Einhell TE-AC 50 Silent User guide

Page 1
TE-AC 50 Silent
D Originalbetriebsanleitung
Kompressor
GB Original operating instructions
Compressor
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Compressore
DK/ Original betjeningsvejledning N Kompressor
S Original-bruksanvisning
Kompressor
CZ Originální návod k obsluze
Kompresor
SK Originálny návod na obsluhu
Kompresor
NL Originele handleiding
Compressor
E Manual de instrucciones original
Compresor
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Kompressori
SLO Originalna navodila za uporabo
Kompresor
H Eredeti használati utasítás
Kompresszor
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συμπιεστής
9
Art.-Nr.: 40.206.20 I.-Nr.: 11019
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 1Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 1 15.07.2020 13:18:1615.07.2020 13:18:16
Page 2
1
1 1 8 7 13 5
9
2
3
21
11
4
2 3
8
10
7
13
6
12
4
141515
612
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 2Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 2 15.07.2020 13:18:1715.07.2020 13:18:17
514
- 2 -
Page 3
4a 4b
2221 23 24 253 18
4c 4d
1
1
5 6
3
19 4 20
17
9
17
16
23, 22, 21
25, 24
19,18
- 3 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 3Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 3 15.07.2020 13:18:1915.07.2020 13:18:19
20
4
Page 4
7 8
9
17
16
9
9
1
1
- 4 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 4Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 4 15.07.2020 13:18:4215.07.2020 13:18:42
Page 5
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Warnung vor elektrischer Spannung!
Warnung vor heißen Teilen!
Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen
Überlastschalter
- 5 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 5Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 5 15.07.2020 13:18:4515.07.2020 13:18:45
Page 6
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
9. Transportgri
10. Sicherheitsventil
11. Ablass-Schraube für Kondenswasser
12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen werden)
13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft)
14. Rückschlagventil
15. Überlastschalter
16. Innensechskantschlüssel 5 mm
17. Innensechskantschraube für Gri
18. Sechskantschraube für Standfuß
19. Unterlegscheibe für Standfuß
20. Mutter für Standfuß
21. Radkappe
22. Achsschraube
23. Unterlegscheibe
24. Federring
25. Mutter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-4)
1. Ansaug-Luftfi lter
2. Druckbehälter
3. Rad
4. Standfuß
5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
6. Manometer
(eingestellter Druck kann abgelesen werden)
7. Druckregler
8. Ein-/ Aus-Schalter
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 6Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 6 15.07.2020 13:18:4515.07.2020 13:18:45
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Kompressor
Ansaug-Luftfilter (2x)
Rad (2x)
Standfuß (2x)
Transportgriff
Innensechskantschlüssel 5 mm
Innensechskantschraube für Griff (4x)
- 6 -
Page 7
D
Sechskantschraube für Standfuß (2x)
Unterlegscheibe für Standfuß (2x)
Mutter für Standfuß (2x)
Radkappe (2x)
Achsschraube (2x)
Unterlegscheibe (2x)
Federring (2x)
Mutter (2x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druck­luft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss: .......................220-240 V ~ 50 Hz
Motorleistung: .......................................... 1500 W
Kompressor-Drehzahl min
Betriebsdruck bar: ......................................max. 8
Druckbehältervolumen (in Liter): ...................... 50
Theo. Ansaugleistung l/min.: .......................... 270
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 7 bar: ...........................................90 Liter/min
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 4 bar: ..........................................120 Liter/min
Schalleistungspegel L Unsicherheit K Schalldruckpegel L Unsicherheit K
Schutzart: ......................................................IP20
Gerätegewicht in kg: ........................... ca. 41,5 kg
...................................... 3 dB(A)
WA
....................................... 3 dB(A)
pA
-1
: ......................... 1450
in dB(A): .................... 78
WA
in dB(A): ......................... 54
pA
Geräusch
Die Geräuschemissionswerte wurden entspre­chend EN ISO 3744 ermittelt.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
den. Etwaige Schäden sofort dem Transport­unternehmen melden, mit dem der Kompres­sor angeliefert wurde. Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
Nähe des Verbrauchers erfolgen. Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden. Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
ten. Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas-
sem Raum aufstellen. Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Ein­satz nicht zulässig. Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe-
nem Untergrund Verwenden Sie flexible Schläuche um eine
Übertragung von unzulässigen Lasten auf das Rohrleitungssystem an der Verbindung der Kompressoranlage zum Rohrleitungssys­tem zu vermeiden. Es ist notwenig Abscheider, Fänger und
Abflussmöglichkeiten zu verwenden, die zur Bearbeitung der vom Kompressor produ­zierten Flüssigkeiten vor Inbetriebsetzen der Kompressoranlage erforderlich sind. Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar soll-
ten mit einem Sicherheitskabel (z. B. einem Drahtseil) ausgestattet werden.
- 7 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 7Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 7 15.07.2020 13:18:4615.07.2020 13:18:46
Page 8
D
6. Montage und Inbetriebnahme
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren!
6.1 Montage der Räder (3)
Die beiliegenden Räder (3) müssen entspre­chend Bild 5 montiert werden.
6.2 Montage der Standfüße (4)
Die beiliegenden Standfüße (4) müssen entspre­chend Bild 6 montiert werden.
6.3 Montage des Transportgriff es (9)
Den Transportgriff (9) wie in Bild 7 bis 8 gezeigt am Kompressor verschrauben.
