Při používání tohoto zařízení je nutno dodržovat
řadu bezpečnostních opatření, aby se předešlo
zraněním a škodám. Prosím přečtěte si pečlivě
celý tento návod k použití. Uchovávejte
tento manuál na bezpečném místě, aby byly
vždy k dispozici veškeré informace v něm
obsažené. Pokud zařízení předáte jiné osobě,
předejte k němu i tento manuál. Neneseme
žádnou odpovědnost za škody nebo nehody,
které vzniknou nedodržením tohoto návodu
a bezpečnostních předpisů.
1. Bezpečnostní předpisy
Příslušné bezpečnostní informace naleznete
v přiložené příručce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní předpisy
a pokyny.
Jakékoli chyby, vzniklé z důvodu nedodržení
těchto bezpečnostních předpisů a pokynů, mohou
mít za následek úraz elektrickým proudem, požár
a/nebo vážné zranění.
Tento návod a bezpečnostní předpisy a pokyny
uchovávejte na bezpečném místě pro účely
budoucího použití.
Prosím zkontrolujte, zda je výrobek kompletní,
jak je specifi kováno v přehledu dodávky. Jestliže
chybí některé díly, prosím kontaktujte naše servisní
středisko nebo prodejní místo, ve které jste
uskutečnili nákup, a to nejpozději do 5 pracovních
dnů po zakoupení výrobku, a po doručení platné
faktury nákupu. Viz také záruční tabulka v servisních
informacích na konci tohoto návodu k použití.
• Otevřete obal a opatrně vyjměte vlastní
nástroj.
• Odstraňte balicí materiály a jakékoli balicí a/
nebo transportní připevňovací prvky (pokud
jsou použity).
• Zkontrolujte všechny položky dodávky.
• Zkontrolujte zařízení a příslušenství na
případná poškození při transportu.
• Pokud možno, prosím uchovejte obal po
celou dobu životnosti nástroje.
Nebezpečí!
Toto zařízení a obalový materiál nejsou
hračkami. Nenechte děti hrát si s plastovými
sáčky, plastovými fóliemi a malými díly. Je zde
nebezpečí jejich spolknutí nebo udušení se!
• Aku univerzální pila
• List pily pro dřevo (1x)
• Originální provozní pokyny
• Bezpečnostní pokyny
3. Správné použití
Tato univerzální pila je určena pro řezání dřeva,
železa, neželezných kovů a plastů při použití
příslušných druhů pilek.
Zařízení smí být používáno pouze pro předepsané
použití. Jakékoli jiné použití bude považováno za
jeho zneužití. Za jakékoli škody nebo zranění,
způsobené nesprávným užitím, bude odpovědný
uživatel / operát, a nikoli výrobce.
Prosím povšimněte si, že naše zařízení není
určeno ke komerčnímu, obchodnímu ani
průmyslovému využití. A obráceně, tato záruka
se stává neplatnou, jestliže bylo zařízení použito
ke komerčním, obchodním nebo průmyslovým
využitím, nebo pro další podobné činnosti.
4. Technické údaje
Napájení motoru: .................................... 18 V DC
Rychlost zdvihů: ...............................0-2600 min
Výška zdvihu: .............................................22 mm
Hloubka řezu, dřevo: ...............................100 mm
Hloubka řezu, železo: ..................................6 mm
Maximální šířka listu pily: .........................1,6 mm
Hmotnost: ................................................... 1,5 kg
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hodnoty hluku a vibrací byly změřeny v souladu
s normou EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
KpA nejistota ................................................. 3 dB
Hladina akustického výkonu L
Kwa nejistota ................................................. 3 dB
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet ve
třech směrech) byl stanoven podle EN 60745.
Hodnota vibračních emisí ah = 19,054 m/s
K nejistota = 1,5 m/s
2
2
Uvedená hodnota vibrací byla stanovena podle
standardizované zkušební metody Hodnota
vibrací se mění podle oblasti použití elektrického
zařízení a ve výjimečných případech může
překročit stanovenou hodnotu.
Uvedenou hodnotu vibrací je možno použít pro
porovnání tohoto zařízení s jiným elektrickým
nářadím.
Uvedenou hodnotu vibrací je možno použít pro
počáteční posouzení škodlivého vlivu
Udržujte hlukové emise a vibrace na minimální
úrovni
• Používejte pouze zařízení, která jsou
v perfektním stavu.
• Provádějte pravidelně servis a čištění zařízení.
• Přizpůsobte váš pracovní styl tomuto zařízení.
• Zařízení nepřetěžujte.
• Kdykoli je to nutné, nechte si provést servis
zařízení.
• Když zařízení nepoužíváte, vypněte jej.
• Noste ochranné rukavice.
5. Před spuštěním zařízení
Výstraha!
Před prováděním jakýchkoli nastavení tohoto
zařízení vždy nejprve vyjměte jednotku baterií.
5.1 Výměna listu pily (Obr. 2)
Výstraha!
Před prováděním jakýchkoli prací na zařízení a při
výměně listu pily vždy nejprve vyjměte jednotku
baterie.
Otočte kroužkem (a) na držáku listu pily (4), jak
je znázorněno na Obr. 2, dokud list pily (b) sám
nesklouzne do mezery na držáku listu pily (4).
Když nyní uvolníte kroužek (a), musí se sám vrátit
do své výchozí polohy. Jestliže se tak nestane,
pokuste se otočit kroužkem (a) do jeho výchozí
polohy ručně.
