a aspiração de aparas (14), prevista para o efeito, na serra circular (aspirador não in­cluído no material a fornecer). Deste modo, obtém uma aspiração do pó ideal da peça a trabalhar. As vantagens: protege tanto o aparelho como também a sua própria saúde. Para além disso, a sua área de trabalho fica limpa e segura. Durante o trabalho, o pó resultante pode ser
perigoso. Para este efeito, respeite as inst­ruções de segurança. Atenção! O aspirador utilizado para aspirar,
tem de ser adequado para o material trabal­hado. Verifique se todas as peças estão bem en-
caixadas.
5.4 Guia paralela (fi gura 7/8)
A guia paralela (16) permite-lhe serrar linhas
paralelas. Solte o parafuso de aperto, que se encontra
na base da serra (6), para a guia paralela (8). A montagem efectua-se através da colo-
cação da guia paralela (16) na guia (c) na base da serra (6) (ver figura 7). Ajuste a distância necessária e volte a
apertar o parafuso de aperto (8). Utilização da guia paralela: posicione a guia
paralela (16) bem assente no rebordo da peça a trabalhar e comece a serrar.
Atenção! Efectue o corte de ensaio com um resto de madeira
5.5 Guia da linha de corte (fi gura 9)
A guia da linha de corte (15) permite-lhe executar cortes precisos de acordo com as linhas de corte traçadas na peça. Utilize a marcação (d) com o ângulo ajustado a 0° ou 90°. A marcação (e) deve ser utilizada com o ângulo ajustado a 45°. Para o ajuste do ângulo, ver 5.2
Atenção! Efectue o corte de ensaio com um resto de madeira
5.6 Carregar o pack de acumuladores de lítio (fi g. 10-11)
1. Retire o pack de acumuladores (g) do punho, pressionando, para o efeito, o botão de enga­te (f).
2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- ca de características corresponde à tensão de rede existente. Ligue a fi cha de alimen- tação do carregador (1) à tomada. O LED verde começa a piscar.
3. Empurre o acumulador no carregador.
No ponto 10 (visor do carregador), encontra uma tabela com os signifi cados da indicação LED no carregador.
Nota!
Utilize o acumulador e o carregador apenas em estado seco a uma temperatura ambiente de 10­40° C.
Guarde o acumulador, o aparelho sem fi o e o car- regador num espaço seco com uma temperatura ambiente de: acumulador = 10-20° C aparelho sem fi o, carregador = 10-40° C.
Se não for possível carregar o acumulador, queira examinar:
se a tensão da rede está disponível na to-
mada se há um contacto perfeito nos pontos de
contacto do aparelho carregador.
- 71 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 71Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 71 02.08.2019 06:37:3402.08.2019 06:37:34
P
Se ainda não for possível carregar o acumulador, solicitamos enviar
o aparelho carregador
e o acumulador
ao nosso serviço de assistência técnica.
5.7 Indicação da capacidade do acumulador (fi g. 10/pos. h)
Prima o interruptor para obter a indicação da capacidade do acumulador (i). O indicador da ca­pacidade do acumulador (h) indica-lhe o nível de carga do acumulador através de 3 LEDs.
Acendem os 3 LEDs:
O acumulador está completamente carregado.
Acendem 2 LEDs:
O acumulador dispõe de carga residual sufi ci- ente.
1 LED a piscar
O acumulador está vazio, carregue-o.
Todos os LEDs a piscar:
O acumulador fi cou totalmente descarregado e apresenta defeito. Um acumulador com defeito nunca mais pode voltar a ser usado e carregado!
6. Operação
Aviso!
Retire sempre a bateria antes de efectuar ajustes no aparelho.
6.1 Trabalhos com a serra circular manual
Segure sempre o aparelho firmemente agar-
rando nos punhos previstos para o efeito (1 e 10), para assegurar um manuseamento seguro durante a utilização. A cobertura de protecção oscilante (20) é
automaticamente empurrada para trás pela peça. Não aplique força excessiva!