6.4 Montage des Luftfi lters (1)
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Transportdeckel am Luftfi lteranschluß. Schrauben Sie den beiliegenden Luftfi lter ein (Abb. 9).
6.5 Netzanschluß
Der Motor ist mit einem Überlastschalter
ausgestattet (Bild 3/Pos. 15). Bei Überlastung des Kompressors schaltet der Überlastschal­ter automatisch ab, um den Kompressor vor Überhitzung zu schützen. Sollte der Überlast­schalter ausgelöst haben, schalten Sie den Kompressor am Ein-/Aus-Schalter (8) ab und warten Sie ab bis der Kompressor abgekühlt ist. Drücken Sie nun den Überlastschalter (15) ein und Schalten Sie den Kompressor wieder an. Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen,
Kabeltrommeln usw. verursachen Span­nungsabfall und können den Motoranlauf verhindern. Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist
der Motoranlauf durch Schwergängigkeit ge­fährdet.
6.6 Ein-/Aus-Schalter (8)
Durch Herausziehen des Ein-/Aus-Schalters (8) wird der Kompressor eingeschaltet. Zum Ausschalten des Kompressors muss der Ein-/Aus-Schalter (8) gedrückt werden. (Bild 2)
6.7 Druckeinstellung: (Abb. 1,2)
Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am
Manometer (6) eingestellt werden. Der eingestellte Druck kann an der Schnell-
kupplung (5) entnommen werden.
6.8 Druckschaltereinstellung
Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt. Einschaltdruck ca. 6 bar Ausschaltdruck ca. 8 bar
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und War­tungsarbeiten den Netzstecker.
Warnung! Warten Sie bis der Verdichter vollständig ab­gekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Warnung! Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist der Kessel drucklos zu machen.
Warnung! Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
- 8 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 8Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 8 15.07.2020 13:18:4615.07.2020 13:18:46
Page 9
D
Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö­sungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
8.2 Kondenswasser (Abb. 1) Hinweis! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druck-
behälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kon­denswasser durch Öff nen der Ablass-Schraube (11) abzulassen. Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kom­pressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden sie sich bit­te an die Kundendienstwerkstatt.
8.3 Sicherheitsventil (10)
Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässi­gen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen oder dessen Plombe zu entfernen.
8.4 Reinigen des Ansaugfi lters (1)
Der Ansaugfi lter verhindert das Einsaugen von Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu rei­nigen. Ein verstopfter Ansaugfi lter vermindert die Leistung des Kompressors erheblich. Öff nen Sie die Gehäusehälften des Luftfi lters. Blasen Sie alle Teile des Filters mit Druckluft bei niedrigem Druck (ca. 3 bar) aus und montieren Sie dann den Filter in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie bei der Reinigung auf ausreichenden Schutz gegen Staub (z.B. geeigneter Mund­schutz).
8.6 Transport
Transportieren Sie das Gerät nur am Trans-
portgriff. Schützen Sie das Gerät gegen unerwartete
Schläge bzw. Vibrationen.
8.7 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
8.5 Lagerung Warnung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerk­zeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genom­men werden kann.
Warnung! Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung auf­bewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbe­wahren!
- 9 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 9Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 9 15.07.2020 13:18:4715.07.2020 13:18:47
Page 10
D
10. Mögliche Ausfallursachen
Problem Ursache Lösung
Kompressor läuft nicht
Kompressor läuft, jedoch kein Druck
Kompressor läuft, Druck wird am Ma­nometer angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht.
1. Netzspannung nicht vorhanden
2. Netzspannung zu niedrig
3. Außentemperatur zu niedrig
4. Motor überhitzt
1. Rückschlagventil (14) undicht
2. Dichtungen kaputt.
3. Ablass-Schraube für Kondenswas­ser (11) undicht.
1. Schlauchverbindungen undicht.
2. Schnellkupplung undicht.
3. Zu wenig Druck am Druckregler eingestellt.
1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen.
2. Zu lange Verlängerungskabel ver­meiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden.
3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
4. Motor abkühlen lassen ggf. Ursa­che der Überhitzung beseitigen.
1. Rückschlagventil (14) austauschen.
2. Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen.
3. Schraube per Hand nachziehen. Dichtung auf der Schraube über­prüfen, ggf. ersetzen.
1. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. austauschen.
2. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen.
3. Druckregler weiter aufdrehen.
- 10 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 10Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 10 15.07.2020 13:18:4715.07.2020 13:18:47
Page 11
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 11Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 11 15.07.2020 13:18:4815.07.2020 13:18:48
Page 12
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Keilriemen, Luftfi lter Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 12 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 12Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 12 15.07.2020 13:18:4815.07.2020 13:18:48
Page 13
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 13Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 13 15.07.2020 13:18:4915.07.2020 13:18:49
Page 14
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 14Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 14 15.07.2020 13:18:4915.07.2020 13:18:49
Page 15
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Beware of electrical voltage!
Beware of hot parts!