Zatáhněte za list, a zkontrolujte, zda je pevně
uchycen v držáku.
5.2 Nastavení patky pily (Obr. 3)
Výstraha!
Vytáhněte jednotku baterie
Pro nastavení patky pily stiskněte pojistné
tlačítko patky pily (5) na pravé straně (při pohledu
zespodu), aby došlo k uvolnění patky pily (3).
Nastavte požadovanou vzdálenost a pro opětovné
zablokování patky pily stiskněte pojistné tlačítko
patky pily (5) na levé straně (při pohledu zespodu).
Zkontrolujte, zda je patka pily pevně zajištěna.
Upozornění!
Zbytková rizika
I v případě, že používáte toto elektrické
nářadí ve shodě s těmito instrukcemi, nelze
vyloučit určitá zbytková rizika. V souvislosti
s konstrukcí a uspořádáním zařízení mohou
existovat následující rizika:
1. Poškození plic, není-li použita vhodná
protiprachová maska.
5.3 Nabíjení jednotky Li baterie (Obr. 4 - 5)
1. Vyjměte jednotku baterie (d) z rukojeti stisknutím
zámkového tlačítka (c) směrem dolů.
2. Zkontrolujte, že napětí vaší sítě je stejné jako
napětí uvedené na typovém štítku nabíječky
baterie. Zasuňte síťovou zástrčku nabíječky
(e) do síťové zásuvky. Začne blikat zelená
kontrolka LED.
3. Zatlačte jednotku baterie do nabíječky baterie.
2. Poškození sluchu, není-li použita vhodná
ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví způsobené vibracemi rukypaže v případě, že je zařízení používáno
dlouhodobě nebo není správným způsobem
vedeno do spáru, a udržováno v dobrém stavu.
V kapitole 10 (Indikace nabíječky) naleznete
tabulku s vysvětlením kontrolek LED na nabíječce.
Pokud se jednotka baterie nebude nabíjet,
zkontrolujte:
• napětí v síťové zásuvce
• zda má baterie dobrý kontakt s kontakty
nabíječky.
Pokud se jednotka baterie stále nebude nabíjet,
• zašlete nabíječku a nabíjecí adaptér
• a jednotku baterie
do našeho zákaznického servisního střediska
5.4 Indikátor kapacity baterie (Obr. 4/položka f)
Stiskněte tlačítko indikátoru zjištění kapacity
baterie (g). Indikátor kapacity baterie (f) ukazuje
stav nabití baterie pomocí 3 kontrolek LED.
Všechny 3 kontrolky LED svítí:
Baterie je zcela nabita.
2 nebo 1 kontrolka LED svítí:
Baterie má adekvátní zbývající náboj.
1 LED bliká:
Baterie je prázdná, dobijte ji.
Všechny kontrolky LED blikají:
Baterie je nadměrně vybita a je vadná.
Nepoužívejte a nenabíjejte vadnou baterii.
6. Obsluha
6.1 Spínač ZAP/VYP (Obr. 1/položka 1)
Zapnutí:
Stiskněte blokovací tlačítko (2) na spínači Zap/
Vyp (1).
Pomocí spínače Zap/Vyp je možná plynulá
regulace rychlosti zdvihu (1). Dalším stisknutím
tohoto spínače se vždy dosáhne vyšší rychlosti
zdvihu.
6.2 Použití univerzální pily (Obr. 6)
Umístěte univerzální pilu, jak je znázorněno na
Obr. 6, na materiál, který si přejete řezat. Zapněte
univerzální pilu, a tlačte pilu proti materiálu,
který si přejete řezat. Rychlost řezání musí být
nastavena podle druhu a charakteru materiálu.
7. Čištění, údržba a objednávání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před prováděním jakýchkoli nastavení tohoto
zařízení vždy nejprve vyjměte jednotku baterií.
7.1 Čištění
• Mějte všechna bezpečnostní zařízení,
odvzdušňovací otvory a kryt motoru pokud
možno v čistém stavu a bez prachu. Vyčistěte
zařízení čistou látkou, nebo jej ofoukněte
stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
• Doporučujeme vyčistit zařízení okamžitě po
každém jeho použití.
• Čistěte zařízení pravidelně vlhkou látkou
a jemným mýdlem. Nepoužívejte čisticí
prostředky ani rozpouštědla - mohou být
agresivní vůči plastovým součástem zařízení.
Zamezte vniknutí vody do zařízení. Proniknutí
vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
7.2 Údržba
Uvnitř zařízení nejsou žádné části, které by
vyžadovaly dodatečnou údržbu.
7.3 Objednávání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů prosím uvádějte
následující údaje:
• Typ zařízení
• Výrobkové číslo zařízení
• Identifi kační číslo zařízení
• Číslo požadovaného náhradního dílu.
Pokud jde o naše nejnovější ceny a informace,
přejděte prosím na www.isc-gmbh.info
Vypnutí:
Současně uvolněte blokovací tlačítko (2) a spínač
Zap/Vyp (1).
Zařízení je dodáváno v obalu, který jej chrání proti
poškození při dopravě. Surové materiály v tomto
obalu je možno opět použít nebo recyklovat.
