Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
DK/N
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Vigtigt!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Original betjeningsvejledning
•
Sikkerhedsanvisninger
•
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det
medfølgende hæfte.
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Oversigt over maskinen
1. Spindellås
2. Tænd/Sluk-knap
3. Hjælpegreb
4. Beskyttelsesanordning
5. Nøgle til fl angemøtrik
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller nærmeste kompetente byggemarked
med forevisning af gyldig købskvittering. Vær
her opmærksom på garantioversigten, der er
indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
3. Formålsbestemt anvendelse
Vinkelsliberen er beregnet til slibning af metal og
sten med anvendelse af passende slibeskive og
passende beskyttelsesanordning.
Vigtigt! Vinkelsliberen må kun anvendes til overskæring af metal og sten, når beskyttelsesanordningen, som fås som tilbehør, er monteret.
aven må kun anvendes i overensstemmelse med
dens tiltænkte formål. Enhver anden form for
anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert
ansvar for skader, det være sig på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Vægt: ..........................................................2,2 kg
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
EN 60745.
Lydtryksniveau L
Usikkerhed K
Lydeff ektniveau L
Usikkerhed K
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745.
Håndtag:
Svingningsemissionstal a
Usikkerhed K = 1,5 m/s
Hjælpegreb:
Svingningsemissionstal ah = 8,375 m/s
Usikkerhed K = 1,5 m/s
Supplerende information om el-værktøj
Advarsel!
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud
fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over
den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anvendes til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering
af den negative påvirkning.
.............................. 89,1 dB(A)
pA
.............................................3 dB
pA
..........................100,1 dB(A)
WA
............................................3 dB
WA
= 6,322 m/s
hAG
2
2
2
2
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
•
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
•
-1
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
•
Overbelast ikke maskinen.
•
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
•
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
•
쓑
Bær handsker.
•
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-armvibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden
du foretager indstillinger på høvlen.
5.1 Montering af hjælpegreb (fi g. 2)
Vinkelsliberen må ikke benyttes uden hjælpe-
•
greb (3).
Hjælpegrebet kan skrues i i de tre positioner
•
(A, B, C).
Maskinside Beregnet for
Venstre (pos. A / som
vist)
Højre (pos. B) Venstrehåndede
Foroven (pos. C) Brug af skæreskiver
beskytter dine hænder, således, at slibematerialet føres væk fra kroppen.
Beskyttelsesanordningens (4) position kan
•
tilpasses de aktuelle arbejdsbetingelser: Løsn
klemmegrebet (a), og drej afdækningen (4) i
den ønskede position.
Sørg for, at beskyttelsesanordningen (4) af-
Lad vinkelsliberen løbe i tomgang med monteret
slibe- eller skæreskive i mindst 1 minut. Vibrerende skiver skal skiftes med det samme igen.
6. Betjening
6.1 Afbryder (fi g. 4)
Til at forebygge ulykker er vinkelsliberen forsynet
med en sikkerhedsafbryder.For at tænde trykkes
tænd/sluk-knappen (2) til højre og skubbes så
frem. Tryk tænd/sluk-knappen (2) ned bagtil for
at slukke vinkelsliberen. Tænd/Sluk-knappen (2)
springer tilbage i udgangsstilling.
Vent, indtil maskinen har nået sit maksi-
male omdrejningstal. Herefter kan du sætte
vinkelsliberen hen på arbejdsemnet og starte
bearbejdningen.
6.2 Skift af slibeskiver (fi g. 5 / 6)
Til skift af slibeskiver skal du bruge den medfølgende gaff elnøgle (5). Gaff elnøglen (5) opbevares
i hjælpegrebet (3). Ved behov trækkes gaff elnøg-
len (5) ud af hjælpegrebet (3).
Vigtigt! Af sikkerhedsgrunde må vinkelsliberen
ikke benyttes med gaff elnøglen sat i (5).
Træk netstikket ud.
Simpelt skiveskift via spindelstop.
•
Tryk spindlen ned og lad slibeskiven gå i
•
indgreb.
Flangemøtrikken løsnes med fronthuljernet.
•
(fig. 6)
•
Slibe- eller brydeskiven skiftes og flangemø-
•
trikken fæstnes med fronthuljernet.
m NB!
Spindlen må kun trykkes ned, når motoren
og slibehju let står stille.
Spindelstoppet skal forblive nedtrykket mens
slibeskiven skiftes.
Ved slibe- og brydeskiver indtil ca. 3 mm tykkelse
skrues fl angemøtrikken på med plansiden til sli-
be- eller skæreskiven.
6.3 Placering af fl angen ved brug af slibeski-
ver og skæreskiver (Fig. 7-10)
Placering af flangen ved brug af forkrøppet
•
eller lige slibeskive (Fig. 8)
a) Spændeflange
•
b) Flangemøtrik
•
Placering af flangen ved brug af forkrøppet
•
slibeskive (Fig. 9)
a) Spændeflange
•
b) Flangemøtrik
•
Placering af flangen ved brug af lige slibeski-
•
ve (Fig. 10)
a) Spændeflange
•
b) Flangemøtrik
•
6.4 MOTOR
Motoren skal luftes godt i løbet af arbejdstiden,
derfor skal ventileringsåbningerne altid holdes
rene.
6.5 SLIBESKIVER
Slibe- eller skæreskiven må aldrig være større
•
end den angivne diameter.
Før slibe- eller skæreskiven anvendes, skal
•
dens angive omdrejningstal kontrolleres.
Slibe- eller skæreskivens om drejningstal skal
•
være højere end vinkelsliberens tomgangsomdrejningstal.
Brug kun slibe- og skæreskiver, der er god-
•
kendt til et maksimalt omdrejningstal på
11.000 min-1 og til en omfangshastighed på
80 m/sek.
Ved brug af diamant-skæreskiver skal du
•
være opmærksom på korrekt omdrejningsretning. Retningspilen på diamant-skæreskiven
skal svare til retningspilen på maskinen.
Vær opmærksom på korrekt opbevaring og
transport; det gælder navnlig for slibeskiverne.
Slibeskiverne må ikke udsættes for stødpåvirkninger, slag eller skarpe kanter (f.eks. ved
transport eller opbevaring i værktøjskasse). Dette
ville kunne føre til skader på slibeskiverne, f.eks.
afsplintninger og revner, hvilket vil være til fare for
brugeren.
6.6 ARBEJDSHENVISNINGER
6.6.1 Skrubslibning (fi g. 11)
Vigtigt! Anvend beskyttelsesanordning til
slibning (følger med i pakken).
Ved skrubslibning opnåes det bedste resultat,
når slibeskiven holdes i en vinkel på 30° til 40° på
slibefl aden og bevæges regelmæssigt frem og
tilbage over arbejdsemnet.
6.6.2 Skæreslibning (fi g. 12)
Vigtigt! Anvend beskyttelsesanordning til
skæring (fås som tilbehør, se 8.4).
Ved skærearbejder må vinkelsliberen ikke gå
skråt ind i snit fl aden. Skæreskiven skal have en
ren snitkant.
Til brydning af hård sten er en diamantslibeskive
bedst.
Asbestholdige materialer må ikke bearbejdes!
Brug aldrig skæreskiver til skrubslibnin
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende
kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet
efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af
kontaktkul skal foretages af en fagmand.
8.3 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
8.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Beskyttelsesafdækning til skæring (varenr.:
44.500.32)
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
DK/N
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i henhold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf.
KategoriEksempelGaranti
Mangler i materiale eller konstruktion
Sliddele*Kontaktkul6 måneder
Forbrugsmateriale/
forbrugsdele*
Manglende dele5 hverdage
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Med hensyn til sliddele, forbrugsmateriale og manglende dele garanterer Fa. iSC GmbH resp. kompetent byggemarked afhjælpning af mangler eller omlevering under forudsætning af, at manglen er blevet
anmeldt inden for 24 t (forbrugsmateriale), 5 hverdage (manglende dele) eller 6 måneder (sliddele) efter
købet, og at købsdatoen dokumenteres ved fremvisning af købskvittering.
Ved mangler i materiale eller konstruktion, som er omfattet af garantien, bedes varen indsendt sammen
med vedlagte produktkort i udfyldt stand. Det er vigtigt, at der anføres en nøjagtig fejlbeskrivelse.
Derfor bedes følgende spørgsmål besvares:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise
fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer.
For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser
fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen omfatter udelukkende mangler, som kan føres tilbage til materiale- eller produktionsfejl, og begrænser sig til afhjælpning af disse resp. levering af erstatningsprodukt. Bemærk, at vore
produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Garantiaftale kan derfor ikke anses for indgået, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Endvidere dækker garantien ikke erstatningsydelser
for transportskader, skader som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller
som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert
netspænding eller strømtype), misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning eller brug
af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter, indtrængen af fremmedlegemer i apparatet (f.eks. sand, sten eller støv), brug af vold eller
eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes) samt skader, der hidrører fra almindelig
slitage. Dette gælder især batterier, som vi dog alligevel yder 12 måneders garanti på. Garantien
mister sin gyldighed, hvis der allerede er blevet foretaget indgreb i apparatet.
3. Garantiperioden udgør 2 år at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden for to
uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af apparatet medfører ikke forlængelse af garantiperioden,
heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages
på stedet.
4. For at kunne gøre garantikrav gældende skal du sende det defekte produkt portofrit til nedenstående adresse. Original købskvittering eller lignende dateret dokumentation skal vedsendes. Købskvitteringen skal gemmes som dokumentation! Beskriv venligst så nøjagtigt som muligt grunden til din
reklamation. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret,
eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens begrænsninger i henhold til garantibestemmelserne i nærværende betjeningsvejledning.
“Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador”
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Bär dammskyddsmask.
Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga
material får inte bearbetas!
Använd skyddsglasögon.
Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm
slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Detta skydd är lämpligt för slipning.
Detta skydd är lämpligt för kapning och slipning (medföljer ej).
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Varning!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
1. Spindelspärr
2. Strömbrytare
3. Stödhandtag
4. Skydd
5. Flänsmutternyckel
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
byggmarknaden där du köpte produkten inom
fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att
du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även
garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet
av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Varning!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
•
Säkerhetsanvisningar
•
3. Ändamålsenlig användning
Vinkelslipen är avsedd för slipning av metall och
sten med hjälp av en lämplig slipskiva och ett
lämpligt skydd.
Obs! Vinkelslipen får endast användas till kapning av metall och sten om skyddet, som är tillgängligt som tillbehör, har monterats.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
Vikt .............................................................2,2 kg
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
EN 60745.
Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K
Ljudeff ektnivå L
Osäkerhet K
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN 60745.
Handtag
Vibrationsemissionsvärde a
Osäkerhet K = 1,5 m/s
.............................. 89,1 dB(A)
pA
..............................................3 dB
pA
............................. 100,1 dB(A)
WA
..............................................3 dB
WA
2
= 6,322 m/s
hAG
2
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till
ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
•
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
•
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
•
-1
쓑
Överbelasta inte maskinen.
•
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
•
Slå ifrån maskinen om den inte används.
•
Bär handskar.
•
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen.
Stödhandtag
Vibrationsemissionsvärde ah = 8,375 m/s
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
2
Extra information för elverktyg
Varning!
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts
upp med en standardiserad provningsmetod och
kan variera beroende på vilket sätt som elverktyget används. I undantagsfall kan det faktiska
värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
5.1 Montera stödhandtaget (bild 2)
Vinkelslipen får inte användas om stödhand-
•
taget (4) saknas.
Stödhandtaget kan skruvas in i ett av tre lä-
•
gen (A, B, C).