Warning! The unit is remote-controlled and may start-up without warning
Overload switch
- 15 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 15Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 15 15.07.2020 13:18:5015.07.2020 13:18:50
Page 16
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc­tions in a safe place for future use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-4)
1. Intake air fi lter
2. Pressure tank
3. Wheel
4. Supporting foot
5. Quick-lock coupling (regulated compressed air)
6. Pressure gauge (for reading the preset tank pressure)
7. Pressure regulator
8. ON/OFF switch
9. Transport handle
10. Safety valve
11. Drainage screw for condensation water
12. Pressure gauge (for reading the tank pressu­re)
13. Quick-lock coupling (unregulated com­pressed air)
14. Non-return valve
15. Overload switch
16. Hexagon key 5 mm
17. Socket head screw for handle
18. Hexagon screw for supporting foot
19. Washer for supporting foot
20. Nut for supporting foot
21. Wheel cap
22. Axle screw
23. Washer
24. Spring washer
25. Nut
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Compressor
Intake air filter (2x)
Wheel (2x)
Supporting foot (2x)
Transport handle
Hexagon key 5 mm
Socket head screw for handle (4x)
Hexagon screw for supporting foot (2x)
Washer for supporting foot (2x)
Nut for supporting foot (2x)
Wheel cap (2x)
- 16 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 16Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 16 15.07.2020 13:18:5015.07.2020 13:18:50
Page 17
Axle screw (2x)
Washer (2x)
Spring washer (2x)
Nut (2x)
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The compressor is designed to generate com­pressed air for compressed air driven tools.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains connection: ................. 220 -240 V ~ 50 Hz
Motor rating: ............................................. 1500 W
Compressor speed rpm: ..............................1450
Operating pressure bar: ............................max. 8
Pressure tank capacity (in liters): ................... 50
Theoretical suction rate l/min.: ..................... 270
Output rate (compressed air)
at 7 bar: ............................................ 90 liters/min
Output rate (compressed air)
at 4 bar: .......................................... 120 liters/min
Sound power level L Uncertainty K Sound pressure level L Uncertainty K
Protection type: ............................................ IP20
Weight of the unit in kg: .............. approx. 41,5 kg
Noise
The noise emission values were measured in ac­cordance with EN ISO 3744.
WA
pA
in dB(A): ..................... 78
WA
...................................... 3 dB(A)
in dB(A): ................. 54
pA
...................................... 3 dB (A)
GB
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the power supply make sure that the data on the rating plate are identical to the supply voltage.
Check the equipment for damage which may
have occurred in transit. Report any damage immediately to the transport company which was used to deliver the compressor. Install the compressor in the vicinity of the
point of consumption. Avoid long air lines and supply lines (extensi-
on cables). Make sure that the intake air is dry and dust-
free. Do not install the compressor in a damp or
wet room. The compressor may be used only in suitable
rooms (with good ventilation and an ambient temperature from +5 °C to 40 °C). There must be no dust, acids, vapors, explosive gases or inflammable gases in the room. The compressor is designed to be used in dry
rooms. It is prohibited to use the compressor in areas where work is conducted with spray­ed water. Operate the equipment only on a firm, level
surface. Use flexible hoses in order to prevent trans-
mitting unacceptable loads to the pipeline system at the connection between the com­pressor system and the pipeline system. It is essential to use separators, traps and
drains which process the liquids produced by the compressor before the compressor sys­tem is put into operation. Supply hoses at pressures above 7 bar
should be equipped with a safety cable (e.g. a wire rope).
6. Assembly and start-up
Important! You must fully assemble the equipment befo­re using it for the fi rst time.
6.1 Fitting the wheels (3)
Fit the supplied wheels (3) as shown in fi gure 5.
6.2 Fitting the supporting feet (4)
Fit the supplied supporting feet (4) as shown in gure 6.
- 17 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 17Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 17 15.07.2020 13:18:5115.07.2020 13:18:51
Page 18
GB
6.3 Fitting the transport handle (9)
Screw the transport handle (9) to the compressor as shown in fi gures 7 to 8.
6.4 Fitting the air fi lter (1)
Use a screwdriver to remove the transportation cover from the air fi lter connection. Screw in the supplied air fi lter (Fig. 9).
6.5 Mains connection
The motor is fitted with an overload switch
(Fig. 3/Item 15). If the compressor overloads, the overload switch will switch off the equip­ment automatically to protect the compressor from overheating. If the overload switch trig­gers, switch off the compressor using the ON/ OFF switch (8) and wait until the compressor cools down. Then press the overload switch (15) and restart the compressor. Long supply cables, extensions, cable reels
etc. cause a drop in voltage and can impede motor start-up. At low temperatures below +5° C, sluggish-
ness may make starting difficult or impossib­le.
6.6 On/Off switch (8)
To switch on the compressor, pull out the On/O switch (8). To switch off the compressor, press the On/O switch (8) in again. (Fig. 2)
6.7 Adjusting the pressure:(Fig. 1.2)
You can adjust the pressure on the pressure
gauge (6) using the pressure regulator (7). The set pressure can be taken from the quick-
lock coupling (5).
6.8 Setting the pressure switch
The pressure switch is set at the factory. Cut-in pressure approx. 6 bar Cut-out pressure approx. 8 bar
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger! Disconnect the power plug before doing any cleaning and maintenance work!
Warning! Wait until the compressor has completely cooled down. Risk of burns!
Warning! Always depressurize the tank before carrying out any cleaning and maintenance work.
Warning! After use, always switch off the equipment immediately and pull out the power plug.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. You must disconnect the hose and any
spraying tools from the compressor before cleaning. Do not clean the compressor with water, solvents or the like.
8.2 Condensed water (Fig. 1)
Note:To ensure a long service life of the pressure
vessel (2), drain off the condensed water by ope- ning the drain screw (11) each time after using. Check the pressure tank for signs of rust and damage each time before using. Do not use the compressor with a damaged or rusty pressure tank. If you discover any damage, please contact the customer service workshop.
8.3 Safety valve (10)
The safety valve has been set for the highest per­mitted pressure of the pressure tank.It is prohibi­ted to adjust the safety valve or remove its seal.
