Einhell TE-AV 18/15 Li C User guide

TE-AV 18/15 Li C
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Aschesauger
GB Original operating instructions
Cordless ash vacuum cleaner
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Aspiracenere a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-askesuger
S Original-bruksanvisning
Batteridriven asksugare
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorový vysavač na popel
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vysávač na popol
NL Originele handleiding
Accu aszuiger
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski sesalnik pepela
H Eredeti használati utasítás
Akkus-hamuporszívó
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator pentru cenușă cu acu­mulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αναρροφητηρας σταχτης, με μπαταρια
P Manual de instruções original
Aspirador de cinzas sem fi o
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Baterijski usisavač pepela
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski usisivač pepela
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy odkurzacz do popiołu
E Manual de instrucciones original
Aspirador de cenizas inalámbrico
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-tuhkaimuri
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kül temizleme
EE Originaalkasutusjuhend
Akuga tuhaimur
13
Art.-Nr.: 23.517.00 I.-Nr.: 21010
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 1Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 1 04.03.2021 08:01:0604.03.2021 08:01:06
1
12 10
13
9
1
3
6 8
7
5
2
4
2
4
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 2Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 2 04.03.2021 08:01:0804.03.2021 08:01:08
11 10 9 14
d
- 2 -
3
4
3
6
7
5 6
7
10
8
7
10
10 9
2.
1.
8
7 8
11
3
e
e
- 3 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 3Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 3 04.03.2021 08:01:0904.03.2021 08:01:09
109
4
z
7
11 12
14
b
d
14
a
13
1.
9
- 4 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 4Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 4 04.03.2021 08:01:1404.03.2021 08:01:14
12
2.
14
12
3
- 5 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 5Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 5 04.03.2021 08:01:1704.03.2021 08:01:17
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 14)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen.
2. Filterreinigung
3. Gefahr! Warten Sie mit dem Aussaugen
von Öfen und Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist. Nur für kalte Asche, siehe Bedienungsanleitung!
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerat spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge­führt werden.
Gefahr! Vor der Montage und Inbetriebnah-
me die Gebrauchsanweisung unbedingt beachten. Akku ziehen wenn: Gerät nicht benützt wird,
bevor Gerät geöffnet wird, vor Reinigung und Wartung. Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen. Vor Zugriff von Kindern schützen.
Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
zer, glimmende Asche und Zigarettenstum­mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig­keiten. Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsgefährdender Stäube geeignet. Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen. Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde. Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile. Die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
müssen befolgt werden. Außerdem sind die Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers zu beachten. Gefahr! Gefahrenstoffe dürfen mit dem
Aschefilter nicht eingesaugt werden! Keine Asche von unzulässigen Brennstoffen
einsaugen. Den Aschefilter nicht dazu verwenden um
heiße, glühende oder brennbare Gegenstän­de (z.B. Holzkohle, Zigaretten, …) aufzusau­gen. Gefahr! Der Aschesauger ist nicht geeignet
zum Einsaugen von Ruß oder Feinstaub. Achtung! Das Sauggut darf eine Temperatur
von 40°C nicht überschreiten. Gefahr! Übersteigt die Temperatur des Saug-
gutes 40°C, besteht Bandgefahr. Hinweis! Wird die zulässige Temperatur
überschritten, können der Sauger, der Aschefilter und die Schläuche beschädigt werden. Gefahr! Sauggut, welches von außen abge-
kühlt aussieht, kann innen immer noch heiß sein. Heißes Sauggut kann sich im Luftstrom wieder entzünden. Bevor Sie mit dem Aufsaugen beginnen,
muss abgewartet werden, bis das Sauggut ganz abgekühlt ist. Heiße Aschepartikel nicht mit Wasser löschen, da durch die plötzlichen
- 6 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 6Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 6 04.03.2021 08:01:1804.03.2021 08:01:18
D