Verktygets sida Lämpligt för
Vänster (pos. A / se
Högerhänt användare
bild)
Höger (pos. B) Vänsterhänt använ-
dare
Upptill (pos. C) Användning av kaps-
kivor
användas för en första bedömning av inverkan
från elverktyget.
så att avslipat material flyger ut bort från din
kropp.
Beskyttelsesanordningens (4) position kan
•
tilpasses de aktuelle arbejdsbetingelser: Løsn
klemmegrebet (a), og drej afdækningen (4) i
den ønskede position.
Sørg for, at beskyttelsesanordningen (4) af-
Vinkelslipmaskinen med den monterade slip- eller
avskiljningsskivan ska gå på tomgång i minst 1
minut. Vibrerande skivor ska bytas ut omedelbart.
6. Använda
6.1 Strömbrytare (bild 4)
För att undvika olyckor är vinkelslipen utrustad
med en säkerhetsbrytare. Slå på verktyget genom
att trycka strömbrytaren (2) åt höger och samtidigt skjuta den framåt. Tryck strömbrytaren (2)
bakåt för att slå ifrån vinkelslipen. Strömbrytaren
(2) fjädrar då tillbaka till utgångsläget.
Vänta tills maskinen har nått sitt maximala
varvtal. Därefter kan du sätta vinkelslipen
mot arbetsstycket och påbörja bearbetningen.
Dra ut nätkontakten!
Enkelt skivbyte genom spindelfstlåsning.
•
Tryck på spindelfastlåsningen så att slips-
•
kivan hålls kvar.
Öppna flänsmuttern med en stjärnhålnyckel
•
(bild 6)
Byt slip- eller avskiljningsskiva och dra åt
•
flänsmuttern med stjärnhålnyckeln.
Observera:
Spindelfastlåsningen får bara tryckas ned då
motorn och slipspindeln är avstängda.
Spindelfastlåsningen ska vara nedtryckt under skivbytet!
När det gäller slip- eller avskiljningsskivor som är
upp till ca 3 mm tjocka ska fl änsmuttern skruvas
på med plansidan åt slip- eller avskiljningsskivan.
6.3 Flänsernas ordning vid användning av
slipskivor och avskiljningsskivor (bild
7-10)
Arrangemang av flänsen vid användning av
•
en krökt eller rak slipskiva (bild 8)
a) Spännfläns
•
b) Slipskiva
•
Arrangemang av flänsen vid användning av
•
en krökt avskiljnngsskivor (bild 9)
a) Spännfläns
•
b) Slipskiva
•
Arrangemang av flänsen vid användning av
•
en rak avskiljnngsskiva (bild 10)
a) Spännfläns
•
b) Slipskiva
•
6.4 MOTOR
Motorn måste vara väl ventilerad under arbetet.
Av den anledningen ska ventilationsöppningarna
alltid vara väl rengjorda.
6.2 Byta ut slipskivor (bild 5/6)
För att kunna byta ut slipskivor behöver du den
bifogade spärrnyckeln (5). Nyckeln (5) förvaras i
stödhandtaget (3). Dra ut nyckeln (5) ur stödhandtaget (3) vid behov.
Obs! Av säkerhetsskäl får vinkelslipen inte användas medan spärrnyckeln (5) fortfarande är
instucken.
större än den föreskrevna diametern.
Kontrollera före skivorna tas i bruk vilka varv-
•
tal som angetts.
Slip- eller kapskivans maximala hastighet
•
måste vara högre än vinkelslipens tomgångsvarvtal.
Använd endast slip- och avskiljningsskivor
•
som är tillåtna för ett maximalt varvtal på
11.000 min och för en omfångshastighet på
80 m/sek.
Kontrollera rotationsriktningen om du vill
•
använda diamantskivor. Pilen för rotationsriktningen på diamantskivan måste stämma
överens med pilen på maskinen.
Det är särskilt viktigt att slipverktyg förvaras och
transporteras på bästa möjliga sätt. Utsätt aldrig
slipverktygen för stötar, slag eller vassa kanter
(t ex om de transporteras eller förvaras i en
verktygslåda). Detta kan annars leda till att slipverktygen skadas, t ex sprickbildning, vilket kan
innebära att användaren utsätts för faror.
6.6 ARBETSANVISNINGAR
6.6.1 Grovslipning (bild 11)
Obs! Använd skyddsanordningen för slip-
ning (medföljer).
Bäst resultat vid grovslipning får ni om ni placerar slipskivan i en vinkel på 30 till 40 grader till
slipytan och för den jämnt fram och tilbaka över
arbetsdetaljer.
6.6.2 Avskiljningsslipning (bild 12)
Obs! Använd skyddsanordningen för kap-
ning (fi nns som tillbehör, se 8.4).
Vid avskiljningsarbeten får vinkelslipmaskinen
inte förskjutas i snittytan. Avskiljningsskivan måste göra en ren snittkant. För att avkilja hård sten är
det bäst att använda en diamantavskiljningsskiva.
Material som innehåller asbest får ej be-
arbetas!
Använd aldrig avskiljningsskivor till
grovslipning.
7. Byta ut nätkabeln
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet eftersom det annars fi nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
•
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
8.2 Kolborstar
Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en
behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna.
Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör.
8.3 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un-
derhåll.
8.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta
ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas.
När det gäller slitagedelar, förbrukningsmaterial och delar som saknas garanterar fi rman iSC GmbH
resp. byggmarknaden där du köpte produkten endast att bristerna åtgärdas resp. reservdelar skickas ut
om bristerna reklameras inom 24 timmar (förbrukningsmaterial), 5 arbetsdagar (delar som saknas) resp.
6 månader (slitagedelar) efter köp och köpdatum kan påvisas med kvitto.
Vid brister i material eller konstruktion vill vi be dig att skicka in produkten tillsammans med ett komplett
ifyllt produktkort. Det är viktigt att du ger en detaljerad beskrivning av felet.
Besvara följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Bästa kund,
Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas
inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel
och är begränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter. Vår garanti omfattar dessutom inte ersättning för transportskador, skador
som kan härledas till missaktade monteringsanvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt
bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamålsenliga användningar (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- och säkerhetsbestämmelser, främmande partiklar
som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador
om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundet slitage. Detta gäller särskilt för
batterier som täcks av en 12 månaders garanti. Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp redan har gjorts i produkten.
3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte
möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när
produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar
gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt
frankerat skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpebevis. Förvara därför kassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant
som möjligt. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller
ny apparat av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt garantibestämmelserna som ingår i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Varoitus!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1)
1. Karan lukitus
2. Päälle-/pois-katkaisin
3. Tukikahva
4. Suojalaite
5. Laipanmutterin avain
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen
avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia
puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston
jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähimpään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen
ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös
tämän ohjekirjan lopussa olevat takuumääräykset
ja takuusuoritustaulukko.
•
FIN
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Huomio!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Alkuperäiskäyttöohje
•
Turvallisuusmääräykset
•
3. Määräysten mukainen käyttö
Kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja kiven
hiomiseen käyttäen tarkoituksenmukaista hiomalaikkaa ja tarvittavia suojavarusteita.
Huomio! Kulmahiomakonetta saa käyttää metallin ja kiven katkaisuun vain kun siihen on asennettu lisävarusteena saatava suojalaite.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Paino: .........................................................2,2 kg
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN
60745 mukaisesti.
Äänen painetaso L
Mittausvirhe K
Äänen tehotaso L
Mittausvirhe K
Käytä kuulosuojuksia.
Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta
suunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukaisesti.
Kahva:
Tärinänpäästöarvo a
Mittausepätarkkuus K = 1,5 m/s
Tukikahva:
Tärinänpäästöarvo ah = 8,375 m/s
Mittausepätarkkuus K = 1,5 m/s
Lisätietoja sähkötyökaluista
Varoitus!
Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normitetun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa
muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta
ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää
annetun arvon.
Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää
vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyökalua toiseen samantyyppiseen työkaluun.
.......................... 89,1 dB(A)
pA
............................................3 dB
pA
.......................... 100,1 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
WA
= 6,322 m/s
hAG
2
2
2
2
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
•
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
•
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
•
-1
쓑
Älä ylikuormita laitetta.
•
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
•
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
•
Käytä suojakäsineitä.
•
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pölysuojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat kädenkäsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven
tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta,
ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
5.1 Tukikahvan asennus (kuva 2)
Kulmahiomakonetta ei saa käyttää ilman tuki-
•
kahvaa (4).
Tukikahva voidaan ruuvata kiinni kolmeen
•
asentoon (A, B, C).
Laitteen puoli Sopii
vasen (asento A / kuten kuvassa)
oikea (asento B) vasenkätisille
päällä (asento C) katkaisulaikkojen
oikeakätisille
käyttöön
Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös
käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuksen alustavaa arviointia.
että hiottava tavara viedään vartalostasi
poispäin.
Suojalaitteen (4) asema voidaan sovittaa
•
kulloisiinkin käyttöolosuhteisiin: Löysennä
pinnevipua (a), käännä sitten suojus (4) haluttuun asemaan.
Huolehdi siitä, että suojalaite (4) peittää ham-
•
maspyörän kotelon oikein.
Kiinnitä pinnevipu (a) jälleen paikalleen.
•
Varmista, että suojalaite (4) on lujasti paikal-
•
laan.
Huolehdi siitä, että suojavaruste on tuke-
vasti paikallaan.
Älä käytä kulmahiomakonetta ilman suo-
jalaitetta.
5.3 UUSIEN HIOMALAIKKOJEN KOEKÄYTTÖ
Kun hioma- tai katkaisulaikka on kiinnitetty kulmahiomakoneeseen, koneen annetaan käydä vähintään minuutin ajan joutokäyntiä. Tärisevät laikat
on heti vaihdettava.
6. Käyttö
6.1 Katkaisin (kuva 4)
Kulmahiomakone on varustettu turvakatkaisimella
tapaturmien välttämiseksi. Käynnistä painamalla
päälle-/pois-katkaisinta (2) oikealle ja työntämällä
sitä sen jälkeen eteenpäin. Sammuta kulmahiomakone painamalla päälle-/pois-katkaisimen (2)
takapäätä alas. Päälle-/pois-katkaisin (2) ponnahtaa takaisin alkuasemaan.
Odota, kunnes kone on saavuttanut su-
urimman kierroslukunsa. Sen jälkeen voit
asettaa kulmahiomakoneen työstökappaleeseen ja aloittaa sen työstämisen.
6.2. Hiomalaikan vaihto (kuvat 5 / 6)
Hiomalaikan vaihtamisessa tarvitset mukana
toimitetun reikäkanta-avaimen (5). Reikäkantaavainta (5) säilytetään tukikahvan (3) sisällä. Vedä
tarvittaessa reikäkanta-avain (5) ulos tukikahvasta
(3).
Huomio! Turvallisuussyistä ei kulmahiomakonetta saa käyttää sisäänpistetyn reikäkanta-avaimen
(5) kanssa.
Irrota virtapistoke!
Laikanvaihto käy helposti karanlukituksen
•
avulla.
Karanlukitusta painetaan ja hiomalaikan an-
6.3 Laippojen sijoitus käytettäessä hiomalaikkoja ja katkaisulaikkoja (kuva 7-10)
Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä
•
varustettua tai suoraa hiomalaikkaa (kuva 8)
a) Kiinnityslaippa
•
b) Laippamutteri
•
Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä
•
varustettua katkaisulaikkaa (kuva 9)
a) Kiinnityslaippa
•
b) Laippamutteri
•
Laippojen sijoitus käytettäessä suoraa katkai-
•
sulaikkaa (kuva 10)
a) Kiinnityslaippa
•
b) Laippamutteri
•
6.4 MOOTTORI
Moottorin tuuletuksen tulee olla hyvä työn aikana,
ja sen vuoksi tuuletusaukot on aina pidettävä
puhtaina.