- 18 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 18Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 18 15.07.2020 13:18:5115.07.2020 13:18:51
Page 19
8.4 Cleaning the intake fi lter (1)
The intake fi lter prevents dust and dirt being drawn in. It is essential to clean this fi lter after at least every 300 hours in service. A clogged intake fi lter will decrease the compressor‘s per- formance dramatically. Open the halves of the air lter housing.Use compressed air at low pressure (approx. 3 bar) to blow out all the parts of the fi lter and then assemble the fi lter in reverse order. When cleaning, take adequate precautions against dust (e.g. use a suitable face mask).
8.5 Storage Warning!
Pull the mains plug out of the socket and ventilate the appliance and all connected pneumatic tools. Switch off the compressor and make sure that it is secured in such a way that it cannot be started up again by any unauthorized person.
Warning! Store the compressor only in a dry location which is not accessible to unauthorized per­sons. Always store upright, never tilted!
8.6 Transport
Transport the equipment only by carrying it by
the transport handle. Protect the equipment against unexpected
knocks and vibrations.
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old elec­tric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
8.7 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
The reprinting or reproduction by any other me­ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
- 19 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 19Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 19 15.07.2020 13:18:5215.07.2020 13:18:52
Page 20
GB
10. Possible causes of failure
Problem Cause Solution
The compressor does not start
The compressor starts but there is no pressure
The compressor starts, pressure is shown on the pres­sure gauge, but the tools do not start.
1. No supply voltage.
2. Insuffi cient supply voltage.
3. Outside temperature is too low
4. Motor is overheated
1. Leak in the non-return valve (14)
2. The seals are damaged.
3. Leak in the drainage screw for con­densation water
1. Loose hose connections.
2. Leak in a quick-lock coupling.
3. Insuffi cient pressure set on the pressure regulator.
1. Check the cable, power plug, fuse and socket-outlet.
2. Make sure that the extension cable is not too long. Use an extension cable with large enough wires cross-sections.
3. Do not use at an outside tempera­ture below +5° C.
4. Allow the motor to cool down. If necessary, remedy the cause of the overheating.
1. Replace non-return valve (14)
2. Check the seals and have any da­maged seals replaced by a service center.
3. Tighten the screw by hand.Check the seal on the screw and replace if necessary.
1. Check the compressed air hose and tools and replace if necessary.
2. Check the quick-lock coupling and replace if necessary.
3. Increase the set pressure with the pressure regulator (3).
- 20 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 20Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 20 15.07.2020 13:18:5215.07.2020 13:18:52
Page 21
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* V-belt, air fi lter Consumables* Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 21 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 21Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 21 15.07.2020 13:18:5315.07.2020 13:18:53
Page 22
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 22 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 22Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 22 15.07.2020 13:18:5315.07.2020 13:18:53
Page 23
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Attention à la tension électrique !
Attention aux pièces brûlantes !
Avertissement ! L’unité est commandée à distance et peut démarrer sans avertissement
Interrupteur de surcharge
- 23 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 23Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 23 15.07.2020 13:18:5415.07.2020 13:18:54
Page 24
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capa­cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissan­ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc­tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-4)
1. Filtre à air d’aspiration
2. Récipient sous pression
3. Roue
4. Pied d’appui
5. Raccord rapide (air comprimé réglé)
6. Manomètre (la pression réglée est lisible)
7. Manostat régulateur
8. Interrupteur marche/arrêt
9. Poignée de transport
10. Soupape de sécurité
11. Bouchon fi leté de vidange pour eau de con- densation
12. Manomètre (la pression du réservoir est lisib­le)
13. Raccord rapide (air comprimé non réglé)
14. Clapet anti-retour
15. Interrupteur de surcharge
16. Clé à six pans creux 5 mm
17. Vis à six pans creux pour poignée
18. Vis à six pans pour pied d’appui
19. Rondelle pour pied d’appui
20. Écrou pour pied d’appui
21. Enjoliveur
22. Vis de l’axe
23. Rondelle
24. Rondelle élastique
25. Écrou
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Compresseur
Filtre à air d’aspiration (2x)
Roue (2x)
Pied d’appui (2x)
Poignée de transport
Clé à six pans creux 5 mm
Vis à six pans creux pour poignée (4x)
Vis à six pans pour pied d’appui (2x)
- 24 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 24Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 24 15.07.2020 13:18:5415.07.2020 13:18:54
Page 25
F
Rondelle pour pied d’appui (2x)
Écrou pour pied d’appui (2x)
Enjoliveur (2x)
Vis de l’axe (2x)
Rondelle (2x)
Rondelle élastique (2x)
Écrou (2x)
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le compresseur sert à produire de l’air comprimé pour les outils fonctionnant à l’air comprimé.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Branchement réseau : ............220-240 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur : ............................ 1500 W
Vitesse de rotation du compresseur tr/min : 1450
Pression de service en bars : ....................max. 8
Volume du récipient sous pression (en litres) : 50
Puissance d’aspiration théorique l/min : ....... 270
Puissance de sortie (air comprimé)
à 7 bars : .......................................... 90 litres/min
Puissance de sortie (air comprimé)
à 4 bars : ........................................ 120 litres/min
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K Niveau de pression
acoustique L
en dB(A) : ............................... 78
WA
...................................... 3 dB(A)
WA
en dB(A) : ............................... 54
pA
Imprécision K
Type de protection : ..................................... IP20
Poids de l’appareil en kg : ................. env. 41,5 kg
Bruit
Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi­nées conformément à EN ISO 3744.