Temperaturunterschiede Risse in Ihrem Ka­min entstehen können. Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und
Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist. Überprüfen Sie beim Saugen ständig die
Schläuche, den Aschefilter und den Sauger auf Erwärmung. Kalte Asche ist Asche, die ausreichend
lange erkaltet ist und keine Glutnester mehr enthält. Dies kann festgestellt werden, indem die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel durchkämmt wird, bevor der Aschesauger zum Einsatz kommt. Von der kalten Asche geht keine wahrnehmbare Wärmestrahlung mehr aus. Entleeren und reinigen Sie nach und vor dem
Saugen den Behälter, um die Ansammlung von Materialien, die eine Brandlast darstellen im Sauger zu vermeiden. Der Aschesauger darf nicht zur Abscheidung
gesundheitsgefährlicher Stäube (Staubklasse L, M, H) verwendet werden.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-2)
1. Gri
2. Ein- / Ausschalter
3. Gerätekopf
4. Lenkrollen
5. Blasanschluss
6. Verschlusshaken
7. Behälter
8. Anschluss Saugschlauch
9. Saugrohr
10. Biegsamer Saugschlauch
11. Filterkartusche für feinen Aschestaub
12. Filterreinigungstaste
13. Saugschlauch-Halterung
14. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist mit einer Kette (z) am Behälterbo­den ausgestattet. Sie dient zur Verminderung sta­tischer Aufl adung während der Benutzung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Aschesauger ist zum Saugen von kalter, trockener Asche oder kaltem, trockenem Sauggut aus Kaminen, Holz-Kohle Öfen, Aschen­bechern oder Grill geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 7 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 7Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 7 04.03.2021 08:01:1804.03.2021 08:01:18
D
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor..................18 V d.c.
Behältervolumen .............................................15 l
Schalldruckpegel L Unsicherheit K
Gewicht (ohne Akku) ............................... ca. 3 kg
Batterie und Ladegerät
Bitte verwenden Sie nur Batterien bzw. Ladegerä­te der Power-X-Change Serie wie z.B. 1,5Ah und 6 Ah sowie das Ladegerät Power-X-Charger 3A.
............................. 75 dB (A)
pA
....................................... 2 dB(A)
pA
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Daten des Akkus übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Akku, bevor Sie Ein­stellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage Gerät Montage des Gerätekopfes (Abb. 3-6)
Der Gerätekopf (3) ist mit den Verschlusshaken (6) am Behälter (7) befestigt. Zum Abnehmen des Gerätekopfes (3) Verschlusshaken (6) öff nen und Gerätekopf (3) abnehmen. Bei Montage des Gerätekopfes (3) auf korrektes Einrasten der Ver­schlusshaken (6) achten. Saugrohr (9) auf das Ende des Saugschlauches (10) stecken. Saugschlauch (10) in den Anschluss (8) stecken und durch Drehen befestigen.
5.2 Montage der Filter Hinweis!
Den Aschesauger niemals ohne Filter benutzen! Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Demontage/ Montage des Filters (Abb. 7)
Drehen Sie die Filterkartusche für feinen Staub (11) nach links und nehmen Sie diese vom Gerä­tekopf (3) ab. Der Zusammenbau erfolgt in umge­kehrter Reihenfolge. Achten Sie stets auf festen Sitz des Faltenfi lters!
Hinweis!
Wenn kein Filter (11) auf dem Gerätekopf (3) montiert ist, kann der Aschesauger nicht einge­schaltet werden. Das Gerät ist mit einem Schalter (Abb. 8/Pos. e) ausgestattet, der betätigt sein muss, um den Betrieb zu erlauben.
5.3 Montage der Lenkrollen (Abb. 9)
Montieren Sie die Lenkrollen (4) wie in Bild 9 ge­zeigt.
5.4 Laden des Akkus (Abb. 11)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
seitliche Rasttaste drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (d) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku (14) auf das Ladegerät
(d).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
- 8 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 8Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 8 04.03.2021 08:01:1904.03.2021 08:01:19
D
Montage des Akkus (Abb. 10)
Den Akku (14) in die Aufnahme stecken und nach vorne schieben bis der Akku hörbar einrastet.
Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 12)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (b) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/2)
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts auf den Schalter (2) drücken.
6.2 Blasen (Abb. 1/2)
Verbinden Sie den Saugschlauch (10) mit dem Blasanschluss (5) des Aschesaugers.
6.3 Filterreinigungssystem (Abb. 13)
Das Gerät ist mit einem Filterreinigungssystem ausgestattet, das eine Reinigung des Faltenfi lters bei nachlassender Saugleistung ermöglicht.