Vlastní zařízení a jeho příslušenství jsou vyrobeny
z různých druhů materiálů, jako například z kovů
a plastů Nikdy neodkládejte závadné zařízení do
domácího odpadu. Zařízení musí být předáno
do vhodného sběrného střediska pro zajištění
jeho správného odstranění. Jestliže nevíte, kde
se takové sběrné středisko nachází, informujte
se u vašeho prodejce nebo na místním obecném
zastupitelstvu.
9. Skladování
Skladujte zařízení a jeho příslušenství na tmavém
a suchém místě při teplotách nad bodem mrazu.
Ideální teplota skladování je v rozmezí 5 až 30
°C. Skladujte toto elektrické zařízení v jeho
originálním obalu.
Nabíječka je připojena do sítě a je připravena k použití; v nabíječce
není žádná jednotka baterie
Svítí Nesvítí
Nabíjení
Nabíječka nabíjí jednotku baterie v režimu rychlého nabíjení.
NesvítíSvítí Baterie je z 85 % nabita a je připravena k použití.
(Doba nabíjení u 1,5 Ah baterie: 30 min)
(Doba nabíjení u 3,0 Ah baterie: 60 min)
(Doba nabíjení u 5,2 Ah baterie: 130 min)
Jednotka následně přejde do režimu mírného nabíjení, dokud
nebude baterie zcela nabita.
(Celková doba nabíjení u 1,5 Ah baterie: přibližně 40 min)
(Celková doba nabíjení u 3,0 Ah baterie: přibližně 75 min)
(Celková doba nabíjení u 5,2 Ah baterie: přibližně 140 min)
Činnost:
Vyjměte jednotku baterie z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
BlikáNesvítí
Přizpůsobené nabíjení
Nabíječka je v režimu mírného nabíjení.
Z bezpečnostních důvodů probíhá nabíjení pomaleji a trvá déle než
1 hodinu. Důvodem může být:
- Jednotka baterie nebyla velmi dlouho používána, nebo již
prázdná baterie byla dále vybíjena (nadměrné vybití).
- Teplota jednotky baterie je mimo ideální rozsah (mezi 25 °C až
45 °C)
Činnost:
Počkejte na dokončení nabíjení; nadále pokračujte v nabíjení
jednotky baterie.
BlikáBliká
Závada
Nabíjení již není možné. Jednotka baterie je vadná.
Činnost:
Nikdy nedobíjejte vadnou jednotku baterie.
Vyjměte jednotku baterie z nabíječky.
Svítí Svítí
Teplotní závada
Jednotka baterie je příliš teplá (např. kvůli přímému slunci) nebo
příliš chladná (pod 0 °C).
Činnost:
Vyjměte jednotku baterie a ponechejte ji jeden den při pokojové
teplotě (přibližně 20 °C).
Nikdy neodkládejte žádné elektrické nářadí do komunálního odpadu.
Pro splnění požadavků Evropské směrnice 2012/19/EC, týkajících se starých elektrických
a elektronických zařízení, a zavedení této směrnice do národních zákonů, musí být staré elektrické
nářadí odděleno od ostatních odpadů, a zlikvidováno způsobem přátelským pro životní prostředí, to je
předáním do recyklačního sběrného místa.
Recyklační alternativa požadavku na vrácení elektrických zařízení:
Alternativou k vrácení elektrického zařízení je povinnost majitele spolupracovat na zajištění toho, že
zařízení je řádně recyklováno, pokud je vlastnictví ukončeno. To lze provést také předáním použitého
zařízení do sběrného centra, které jej zlikviduje v souladu s národními obchodními a průmyslovými
předpisy ohledně nakládání s odpady. To neplatí na příslušenství a pomocná zařízení bez elektrických
součástí, která jsou součástí používaného zařízení.
Přetisk nebo reprodukce dokumentace a podkladů, dodaných spolu s výrobkem, jakýmikoli jinými
prostředky, vcelku nebo částečná, je povolena pouze s výslovným souhlasem společnosti iSC GmbH.
Podléhá technickým změnám
Tato dodávka obsahuje lithium-ion baterie.
V souladu se speciálním ustanovením 188 nepodléhá tato dodávka ADR nařízením. Nakládejte
s bateriemi opatrně. Nebezpečí vznícení v případě poškození obalu dodávky. Jestliže došlo k poškození
obalu dodávky: Proveďte kontrolu a v případě potřeby přeskupte. Pokud jde o další informace,
kontaktujte nás na telefonním čísle: 0049 1807 10 20 20 66 (pevná síť 14 centů/min, mobil max. 42
centů/min).
Poplatky při volání na pevnou linku mimo Německo budou zpoplatněny sazbou jako při volání na
pevnou linku v Německu.
Máme kompetentní servisní partnery ve všech zemích jmenovaných na záručním certifi kátu, na kterém
také můžete nalézt podrobnosti o těchto kontaktech. Tito partneři vám pomohou se všemi servisními
požadavky, jako jsou opravy, objednávání náhradních a opotřebitelných dílů, nebo nákup spotřebního
zboží.
Prosím povšimněte si, že následující díly tohoto výrobku podléhají normálnímu a přirozenému
opotřebení, a že tyto díly jsou také požadovány pro použití jako spotřební materiál.
KategoriePříklad
Opotřebitelné díly*
Spotřební materiál*Pilový list
Chybějící díly
* Není nutně součástí předmětu dodávky!
V případě závad nebo poruch, prosím zaznamenejte daný problém na internetu na www.isc-gmbh.info.