6.5 HIOMALAIKAT
Hioma- tai katkaisulaikka ei saa koskaan olla
•
ohjeenmukaista halkaisijaa suuurempi.
Tarkastakaa laikan käyntinopeus ennen lai-
•
kan kiinnitystä.
Hioma- tai katkaisulaikan suurimman kierros-
•
luvun täytyy olla suurempi kuin kulmahiomakoneen joutokäyntikierrosluvun.
Käyttäkää ainoastaan sellaisia hioma- ja
•
katkaisulaikkoja, jotka ovat sallittuja 11.000
min-1 maksimikäyntinopeudelle ja 80 m/s
kehänopeudelle.
Huolehdi siitä, että timanttikatkaisulaikkojen
•
kiertosuunta on oikea. Timanttikatkaisulaikan
kiertosuuntanuolen tulee osoittaa samaan
suuntaan kuin laitteessa oleva kiertosuuntanuoli.
Pinnan hionta onnistuu parhaiten, kun hiomalaikka asetetaan 30 - 40 asteen kulmaan hiomapintaan nähden ja liikutetaan tasaisesti edestakaisin
hiottavan kappaleen yli.
6.6.2 Katkaisuhionta (kuva 12)
Huomio! Käytä katkaisuun tarkoitettua
suojavarustetta (saatavana lisävarusteena, kat-
so kohtaa 8.4).
Katkaisutöissä hiomakonetta ei saa kääntää niin,
että laikan leikkuutaso muuttuu. Katkaisulaikan
leikkuusärmän tulee olla puhdas. Kovien kivimateriaalien katkaisuun on parasta käyttää timanttilaikkaa.
Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa
käsitellä!
Älkää koskaan käyttäkö katkaisulaikkoja
pinnan hiontaan.
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen
on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-,
huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei
pääse syntymään.
Huolehdi erityisesti hiomavälineiden oikeasta
säilytyksestä ja kuljetuksesta. Älä altista hiomavälineitä koskaan töytäisyille, iskuille tai teräville
reunoille (esim. kun kuljetat tai säilytät niitä
työkalulaatikossa). Tästä saattaa aiheutua hiomavälineiden vahingoittuminen, esim. halkeamien
syntyminen ja tästä käyttäjälle aiheutuva vaara.
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
8.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
•
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
•
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
•
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
8.2 Hiiliharjat
Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan
ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto.
Huomio! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain sähköalan ammattihenkilö.
8.3 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia.
8.4 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
10. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
T:mi iSC GmbH tai toimivaltainen rakennustarvikeliike takaa puutteellisuuksien poistamisen tai laitteen
vaihtamisen uuteen alla olevan yhteenvedon mukaisesti, eikä tämä vaikuta lakisääteisiin takuuvaatimuksiin millään tavoin.
LajiEsimerkkiTakuusuoritus
Materiaali- tai valmistusvika24 kuukautta
Kuluvat osat*Hiiliharjat6 kuukautta
Käyttömateriaali / käyttöosat*Katkaisu-, hiomalaikatTakuu vain heti ilmenevän vian
Puuttuvat osat5 arkipäivää
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Kuluvien osien, käyttömateriaalien ja puuttuvien osien osalta t:mi iSC GmbH tai toimivaltainen rakennustarvikeliike takaa vian korjaamisen tai jälkitoimituksen vain silloin, kun vaatimus esitetään 24 tunnin
(käyttömateriaalit), 5 arkipäivän (puuttuvat osat) tai 6 kuukauden (kuluvat osat) kuluessa laitteen ostosta
ja ostopäivä näytetään toteen ostotositteella.
Jos laitteessa on materiaali- tai valmistusvikoja, pyydämme toimittamaan laitteen takuutapauksessa
meille oheisen takuukortin kera ja täyttämään kortin kokonaan. Tärkeää on kuvata vika mahdollisimman
tarkoin.
Vastaa tätä varten seuraaviin kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
•
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
•
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä
puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset:
1. Nämä takuumääräykset koskevat laajennettuja takuusuorituksia. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset puutteellisuudet, jotka aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu ainoastaan näiden puutteellisuuksien korjaamiseen tai laitteen
korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu
käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny,
jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa
olevissa toimissa. Takuumme ei myöskään sisällä kuljetusvaurioiden tai sellaisten vaurioiden korvaussuorituksia, jotka ovat aiheutuneet asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (esim. liitäntä vääräntyyppiseen verkkovirtaan), väärinkäytöstä tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormittaminen tai
hyväksymättömien työkalujen tai lisävarusteiden käyttäminen), huolto- ja turvallisuusmääräysten
noudattamatta jättämisestä, vieraiden esineiden (esim. hiekan, kivien tai pölyjen) pääsystä laitteen
sisään, väkivaltaisesta käsittelystä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vauriot) sekä käytöstä aiheutuvasta tavallisesta kulumisesta. Tämä koskee erityisesti niitä akkuja, joille
me kuitenkin myönnämme 12 kuukauden pituisen takuun. Takuuvaateet raukeavat, jos laitteelle on
jo tehty jotain toimenpiteitä.
3. Takuuaika on 2 vuotta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen
takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen
tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta.
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
4. Takuuvaateesi esittämiseksi tulee viallinen laite lähettää postikulut maksettuna allaolevaan osoitteeseen. Ole hyvä ja liitä mukaan alkuperäinen maksukuitti tai muu päiväyksellä varustettu ostotosite.
Säilytä tämän vuoksi kassakuitti huolella tositteena! Ole hyvä ja kuvaa valituksen syy meille mahdollisimman tarkoin. Jos takuumme kattaa laitteessa olevan vian, saat korjatun tai uuden laitteen
välittömästi takaisin.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite tekniseen asiakaspalveluumme allaolevalla
osoitteella.
Kuluvien / käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen takuumääräyksissä.
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
пользования, то приложите к нему
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике
безопасности находятся в приложенных
брошюрах!
Внимание!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Хранитевсеуказания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на
основании описания объема поставки.
При отсутствии компонентов не позднее
чем в течение 5-ти рабочих дней после
приобретения изделия обратитесь в
наш сервисный центр или ближайший
компетентный строительный магазин,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийного срока в описании
условий гарантии в конце руководства.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
•
упаковкиустройство.
Удалите упаковочный материал, а также
•
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
•
Проверьте устройство и принадлежности
•
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
•
до истечения срока гарантийных
обязательств.
Внимание!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Угловая шлифовальная машинка
предназначена
для шлифования предметов из металла и
камня с использованием соответствующего
шлифовального круга и соответствующего
защитного приспособления.
Внимание! Для резки деталей из металла и
камня разрешается использовать угловую
шлифовальную машинку только с
установленным защитным оборудованием,
которое можно приобрести дополнительно в
качестве принадлежностей.
Устройство можно использовать только в
соответствии с его предназначением
другое, выходящее за эти рамки
использование,
считается не соответствующим предписанию.
За возникшие в результате этого ущерб или
травмы любого рода несет ответственность
пользователь или работающий с
инструментом, а не изготовитель.
Необходимо учесть, что наши устройства
согласно предписанию не рассчитаны для
использования в промышленной,
ремесленной или индустриальной области.
Мы не предоставляем гарантий, если
устройство будет
использоваться в промышленной,
ремесленной
или индустриальной, а также подобной
деятельности.
. Любое
4. Технические данные
Напряжение сети: ........................230 в ~ 50 Гц
Класс защиты: ................................................II /
Вес: ............................................................ 2,2 кг
Шумы и вибрация
Параметры шумов и вибрации были измерены
в соответствии с нормами EN 60745.
Уровень давления шума LpA ............. 89,1 дБ(A)
Неопределенность K
Уровень мощности шума L
Неопределенность K
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю
слуха.
Суммарное значение величины вибрации
(сумма векторов трех направлений)
определено в соответствии с EN 60745.
Рукоятка
Значение эмиссии вибрации a
Погрешность K = 1,5 м/с²
Дополнительная рукоятка
Значение эмиссии вибрации ah = 8,375 м/с
Погрешность K = 1,5 м/с²
............................... 3 дБ
pA
........ 100,1 дБ(A)
WA
..............................3 дБ
WA
= 6,322 м/с
hAG
2
2
-1
Осторожно!
Приведенное значение эмиссии вибрации
измерено стандартным методом проведения
испытаний, оно может изменяться
в зависимости от вида и способа
использования электрического инструмента
и в исключительных случаях превышать
указанную величину.
Приведенное значение эмиссии вибрации
может быть использовано для сравнения
одного электрического инструмента с другим.
Приведенное значение эмиссии
вибрации может быть использовано для
предварительной оценки негативного
влияния.
Сведите образование шумов и вибрации к
минимуму!
Используйте только безукоризненно
•
работающиеустройства.
Регулярно проводите техническое
•
обслуживаниеиочисткуустройства.
При работе учитывайте особенности
•
Вашегоустройства.
Не подвергайте устройство перегрузке.
•
При необходимости дайте проверить
•
устройствоспециалистам.
Отключайте устройство, если вы его не
•
используете.
Используйте перчатки.
•
Остаточные опасности
Даже в том случае, если Вы используете
описываемый электрический инструмент
в соответствии с предписанием, то и тогда
всегда остается место для риска. Ниже
приведен список остаточных опасностей,
связанных с конструкцией настоящего
электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если
не используется соответствующий
респиратор.
2. Повреждение слуха, в том случае если не
используется соответствующее средство
защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате
воздействия вибрации на руку при
длительном использовании устройства
или при неправильном пользовании и
ненадлежащем техническом уходе.
5. Передвводомвэксплуатацию
Убедитесь перед подключением, что
данные на типовой табличке соответствуют
параметрам сети.
Всегда вынимайте штекер из розетки
прежде, чем осуществлять настройки
устройства.
5.1 Монтаждополнительнойрукоятки
(рисунок 2)
Запрещеноиспользоватьугловую
•
шлифовальную машинку без
дополнительной рукоятки (3).
приспособление (4) закрывало корпус с
шестеренками надлежащим образом.
Затянитерычагзажима (a).
•
Убедитесь, что защитное приспособление
•
(4) закреплено.
Используется для
правшей
Обеспечьте прочное крепление
защитных приспособлений.
Запрещено использоватьугловую
шлифовальную машинку без защитных
приспособлений.
5.3 ПРОБНЫЙ ПУСК НОВОГО
ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА
После установки шлифовального или
режущего круга следует запустить угловую
шлифовальную машину и оставить работать
на холостом ходу примерно на одну минуту.
Работающие с вибрацией круги следует
немедленно заменить.
6. Обращениесустройством
6.1 Переключатель (рисунок 4)
Уголовая шлифовальная машинка снабжена
предохранительным выключателем для
предупреждения несчастных случаев.
Для включения нажмите переключатель
включено-выключено (2) вправо и затем
сдвиньте его вперед. Для выключения
машинки нажмите на заднюю часть
переключателя включено-выключено (2).
Переключатель включено-выключено (2)
отскакивает в исходное положение.
Дождитесь до тех пор, пока машинка не
достигнет ее наивысшей скорости
вращения. После этого Вы можете
приложить угловую шлифовальную
машинку к обрабатываемой
детали и начать ее обработку.
6.2 Заменашлифовальныхкругов
(рисунки 5 / 6)
Для замены шлифовальных кругов вам
понадобится приложенный к устройству
ключ для гайки с торцовыми отверстиями (5).
Ключ для гайки с торцовыми отверстиями
(5) хранитсявдополнительнойрукоятке
(3). Принеобходимости выньте ключ для
гайки с торцовыми отверстиями (5) из
дополнительной рукоятки (3).
Внимание! В целях безопасности
запрещается использовать угловую
шлифовальную машинку с
вставленным ключом для торцевых гаек (5).
Отсоединить электрический шнур от сети!