Hinweis! Das Filterreinigungssystem funktioniert nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn die Saugleistung nachlässt, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sie das Schlauchende, so dass keine Luft mehr angesaugt werden kann.
2. Drücken und halten Sie die Filterreinigungs­taste (12) für ca. 4 s.
3. Wiederholen Sie den 2. Schritt 4-5 Mal.
6.4 Reinigung des Gerätekopfes (Abb. 1/Pos. 3)
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen­den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoff teile des Gerätes angreifen.
6.5 Reinigung des Behälters (Abb. 1/Pos. 7)
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit ei­nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder unter fl ießendem Wasser gereinigt werden.
6.6 Reinigung der Filter (Abb. 7)
Reinigen Sie die Filterkartusche (11) z.B. durch Ausklopfen und Abkehren oder durch Ausblasen mit Druckluft bei niedrigem Druck.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
7.2 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Aschesaugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
- 9 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 9Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 9 04.03.2021 08:01:1904.03.2021 08:01:19
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D
- 10 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 10Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 10 04.03.2021 08:01:1904.03.2021 08:01:19
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 11 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 11Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 11 04.03.2021 08:01:1904.03.2021 08:01:19
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 12Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 12 04.03.2021 08:01:2004.03.2021 08:01:20
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Saugrohr, Akku Verbrauchsmaterial / Verbrauchsteile* Faltenfi lter, Schaumstofi lter, Vorfi lter Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 13Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 13 04.03.2021 08:01:2004.03.2021 08:01:20
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 14Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 14 04.03.2021 08:01:2004.03.2021 08:01:20
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leis tungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 15 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 15Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 15 04.03.2021 08:01:2104.03.2021 08:01:21
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 14)
1. Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
2. Cleaning the fi lter
3. Danger! Wait at least 24 hours before vacu- uming an oven or a fi replace in order to be sure that the fi re has gone out and the ash has cooled down. Only for cold ash, see the operating instructions!
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc­tions in a safe place for future use.
This equipment can be used by children of 8 ye­ars and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no ex­perience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equip­ment safely and understand the dangers which result from such use. Children are not allowed to play with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment and carry out user-level maintenance work.
Danger! Read the operating instructions be-
fore assembling and using the appliance for the first time. Remove the battery in the following circum-
stances: Whenever the equipment is not in use, before opening the equipment and befo-
re all cleaning and maintenance work. Never clean the appliance with solvents.
Never pull the plug out of the socket by
pulling the cable. Never leave the appliance unattended when
operational. Keep away from children.
Never vacuum the following: Burning mat-
ches, smoldering ash and cigarette butts, combustible, caustic, inflammable or explosi­ve substances, vapour or liquids. This appliance is not suitable for vacuuming
dust which can be harmful to health. Store the appliance in a dry indoor location.
Never use the appliance if it is damaged.
Only allow the appliance to be serviced by an
authorized customer service center. Only use the appliance to carry out work for
which has been designed. Use only genuine accessories and spare
parts. The guidelines in the operating instructions
must be observed. The safety and accident­prevention regulations from the lawgiver are also to be observed. Important! Hazardous material must not be
extracted with the ash filter. Do not extract ashes from prohibited fuels.
Do not use the ash filter to extract hot,
glowing or inflammable objects (e.g. charcoal, cigarettes ...). Danger! The ash vacuum cleaner is not sui-
table for vacuuming soot or fine dust. Danger! The extracted material must not ex-
ceed a temperature of 40°C. Danger! If this temperature of the extracted
material exceeds 40°C, there is a risk of fire. Danger! If the permissible temperature is
exceeded, the extractor, the ash filter and the hoses could be damaged. Danger! Extracted material which looks as
though it has cooled off on the outside may still be hot on the inside. Hot extracted materi­al could be set alight again in the air current. Before beginning extraction, please wait until
the material is completely cooled off. Hot ashes should not be purged with water, as the sudden temperature difference can cause ruptures to the chimney. Wait at least 24 hours before vacuuming an
oven or a fireplace in order to be sure that the fire has gone out and the ash has cooled down. Check the hoses, the ash filter and the extrac-
tor regularly when extracting, to assess levels
- 16 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 16Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 16 04.03.2021 08:01:3904.03.2021 08:01:39
GB
of heating. If the appliance heats up, switch it off, pull
the mains plug out and remove the filter bag immediately. Separate the ash filter from the extractor and remove the extracted material. Cold ash is ash which has cooled for a suf-
ficiently long time and no longer contains any glowing embers. This can be checked by combing through the ash with a metal object before you use the ash vacuum cleaner. Cold ash no longer radiates any perceivable heat. After and before vacuum cleaning, empty and
clean the tank in order to prevent the accumu­lation of materials which could present a fire hazard in the vacuum cleaner. The ash vacuum cleaner is not allowed to be
used for collecting harmful dusts (dust class L, M, H).