Prosím uveďte přesný popis daného problému, a ve všech případech odpovězte na následující otázky:
• Pracovalo zařízení celou dobu v pořádku, nebo bylo závadné již od začátku?
• Všimli jste si něčeho (symptomu nebo závady) před vlastní poruchou?
• Jakou funkční závadu má zařízení podle vašeho názoru (hlavní symptom)?
VVážený zákazníku,
Všechny naše výrobky podléhají přísným kontrolám kvality s cílem zajistit, že je dostanete v perfektním
stavu. Jestliže i přesto dojde u vašeho zařízení k nějaké závadě, prosím kontaktujte naše servisní
oddělení na adrese uvedené na záručním listu. Můžete nás také kontaktovat telefonicky na uvedeném
servisním čísle. Prosím vezměte na vědomí následující podmínky, při kterých je možno uplatnit záruční
nároky:
1. Tyto záruční podmínky regulují doplňkové záruční služby. Vaše statutární záruční nároky nejsou
touto zárukou ovlivněny. Za naši záruku vám neúčtujeme.
2. Naše záruka pokrývá pouze závady způsobené tímto zařízením, které byly průkazně způsobeny
materiálovými nebo výrobními závadami, a je omezena pouze na odstranění takovýchto závad,
nebo na výměnu zařízení, podle našeho rozhodnutí.
Prosím povšimněte si, že naše zařízení není určeno ke komerčnímu, obchodnímu ani průmyslovému
využití. Záruční kontrakt nebude vytvořen, jestliže bylo zařízení použito pro komerční, obchodní
nebo průmyslové využití, nebo bylo vystaveno podobnému namáhání během záruční doby.
3. Naší zárukou není pokryto následující:
- Škody na zařízení, způsobené nedodržením pokynů pro montáž, nebo z důvodu nesprávné
instalace, nedodržením provozních pokynů (například připojením k chybnému typu síťového zdroje
napětí nebo proudu), nebo nedodržováním předpisů pro údržbu nebo bezpečnostních předpisů,
nebo vystavením zařízení abnormálním podmínkám okolního prostředí, nebo nedostatečnou péčí
a údržbou.
- Škody na zařízení, způsobené špatným zacházením nebo nesprávným použitím (například
přetěžováním zařízení, nebo použitím neschválených nástrojů nebo příslušenství), vnikáním cizích
tělísek do zařízení (jako je písek, kaménky nebo prach, poškozením při transportu), použitím síly
nebo poškození způsobené externími silami (například pádem zařízení).
- Poškození na zařízení, nebo částech zařízení, způsobená normálním nebo přirozeným opotřebením,
nebo normálním používáním zařízení.
4. Záruka platí po dobu 24 měsíců počínaje datem nákupu zařízení. Záruční nároky musí být uplatněny
před koncem záruční doby, a do dvou týdnů po zjištění závady Po uplynutí záruční doby nebudou
přijaty žádné reklamační nároky. Původní záruční doba zůstává v platnosti i v případě provedených
oprav nebo vyměněných dílů. V těchto případech nejsou provedené práce nebo namontované díly
důvodem k prodloužení záruční doby, ani k poskytnutí jakékoli nové záruky z důvodu provedené
práce nebo namontovaných dílů. Toto také platí v případě provedení servisu na místě.
5. Prosím ohlaste závadné zařízení na následující internetové adrese pro zaregistrování vašeho
záručního nároku: www.isc-gmbh.info. Jestliže bude závada pokryta naší zárukou, vaše zařízení
buď okamžitě opravíme a vrátíme vám, nebo vám zašleme nové zařízení.
Samozřejmě vám také rádi nabídneme zpoplatněný servis oprav jakýchkoli závad, které nejsou pokryty
naší zárukou, nebo také jednotek, které také nejsou již pokryty naší zárukou Pro využití tohoto servisu,
prosím zašlete zařízení na naši servisní adresu.
Také si povšimněte omezení této záruky, týkající se snadno opotřebitelných dílů/materiálů spotřebního
charakteru, a chybějících částí, jak je stanoveno v záručních podmínkách v těchto provozních pokynech.
Nebezpečie! - Prečítajte si návod na použitie, znížite tak riziko úrazu.
Upozornenie! Noste ochranu uší. Hluk môže poškodiť sluch.
Upozornenie! Noste dýchaciu masku. Pri práci na drevených a ostatných materiáloch dochádza ku
generovaniu prachu, ktorý je nebezpečný pre zdraví. Nikdy nepoužívajte toto zariadenie pre prácu na
akýchkoľvek materiáloch, ktoré obsahujú azbest!
Upozornenie! Noste ochranné okuliare. Iskry, ktoré vznikajú behom práce, alebo odštiepky, triesky
a prach, emitované zariadením, môžu spôsobiť oslepnutie.
Pri používaní tohto zariadenia je nutné dodržovať
radu bezpečnostných opatrení, aby sa predišlo
zraneniam a škodám. Prosím, prečítajte
si dôkladne celý tento návod na použitie.
Uchovávajte tento manuál na bezpečnom mieste,
aby boli vždy k dispozícií všetky informácie v ňom
obsiahnuté. Pokiaľ zariadenie dáte inej osobe,
pridajte k nemu i tento manuál a bezpečnostné
predpisy. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za
škody alebo nehody, ktoré vzniknú nedodržaním
tohto návodu a bezpečnostných predpisov.
1. Bezpečnostné predpisy
Príslušné bezpečnostné informácie nájdete
v priloženej príručke.