...................................... 3 dB(A)
pA
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalé­tique correspondent bien aux données du réseau.
Contrôlez si l’appareil n’a pas subi de dom-
mages de transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le compresseur. Le compresseur doit être mis en place à pro-
ximité du consommateur. Il faut éviter les conduites d’air longues et les
conduites d’alimentation longues (câble de rallonge). Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans
poussière. N’installez pas le compresseur dans un end-
roit humide ou mouillé. Le compresseur doit être utilisé uniquement
dans des endroits adéquats (bonne ventila­tion, température ambiante +5 °C à 40 °C). La pièce doit être exempte de poussières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables. Le compresseur est adapté pour être em-
ployé dans des endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des projections d’eau. Exploitez l’appareil uniquement sur un sup-
port solide, et plat Utilisez des tuyaux flexibles afin d’éviter une
transmission de charges inadmissibles sur le système de conduites situé au niveau du rac­cordement de l’installation de compression vers le système de conduites. Il est nécessaire d’utiliser des purgeurs, des
pièges et des possibilités d’écoulement pour traiter les liquides produits par le compres­seur avant la mise en marche de l’installation de compression. Les tuyaux d’amenée devraient être équipés
d’un câble de sécurité (par ex. un câble en acier) en cas de pressions supérieures à 7 bars.
- 25 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 25Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 25 15.07.2020 13:18:5515.07.2020 13:18:55
Page 26
F
6. Montage et mise en service
Remarque ! Avant la mise en service, montez l’appareil impérativement dans son ensemble !
6.1 Montage des roues (3)
Les roues (3) jointes doivent être montées confor­mément à la fi gure 5.
6.2 Montage des pieds d’appui (4)
Les pieds d’appui (4) joints doivent être montés conformément à la fi gure 6.
6.3 Montage de la poignée de transport (9)
Vissez la poignée de transport (9) comme indiqué dans les fi gures 7 à 8 sur le compresseur.
6.4 Montage du fi ltre à air (1)
Retirez à l’aide d’un tournevis le couvercle de transport du raccordement du fi ltre à air. Vissez le ltre à air ci-joint (fi g. 9).
6.5 Branchement au réseau
Le moteur est doté d’un interrupteur de
surcharge (figure 3/pos. 15). En cas de surcharge du compresseur, l’interrupteur de surcharge se déconnecte automatique­ment afin de protéger le compresseur de la surchauffe. Si l’interrupteur de surcharge s’est déclenché, mettez le compresseur hors circuit par l’interrupteur marche/arrêt (8) et laissez refroidir le compresseur. Appuyez à présent sur l’interrupteur de surcharge (15) et remettez le compresseur en marche. Les longs câbles d’alimentation tout com-
me les rallonges, tambours de câble, etc. entraînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la température descend en dessous
de +5 °C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer.
6.6 Interrupteur marche/arrêt (8)
Le compresseur est mis en circuit en tirant l’interrupteur marche/arrêt (8). Pour mettre le compresseur hors circuit, il faut ap­puyer sur l’interrupteur marche/arrêt (8). (fi gure 2)
6.7 Réglage de pression : (fi g. 1,2)
Le régulateur de pression (7) permet de rég-
ler la pression sur le manomètre (6). La pression réglée peut être prise au niveau
du raccord rapide (5).
6.8 Réglage du manocontact
Le manocontact est réglé à l’usine. Pression d’enclenchement env. 6 bars Pression de mise hors circuit env. 8 bars
7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger ! Retirez la prise du réseau avant tout travail de nettoyage et de maintenance.
Avertissement ! Attendez que le compresseur soit complète­ment refroidi ! Risque de brûlure !
Avertissement ! Avant tous travaux de nettoyage et de main­tenance, mettez le réservoir hors pression.
Avertissement ! Éteignez toujours l’appareil après utilisation et débranchez la fi che de contact.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
- 26 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 26Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 26 15.07.2020 13:18:5515.07.2020 13:18:55
Page 27
F
appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. Détachez le tuyau et les outils de pulvérisati-
on du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé à l’eau, avec des solvants ou autres pro­duits du même genre.
8.2 Eau de condensation (fi g. 1) Remarque ! A n de maintenir le récipient sous
pression (2) durablement en bon état, il convient de vidanger l’eau de condensation après chaque utilisation en ouvrant le bouchon fi leté de vidange (11). Contrôlez le récipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les détériora­tions. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec un récipient sous pression rouillé ou endommagé. Si vous constatez des endommagements, adres­sez-vous au service après-vente.
8.3 Soupape de sécurité (10)
La soupape de sécurité est réglée sur la pression maximale admise du récipient sous pression. Il est interdit de dérégler la soupape de sécurité ou de supprimer ses plombs.
8.4 Nettoyage du fi ltre d’aspiration (1)
Le fi ltre d’aspiration empêche d’aspirer de la poussière et des impuretés. Il faut nettoyer ce ltre au moins toutes les 300 heures de service. Un fi ltre d’aspiration bouché réduit énormément la puissance du compresseur. Ouvrez les moitiés du boîtier du fi ltre à air. Souffl ez toutes les pièces du fi ltre avec de l’air comprimé à faible pression (env. 3 bars) et montez ensuite le fi ltre à air dans le sens inverse des étapes. Veillez lors du nettoyage à vous protéger suf­ samment de la poussière (par ex. masque à poussière adéquat).