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-2)
1. Handle
2. On/Off switch
3. Appliance head
4. Castors
5. Blow connector
6. Locking hook
7. Tank
8. Suction hose connector
9. Suction tube
10. Flexible hose
11. Filter cartridge for fi ne ash dust.
12. Filter cleaning button
13. Suction hose holder
14. Battery (not supplied)
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Original operating instructions
Safety instructions
The equipment comes with a chain (z) on the tank bottom. The chain helps to prevent static charging during use.
3. Proper use
The cordless ash vacuum cleaner is suitable for vacuuming cold dry ash or cold dry material from replaces, charcoal ovens, ash-trays or barbe­cues.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply ................................ 18 V DC
Container volume ...........................................15 l
Sound pressure level L Uncertainty K
Weight (without battery) .................. approx. 3 kg
Battery and charger
Please use only batteries and chargers from the Power-X-Change series, e.g. 1.5 Ah and 6 Ah batteries and the charger model Power-X-Charger 3A.
...................................... 2 dB (A)
pA
....................... 75 dB(A)
pA
- 17 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 17Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 17 04.03.2021 08:01:4004.03.2021 08:01:40
GB
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the battery make sure that the data on the rating plate are identical to those of the battery.
Warning! Always pull out the battery before making ad­justments to the equipment.
5.1 Assembling the appliance
Fitting the appliance head (Fig. 3-6)
The appliance head (3) is fastened to the con­tainer (7) by the locking hook (6). To remove the appliance head (3), open the locking hook (6) and remove the appliance head (3). When fi tting the appliance head (3), make sure that the locking hook (6) locks into place correctly. Plug the vacuum tube (9) onto the end of the suc­tion hose (10). Fit the suction hose (10) onto the connection (8) and turn until securely attached.
5.2 Fitting the fi lter
Notice!
Never use the ash vacuum cleaner without fi lters. Always make sure that the fi lters are securely seated.
Removing/fi tting a fi lter (Fig. 7)
Turn the fi lter cartridge for fi ne dust (11) to the left and remove it from the equipment head (3). Assemble in reverse order. Check that the pleated lter is securely seated at all times!
Important!
If no fi lter (11) is fi tted to the equipment head (3), it will be impossible to switch on the ash vacuum cleaner. The equipment is fi tted with a switch (Fig. 8/Item e) which must be activated to permit operation.
5.3 Fitting the castors (Fig. 9)
Fit the castors (4) as shown in Fig. 9.
4. In the section entitled „Charger indicator“ you will fi nd a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
whether there is voltage at the socket outlet
whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
the charging unit
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res.
To ensure that the battery pack provides long ser­vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully di­scharged. This will cause it to develop a defect.
Fitting the battery (Fig. 10)
Slot the battery (14) into the mount and push it forward until you hear the battery engage.
Battery capacity indicator (Fig. 12)
Press the button for the battery capacity indicator (a). The battery capacity indicator (b) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.
5.4 Charging the battery (Fig. 11)
1. Take the battery pack out of the equipment. Do this by pressing the side pushlock buttons.
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (d) into the socket outlet. The green LED will then begin to fl ash.
3. Insert the battery pack (14) into the battery charger (d).
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 18Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 18 04.03.2021 08:01:4004.03.2021 08:01:40
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED fl ashes:
The battery is empty, recharge the battery.