Простаязаменапутемблокировки
•
шпинделя.
Нажав стопорную кнопку, шлифовальный
•
круг блокируется.
С помощью ключа для гаек с торцовыми
Стопорную кнопку разрешается нажимать
только при остановленном
электродвигателе и шпинделе! Во время
замены круга стопорная кнопка должна
быть нажатой!
При установке шлифовальных или режущих
кругов толщиной до 3 мм гайку следует
ставить плоской стороной к кругу.
6.3 Схема расположения фланцев при
эксплуатации шлифовальных и
режущих кругов (рис. 7-10)
Схемарасположенияфланцевпри
•
эксплуатации изогнутых или прямых
шлифовальных кругов (рис. 8) a)
Зажимный фланец b) Фланцевая гайка
Схема расположения фланцев при
•
эксплуатацииизогнутогорежущегокруга
(рис. 9)
a) Зажимныйфланец
b) ФланцеваягайкаСхемарасположенияфланцевпри
•
эксплуатациипрямогорежущегокруга
(рис. 10)
a) Зажимныйфланец
b) Фланцеваягайка
6.4 ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ
Во время работы шлифовальной машины
должна быть обеспечена достаточная
вентилиция электродвигателя. Поэтому
вентиляционные щели должны быть в чистом
состоянии.
6.5 ШЛИФОВАЛЬНЫЕКРУГИ
Недопускаетсяиспользование
•
шлифовальных или режущих кругов
больше предписанного диаметра.
Перед началом эксплуатации следует
•
проверять указанное число оборотов
шлифовального или режущего круга.
Максимальное число оборотов
•
шлифовального круга или отрезного диска
должно быть больше числа оборотов
холостого хода угловой шлифовальной
машинки.
Дляэксплуатации допускаются
•
шлифовальные и режущие круги, которые
предусмотрены для максимальной
скорости вращения равной 11000 мин-1 и
окружной скорости - 80 м/сек.
•
RUS
Внимательноследитеприиспользовании
•
алмазного отрезного диска за
направлением
вращения. Стрелка направления
•
вращения на алмазном отрезном диске
должна совпадать с нанесенной на
устройстве стрелкой направления
вращения.
Очень важно обеспечить особо
благоприятные условия хранения и
транспортировки абразивного изделия.
Запрещено подвергать абразивное изделие
толчкам, ударам или воздействию острых
кромок (например, при транспортировке или
хранении в инструментальном ящике). Это
может привести к повреждениям
изделия, таким как, например появление
трещин, что представляет собой опасность
для пользователя.
при черновое шлифовании достигается при
установке шлифовального круга
под углом от 30° до 40° и плавном ведении,
туда-сюда, инструмента по обрабатываемому
предмету.
6.6.2 Режущиекруги (рисунок 12)
Внимание! Используйтеприрезке
защитноеприспособление (можно
приобрести дополнительно в качестве
принадлежностей, смотрите раздел 8.4).
При резке держите угловую шлифовальную
машину под прямым углом. Кромка реза
должная быть чистой.
Для резки камня рекомендуется применение
алмазных режущих кругов.
Если будет поврежден кабель питания от
электросети этого устройства, то его должен
заменить изготовитель устройства, его
служба сервиса или другое лицо с подобной
квалификацией для того, чтобы избежать
опасностей.
8. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Перед всеми работами по очистке необходимо
вынуть штекер из розетки электросети.
8.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
•
вентиляционные щели и корпус двигателя
свободными насколько это возможно от
пыли и грязи. Протрите устройство чистой
ветошью или продуйте сжатым воздухом
под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
•
сразупослекаждогоиспользования.
Регулярно очищайте устройство влажной
•
ветошью с небольшим количеством
жидкого мыла. Не используйте средства
для очистки или растворы; они могут
повредить пластмассовые части
устройства. Следите за тем, чтобы вода не
попала вовнутрь устройства. Попадание
воды в электрическое устройство
повышает опасность получения удара
током.
8.2 Угольные щетки
При чрезмерном образовании искр сдайте
фрезу в специализированную мастрескую
для проверки угольных щеток. Внимание!
Угольные щетки разрешается заменять только
специалисту электрику.
8.4 Заказзапасныхдеталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Тип устройства
•
Номер артикула устройства
•
Идентификационный номер устройства
•
Номер необходимой запасной детали
•
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
Защитная крышка для резки (№ арт.:
44.500.32)
9. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать в
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
10. Хранение
Храните устройство и его принадлежности
в темном, сухом и неподверженном
воздействию мороза, а также недоступном
для детей месте. Оптимальная температура
хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C.
Храните электроинструмент в оригинальной
упаковке.
8.3 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей,
нуждающихся в техническом уходе.
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец
электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Фирма iSC GmbH / компетентный строительный магазин гарантирует устранение дефектов или
замену устройства в соответствии с условиями в приведенной ниже таблице. Это не затрагивает
гарантийные требования согласно законодательству.
КатегорияПримерГарантийный срок
Дефекты материала или
конструкции
Быстроизнашивающиеся
детали*
Расходный материал/
расходные части*
Недостающие компоненты5 рабочих дней
* Не обязательно входят в объем поставки!
Угольные щетки 6 месяцев
Отрезные диски,
шлифовальные круги
24 месяца
Гарантия действительна
только при немедленном
обнаружении дефекта
(в течение 24-х часов
после приобретения / дата
квитанции о покупке)
Касательно быстроизнашивающихся деталей, расходного материала
компонентов фирма iSC GmbH / компетентный строительный магазин гарантирует устранение
дефектов или дополнительную доставку только в том случае, если о дефекте было заявлено
в течение 24-х часов (расходный материал), 5-ти рабочих дней (недостающие компоненты)
или 6-ти месяцев (быстроизнашивающиеся детали) после приобретения, а дата покупки была
подтверждена путем предъявления квитанции о покупке.
В случае наличия дефектов материала или конструкции при гарантийном случае мы просим
передать устройство вместе с полностью заполненной картой устройства, поставляемой в
комплекте. При этом важно точно описать неисправность.
Для этого ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка,
Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когдалибо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим
Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы
также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер
предъявления претензий по гарантийному обслуживанию действительно следующее:
1. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных
услуг. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные права на гарантийное
обслуживание. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на неисправности, которые возникли в
результате недостатков материала или процесса изготовления и предусматривают только
устранение этих недостатков или замену устройства. Необходимо учесть, что наши
устройства разработаны согласно предписаниям для использования в промышленных,
ремесленных или индустриальных областях. Гарантийный договор считается
недействительным, если устройство используется в промышленных, ремесленных
или индустриальных целях, а также для подобной деятельности. Наши гарантийные
обязательства не распространяются на повреждения при транспортировке, повреждения в
результате несоблюдения указаний руководства по монтажу или в результате проведенной
ненадлежащим образом инсталляции, несоблюдения указаний руководства по эксплуатации
(таких как например, подключение к сети с ненадлежащим параметром напряжения),
используется неправильно или ненадлежащим образом (например, перегрузка устройства
или использование не допущенных к применению насадок или принадлежностей), при
несоблюдении правил технического обслуживания и техники безопасности, при попадании
посторонних предметов в устройство (таких как например: песок, камни или пыль), при
использовании силы или посторонних воздействий (таких как например, повреждения
в результате падения), а также при обычном износе в результате использования. Это
относится прежде всего к аккумуляторам, на которые мы тем не менее даем гарантийный
срок на 12 месяцев. Право на гарантийное обслуживание теряет силу, если были
осуществлены вмешательства в инструмент.
3. Гарантийный срок составляет 2 года и начинается со дня покупки устройства. Гарантийные
права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после
того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание
после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или замена устройства не ведет
к удлинению срока службы и с этими услугами не начинается новый срок гарантии для
устройства или установленных запасных деталей. Это действует также в случае оказания
сервисных услуг по месту нахождения клиента.
4. Для предъявления претензий на гарантийное обслуживание вышлите, пожалуйста,
неисправное устройство без оплаты почтовых расходов по указанному ниже адресу.
Приложите квитанцию покупки в оригинале или любое другое свидетельство о
совершенной покупке с указанной датой. Необходимо поэтому сохранять кассовый чек
для доказательства! Пожалуйста, опишите причину предъявляемых претензий как можно
точнее. Если неисправное устройство подлежит гарантийному обслуживанию, то Вы
получите незамедлительно отремонтированное или новое устройство обратно.
которого приведен ниже. Для
Само собой разумеется, мы можем также устранить при оплате затрат неисправности
устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии.
Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Касательно быстроизнашивающихся/расходных деталей и недостающих компонентов мы
обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно условиям гарантии настоящего
руководства по эксплуатации.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Hoiatus!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1)
1. Spindli lukusti
2. Toitelüliti
3. Lisakäepide
4. Kaitseseadis
5. Äärikumutri võti
2.2 Tarnekomplekt
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Tähelepanu!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Originaalkasutusjuhend
•
Ohutusjuhised
•
3. Sihipärane kasutamine
Nurklihvija on mõeldud metallide ja kivimite lihvimistöödeks vastava lihvketta ja kaitseseadise abil.
Tähelepanu! Nurklihvijat tohib kasutada metalli
ja kivimite lõikamiseks ainult siis, kui on paigaldatud lisaseadmena saadaolev kaitseseadis.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
Kaal: ...........................................................2,2 kg
Müra ja vibratsioon
Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 60745 järgi.
Helirõhu tase L
Hälbepiir K
Müratase L
Hälbepiir K
................................. 89,1 dB(A)
pA
................................................. 3 dB
pA
.................................... 100,1 dB(A)
WA
................................................ 3 dB
WA
Kasutage kõrvaklappe.
Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on kindlaks määratud standardi EN 60745
järgi.
Käepide:
Vibratsiooni emissiooniväärtus a
Värisemine K = 1,5 m/s
2
= 6,322 m/s
hAG
Lisakäepide:
Vibratsiooni emissiooniväärtus ah = 8,375 m/s
Värisemine K = 1,5 m/s
2
Täiendav informatsioon elektritööriistade
kohta
Hoiatus!
Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetud
standarditud testimismeetodi järgi ning võib muutuda sõltuvalt elektritööriista kasutamise liigist ja
viisist ning olla erandjuhtudel esitatud väärtusest
suurem.
쓑
2
2
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini!
Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
•
Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
•
Kohandage oma töömeetodid seadmega.
•
Ärge koormake seadet üle.
•
-1
Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
•
Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
•
Kandke kindaid.
•
Jääkriskid
Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsima. Esineda võivad järgmised elektritööriista
konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
kuulmiskaitset.
3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte
vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse
pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega
hooldata nõuetele vastavalt.
5. Enne kasutuselevõttu
Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud
andmed vastaksid toiteandmetele.
Enne seadme reguleerimist tõmmake toitepistik alati pistikupesast välja.
5.1 Lisakäepideme paigaldamine (joonis 2)
Nurklihvijat ei tohi ilma lisakäepidemeta (4)
•
kasutada.
Lisakäepideme saab kinni keerata kolmes
•
asendis (A, B, C).
Seadme pool Sobib
Vasakul (asend A /
nagu on joonisel)
Paremal (asend B) Vasakukäelistele
Üleval (asend C) Lõikeketaste kasut-
Paremakäelistele
amisel
Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete
emissiooniväärtusega.
Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada ka kahjustuste esialgseks hindamiseks.
pistikupesast välja!
Reguleerige kaitseseadis (4) oma käte kaits-
•
miseks nii, et lihvitav materjal juhitaks kehast
eemale.
Kaitseseadise (4) asendit saab kohandada
•
vastavalt töötingimustele. Vabastage pisut
kinnitushooba (a) ja keerake kate (4) soovitud
asendisse.
Jälgige, et kaitseseadis (4) kataks hammasr-
•
atta korpuse korralikult.