Nebezpečie!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy
a pokyny.
Akékoľvek chyby, vzniknuté z dôvodu nedodržania
týchto bezpečnostných predpisov a pokynov,
môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom,
požiar a/alebo vážne zranenie.
Tento návod a bezpečnostné predpisy a pokyny
uchovávajte na bezpečnom mieste pre účely
budúceho použitia.
Prosím skontrolujte, či je výrobok kompletný, ako
je špecifi kované v prehľade dodávky. Ak chýbajú
niektoré diely, prosím kontaktujte naše servisné
stredisko alebo predajné miesto, v ktorom ste
uskutočnili nákup, a to najneskôr do 5 pracovných
dní po zakúpení výrobku, a po doručení platnej
faktúry nákupu. Viď. taktiež záručná tabuľka
v servisných informáciach na konci tohoto
návodu na použitie.
• Otvorte obal a opatrne vyberte vlastný nástroj.
• Odstráňte baliace materiály a akékoľvek
baliace a/alebo transportné pripevňovacie
prvky (pokiaľ sú použité).
• Skontrolujte všetky položky dodávky.
• Skontrolujte zariadenie a príslušenstvo na
prípadné poškodenia pri transporte.
• Pokiaľ možno, prosím uchovajte obal po celú
dobu životnosti nástroja.
Nebezpečie!
Toto zariadenie a obalový materiál nie sú
hračky. Nenechajte deti hrať sa s plastovými
sáčkami, plastovými fóliami a malými dielmi.
Je tu nebezpečie ich prehltnutia alebo
udusenia sa!
• Aku univerzálna píla
• List píly pre drevo (1x)
• Originálne prevádzkové pokyny
• Bezpečnostné pokyny
3. Správne použitie
Táto univerzálna píla je určená na rezanie dreva,
železa, neželezných kovov a plastov pri použití
príslušných druhov píliek.
Zariadenie smie byť používané iba pre predpísané
použitie. Akékoľvek iné použitie bude považované
za jeho zneužitie. Za akékoľvek škody alebo
zranenia, spôsobené nesprávnym užitím, bude
zodpovedný užívateľ / operátor, a nie výrobca.
Prosím všimnite si, že naše zariadenie nie je určené
na komerčné, obchodné ani priemyslové využitie.
A obrátene, táto záruka sa stáva neplatnou, ak
bolo zariadenie použité na komerčné, obchodné
alebo priemyslové využitie, alebo pre ďaľšie
podobné činnosti.
4. Technické údaje
Napájanie motora: .................................. 18 V DC
Rýchlosť zdvihov: .............................0-2600 min
Výška zdvihu: .............................................22 mm
Hĺbka rezu, drevo: ...................................100 mm
Hĺbka rezu, železo: ......................................6 mm
Maximálna šírka listu píly: .......................1,6 mm
Hmotnosť: ................................................... 1,5 kg
Nebezpečie!
Hluk a vibrácie
Hodnoty hluku a vibrácií boli zmerané v súlade
s normou EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
KpA neistota ................................................... 3 dB
.............. 85,4 dB(A)
pA
Hladina akustického výkonu Lwa .......... 96,4 dB(A)
Kwa neistota ................................................... 3 dB
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet v troch
smeroch) bol stanovený podľa normy EN 60745.
Hodnota vibračných emisií ah = 19,054 m/s
K neistota = 1,5 m/s
2
2
Uvedená hodnota vibrácií bola stanovená podľa
štandardizovanej skúšobnej metódy. Hodnota
vibrácií sa mení podľa oblasti použitia elektrického
zariadenia a vo výnimočných prípadoch môže
prekročiť stanovenú hodnotu.
Uvedenú hodnotu vibrácií je možné použiť pre
porovnanie tohoto zariadenia s iným elektrickým
náradím.
Uvedenú hodnotu vibrácií je možné použiť pre
počiatočné posúdenie škodlivého vplyvu.
Udržujte hlukové emisie a vibrácie na
minimálnej úrovni
• Používajte iba zariadenia, ktoré sú
v perfektnom stave.
• Vykonávajte pravidelne servis a čistenie
zariadenia.
• Prispôsobte váš pracovný štýl tomut
zariadenu.
• Zariadenie nepreťažujte.
• Kedykoľvek je to nutné, nechajte si vykonať
servis zariadenia.
• Ak zariadenie nepoužívate, vypnite ho.
• Noste ochranné rukavice.
Upozornenie:
Zbytkové riziká
I v prípade, že používate toto elektrické náradie
v zhode s týmito inštrukciami, nemožno
vylúčiť určité zbytkové riziká. V súvislosti
s konštrukciou a usporiadaním zariadenia
môžu existovať nasledujúce riziká:
1. Poškodenie pľúc, ak ne je použitá vhodná
protiprachová maska.
2. Poškodenie sluchu, ak nie je použitá vhodná
ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia spôsobené vibráciami
ruky-paže v prípade, že je zariadenie používané
dlhodobo alebo nie je správnym spôsobom
vedené do spáru, a udržované v dobrom stave.
5. Pred spustením zariadenia
Výstraha!
Pred vykonávaním akýchkoľvek nastavení tohto
zariadenia vždy najprv vyberte jednotku batérií.