- 18 -
GB
All LEDs blink:
The battery temperature is too low. Remove the battery from the equipment, keep it at room tem­perature for one day. If the fault reoccurs, this me­ans that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery.
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/2)
Press the ON/OFF switch (2) to switch the equip­ment ON and OFF.
6.2 Blowing (Fig. 1/2)
Connect the suction hose (10) to the blow con­nector (5) of the ash vacuum cleaner.
6.3 Filter cleaning system (Fig. 13)
The equipment has a fi lter cleaning system which enables the pleated fi lter to be cleaned when the- re is a drop in suction performance.
Important! The fi lter cleaning system works only when the equipment is in operation. When the suction performance drops, proceed as follows:
1. Close the end of the hose so that no air can be drawn in any longer.
2. Press and hold the fi lter cleaning button (12) for approx. 4 s.
3. Repeat step 2 four or fi ve times.
6.4 Cleaning the appliance head (Fig. 1/Item 3)
Clean the appliance regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plas­tic parts in the appliance.
6.5 Cleaning the container (Fig. 1/Item 7)
The container can be cleaned with a damp cloth and some soft soap or under running water, de­pending on the amount of dirt.
6.6 Cleaning the fi lters (Fig. 7)
Clean the fi lters (11) e.g. by tapping and brushing or by blowing out with compressed air at low pressure.
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the battery pack before starting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. We recommend that you clean the appliance
immediately after you use it.
7.2 Servicing
At regular intervals and before each use, check that the fi lters in the ash vacuum are securely tted.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original pa­ckaging.
- 19 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 19Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 19 04.03.2021 08:01:4004.03.2021 08:01:40
GB
10. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
Off Flashing Ready for use
On O Charging
Off On The battery is charged and ready for use.
Flashing O Adapted charging
Flashing Flashing Fault
On On Temperature fault
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char­ging times are shown directly on the charger. Important! The actual charging times may vary slightly from the stated charging times depending on the existing battery charge.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged. To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15 minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply.
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day .
- 20 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 20Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 20 04.03.2021 08:01:4104.03.2021 08:01:41
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 21 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 21Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 21 04.03.2021 08:01:4104.03.2021 08:01:41
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Suction tube, Battery Consumables* Pleated fi lter, foam fi lter, coarse fi lter Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 22 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 22Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 22 04.03.2021 08:01:4104.03.2021 08:01:41
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co- vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 23 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 23Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 23 04.03.2021 08:01:4104.03.2021 08:01:41
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 14)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi­nuer le risque de blessures.
2. Nettoyage de fi ltre
3. Danger ! Avant d’aspirer des poêles ou fo­yers, attendez au moins 24 heures de sorte que le feu soit vraiment éteint et froid. Uni­quement pour cendres froides, voir le mode d’emploi !
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par­tir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi­nuées ou possédant un manque d‘expérience ou de connaissances à condition qu‘elles soient surveillées ou aient reçus les instructions rela­tives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résultant de cette uti­lisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans surveillance.
Danger ! Avant le montage et la mise en ser-
vice, respectez absolument le mode d’emploi. Retirez l’accumulateur lorsque : l’appareil
n’est pas utilisé, avant d’ouvrir l’appareil, avant tout nettoyage et maintenance. Ne nettoyez jamais l’appareil avec des sol-
vants. Ne retirez pas la fiche de la prise en la tirant
par le câble. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
Interdire l’accès aux enfants.
N’aspirez jamais : d’allumettes brûlantes,
de cendres ni de mégots en combustion, de matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, corrosifs ou explosifs. Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des
poussières nocives pour la santé. Conservez l’appareil à un endroit sec.