Kinnitage uuesti kinnitushoob (a).
•
Kontrollige, kas kaitseseadis (4) on korralikult
•
kinni.
Jälgige alati, et kaitseseadis oleks korrali-
kult kinnitatud.
Ärge kasutage nurklihvijat ilma kaitsesea-
diseta.
5.3 Uue lihvketta proovikäitus
Laske paigaldatud lihv- või lõikekettaga nurklihvijal vähemalt 1 minut tühikäigul töötada. Vibreerivad kettad vahetage kohe välja.
6. Käitamine
6.1 Lüliti (joonis 4)
Nurklihvija on õnnetuste ärahoidmiseks varustatud kaitselülitiga. Sisselülitamiseks vajutage
toitelülitit (2) paremale ja seejärel ette. Nurklihvija
väljalülitamiseks vajutage toitelüliti (2) tagaosa.
Toitelüliti (2) liigub tagasi lähteasendisse.
Oodake, kuni masin on saavutanud mak-
simaalse pöörlemissageduse. Seejärel võite
panna nurklihvija töödeldavale detailile ja
seda töödelda.
6.2. Lihvketta vahetamine (joonised 5/6)
Lihvketta vahetamiseks on vaja kaasasolevat
otsvõtit (5). Otsvõti (5) seisab lisakäepidemes (3).
Vajadusel tõmmake otsvõti (5) lisakäepidemest
(3) välja.
Tähelepanu! Ohutuse kaalutlustel ei tohi nurklihvijat tööle panna, kui otsvõti (5) on sees.
Tõmmake pistik pistikupesast välja!
Lihtne kettavahetus spindlilukusti abil.
•
Vajutage spindlilukustit ja laske lihvkettal
•
fikseeruda.
Avage äärikumutter otsvõtmega. (vt joonist 6)
•
Vahetage lihv- või lõikeketas ja keerake ääri-
•
kumutter otsvõtmega kinni.
Tähelepanu:
Vajutage spindlilukustust ainult siis, kui mootor ja lihvspindel ei tööta! Spindlilukustus
peab jääma kettavahetuse ajal allavajutatuks!
Kuni 3 mm paksusega lihv- või lõikeketta korral
keerake äärikumutter kinni esiküljega lihv- või
lõikeketta poole.
Jälgige eriti käiakivide juures kvaliteetset ladustamist ja transporti. Ärge laske käiakive kunagi
tõugata, lüüa või teravatel servadel mõjutada (nt
tööriistakastis transportimise või ladustamise
korral). See võib käiakive kahjustada, nt tekitada
mõrasid, ja kujutada endast ohtu kasutajale.
6.6 Tööjuhised
6.6.1 Jämelihvimine (joonis 11)
Tähelepanu! Kasutage kaitseseadist lihvi-
misel (sisaldub tarnekomplektis).
Parima tulemuse jämelihvimisel saavutate siis, kui
asetate lihvketta lihvitava pinna suhtes 30°-40°
nurga all ja liigutate seda töödeldava detaili kohal
ühtlaselt edasi-tagasi.
6.6.2 Lõikamine (joonis 12)
Tähelepanu! Kasutage kaitseseadist lõika-
misel (saadaval lisaseadmena , vt 8.4).
Lõikamisel ei tohi nurklihvija minna viltu lõigatavasse pinda. Lõikeketas peab jätma puhta
lõikeserva. Tugevate kivimite lõikamiseks on kõige
parem kasutada teemantlõikeketast.
Asbesti sisaldavaid materjale ei tohi töö-
delda!
Ärge kasutage lõikeketast mingil juhul
jämelihvimiseks.
7. Toitejuhtme vahetamine
Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud,
tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda
esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka-
tsiooniga isikul vahetada.
8. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
8.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
•
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet otsekohe
•
pärast iga kasutamist.
Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
•
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need
võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi
vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse
suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
8.2 Süsiharjad
Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifi tseeritud
elektrikul süsiharju kontrollida. Tähelepanu! Süsiharju tohib vahetada ainult kvalifi tseeritud elektrik.
8.3 Hooldus
Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid
osi.
8.4 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artiklinumber
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
10. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas,
kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus
kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus
5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.
Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Firma iSC GmbH või pädev ehitusmaterjalide kauplus garanteerib puuduste kõrvaldamise või seadme
väljavahetamise vastavalt allpool toodud ülevaatetabelile, mille korral jäävad puutumata seadusest tulenevad garantiinõuded.
KategooriaNäideGarantiiaeg
Materjali- või konstruktsiooniviga
Kuluosad*Süsiharjad6 kuud
Kulumaterjal / Kuluosad*Lõike-, lihvkettad Garantii kehtib ainult kohe
Puuduolevad detailid5 tööpäeva
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Kuluosade, kulumaterjali ja puuduolevate detailide osas garanteerib fi rma iSC GmbH v pädev ehitus-
materjalide kauplus puuduste kõrvaldamise v järeltarnimise ainult juhul, kui puudus ilmneb 24 tundi
(kulumaterjal), 5 tööpäeva (puuduolevad detailid) või 6 kuud (kuluosad) pärast ostu, mida tõendatakse
ostukviitungi esitamisega.
Materjali- ja konstruktsioonivigade korral palume tuua seadme garantiijuhtumi esinemisel meile koos
kaasasoleva seadmekaardiga ja see kaart täielikult ära täita. Oluline on siinkohal üles märkida vea täpne kirjeldus.
24 kuud
esineva defekti korral (24 tundi
pärast ostmist / ostukviitungi
kuupäeva)
Selleks vastake järgmistele küsimustele:
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
•
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
•
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Lugupeetud klient,
meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama,
vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse
lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke
garantiinõudeid. Meie garantii on Teile tasuta.
2. Garantii hõlmab ainult neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest ning piirneb nende
puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Sellepärast garantiileping ei kehti, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel
tegevusaladel. Meie garantii puhul on hüvitamine välistatud transpordikahjustuse korral, kahjustuste
korral, mis tulenevad montaažijuhendi mittejärgimisel või asjatundmatu installatsiooni tagajärjel,
kasutusjuhendi mittejärgimisel (nt vale võrgupinge või vooluliigiga ühendamisel), vale või mitteotstarbeka kasutamise korral (nt seadme ülekoormus või mittelubatud tööriistade ja tarvikute kasutamine), hooldus- ja ohutusnõuete mittejärgimisel, võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm) seadmesse
tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel)
ning kasutamisest tuleneva tavapärase kulumise korral. See kehtib eriti akude kohta, millele me 12
kuulise garantiiaja tagame. Garantiinõue kaotab kehtivuse, kui seadet on juba lahti võetud.
3. Garantiiaeg on kaks aastat ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb
esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast
garantiiaja kestvuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See
kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
4. Garantiinõude esitamiseks saatke defektne seade saatekuludeta alltoodud aadressile. Pange kaasa
ostutšeki originaal või muu kuupäevaga ostmist tõendav dokument. Sel põhjusel hoidke kassatšekk
ostmist tõendava dokumendina alles! Kirjeldage meile võimalikult täpselt reklamatsiooni põhjust.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame hea meelega seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui
garantiiaeg on läbi, sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu- / tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu sellele, et vastavalt selle kasutusjuhendi
garantiitingimustele on selliste osade garantii piiratud.
Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības
pasākumi, lai novērstu savainojumus un
bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo
informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce
ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī
šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem
vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo
instrukciju un drošības norādījumus.
1. Drošības norādījumi
Ar atbilstošajiem drošības norādījumiem
iepazīstieties pievienotajā burtnīciņā.
Brīdinājums!
Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas. Neievērojot drošības norādījumus un
instrukcijas, var gūt elektrisko triecienu, apdegumus un/vai smagas traumas. Uzglabājiet visus
drošības norādījumus un instrukcijas, lai tos
nepieciešamības gadījumā varētu izmantot
nākotnē.
2. Ierīces apraksts un piegādes
komplekts
2.2 Piegādes komplekts
Lūdzu, pārbaudiet, vai prece ir piegādāta pilnībā
atbilstoši piegādes komplektam. Ja preces komplekts nav pilnīgs, lūdzu, piecu darba dienu laikā
no preces iegādes brīža, uzrādot derīgu pirkuma
dokumentu, vērsieties mūsu servisa centrā vai
tuvākajā atbildīgajā tirdzniecības vietā. Lūdzu,
ievērojiet instrukcijas beigās pievienotajos garantijas noteikumos iekļauto garantijas tabulu.
Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no
•
tā ierīci.
Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa-
•
kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja
ir).
P ārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs.
•
P ārbaudiet, vai ierīces un piederumu daļas
•
transportēšanas laikā nav bojātas.
P ēc iespējas uzglabājiet iepakojumu līdz ga-
•
rantijas termiņa beigām.
Uzmanību!
Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu
rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar
plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām
detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas
risks!
Leņķa slīpmašīna ir paredzēta metālu un iežu
slīpēšanai, izmantojot atbilstošu slīpēšanas disku
un atbilstošu aizsargmehānismu.
Uzmanību! Metālu un iežu griešanai leņķa
slīpmašīnu drīkst izmantot tikai tādā gadījumā, ja
ir uzstādīts aizsargmehānisms, ko var iegādāties
kā piederumu.
Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem.
Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos
mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa
veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs
lietotājs/operators, nevis ražotājs.
Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši
priekšrakstam nav konstruētas profesionālai,
amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs
neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota komerciālos, amatniecības vai rūpniecības
uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos.
- 58 -
LV
4. Tehniskie rādītāji
T īkla spriegums: ............................ 230 V ~ 50 Hz
Jaudas patēriņš: ........................................ 600 W
Apgriezienu skaits tukšgaitā: ............11000 min.
Maks. disku ø: ........................................ 115 mm
Slīpēšanas disks: ...................... 115 x 22 x 6 mm
Griešanas disks: ....................... 115 x 22 x 3 mm
Aizsardzības klase: ......................................II /
Svars: .........................................................2,2 kg
Troksnis un vibrācijas
Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas
atbilstoši EN 60745.
Trokšņa spiediena līmenis L
Kļūda K
...................................................... 3 dB
pA
Trokšņa jaudas līmenis L
Kļūda K
..................................................... 3 dB
WA
............. 89,1 dB(A)
pA
................ 100,1 dB(A)
WA
Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas.
Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu.
Vibrācijas summārās vērtības (trīs virzienu vektoru summa) ir noskaidrotas atbilstoši EN 60745.
Rokturis
Vibrāciju emisijas vērtība a
Kļūda K = 1,5 m/s
2
= 6,322 m/s
hAG
Papildu rokturis
Vibrāciju emisijas vērtība ah = 8,375 m/s
Kļūda K = 1,5 m/s
2
Papildu informācija par elektroierīcēm
Brīdinājums!
Norādītā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta
atbilstoši standartizētai pārbaudes metodei un var
mainīties atkarībā no elektroierīces izmantošanas
veida, kā arī izņēmuma gadījumos pārsniegt
norādīto vērtību.
Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot,
lai salīdzinātu vienu elektroierīci ar citu.
Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot
arī iepriekšējai kaitējuma novērtēšanai.
쓑
2
2
Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas
būtu minimālas!
Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā
•
kārtībā.
-1
Savu darba veidu pielāgojiet ierīcei.
•
Nepārslogojiet ierīci.
•
Nepieciešamības gadījumā lieciet veikt
•
Regulāri apkopiet un tīriet ierīci.
•
ierīces pārbaudi.
Izslēdziet ierīci, kad no nelietojat.
•
Strādājiet cimdos.
•
Atlikušie riski
Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši noteikumiem, vienmēr saglabājas atlikušie riski.