8.6 Transport
Transportez l’appareil uniquement par la
poignée de transport. Protégez l’appareil contre les chocs ou les
vibrations inattendus.
8.7 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
8.5 Stockage Avertissement !
Débranchez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils pneumatiques raccordés. Ran­gez le compresseur de façon à ce qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service.
Avertissement ! Stockez le compresseur uniquement au sec et hors de portée des personnes non autori­sées. Ne le renversez pas, stockez-le unique­ment en position debout !
- 27 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 27Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 27 15.07.2020 13:18:5615.07.2020 13:18:56
Page 28
F
10. Pannes possibles
Problème Origine Solution
Le compresseur ne fonctionne pas
Le compresseur fonctionne, cepen­dant aucune pressi­on n’est présente
Le compresseur fonctionne, la pres­sion est affi chée sur le manomètre, mais les outils ne foncti­onnent pas.
1. Pas de tension réseau
2. Tension réseau trop faible
3. Température extérieure trop faible
4. Moteur en surchauff e
1. Le clapet anti-retour (14) n’est pas étanche
2. Joints défectueux.
3. Le bouchon fi leté de vidange pour eau de condensation (11) n’est pas étanche.
1. Les raccords des tuyaux ne sont pas étanches.
2. Le raccord rapide n’est pas étanche.
3. Pas assez de pression réglée sur le régulateur de pression.
1. Contrôlez le câble, la fi che de con- tact, le fusible et la prise de cou­rant.
2. Évitez des rallonges de câble trop longues. Utilisez des rallonges de câble avec suffi samment de diamètre de brin.
3. Ne pas s’en servir à une tempéra­ture inférieure à +5 °C.
4. Laissez refroidir le moteur, le cas échéant, éliminez la cause de la surchauff e.
1. Remplacez le clapet anti-retour (14).
2. Contrôlez les joints, faites rem­placer les joints cassés dans un atelier.
3. Resserrez les vis à la main. Contrô­lez le joint sur la vis, remplacez-le le cas échéant.
1. Contrôlez le tuyau d’air comprimé et les outils, le cas échéant, rem­placez-les.
2. Contrôlez le raccord rapide, le cas échéant, remplacez-le
3. Augmentez l’ouverture du régula­teur de pression.
- 28 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 28Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 28 15.07.2020 13:18:5615.07.2020 13:18:56
Page 29
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 29 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 29Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 29 15.07.2020 13:18:5715.07.2020 13:18:57
Page 30
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* courroie trapézoïdale, fi ltre à air Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 30 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 30Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 30 15.07.2020 13:18:5715.07.2020 13:18:57
Page 31
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 31 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 31Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 31 15.07.2020 13:18:5815.07.2020 13:18:58
Page 32
I
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso.
Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Fate attenzione alla tensione elettrica!
Fate attenzione alle parti molto calde!
Avvertimento! L‘unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento
Interruttore di sovraccarico
- 32 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 32Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 32 15.07.2020 13:18:5815.07.2020 13:18:58
Page 33
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elett­routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con ca­pacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona res­ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-4)
1. Filtro di aspirazione dell‘aria
2. Serbatoio a pressione
3. Ruota
4. Piede di appoggio
5. Attacco rapido (aria compressa regolata)
6. Manometro (indica la pressione impostata)
7. Regolatore di pressione
8. Interruttore ON/OFF
9. Doppia maniglia per il trasporto
10. Valvola di sicurezza
11. Vite di scarico dell‘acqua di condensa
12. Manometro (indica la pressione del serbato­io)
13. Attacco rapido (aria compressa non regolata)
14. Valvola antiritorno
15. Interruttore di sovraccarico
16. Chiave a brugola 5 mm
17. Vite a esagono cavo per maniglia
18. Vite a testa esagonale per piede di appoggio
19. Rosetta per piede di appoggio
20. Dado per piede di appoggio
21. Coprimozzo
22. Vite dell‘asse
23. Rosetta
24. Rondella elastica
25. Dado
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Compressore
Filtro di aspirazione dell‘aria (2 pz.)
Ruota (2 pz.)
Piede di appoggio (2 pz.)
Doppia maniglia per il trasporto
Chiave a brugola 5 mm
Vite a esagono cavo per maniglia (4 pz.)
Vite a testa esagonale per piede di appoggio
(2 pz.) Rosetta per piede di appoggio (2 pz.)
- 33 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 33Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 33 15.07.2020 13:18:5915.07.2020 13:18:59
Page 34
Dado per piede di appoggio (2 pz.)
Coprimozzo (2 pz.)
Vite dell‘asse (2 pz.)
Rosetta (2 pz.)
Rondella elastica (2 pz.)
Dado (2 pz.)