Ne mettez pas en service un appareil endom-
magé. Service après-vente uniquement dans nos
postes service après-vente autorisés. Utilisez uniquement l’appareil pour les tra-
vaux pour lesquels il a été construit. Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces détachées d’origine. Il faut respecter les remarques de ce mode
d’emploi. En outre, respecter aussi les Règ­lements de sécurité et de prévoyance contre les accidents légaux. Danger ! Les produits dangereux ne doivent
pas être aspirés dans le filtre à cendres ! Ne pas aspirer de cendres de combustibles
non admis. Ne pas utiliser le filtre à cendres pour as-
pirer des objets chauds, incandescents ou combustibles (p. ex. le charbon de bois, les cigarettes, ..). Danger ! L’aspirateur à cendres ne convient
pas pour l’aspiration de suie ou de fine pous­sière. Danger ! Le produit aspiré ne doit pas dé-
passer une température de 40°C. Danger ! Si la température du produit aspiré
dépasser 40°C : risque d’incendie. Danger ! Si l’on dépasse la température ad-
missible, cela peut endommager l’aspirateur, le filtre à cendres et les tuyaux. Danger ! Le produit aspiré ayant l’air refroidi
est peut-être encore chaud à l’intérieur. Un produit aspiré chaud peut se réinflammer dans le courant d’air. Avant de commencer à aspirer, il faut atten-
dre que le produit à aspirer soit bien refroidi complètement. Ne pas éteindre les particules
- 24 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 24Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 24 04.03.2021 08:01:4204.03.2021 08:01:42
F
de cendre chaudes avec de l’eau, puisque la différence de température soudaine pourrait faire des fissures dans votre cheminée. Avant d’aspirer des poêles ou foyers, atten-
dez au moins 24 heures de sorte que le feu soit vraiment éteint et froid. Contrôler toujours en aspirant si les tuyaux,
le filtre à cendres et l’aspirateur ne sont pas chauds. Si vous découvrez un réchauffement, met-
tez immédiatement l’aspirateur hors circuit, retirez la fiche de contact et la toile de tamis. Séparez le filtre à cendres de l’aspirateur et retirez le produit aspiré. Une cendre froide, c’est de la cendre qui s’est
suffisamment refroidit et ne contient plus de braises. On peut le vérifier en passant dans la cendre avec un instrument en métal avant d’utiliser l’aspirateur à cendres. On ne doit plus sentir de chaleur provenant de la cendre froide. Videz et nettoyez le récipient après et avant
l’aspiration afin d’éviter l’accumulation dans l’aspirateur de matériaux pouvant favoriser un incendie. L‘aspirateur à cendres ne doit pas être utilisé
pour éliminer les poussières toxiques (caté­gorie de poussières L, M, H).
service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
L‘appareil est équipé d‘une chaîne (z) au fond du réservoir. Elle sert à réduire les charges statiques pendant l‘utilisation.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-2)
1. Poignée
2. Interrupteur Marche/Arrêt
3. Tête de l’appareil
4. Roues de guidage
5. Raccordement du souffl age
6. Crochets de fermeture
7. Réservoir
8. Raccord du tuyau d’aspiration
9. Tube d’aspiration
10. Tuyau d’aspiration fl exible
11. Cartouche de fi ltre à poussière fi ne
12. Touche de nettoyage de fi ltre
13. Fixation de tuyau d’aspiration
14. Accumulateur (non compris dans la livraison)
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 25Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 25 04.03.2021 08:01:4204.03.2021 08:01:42
L’aspirateur à cendres sans fi l convient pour l’aspiration de cendres froides et sèches ou de matériaux aspirables froids et secs dans les che­minées, les poêles à charbon et à bois, les cend­riers ou les barbecues.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés
- 25 -
F
industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur ..........18 V d.c.
Volume du bac ...............................................15 l
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
Poids (sans accumulateur) .................... env. 3 kg
Batterie et chargeur
Utilisez uniquement des batteries ou chargeurs de la série Power-X-Change par ex. 1,5 Ah et 6 Ah ainsi que le chargeur Power-X-Charger 3A.
...................................... 2 dB(A)
pA
..... 75 dB (A)
pA
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant le branchement, que les données se trouvant sur la plaque signa­létique correspondent bien aux données de l’accumulateur.
Avertissement ! Retirez systématiquement l’accumulateur avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Montage de l’appareil Montage de la tête de l’appareil (fi g. 3-6)
La tête de l’appareil (3) est fi xée sur le réservoir (7) avec un crochet de fermeture (6). Pour retirer la tête de l’appareil (3), ouvrez le crochet de fermeture (6) et enlevez la tête de l’appareil (3). Lors du montage de la tête d’appareil (3), veillez à ce que le crochet de fermeture (6) s’encrante correctement. Enfi chez le tube d’aspiration (9) au bout du tuyau d’aspiration (10). Enfi cher le tuyau d’aspiration (10) dans le raccor- dement (8) et fi xer en tournant.