Elektroierīces konstrukcijas un izpildījuma
dēļ var rasties šādi riski:
1. plaušu bojājumi, ja netiek lietota piemērota
putekļu aizsargmaska;
2. dzirdes bojājumi, ja netiek lietoti piemēroti
ausu aizsargi;
3. veselības kaitējumi, ko izraisa plaukstu un
roku vibrācijas, ja ierīci lieto ilgāku laiku, kā
arī ja to lieto neatbilstoši un pienācīgi neapkopj.
5. Pirms lietošanas
Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka
parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parametriem.
Pirms ierīcei veicat kādus regulējumus,
vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no
elektrotīkla.
5.1. Papildu roktura montāža (2. attēls)
Leņķa slīpmašīnu nedrīkst lietot bez papildu
•
roktura (3).
Papildu rokturi ir iespējams ieskrūvēt trīs
elektrotīkla!
Aizsargmehānismu (4) roku aizsardzībai
•
noregulējiet tā, lai slīpējamais materiāls tiku
virzīts prom no ķermeņa.
Aizsargierīces (4) pozīciju var pielāgot
•
attiecīgajiem darba apstākļiem: Palaidiet
vaļīgāk sprostsviru (a) un pagrieziet vāciņu
(4) nepieciešamajā pozīcijā.
Uzmaniet, lai aizsargmehānisms (4) pareizi
•
nosegtu zobrata apvalku.
Atkārtoti nostipriniet sprostsviru (a).
•
Nodrošiniet, lai aizsargmehānisms (4) būtu
•
cieši nostiprināts.
Ņemiet vērā, ka aizsargmehānismam jābūt
kārtīgi nostiprinātam.
Nelietojiet leņķa slīpmašīnu bez
aizsargmehānisma.
5.3. Jaunu slīpēšanas disku izmēģināšana
Vismaz 1 minūti darbiniet leņķa slīpmašīnu
tukšgaitā ar uzstādītu slīpēšanas vai griešanas
disku. Uzreiz nomainiet vibrējošus diskus.
6. Lietošana
6.1. Slēdzis (4. attēls)
Leņķa slīpmašīna ir aprīkota ar drošības slēdzi
nelaimes gadījumu novēršanai. Lai ieslēgtu,
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (2) spiediet pa
labi un pēc tam bīdiet uz priekšu. Lai izslēgtu
leņķa slīpmašīnu, ieslēgšanas un izslēgšanas
slēdža (2) aizmugurējā daļa jānospiež uz leju.
Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis (2) atgriežas
sākuma stāvoklī.
Pagaidiet, līdz ierīce būs sasniegusi
maksimālo apgriezienu skaitu. Pēc tam
leņķa slīpmašīnu varat pielikt detaļai un to
apstrādāt.
6.2. Slīpēšanas disku maiņa (5. / 6. attēls)
Lai nomainītu slīpēšanas diskus, Jums būs
nepieciešama klātpievienotā uzgriežņu atslēga
(5). Uzgriežņu atslēga (5) glabājas papildu rokturī
(3). Vajadzības gadījumā izvelciet uzgriežņu
atslēgu (5) no papildu roktura (3).
Uzmanību! Drošības apsvērumu dēļ leņķa
slīpmašīnu nedrīkst lietot ar ievietotu gala
uzgriežņatslēgu (5).
Izraujiet kontaktdakšu no elektrotīkla!
Vienkārša slīpēšanas disku maiņa, izmantojot
•
vārpstas sprosttapu.
Nospiediet vārpstas sprosttapu un ļaujiet
•
slīpēšanas diskam nofiksēties.
Ar uzgriežņu atslēgu atskrūvējiet atloka uz-
•
griezni. (skat. 6. attēlu)
Nomainiet slīpēšanas vai griešanas disku
•
un ar uzgriežņu atslēgu pievelciet atloka uzgriezni.
Uzmanību!
Vārpstas sprosttapu drīkst nospiest tikai tad,
kad ir izslēgts motors un slīpēšanas vārpsta!
Kamēr tiek mainīti diski, vārpstas sprosttapai
jābūt nospiestai!
Apm. līdz 3 mm bieziem slīpēšanas vai griešanas
diskiem uzskrūvējiet atloka uzgriezni ar tā virspusi
pret slīpēšanas vai griešanas disku.
taisnu slīpēšanas disku (8. attēls):
a) iespīlēšanas atloks,
•
b) atloka uzgrieznis.
•
Atloku izvietojums, izmantojot saliektu
•
griešanas disku (9. attēls):
a) iespīlēšanas atloks,
•
b) atloka uzgrieznis.
•
Atloku izvietojums, izmantojot taisnu
•
griešanas disku (10. attēls):
a) iespīlēšanas atloks,
•
b) atloka uzgrieznis.
•
6.4. Motors
Darba laikā motoram ir jābūt labi vēdinātam, tādēļ
rūpējieties, lai ventilācijas atveres vienmēr būtu
tīras.
6.5. Slīpēšanas diski
Slīpēšanas vai griešanas diski nekad nedrīkst
•
būt lielāki par noteikto diametru.
Pirms slīpēšanas vai griešanas disku
•
ievietošanas pārbaudiet tiem noteikto apgriezienu skaitu.
Slīpēšanas vai griešanas diska
•
maksimālajam apgriezienu skaitam jābūt
lielākam par leņķa slīpmašīnas apgriezienu
skaitu tukšgaitā.
Izmantojiet tikai slīpēšanas un griešanas
•
diskus ar minimālo apgriezienu skaitu 11000
min-1 un ar perifērijas ātrumu 80 m/s.
Lietojot dimanta griešanas disku, ievērojiet
•
griešanās virzienu. Griešanās virziena bultiņai
uz dimanta slīpēšanas diska ir jāsakrīt ar
griešanās virziena bultiņu uz ierīces.
6.6. Darba norādījumi
6.6.1. Virskārtas noņemšana (11. attēls)
Uzmanību! Izmantojiet slīpēšanas
aizsargmehānismu (iekļauts piegādes
komplektā).
Optimālāko darba rezultātu virskārtas noņemšanā
varat panākt, ja slīpēšanas disku turēsiet 30° līdz
40° leņķī pret slīpējamo virsmu un vienmērīgi
pārvietosiet to šurpu un turpu pa detaļu.
6.6.2. Griešana (12. attēls)
Uzmanību! Izmantojiet griešanas
aizsargmehānismu (var iegādāties kā piederu-
mu, sk. 8.4. punktu).
Griežot neturiet leņķa slīpmašīnu slīpi griešanas
augstumā. Griešanas diskam griežot, griezuma
malai ir jābūt tīrai. Lai sagrieztu cietus iežus,
vislabāk izmantojiet dimanta griešanas disku.
Neapstrādājiet azbestu saturošus
materiālus!
Nekad neizmantojiet griešanas diskus, lai
noņemtu virskārtu.
7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa
Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts,
ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši
kvalifi cētai personai tas ir jānomaina, lai izvairītos
no iespējamā apdraudējuma.
Īpašu vērību pievērsiet slīpēšanas disku
glabāšanai un transportēšanai. Nekad slīpēšanas
diskus nepakļaujiet grūdieniem, triecieniem
vai asām malām (piemēram, transportējot vai
glabājot instrumentu kastē). Tas slīpēšanas dis-
kiem varētu radīt bojājumus, piemēram, plaisas,
tādējādi radot risku lietotājam.
Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet
kontaktdakšu.
8.1 Tīrīšana
Uzturiet aizsargmehānismus, gaisa sprau-
•
gas un motora korpusu maksimāli tīrus no
putekļiem un netīrumiem. Noberziet ierīci
ar tīru drānu vai nopūtiet ar zema spiediena
gaisu.
Ierīci ieteicams tīrīt tūlīt pēc katras lietošanas.
•
Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un nelielu
•
daudzumu šķidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas
līdzekļus vai šķīdinātājus, kas varētu bojāt
ierīces plastmasas detaļas. Jārūpējas, lai
ierīces iekšpusē neiekļūtu ūdens. Ūdens
iekļūšana elektroierīcē palielina elektrošoka
risku.
8.2 Ogles sukas
Ja parādās pārmērīga dzirksteĮošana, uzticiet
ogles suku pārbaudi veikt kvalifi cētam elektriĮim.
Uzmanību! Ogles suku nomaiņu drīkst veikt tikai
kvalifi cēts elektriĮis.
8.3 Apkope
Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas
detaļas, kurām būtu jāveic apkope.
9. Utilizācija un otrreizējā
izmantošana
Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no
bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums
ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai
nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir
no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un
plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkritumi. Lai nodrošinātu tehniski pareizu utilizāciju,
ierīce jānodod attiecīgā savākšanas vietā. Ja
Jums nav zināma šāda savākšanas vieta, jautājiet
pašvaldībā.
10. Glabāšana
Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā,
no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā.
Vēlamā glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C.
Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā.
8.4 Rezerves daļu pasūtīšana
Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda
informācija:
ierīces tips;
•
ierīces preces numurs;
•
ierīces identifikācijas numurs;
•
nepieciešamās rezerves daļas numurs.
•
Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama
tīmekļa vietnē www.isc-gmbh.info.
Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un
tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod
atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai:
Tā vietā, lai nosūtītu atpakaļ nolietoto elektroierīci, tās īpašniekam kā alternatīva ir uzlikts pienākums
sadarboties pienā
cīgas izmantošanas ietvaros īpašuma tiesību nodošanas gadījumā. Nolietoto
ierīci šajā gadījumā var nodot arī atpakaļpieņemšanas uzņēmumā, kas veic tās likvidēšanu atbilstoši
nacionālajam likumam par cirkulācijas saimniecību un atkritumiem. Tas neattiecas uz nolietotajām
ierīcēm pievienoto piederumu detaļām un palīglīdzekļiem bez elektriskajām sastāvdaļām.
Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir
atļauta tikai ar skaidru iSC GmbH piekrišanu.
Uzņēmums „iSC GmbH” vai attiecīgi atbildīgā tirdzniecības vieta garantē, ka tiks novērsti trūkumi vai
veikta preces maiņa saskaņā ar turpmāk minēto tabulu, turklāt tas neietekmēs likumiskās tiesības uz
garantiju.
Attiecībā uz dilstošām detaļām, izlietojamiem materiāliem un trūkstošām detaļām uzņēmums „iSC
GmbH” vai attiecīgi atbildīgā tirdzniecības vieta garantē, ka tiks novērsti trūkumi vai veikta papildu
piegāde tikai tad, ja par trū
nu laikā (trūkstošām detaļām) vai sešu mēnešu laikā (dilstošām detaļām) no pirkuma datuma (pirkuma
datumu apliecina pirkuma dokuments).
Konstatējot materiālu vai konstrukcijas trūkumus, garantijas gadījumā lūdzam iesniegt ierīci kopā ar
pilnībā aizpildītu pievienoto ierīces karti. Šajā gadījumā ir būtiski precīzi aprakstīt nepilnību.
kumu ir paziņots 24 stundu laikā (izlietojamiem materiāliem), piecu darba die-
Griešanas, slīpēšanas diskiGarantija tikai tūlītēja defekta
24 mēneši
gadījumā (24 stundas pēc
iegādes/pirkuma dokumenta
datuma)
Saistībā ar iepriekšminēto atbildiet uz turpmākajiem jautājumiem:
Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts?
•
Vai pirms defekta rašanās ir novērots kaut kas neparasts (simptoms pirms defekta)?
•
Kādā ziņā, pēc Jūsu domām, ierīce darbojas nepareizi (galvenais simptoms)?
Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient,
mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta
uz šī garantijas talona. Jūs varat arī zvanīt mums pa norādīto tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas
prasības, jāievēro šādi nosacījumu:
1. Šie garantijas noteikumi reglamentē papildu garantijas pakalpojumus. Jūsu likumīgās garantijas
prasības šī garantija neskar. Mūsu garantijas pakalpojumi jums ir bez maksas.