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il compressore serve per produrre aria compres­sa per apparecchi azionati con aria compressa.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Collegamento alla rete: ..........220-240 V ~ 50 Hz
Potenza del motore: ............................... 1500 W
Numero di giri del compressore min
Pressione di esercizio bar: ........................ max. 8
Volume del serbatoio a pressione (in litri): ...... 50
Capacità di aspirazione teorica l/min.: .......... 270
Portata (aria compressa) a 7 bar: ........ 90 litri/min
Portata (aria compressa) a 4 bar: ...... 120 litri/min
Livello di potenza acustica L Incertezza K Livello di pressione acustica L Incertezza
Tipo di protezione: ...................................... IP20
Peso dell‘apparecchio in kg: .............. ca. 41,5 kg
........................................ 3 dB(A)
WA
......................................... 3 dB(A)
KpA
-1
: ........ 1450
in dB(A): ......... 78
WA
in dB(A): ...... 54
pA
I
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
Verificate che l‘apparecchio non presenti
danni dovuti al trasporto. Comunicate subito eventuali danni al compressore alla ditta di trasporti che ha effettuato la consegna. L‘installazione del compressore dovrebbe
avvenire nelle vicinanze dell‘utenza. Si devono evitare tubazioni dell‘aria e cavi di
alimentazione (cavi di prolunga) lunghi. Accertatevi che l‘aria aspirata sia asciutta e
priva di polvere. Non installate il compressore in un ambiente
umido o bagnato. Il compressore deve venire usato soltanto in
luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambien­te da +5°C a 40°C). Nel locale non ci devono essere polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili. Il compressore è adatto per l‘uso in ambienti
asciutti. Non è consentito l‘uso in zone in cui si lavora con spruzzi d‘acqua. Utilizzate l‘apparecchio solo su una superficie
piana e solida. Utilizzate tubi flessibili per evitare di trasferire
carichi eccessivi sul sistema di tubazioni attraverso il collegamento dell‘impianto del compressore a tale sistema. Si devono usare separatori, captatori e dispo-
sitivi di scarico che sono necessari per trat­tare i liquidi prodotti dal compressore prima della messa in esercizio dell‘apparecchio del compressore. I tubi flessibili di alimentazione dovrebbero
essere dotati di un cavo di sicurezza (ad es. un cavo di acciaio) in caso di pressioni supe­riori ai 7 bar.
Rumore
I valori di emissione acuastica sono stati rilevati secondo la norma EN ISO 3744.
- 34 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 34Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 34 15.07.2020 13:18:5915.07.2020 13:18:59
Page 35
I
6. Montaggio e messa in esercizio
Avvertenza! Prima della messa in esercizio montate asso­lutamente l‘apparecchio in modo completo!
6.1 Montaggio delle ruote (3)
Le ruote accluse (3) devono venire montate se­condo la Fig. 5.
6.2 Montaggio dei piedi di appoggio (4)
I piedi di appoggio (4) acclusi devono venire mon­tati secondo la Fig. 6.
6.3 Montaggio della doppia maniglia per il trasporto (9)
Avvitate la doppia maniglia per il trasporto (9) al compressore come mostrato nelle Fig. 7 e 8.
6.4 Montaggio del fi ltro dell‘aria (1)
Togliete con un cacciavite il coperchio di traspor­to dall’attacco del fi ltro dell‘aria. Avvitate il fi ltro dell‘aria fornito (Fig. 9).
6.5 Collegamento alla rete
Il motore è dotato di un interruttore di sovrac-
carico (Fig. 3/Pos. 15). In caso di sovraccarico del compressore l‘interruttore di sovraccarico lo disinserisce automaticamente per proteg­gere il compressore dal surriscaldamento. Se dovesse essere intervenuto l‘interruttore di sovraccarico, spegnete il compressore con l‘interruttore ON/OFF (8) e attendete fino a quando il compressore si sia raffreddato. Pre­mete quindi l‘interruttore di sovraccarico (15) e riaccendete il compressore. Cavi lunghi di alimentazione, nonché prolung-
he, avvolgicavi ecc. causano un calo di tensi­one e possono impedire l‘avvio del motore. In caso di temperature inferiori a +5°C l‘avvio
del motore può essere più difficile.
6.6 Interruttore ON/OFF (8)
Il compressore viene inserito tirando l‘interruttore ON/OFF (8). Per disinserire il compressore si deve premere l‘interruttore ON/OFF (8). (Fig. 2)
6.7 Regolazione della pressione: (Fig. 1,2)
Con il regolatore di pressione (7) si può rego-
lare la pressione sul manometro (6). La pressione regolata può essere rilevata
sull‘attacco rapido (5).
6.8 Impostazione dell‘interruttore a pressione
L‘interruttore a pressione è stato regolato in fa­bbrica. Pressione di inserimento ca. 6 bar Pressione di disinserimento ca. 8 bar
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo! Prima di ogni operazione di pulizia e di ma­nutenzione staccate la spina dalla presa di corrente.
Avvertimento! Attendete fi no a quando il compressore si sia completamente raff reddato! Pericolo di ustioni!
Avvertimento! Prima di ogni operazione di pulizia e manu­tenzione si deve eliminare la pressione dal serbatoio!
Avvertimento! Dopo l‘uso spegnete l’apparecchio e stacca­te la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno
- 35 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 35Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 35 15.07.2020 13:19:0015.07.2020 13:19:00
Page 36
I
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Il tubo e gli utensili di spruzzo devono essere
separati dal compressore prima della pulizia. Il compressore non deve venire pulito con acqua, solventi o simili.
8.2 Acqua di condensa (Fig. 1) Avvertenza! Per una durata prolungata del ser-
batoio a pressione (2), dopo ogni utilizzo è neces­sario scaricare l‘acqua di condensa aprendo la vite di scarico (11). Prima dell‘utilizzo controllate sempre che il ser­batoio a pressione non presenti danni e ruggine. Il compressore non deve venire usato con un serbatoio a pressione danneggiato o arrugginito. Se notate dei danni, rivolgetevi all‘offi cina del ser- vizio assistenza clienti.
8.3 Valvola di sicurezza (10)
La valvola di sicurezza è impostata sulla massima pressione consentita per il serbatoio a pressione. Non è consentito modifi care la regolazione della valvola di sicurezza o togliere il sigillo di piombo.