Avance devagar e uniformemente com a ser-
ra circular. O pedaço de desperdício deve encontrar-se
no lado direito da serra circular, para que a parte larga da mesa de suporte assente em toda a superfície do pedaço. Se serrar orientando-se por uma linha desen-
hada previamente, conduza a serra circular ao longo do respectivo entalhe. Fixe bem pequenas partes de madeira antes
do seu processamento. Nunca as segure com a mão. Respeite impreterivelmente as instruções de
segurança! Use óculos de protecção! Não utilize discos de serra defeituosos ou
discos que apresentem fissuras e rachas. Não utilize flanges/porcas flangeadas, cujos
orifícios sejam maiores ou menores que o orifício do disco de serra. Não é permitido travar o movimento do disco
de serra manualmente ou pressionando o disco de serra de lado. Verifique as funções da cobertura de pro-
teção oscilante. A proteção oscilante não pode encravar e tem de encontrar-se nova­mente na posição inicial depois de a passa­gem estar concluída. Antes da utilização da serra circular verifique
o funcionamento da protecção oscilante com a ficha de alimentação desligada da corrente. Antes de cada utilização da máquina certi-
fique-se de que os dispositivos de seguran­ça, como a protecção oscilante, os flanges e os dispositivos de ajuste, funcionam ou estão correctamente ajustados e fixados. Pode ligar uma aspiração do pó adequada à
ligação do dispositivo de aspiração de aparas (14). Certifique-se de que a aspiração do pó está segura e correctamente ligada. Para serrar, não pode prender a cobertura de
protecção oscilante móvel na cobertura de protecção puxada para trás.
6.2 Utilização da serra circular
Ajuste a profundidade de corte, o ângulo de
corte e a guia paralela (ver pontos 5.1, 5.2 e
5.4). Ligue a serra circular só quando esta tiver o
disco de serra montado! Coloque a base da serra bem assente na
peça a trabalhar. O disco de serra não pode tocar na peça a trabalhar. Agora segure bem a serra circular com as
duas mãos.
6.3 Interruptor para ligar/desligar (fi gura 12)
Ligar:
Prima simultaneamente a tecla de travamento (3) e o interruptor para ligar/desligar (2)
Deixe o disco de serra funcionar até atingir a
velocidade máxima. Depois conduza o disco de serra lentamente ao longo da linha de cor­te. Aplique apenas uma ligeira pressão sobre
- 72 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 72Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 72 02.08.2019 06:37:3402.08.2019 06:37:34
P
o disco de serra.
Desligar:
Solte a tecla de travamento e o interruptor para ligar/desligar
Ao soltar o punho, a máquina desliga-se
automaticamente, pelo que é impossível a máquina funcionar inadvertidamente. Tenha atenção para que as aberturas de
ventilação não sejam cobertas ou entupidas durante os trabalhos. Depois de desligar, não tente parar o disco
de serra pressionando-o de lado. Atenção! Pouse a máquina apenas depois de
o disco de serra ter parado completamente.
Atenção! Efectue o corte de ensaio com um resto de madeira
6.4 Substituir o disco de serra (fi gura 13-18) Aviso!
Retire sempre a bateria antes de efectuar ajustes no aparelho.
Utilize exclusivamente discos de serra que cumpram a norma EN 847-1 e que sejam de tipo idêntico ao do disco de serra fornecido desta serra circular manual. Aconselhe-se numa loja especializada.
Aviso!
Não utilize discos de rebarbar! Os diâmetros dos discos de serra utilizados têm de corresponder aos diâmetros indicados na ser­ra circular manual! Utilize apenas discos de serra recomendados!
Para a substituição do disco de serra necessita da chave do disco de serra (13) fornecida. A cha­ve do disco de serra (13) encontra-se na carcaça. Se necessário, retire a chave do disco de serra (13) da carcaça (ver fi gura 13).
Retire o flange (18) e o disco de serra (12)
por baixo. Limpe o flange e monte o disco de serra
novo. Tenha atenção ao sentido de rotação (ver a seta na cobertura de protecção e no disco de serra)! Retire o flange de aperto (18) e a lâmina de
serra (12) por baixo. A serra circular manual está equipada com
um flange de substituição (19), o qual permi­te-lhe montar lâminas de serra com um furo central de 20 mm, como também lâminas de serra com um furo central de 30 mm, median­te rotação. Para um suporte da lâmina de serra de 20
mm, utilize o flange de substituição (19) de acordo com a figura 17. Para um suporte da lâmina de serra de 30
mm, utilize o flange de substituição (19) de acordo com a figura 18. Limpe o flange de aperto (18), coloque o
flange de aperto (18) e uma lâmina de serra nova. Tenha atenção ao sentido de rotação (ver a seta na cobertura de proteção e na lâmina de serra)! Aperte o parafuso para a fixação do disco de
serra (17), atendendo à concentricidade. Antes de accionar o interruptor para ligar/
desligar certifique-se de que o disco de serra está bem montado e de que as peças móveis podem rodar livremente e os parafusos de aperto estão bem apertados.