2. Garantijas pakalpojumi izplatās vienīgi uz defektiem, kas ir izskaidrojami ar materiāla vai ražošanas
kļūdām un ir ierobežoti ar šo defektu novēršanu vai ierīces apmai
mūsu ierīces atbilstoši priekšrakstam nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai
izmantošanai. Tādēļ garantijas līgumu nenoslēdz, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības
un rūpniecības uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgās darbībās. Bez tam no mūsu garantijas ir izslēgta
zaudējumu atlīdzināšana par bojājumiem, kas radušies transportēšanas laikā, bojājumiem,
kas radušies saistībā ar montāžas instrukcijas neievērošanu vai tehniski nepareizu montāžu,
lietošanas instrukcijas neievērošanu (kā piemēram, pieslēdzot nepareizam tīkla spriegumam vai
strāvas veidam), ļaunprātīgu vai nelietpratīgu izmantošanu (kā piemēram, ierīces pārslogošana
vai nepieļautu ievietojamo instrumentu vai piederumu izmantošana), apkopes un drošības noteikumu neievērošanu, svešķermeņu iekļūšanu ierīcē (kā piemēram, smilts, akmeņi vai putekļi), spēka
pielietošanu vai ārējām iedarbībām (kā piemēram, nokrītot), kā arī izmantošanai atbilstošu, parastu
nodilumu. Īpaši tas attiecas uz akumulatoriem, kuriem ir 12 mēnešu garantijas termiņš. Garantijas
prasība zaudē spēku, ja ierīcei jau tikušas veiktas kādas iejaukšanās darbības.
3. Garantijas termiņš ir 2 gadi un tas sākas ar ierīces pirkuma datumu. Garantijas prasības ir jāiesniedz
pirms garantijas termiņa izbeigšanās divu nedēļu laikā, no brīža, kad esat atklājuši defektu. Garantijas prasību iesniegšana pēc garantijas termiņa izbeigšanās ir izslēgta. Ierīces remonta vai
apmaiņas rezultātā garantijas termiņš netiek ne pagarināts, ne arī noteikts jauns garantijas termiņš
saistībā ar šo darbību ierīcei vai iespējamām iemontētajām rezerves daļām. Tas pats ir spēkā arī,
izmantojot apkalpošanu uz vietas.
4. Lai iesniegtu garantijas prasību, lūdzu, pārsūtiet bojāto ierīci bez maksas uz apakšā norādīto ad-
resi. Pievienojiet pārdošanas dokumenta oriģinālu vai citu pirkuma pierādījumu ar datumu. Tādēļ,
lūdzu, labi uzglabājiet kases čeku kā pierādījumu! Lūdzu, iespējami precīzāk aprakstiet pretenzijas
iemeslu. Ja ierīces defekts ir iekļauts mūsu garantijas pakalpojumos, jūs nekavējoties saņemsiet
saremontētu vai jaunu ierīci.
ņu. Lūdzu ņemiet vērā, ka
Pats par sevi saprotams, ka mēs par maksu labprāt novēršam ierīces defektus, kas nav vispār vai vairs
nav iekļauti garantijas apjomā. Šim nolūkam, lūdzu, nosūtiet ierīci uz mūsu apkalpošanas dienesta adresi.
Dilstošām/izlietojamām un trūkstošām detaļām šī garantija ir ierobežota saskaņā ar šajā lietošanas
instrukcijā sniegtajiem garantijas noteikumiem.
Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių
saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite
nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite,
kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu
perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją.
Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar
žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos
nurodymų.
Perskaitykite visus saugos nurodymus. Nesilaikydami saugos nurodymų galite gauti elektros
smūgį, sukelti gaisrą arba sunkiai susižaloti.
Visus saugos nurodymus išsaugokite
ateičiai.
2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo
apimtis
2.1 Prietaiso aprašymas (1)
1. Suklio blokavimas
2. Įjungimo arba išjungimo jungiklis
3. Papildoma rankena
4. Apsauginis įtaisas
5. Jungės veržliaraktis
LT
Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos
•
prietaisą.
Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei
•
transportavimo apsaugą (jei yra).
Patikrinkite, ar viskas pristatyta.
•
Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai nepažeisti
•
transportuojant.
Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio
•
laikotarpio pabaigos.
Dėmesio!
Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų
žaislai! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, folijomis ir smulkiomis dalimis! Kyla prarijimo ir uždusimo pavojus!
Originali naudojimo instrukcija
•
Saugos nurodymai
•
3. Naudojimas pagal paskirtį
Rankinis diskinis pjūklas yra skirtas pjauti tiesią
Kampinis šlifuoklis skirtas šlifuoti metalui ir akmenims, naudojant atitinkamą šlifavimo diską bei
atitinkamą apsauginę šlifavimo įrangą.
Dėmesio! Metalų ir akmenų atskyrimui kampinis
šlifuoklis gali būti naudojamas tik tuomet, jei yra
sumontuotas apsauginis įrenginys, įsigyjamas
kaip priedas.
Įrenginį naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitas
naudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį.
Už bet kokį pažeidimą, atsiradusi dėl netinkamo
naudojimo, atsako vartotojas arba operatorius, o
ne gamintojas.
2.2 Tiekimo apimtis
Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite,
ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių,
ne vėliau nei per 5 darbo dienas nuo prekės pirkimo kreipkitės į mūsų aptarnavimo centrą arba
į artimiausią atsakingą statybų centrą ir pateikite
galiojantį pirkimo įrodymą. Atkreipkite dėmesįį instrukcijos pabaigoje esančią garantinių nuostatų
lentelę.
Atkreipkite dėmesįį tai, kad mūsų prietaisai
savo konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam,
amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes
neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas naudojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse
bei pagal panašią paskirtį.
- 68 -
LT
4. Techniniai duomenys
Tinklo įtampa: ................................ 230 V ~ 50 Hz
Imamoji galia: ............................................ 600 W
Tu š čiosios veikos sukimosi greitis: ...11 000 min
Maks. disko ø: ........................................ 115 mm
Šlifavimo diskas: ....................... 115 x 22 x 6 mm
Pjovimo diskas: ......................... 115 x 22 x 3 mm
Apsaugos klasė: ...........................................II /
Svoris: ........................................................2,2 kg
Triukšmas ir vibracija
Triukšmo ir vibracijos vertės pateiktos pagal EN
60745.
Garso slėgio lygis L
Nesandarumas K
Garso galios lygis L
Nesandarumas K
.........................89,1 dB(A)
pA
......................................3 dB
pA
....................... 100,1 dB(A)
WA
......................................3 dB
WA
Nešiokite apsaugą nuo triukšmo.
Dėl triukšmo poveikio galite prarasti klausą.
Bendros svyravimo vertės (trijų krypčių vektorių
suma) pateiktos pagal EN 60745.
Rankena:
Vibracijos emisijos dydis a
Nestabilumas K = 1,5 m/s
= 6,322 m/s
hAG
2
Papildoma rankena:
Vibracijos emisijos dydis ah = 8,375 m/s
Nestabilumas K = 1,5 m/s
2
Papildoma informacija apie elektros įrankius
Įspėjimas!
Nurodyta svyravimo emisijos vertė pamatuota,
taikant standartizuotus bandymo metodus; ji gali
skirtis, atsižvelgiant į elektros įrankio naudojimo
būdą, ir išimtiniais atvejais viršyti nurodytąją.
Pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę galima
palyginti vieną elektros įrankį su kitu.
쓑
2
2
Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir
vibraciją!
Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai-
•
sus.
-1
prietaisą.
Savo darbo pobūdį pritaikykite prie prietaiso.
•
Neperkraukite prietaiso.
•
Jei reikia, leiskite prietaisui atvėsti.
•
Išjunkite prietaisą, kai jis nebenaudojamas.
•
M ūvėkite pirštines.
•
Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite
•
Kiti pavojai
Net naudojant šį elektros įrankį pagal visus
reikalavimus, gali kilti kitų pavojų. Galimi pavojai, susiję su elektros įrankio konstrukcija
ir specifi kacija, yra šie:
1. kvėpavimo takų dirginimas, jei naudojamas
tinkamas respiratorius nuo dulkių;
2. klausos pakitimai, jei nenešiojamos tinkamos
ausinės;
3. sveikatos sutrikimai dėl plaštakos ir rankos
vibravimo, jei prietaisas naudojamas ilgą laiką
arba netinkamai laikomas ir prižiūrimas.
5. Prieš naudojimą
Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant
prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo
duomenimis.
Prieš nustatydami prietaisą, visada ištraukite
kištuką.
5.1 Papildomos rankenos montavimas (2
pav.)
Kampinio šlifuoklio be papildomos rankenos
•
(3) naudoti negalima.
Papildomą rankeną galima prisukti trijose po-
•
zicijose (A, B, C).
Prietaiso pusė Tinka
Kairėje (Poz. A / kaip
pavaizduota)
Dešinėje (Poz. B) Kairiarankis
Dešiniarankis
Be to, pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę
galima atlikti pirminį neįprasto poveikio įvertinimą.
ros lizdo!
Siekdami apsaugoti savo rankas, apsauginį
•
įtaisą (4) nustatykite taip, kad šlifavimo
medžiaga būtų nukreipta nuo kūno.
Apsauginio įtaiso (4) padėtis gali būti prita-
•
ikyta esant bet kokiom darbo sąlygoms: Atlaisvinkite prispaudimo svertą (a), dangą (4)
pasukite į pageidaujamą padėtį.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad apsauginis įtaisas
•
(4) teisingai uždengtų dantračio korpusą.
Prispaudimo svertą (a) vėl pritvirtinkite.
•
Įsitikinkite, kad apsauginis įtaisas (4) tvirtai
•
užsifiksavo.
Stebėkite, kad apsauginis įrenginys būtų
gerai pritvirtintas.
Be apsauginio įtaiso kampinio šlifuoklio
nenaudokite.
5.3 Naujų šlifavimo diskų išbandymas
Kampiniam šlifuokliui su sumontuotu šlifavimo ar
pjovimo disku leiskite padirbti tuščia eiga bent 1
minutę. Vibruojančius diskus iš karto pakeisti.
6. Valdymas
6.1 Jungiklis (4 pav.)
Kampinis šlifuoklis turi apsauginį jungiklį,
apsaugantį nuo nelaimingų atsitikimų. Norėdami
įrankįįjungti, nuspauskite jungiklį (2) dešinėn
ir tada pastumkite jįį priekį. Norėdami kampinį
šlifuoklį išjungti, nuspauskite gale esantįįjungiklį /
išjungiklį (2). Įjungiklis / išjungiklis (2) grįžta atgal į
pradinę padėtį.
Palaukite, kol mašina pasieks didžiausią
savo sukimosi greitį. Tuomet kampiniu
šlifuokliu galite apdirbti ruošinį.
6.2 Šlifavimo diskų pakeitimas (5 / 6 pav.)
Šlifavimo diskams pakeisti Jums reikės pridėto
veržliarakčio (5). Veržliaraktį (5) reikia laikyti papildomoje rankenoje (3). Esant reikalui veržliaraktį
(5) iš papildomos rankenos (3) ištraukite.
Dėmesio! Saugumo sumetimais kampinio
šlifuoklio neeksploatuokite su raktu su skylute
viršuje (5).
Ištraukite kištuką iš elektros lizdo!
Paprastas disko pakeitimas užblokuojant
•
suklį.
Suklio blokavimo įtaisą paspausti ir užfiksuoti
•
šlifavimo diską.
Jungės veržlę atsukti veržliarakčiu. (žr. 6 pav.)
•
Šlifavimo ar pjovimo diską pakeisti ir jungės
•
veržlę prisukti veržliarakčiu.