5.1 Výmena listu píly (Obr. 2)
Otočte krúžkom (a) na držiaku listu píly (4), ako
je znázornené na Obr. 2, dokiaľ list píly (b) sám
neskĺzne do mezery na držiaku listu píly (4). Keď
teraz uvoľníte krúžok (a), musí sa sám vrátiť do
svojej východzej polohy. Ak sa tak nestane,
pokúste sa otočiť krúžkom (a) do jeho východzej
polohy ručne.
Zatiahnite za list, a skontrolujte, či je pevne
uchytený v držiaku.
5.2 Nastavenie patky píly (Obr. 3)
Výstraha!
Vytiahnite jednotku batérie
Pre nastavenie patky píly stlačte poistné tlačítko
patky píly (5) na pravej strane (pri pohľade zo
spodu), aby došlo k uvoľneniu patky píly (3).
Nastavte požadovanú vzdialenosť a pre opätovné
zablokovanie patky píly stlačte poistné tlačítko
patky píly (5) na ľavej strane (pri pohľade zo
spodu).
Skontrolujte, či je patka píly pevne zaistená.
5.3 Nabíjanie jednotky Li batérie (Obr. 4 - 5)
1. Vyberte jednotku batérie (d) z rukoväte
stlačením zámkového tlačítka (c) smerom dole.
2. Skontrolujte, že napätie vo vašej siete je
rovnaké ako napätie uvedené na typovom
štítku nabíjačky batérie. Zasuňte sieťovú
zástrčku nabíjačky (e) do sieťovej zásuvky.
Začne blikať zelená kontrolka LED.
3. Zatlačte jednotku batérie do nabíjačky batérie.
V kapitole 10 (Indikácia nabíjačky) nájdete tabuľku
s vysvetlením kontroliek LED na nabíjačke.
Pokiaľ sa jednotka batérie nebude nabíjať,
skontrolujte:
• napätie v sieťovej zásuvke
• či má batéria dobrý kontakt s kontaktmi
nabíjačky.
Pokiaľ sa jednotka batérie stále nebude nabíjať,
• zašlite nabíjačku a nabíjací adaptér
• a jednotku batérie
do nášho zákazníckeho servisného strediska
5.4 Indikátor kapacity batérie (Obr. 4/položka f)
Stlačte tlačítko indikátoru zistenia kapacity
batérie (g). Indikátor kapacity batérie (f) ukazuje
stav nabitia batérie pomocou 3 kontrolek LED.
Všetky 3 kontrolky LED svietia.
Batéria je úplne nabitá.
2 alebo 1 kontrolka LED svieti:
Batéria má adekvátny zostávajúci náboj.
1 kontrolka LED bliká:
Batéria je prázdna, dobite ju.
Všetky kontrolky LED blikajú:
Batéria je nadmerne vybitá a je vadná.
Nepoužívajte a nenabíjajte vadnú batériu.
6. Obsluha
6.1 Spínač ZAP/VYP (Obr. 1/položka 1)
Zapnutie:
Stlačte blokovacie tlačítko (2) na spínači Zap/Vyp (1).
7. Čistenie, údržba a objednávanie
náhradných dielov
Nebezpečie!
Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na čistenie
zariadenia vždy najprv vyberte jednotku batérií.
7.1 Čistenie
• Majte všetky bezpečnostné zariadenia,
odvzdušňovacie otvory a kryt motora pokiaľ
možno v čistom stave a bez prachu.<0}
Vyčistite zariadenie čistou látkou, alebo ho
vyfúkajte stlačeným vzduchom pri nízkom
tlaku.
• Doporučujeme vyčistiť zariadenie okamžite po
každom jeho použití.
• Čistite zariadenie pravidelne vlhkou látkou
a jemným mydlom. Nepoužívajte čistiace
prostriedky ani rozpúšťadlá - môžu byť
agresívne voči plastovým častiam zariadnia.
Zamedzte vniknutie vody do zariadenia.
Preniknutie vody do elektrického nástroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Údržba
Vo vnútri zariadenia nie sú žiadne časti, ktoré by
vyžadovali dodatočnú údržbu.
7.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávke náhradných dielov prosím
uvádzajte nasledujúce údaje:
• Typ zariadenia
• Výrobkové číslo zariadenia
• Identifi kačné číslo zariadenia
• Číslo požadovaného náhradného dielu
Naše aktuálne ceny a ďaľšie informácie nájdete na
adrese www.isc-gmbh.info
Pomocou spínača Zap/Vyp je možná plynulá
regulácia rýchlosti zdvihu (1). Ďaľším stlačením
tohoto spínača sa vždy dosiahne vyššia rýchlosť
zdvihu.
Vypnutie:
Súčasne uvoľnite blokovacie tlačítko (2) a spínač
Zap/Vyp (1).
6.2 Použitie univerzálnej píly (Obr. 6)
Umiestnite univerzálnu pílu, jak je znázornené na
Obr. 6, na materiál, ktorý si prajete rezať. Zapnite
univerzálnu pílu, a tlačte pílu proti materiálu,
ktorý si prajete rezať. Rýchlosť rezania musí byť
nastavená podľa druhu a charakteru materiálu.
Zariadenie je dodávané v obale, ktorý ho
chráni proti poškodeniu pri doprave. Surové
materiály v tomto obale je možné opäť použiť
alebo recyklovať. Vlastné zariadenie a jeho
príslušenstvo sú vyrobené z rôzných druhov
materiálov, ako napríklad z kovov a plastov. Nikdy
neodkladajte závadné zariadenie do domáceho
odpadu. Zariadenie musí byť odovzdané do
vhodného zberného strediska pre zaistenie
jeho správneho odstránenia. Ak neviete, kde sa
takéto zberné stredisko nachádza, informujte sa
u vášho predajcu alebo na miestnom obecnom
zastupiteľstve.