6.5 Luz LED (fi gura 1/pos. 5)
A luz LED (5) proporciona uma iluminação adici­onal do local de corte. A luz LED (5) acende-se automaticamente, assim que premir a tecla de travamento para o interruptor para ligar/desligar (3).
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
Atenção! Por motivos de segurança a serra cir-
cular manual não pode ser operada com a chave do disco de serra (13) inserida.
Prima o bloqueio do veio (11).
Solte o parafuso para a fixação do disco de
serra (17) com a chave do disco de serra (13). Puxe a cobertura de protecção oscilante mó-
vel (20) para trás com a alavanca para cober­tura de protecção oscilante (21) e segure-a.
sobressalentes
Perigo!
Retire o acumulador antes de qualquer trabalho de limpeza.
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
- 73 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 73Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 73 02.08.2019 06:37:3502.08.2019 06:37:35
com um pano limpo ou sopre com ar compri­mido a baixa pres são. Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem cor­roer as peças de plástico do aparelho. Certi­fique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
7.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
7.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
8. Eliminação e reciclagem
P
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeitu­osos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
9. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 10 e os 40 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embala­gem original.
- 74 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 74Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 74 02.08.2019 06:37:3502.08.2019 06:37:35
P
10. Visor do carregador
Estado do visor
LED ver-
LED verde
melho
Desligado A piscar Operacionalidade
O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu­lador não está no carregador
Ligado Desligado Carregamento
O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os respetivos tempos de carregamento encontram-se no carregador. Nota! Os tempos de carregamento reais podem divergir dos tempos de carregamento indicados em função da carga do acumulador.
Desligado Ligado O acumulador está carregado e está operacional.
De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar total­mente carregado. Para o efeito, deixe o acumulador durante aprox. mais 15 min. no car­regador.
Medida a tomar:
Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.
A piscar Desligado Carregamento condicionado
O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado. Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lentamente, precisando de mais tempo até estar carregado. Tal pode dever-se às seguintes causas:
- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado ou continuou a ser utilizado mesmo depois de já se encontrar descarregado (de­scarregamento total)
- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal, entre os 10 °C e os 40 °C.
Medida a tomar:
Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no entanto, continuar a ser carregado.
A piscar A piscar Falha
Já não é possível efectuar o carregamento. O acumulador tem um defeito.
Medida a tomar:
Um acumulador com defeito nunca mais pode voltar a ser carregado. Remova o acumulador do carregador.
Ligado Ligado Temperatura anómala
O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar directa) ou demasiado frio (abaixo dos 0° C)
Medida a tomar:
Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox. 20° C).
Signifi cado e medida a adoptar
- 75 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 75Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 75 02.08.2019 06:37:3502.08.2019 06:37:35
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró­nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade­quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 76 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 76Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 76 02.08.2019 06:37:3502.08.2019 06:37:35
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Acumulador Consumíveis/peças consumíveis* Lâmina de serra Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In- ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
- 77 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 77Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 77 02.08.2019 06:37:3502.08.2019 06:37:35
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes­soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri- cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga­rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti­vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser­lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 78 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 78Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 78 02.08.2019 06:37:3502.08.2019 06:37:35
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Akku-Handkreissäge TE-CS 18/190 Li BL Solo + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 62233; EN 60335-1; EN 62841-1; EN 62841-2-5;
EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 02.08.2019
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR015876 Art.-No.: 43.312.10 I.-No.: 11018 Documents registrar: Egginger Christoph Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 79 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 79Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 79 02.08.2019 06:37:3502.08.2019 06:37:35
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 80 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 80Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 80 02.08.2019 06:37:3602.08.2019 06:37:36
- 81 -
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 81Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 81 02.08.2019 06:37:3602.08.2019 06:37:36
EH 07/2019 (01)
Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 82Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 82 02.08.2019 06:37:3602.08.2019 06:37:36
Loading...