Dėmesio:
Suklio blokavimo įtaisą spausti tik tada, kai
variklis ir šlifavimo suklys nedirba! Suklio
blokavimo įtaisas, keičiant diską, turi likti
nuspaustas!
Kai šlifavimo ar pjovimo diskų storis siekia iki 3
mm, jungės veržlę atsukti su šlifavimo ar pjovimo
disko puse.
sulenktą šlifavimo diską (8 pav.)
a) Įtempimo jungė
•
b) Jungės veržlė
•
Jungių išdėstymas naudojant sulenktą pjovi-
•
mo diską (9 pav.)
a) Įtempimo jungė
•
b) Jungės veržlė
•
Jungių išdėstymas naudojant tiesų pjovimo
•
diską (10 pav.)
a) Įtempimo jungė
•
b) Jungės veržlė
•
6.4 Variklis
Variklis darbo metu turi būti gerai ventiliuojamas,
todėl ventiliavimo angos visada turi būti švarios.
6.5 Šlifavimo diskai
Šlifavimo ar pjovimo disko skersmuo negali
•
būti didesnis nei nurodytas.
Prieš panaudojimą patikrinkite šlifavimo ar
•
pjovimo disko nurodytą sukimosi greitį.
Maksimalus šlifavimo ar pjovimo disko su-
•
kimosi greitis turi būti didesnis nei kampinio
šlifuoklio tuščiosios veikos sukimosi greitis.
Naudokite tik tokius šlifavimo ar pjovimo dis-
•
kus, kurių minimalus sukimosi greitis yra 11
000 min-1 ir su kuriais leistinas 80 m/s apskritiminis greitis.
Naudodami deimantinius pjovimo diskus
•
atkreipkite dėmesįį sukimosi kryptį. Ant
deimantinio pjovimo disko esanti sukimosi
krypties rodyklė turi sutapti su ant prietaiso
esančia sukimosi krypties rodykle.
6.6 Darbo nurodymai
6.6.1 Šlifavimas nuskutant (11 pav.)
Dėmesio! Apsauginio įrenginio naudojimas
šlifavimui (yra tiekimo programoje).
Šlifuojant nuskutimo būdu geriausias rezultatas pasiekiamas, kai šlifavimo diskas šlifavimo
paviršiaus atžvilgiu nustatomas kampu nuo 30°
iki 40° ir tolygiai braukiama pirmyn ir atgal per
ruošinį.
6.6.2 Pjovimo diskai (12 pav.)
Dėmesio! Dėmesio! Apsauginio įrenginio
naudojimas atskyrimui (įsigyjamas kaip priedas,
žr. 8.4).
Pjaunant kampinio šlifuoklio pjovimo paviršiuje
nepaversti kampu. Pjaunant pjovimo disku pjaunamas kraštas turi būti švarus. Kietai uolienai
pjauti geriausiai naudokite deimantinį pjovimo
diską.
m Medžiagų, į kurių sudėtįįeina asbestas, apdoroti negalima!
m Pjovimo diskų niekada nenaudokite šlifuoti
nuskutimo būdu.
7. Tinklo kabelio pakeitimas
Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad
būtų išvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas
arba jo klientų aptarnavimo servisas, arba kitas
kvalifi kuotas asmuo.
Ypa č atkreipkite dėmesį į tai, kad šlifavimo antga-
liai būtų tinkamai laikomi ir gabenami. Saugokite
šlifavimo antgalius, kad nesitrankytų, nepatirtų
smūgių, nesusidurtų su aštriais kampais (pvz., laikant ar gabenant įrankių dėžėje). Tai gali sugadinti
šlifavimo antgalius, pvz., jie gali įtrūkti, ir sukelti
pavojų naudotojui.
8. Valymas, techninė priežiūra ir
atsarginių dalių užsakymas
Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tinklo ištraukite kištuką.
8.1 Valymas
Pasirūpinkite, kad ant apsauginių įtaisų,
•
ventiliacinėse angose ir variklio korpusuose
nebūtų dulkių bei nešvarumų. Prietaisą nuvalykite švaria šluoste arba išpūskite suspausto
oro srove, esant žemam slėgiui.
Rekomenduojame prietaisą iš karto išvalyti
•
po kiekvieno panaudojimo.
Prietaisą valykite reguliariai drėgna šluoste
•
su trupučiu skysto muilo. Nenaudokite jokių
valiklių ar tirpiklių; jie gali pažeisti prietaiso
plastikines dalis. Būkite atidūs, kad į prietaiso
vidų nepatektų vandens. Vandeniui patekus
į elektros prietaisą padidėja elektros smūgio
rizika.
8.2 Anglies šepetėliai
Pastebėjus per didelį kibirkščiavimą, anglies
šepetėlius turi patikrinti elektrikas. Dėmesio! Anglies šepetėlius keisti gali tik elektrikas.
8.3 Techninė priežiūra
Prietaiso viduje nėra jokių dalių, kurioms būtina
techninė priežiūra.
9. Utilizavimas ir antrinis
panaudojimas
Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų
sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga,
tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip
metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant prietaisą tinkamai utilizuoti, jį reikia atiduoti
atitinkamam surinkimo punktui. Jeigu nežinote kur
toks surinkimo punktas yra, pasiteiraukite komunaliniame ūkyje.
10. Laikymas
Prietaisą ir jo priedus laikykite tamsioje, sausoje, nešaltoje ir vaikams neprieinamoje vietoje.
Geriausia laikyti 5–30 ˚C temperatūroje. Elektros
prietaisą laikykite originalioje pakuotėje.
8.4 Atsarginių dalių užsakymas:
Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius
duomenis;
Prietaiso tipą
•
Prietaiso artikulo numerį
•
Prietaiso tapatybės numerį
•
Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį.
•
Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite
tinklalapyje www.isc-gmbh.info
Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!
Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2002/96/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę
bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai.
Perdirbimas - grąžinimo alternatyva:
Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo
tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų tvarkymu užsiimančioms įmonėms,
kurios jas utilizuoja remdamiesi nacionaliniu atliekų perdirbimo pramonės ir atliekų tvarkymo įstatymu.
Šis reikalavimas netaikomas elektros prietaisuose panaudotiems priedams ir pagalbinėms priemonėms,
kurių sudėtyje nėra elektros dalių.
Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus
aiškų iSC GmbH leidimą.
Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau
Bendrovė „iSC GmbH“ arba atsakingas statybų centras garantuoja, kad pašalins visus trūkumus
arba pakeis prietaisą pagal apačioje pateiktas nuostatas ir nepažeis įstatymuose numatytų garantiniųįpareigojimų.
KategorijaPavyzdysSuteikiama garantija
Medžiagų arba konstrukcijos
defektai
Besidėvinčios detalės*Anglies šepetėliai6 mėnesiai
Naudojamos medžiagos /
dalys*
Detalių trūkumas5 darbo dienos
* netiekiamos kartu su prietaisu!
Esant besidėvinčių detalių, naudojamų medžiagų defektų ir trūkstant detalių bendrovė „iSC GmbH“
arba atsakingas statybų centras įsipareigoja pašalinti defektus arba pristatyti trūkstamas prekes tik tuo
atveju, jeigu apie trūkumą ar defektus informuojama per 24 val. (naudojama medžiaga), 5 darbo dienas
(trūkstamos detalės) arba 6 mėnesius (besidėvinčios detalės) ir įrodoma pirkimo data.
Esant medžiagų arba konstrukcijos defektui garantijos galiojimo laikotarpiu prašome prietaisą pristatyti
kartu su išsamiai užpildyta prietaiso kortele. Būtina tiksliai nurodyti defektą.
Atsakykite į šiuos klausimus:
Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs?
•
Ar prieš sugendant ką nors pastebėjote (gedimo simptomas)?
•
Kokia, jūsų nuomone, prietaiso funkcija veikia netinkamai (pagrindinis simptomas)?
•
Aprašykite netinkamai veikiančią funkciją.
Pjovimo, šlifavimo diskaiGarantija suteikiama tik esant
24 mėnesiai
greitam gedimui (24 val. nuo pirkimo / pirkimo įrodymo datos)
Gerbiamas kliente,
mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai
dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į Jūsų klausimus atsakysime ir telefonu skambinant žemiau nurodytu aptarnavimo
serviso numeriu. Garantinių reikalavimų pareiškimui galioja tokia tvarka:
1. Šios garantijos sąlygos reguliuoja papildomų garantijų teikimą. Šioje garantijoje apie Jūsų teisėtų
garantijų teikimo reikalavimus nekalbama. Mūsų garantijas teikiame Jums nemokamai.
2. Garantija taikoma tik esant trūkumams, kurie yra susiję su medžiagos ar gamybos klaidomis bei
apsiriboja tokių trūkumų šalinimu ir prietaiso pakeitimu. Prašome atkreipti dėmesįį tai, kad mūsų
prietaisai nėra skirti naudojimui gamybos, amatų ir pramonės srityse. Garantinė sutartis nevykdoma, jei prietaisas naudojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse bei įmon
panašia veikla. Be to, mes neatsakome už transportavimo metu padarytą žalą, už žalą, atsiradusią
dėl montavimo instrukcijos nesilaikymo ar netinkamos instaliacijos, dėl naudojimo instrukcijos
nesilaikymo (kaip pvz., prijungimas prie netinkamos tinklo įtampos ar srovės rūšies), dėl netinkamo
panaudojimo arba naudojimo ne pagal paskirtį (kaip pvz., prietaiso perkrova arba naudojimas su
neleistinais įrankiais ar priedais), dėl techninės priežiūros ir saugumo nurodymų nesilaikymo, dėl
svetimkūnių patekimo į prietaisą (kaip pvz., smėlis, akmenys ar dulkės), dėl naudojimo per prievartą
ar dėl išorinių poveikių (kaip pvz., po nukritimo atsiradusi žala) bei už įprastinį, naudojant pagal
paskirtį atsiradusį nusidėvėjimą. Tai ypatingai galioja baterijoms, kurių garantija yra 12 mėnesių. Garantiniai reikalavimai nustoja galioti, jeigu prie prietaiso jau buvo atlikti kokie nors darbai.
3. Garantija galioja 2 metus ir jos galiojimo laikas prasideda prietaiso pirkimo dieną. Atsiradus defektams, garantinius reikalavimus reikia pareikšti 2 savaičių bėgyje prieš pasibaigiant garantiniam
terminui. Pasibaigus garantiniam terminui garantiniai reikalavimai nebegalioja. Dėl prietaiso remonto
ar pakeitimo garantinis terminas nei pratęsiamas nei prietaisui ar kuriai nors sumontuotai jo daliai
suteikiamas naujas garantinis terminas. Tas pats galioja ir kai tokie darbai atliekami tiesiogiai pas
klientą.
4. Pasinaudojant savo garantiniu reikalavimu sugedusį prietaisą prašome siųsti žemiau nurodyti adresu be pašto mokesčio. Pridėkite pirkimo kvito originalą arba kitą prietaiso pirkimo įrodymą, ant kurio
būtų nurodyta data. Todėl kaip pirkimo įrodymą prašome saugokite kasos čekį! Kaip galima tiksliau
prašome nurodyti reklamacijos priežastį. Jei prietaiso gedimui taikoma mūsų garantija, iš mūsų
nedelsdami gausite sutaisytą arba naują prietaisą.
ėse, užsiimančioms
Savaime suprantama, kad už atlygį mielai šaliname prietaiso gedimus, kuriems mūsų garantija negalioja
arba jau pasibaigus galiojimo terminui. Tokiu atveju prietaisą prašome siųsti į mūsų servisą žemiau nurodytu adresu.
Jei yra besidėvinčių detalių ir naudojamų medžiagų defektų ar trūksta detalių, atkreipiame dėmesįį garantijos apribojimus pagal šios naudojimo instrukcijos garantines nuostatas.