5.2 Montage des fi ltres Remarque !
N’utilisez jamais l’aspirateur à cendres sans fi ltre ! Veillez toujours à la bonne fi xation des fi ltres !
Démontage / Montage du fi ltre (fi g. 7)
Tournez la cartouche du ltre pour poussières nes (11) vers la gauche et retirez-la de la tête de
l’appareil (3). Le montage s’eff ectue dans l’ordre inverse des étapes. Veillez toujours à la bonne xation du fi ltre à plis !
Remarque !
L’aspirateur à cendres ne peut pas être mis en marche lorsqu’aucun fi ltre (11) n’est monté sur la tête de l’appareil (3). L’appareil est équipé d’un interrupteur (fi g. 8/pos. e) qui doit être actionné pour permettre son fonctionnement.
5.3 Montage des roues de guidage (fi g. 9)
Montez les roues de guidage (4) comme indiqué dans la fi gure 9.
5.4 Chargement de l‘accumulateur (fi gure 11)
1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.
Pour cela, appuyez sur la touche d‘enclenchement latérale.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (d) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli­gnoter.
3. Mettez l’accumulateur (14) dans le chargeur
(d).
4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal.
S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,
si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie !
- 26 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 26Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 26 04.03.2021 08:01:4204.03.2021 08:01:42
F
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
Montage de l’accumulateur (fi g. 10)
Enfi chez l’accumulateur (14) dans le loge- ment et poussez-le vers l’avant jusqu’à ce que l’accumulateur s’enclenche de façon audible.
Indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 12)
Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (a). L’indicateur de charge de l’accumulateur (b) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois vo­yants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé­fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
6.3 Système de nettoyage de fi ltre (fi g. 13)
L’appareil est doté d’un système de nettoyage de ltre qui permet de nettoyer le fi ltre à plis en cas de diminution de la puissance d’aspiration. Remarque ! Le système de nettoyage de fi ltre fonctionne uniquement lorsque l’appareil est en service. Lorsque la puissance d’aspiration diminue, procé­dez comme suit :
1. Fermez l’extrémité du tuyau de telle manière
que l’air ne puisse plus être aspiré.
2. Appuyez sur la touche de nettoyage de fi ltre
(12) et maintenez-la pendant env. 4 s.
3. Répétez la deuxième étape 4-5 fois.
6.4 Nettoyage de la tête d’appareil
(fi g. 1/pos. 3)
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiff on humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil.
6.5 Nettoyage du réservoir (fi g. 1/pos. 7)
Le réservoir peut être nettoyé, en fonction du de­gré d’encrassement, avec un chiff on humide et un peu de savon noir ou sous l’eau courante.
6.6 Nettoyage des fi ltres (fi g. 7)
Nettoyez la cartouche du fi ltre (11), par ex. en ta- potant puis en balayant ou par souffl age avec de l’air comprimé à basse pression.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
6. Commande
6.1 Interrupteur marche / arrêt (fi g. 1/2)
Pour mettre l’appareil en ou hors circuit, appuyez sur l’interrupteur (2).
6.2 Souffl age (fi g. 1/2)
Raccordez le tuyau d‘aspiration (10) au raccorde­ment du souffl age (5) de l‘aspirateur à cendres.
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 27Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 27 04.03.2021 08:01:4304.03.2021 08:01:43
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
7.2 Maintenance
Contrôlez régulièrement la bonne xation du ltre de l’aspirateur de cendres et avant chaque
application.
- 27 -
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
F
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- 28 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 28Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 28 04.03.2021 08:01:4304.03.2021 08:01:43
F
10. Affi chage chargeur
État de l’affi chage
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge­ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char­geur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé­curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).
Signifi cation et mesures
- 29 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 29Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 29 04.03.2021 08:01:4304.03.2021 08:01:43
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte­nu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 30 -
Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 30Anl_TC-AV_18-15_Li_C_SPK13.indb 30 04.03.2021 08:01:4304.03.2021 08:01:43
Loading...
+ 154 hidden pages