9. Skladovanie
Skladujte zariadenie a jeho príslušenstvo na
tmavom a suchom mieste pri teplotách nad
bodom mrazu. Ideálna teplota skladovania je
v rozmedzí 5 až 30 °C. Skladujte toto elektrické
zariadenie v jeho originálnom obale.
Nabíjačka je pripojená do siete a je pripravená na použitie;
v nabíječke nie je žiadna jednotka batérie
SvietiNesvieti
Nabíjanie
Nabíjačka nabíja jednotku batérie v režime rýchleho nabíjania.
NesvietiSvietiBatéria je z 85 % nabitá a je pripravená na použitie.
(Doba nabíjania pri 1,5 Ah batérie: 30 min)
(Doba nabíjania pri 3,0 Ah batérie: 60 min)
(Doba nabíjania pri 5,2 Ah batérie: 130 min)
Jednotka následne prejde do režimu mierneho nabíjania, dokiaľ
nebude batéria úplne nabitá.
(Celková doba nabíjania pri 1,5 Ah batérie: približne 40 min)
(Celková doba nabíjania pri 3,0 Ah batérie: približne 75 min)
(Celková doba nabíjania pri 5,2 Ah batérie: približne 140 min)
Činnosť:
Vyberte jednotku batérie z nabíjačky. Odpojte nabíjačku zo siete.
BlikáNesvieti
Prispôsobené nabíjanie
Nabíjačka je v režime mierneho nabíjania.
Z bezpečnostných dôvodov prebieha nabíjanie pomalšie a trvá
dlhšie než 1 hodinu. Dôvodom môže byť:
- Jednotka batérie nebola velmi dlhlo používaná, alebo už
prázdna batéria bola ďalej vybíjaná (nadmerné vybitie).
- Teplota jednotky batérie je mimo ideálny rozsah (medzi 25 °C až
45 °C)
Činnosť:
Počkajte na dokončenie nabíjania; naďalej pokračujte v nabíjaní
jednotky batérie.
BlikáBliká
Závada
Nabíjanie už nie je možné. Jednotka batérie je vadná.
Činnosť:
Nikdy nedobíjajte vadnú jednotku batérie.
Vyberte jednotku batérie z nabíjačky.
SvietiSvieti
Teplotná závada
Jednotka batérie je príliš teplá (napr. kvôli priamemu slunku) alebo
príliš chladná (pod 0 °C).
Činnosť:
Vyberte jednotku batérie a ponechajte ju jeden den pri izbovej
teplote (približne 20 °C).
Nikdy neodkladajte žiadne elektrické náradie do komunálneho odpadu.
Pre splnenie požiadaviek Európskej smernice 2002/96/EC, týkajúce sa starých elektrických
a elektronických zariadení, a ich implementácie do národných zákonov, musí byť staré elektrické
náradie oddelené od ostatných odpadov, a zlikvidované spôsobom priateľským pre životné prostredie,
to je odovzdaním do recyklačného zberného miesta.
Recyklačná alternatíva pre požiadavku na vrátenie:
Ako alternatíva pre vrátenie tohto zariadenia výrobcovi, musí sa vlastník tohto elektrického zariadenia
uistiť, že zariadenie bude správne zlikvidované, pokiaľ si ho už nepřeje naďalej uchovať. Staré zariadenie
musí byť odovzdané do vhodného zberného miesta odpadov, ktoré zlikviduje toto zariadenie v súlade
s národnými predpismi pre recykláciu a likvidáciu odpadov. Toto neplatí pre žiadne príslušenstvo alebo
pomôcky, ktoré boli dodané so starým zariadením a neobsahujú elektrické súčiastky.
Pretlač alebo reprodukcia dokumentácie a podkladov dodaných spolu s výrobkom akýmikoľvek inými
prostriedkami, vcelku alebo čiastočná, je povolená iba s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Podlieha technickým změnám.
Táto dodávka obsahuje lithium-ion batérie.
V súlade so špeciálnym ustanovením 188 nepodlieha táto dodávka ADR nariadeniam. Narábajte
s batériami opatrne. Nebezpečie vznietenia v prípade poškodenia obalu dodávky. Ak došlo
k poškodeniu obalu dodávky: Vykonajte kontrolu a v prípade potreby preskupte. Pokiaľ ide o ďaľšie
informácie, kontaktujte nás na telefónnom čísle: 0049 1807 10 20 20 66 (pevná sieť 14 centov/min,
mobil max. 42 centov/min). Poplatky pri volaní na pevnú linku mimo Nemecko budú spoplatnené
sadzbou ako pri volaní na pevnú linku v Nemecku.
Máme kompetentných servisných partnerov vo všetkých krajinách menovaných na záručnom
certifi káte, na ktorom taktiež môžete nájsť podrobnosti o týchto kontaktoch. Týto partneri vám pomôžu
so všetkými servisnými požiadavkami, ako sú opravy, objednávanie náhradných a opotrebiteľných
dielov, alebo nákup spotrebného tovaru.
Prosím všimnite si, že nasledujúce diely tohoto výrobku podliehajú normálnemu a prirodzenému
opotrebeniu, a že tieto diely sú taktiež požadované pre použitie ako spotrebný materiál.
KategóriePríklad
Opotrebitelné diely*
Spotrebný materiál*Pílový list
Chýbajúce diely
* Nie je nutne súčasťou predmetu dodávky!
V prípade závad alebo porúch, prosím zaznamenajte daný problém na internete na www.isc-gmbh.info.
Prosím uveďte presný popis daného problému, a vo všetkých prípadoch odpovedzte na nasledujúce
otázky:
• Pracovalo zariadenie celú dobu v poriadku, alebo bolo závadné už od začiatku?
• Povšimli ste si niečoho (symptomu alebo závady) pred touto poruchou?
• Akú funkčnú závadu má zariadenie podľa vášho názoru (hlavný symptom)?
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. Pokiaľ i napriek tento prístroj bezchybne nefunguje,
je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej
na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícií taktiež telefonicky na uvedenom servisnom
telefónnom čísle. Pre uplatňovanie požiadavkou poskytnutí záruky platí nasledujúce:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záruky.Vaše zákonom stanovené nároky na záruku
zostanú touto zárukou nedotknuté. Naša záruka je pre Vás bezplatná.
2. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky na prístroji, ktoré sú preukázateľne spôsobené chy-bou
materiálu alebo výrobnou chybou, a podľa nášho uváženia je obmedzená na odstránenie týchto
nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja.
Dbajte prosím na to, že naše prístroje neboli podľa svojho účelu určenia konštruované pre
živnostenské, remeslnícke alebo odborné použitie. Záručná zmluva sa preto nenaplní, pokiaľ bol
prístroj behom záručnej doby používaný v živnostenských, remeslníckych alebo priemyslových
podnikoch alebo bol vystavený zrovnateľnému zaťaženiu.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré vznikli nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej
inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojenie na chybnom sieťovom napätí alebo
druh el. prúdu), alebo nedodržaním pokynov k údržbe a bezpečnostných pokynov, vystavením
prístroja neprirodzeným poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou
a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré vznikli neoprávneným alebo nesprávnym použitím (ako napr. preťaženie
prístroja alebo použitie neschválených prídavných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích
telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, škody pri preprave), používaním násilia
alebo cudzím pôsobením (ako napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na dieloch prístroja, ktoré sú spôsobené bežným opotrebením primeraného
použitia alebo iným prirodzeným opotrebením.
4. Záručná doba činí 24 mesiacov a začína dátumom kúpy prístroja. Požiadavky poskytnutia záruky
musia byť uplatňované pred uplynutím záručnej doby behom dvoch týždňov potom, čo bola vada
zistená. Uplatňovanie požiadavkov poskytnutia záruky po uplynutí záručnej doby je vylúčené.
Oprava alebo výmena prístroje nevedie ani k predĺženiu záručnej doby, ani nedôjde týmto výkonom
k zahájeniu novej záručnej doby pre tento prístroj alebo pre akékoľvek zabudované náhradné diely.
To platí taktiež pri využití miestneho servisu.
5. Pre uplatňovanie požiadavkou poskytnutia záruky nahláste prosím Váš defektný prístroj na:
www.isc-gmbh.info. Pokiaľ je defekt prístroja zahrnutý v našej záruke, obdržíte obratom späť
opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi odstránime nedostatky na prístroji na Vaše náklady, pokiaľ tieto nedostatky
nie sú alebo už nie sú zahrnuté v rozsahu záruky.V takom prípade nám prosím zašlite prístroj na našu
servisnú adresu.
V prípade rýchle opotrebitelných dielov, spotrebných dielov a chýbajúcich dielov poukazujeme na
obmedzenie tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na použitie.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodú podle smúrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledeìo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podĚa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következį konformitást jelenti ki
Akku-Universalsäge TE-AP 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
NotiŰ ed Body:
NotiŰ ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
NotiŰ ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodnoľê wymienionego poniũej artykuĝu z
nastāpujåcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG ɍɎɓɔɉəɑəɉ ɚɣɗɛɋɎɛɖɗɛɗ ɚɣɗɛɋɎɛɚɛɋɑɎ ɚɣɌɔɉɚɖɗ
șɑəɎɓɛɑɋɉ ɖɉ ȚȦ ɑ ɖɗəɕɑ ɐɉ ɉəɛɑɓɜɔ
LV paskaidro šÛdu atbilstďbu ES direktďvai un standartiem
LT apibŏdina šĒ atitikimå EU reikalavimams ir prekÿs normoms
RO declarÜ urmÜtoarea conformitate conform directivei UE Łi
normelor pentru articolul
GR ǰdzǸȓǺDZǶ ȁdzǺ ǭǷȏǸǼȂǴdz ȀȂǹǹȏǾȃȇȀdz ȀȐǹȃȇǺǭ ǹDZ ȁdzǺ
ǙǰdzǯȌǭ Ǐǔ ǷǭǶ ȁǭ ǽǾȏȁȂǽǭ ǯǶǭ ȁǼ ǽǾǼȍȏǺ
HR potvrñuje sljedeêu usklañenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrñuje sljedeêu usklañenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrñuje sledeêu usklañenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS ɚɔɎɍɜɧɢɑɕ ɜɍɗɚɛɗɋɎəɨɎɛɚɨ, ɠɛɗ ɚɔɎɍɜɧɢɑɎɘəɗɍɜɓɛɤ