8.4 Pulizia del fi ltro di aspirazione (1)
Il fi ltro di aspirazione impedisce che vengano aspirati polvere e sporco. Questo fi ltro deve es- sere pulito almeno ogni 300 ore di esercizio. Un ltro di aspirazione ostruito riduce notevolmente il rendimento del compressore. Aprite le metà dell‘involucro del fi ltro dell‘aria. Pulite tutte le parti del fi ltro dirigendo su di esse un getto di aria com- pressa a bassa pressione (ca. 3 bar) e poi monta­te il fi ltro seguendo l‘ordine inverso. Durante la pulizia accertatevi di essere protetti a suffi cienza dalla polvere (ad es. con mascherina adatta).
8.6 Trasporto
Spostate l’apparecchio solo afferrandolo per
la doppia maniglia per il trasporto. Proteggete l’apparecchio da vibrazioni ovvero
colpi inaspettati.
8.7 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
8.5 Conservazione Avvertimento!
Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi atate l‘apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa ad esso collegati. Tenete il compressore in modo tale che non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate.
Avvertimento! Tenete il compressore solo in un ambiente asciutto e non accessibile a persone non au­torizzate. Non ribaltatelo, conservatelo solo diritto!
- 36 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 36Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 36 15.07.2020 13:19:0015.07.2020 13:19:00
Page 37
I
10. Possibili cause di anomalie
Problema Causa Soluzione
Il compressore non funziona
Il compressore funziona, ma non produce aria com­pressa
Il compressore fun­ziona, il manometro indica pressione, ma gli utensili non funzionano.
1. Manca la tensione di rete
2. Tensione di rete troppo bassa
3. Temperatura esterna troppo bassa
4. Motore surriscaldato
1. Valvola antiritorno (14) perde
2. Guarnizioni rovinate.
3. La vite di scarico dell‘acqua di con­densa (11) perde.
1. Perdite nei collegamenti del tubo.
2. Perdite all‘attacco rapido.
3. Impostata pressione troppo bassa sul regolatore di pressione.
1. Controllate cavo, spina di rete, fusi­bile e presa di corrente.
2. Evitate cavi di prolunga troppo lun­ghi. Usate cavi di prolunga con una sezione suffi ciente del conduttore.
3. Non fate funzionare l‘apparecchio a una temperatura esterna inferiore a +5° C.
4. Fate raff reddare il motore ed even- tualmente eliminate la causa del surriscaldamento.
1. Sostituite la valvola antiritorno (14).
2. Controllate le guarnizioni, fate so­stituire le guarnizioni difettose da un‘offi cina specializzata.
3. Serrate a mano la vite. Controllate la guarnizione della vite, eventual­mente sostituitela.
1. Controllate ed eventualmente sosti­tuite il tubo dell‘aria compressa e gli utensili.
2. Controllate ed eventualmente sosti­tuite l‘attacco rapido.
3. Aprite di più il regolatore di pres­sione.
- 37 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 37Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 37 15.07.2020 13:19:0015.07.2020 13:19:00
Page 38
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 38 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 38Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 38 15.07.2020 13:19:0115.07.2020 13:19:01
Page 39
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Cinghia trapezoidale, fi ltro dell‘aria Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 39 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 39Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 39 15.07.2020 13:19:0115.07.2020 13:19:01
Page 40
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta- zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 40 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 40Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 40 15.07.2020 13:19:0215.07.2020 13:19:02
Page 41
DK/N
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade.
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Advarsel mod elektrisk spænding!
Advarsel mod varme dele!
Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel
Overbelastningsafbryder
- 41 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 41Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 41 15.07.2020 13:19:0215.07.2020 13:19:02
Page 42
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det medfølgende hæfte.
Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er udstyret med. Følges de efterføl-
gende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvis­ninger skal opbevares for senere brug.
Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk balance. Manglende erfaring og kendskab til mas­kinens anvendelse fratager ligeledes en person retten til at arbejde med maskinen, med mindre arbejdet sker under opsyn eller efter grundig inst­ruktion. Pas på, at børn ikke leger med maskinen.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-4)
1. Indsugningsluftfi lter
2. Trykbeholder
3. Hjul
4. Standerfod
5. Lynkobling (reguleret trykluft)
6. Manometer (indstillet tryk kan afl æses)
7. Trykregulator
8. Tænd/sluk-knap
9. Transportgreb
10. Sikkerhedsventil
11. Aftapningsskrue til kondensvand
12. Manometer (kedeltryk kan afl æses)
13. Lynkobling (ureguleret trykluft)
14. Tilbageslagsventil
15. Overbelastningsafbryder
16. Unbrakonøgle 5 mm
17. Unbrakoskrue til greb
18. Sekskantskrue til standerfod
19. Spændeskive til standerfod
20. Møtrik til standerfod
21. Hjulkappe
22. Akselskrue
23. Spændeskive
24. Fjederring
25. Møtrik
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecen­ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op­mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Kompressor
Indsugningsluftfilter (2x)
Hjul (2x)
Standerfod (2x)
Transportgreb
Unbrakonøgle 5 mm
Unbrakoskrue til greb (4x)
Sekskantskrue til standerfod (2x)
Spændeskive til standerfod (2x)
Møtrik til standerfod (2x)
Hjulkappe (2x)
Akselskrue (2x)
Spændeskive (2x)
Fjederring (2x)
- 42 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 42Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 42 15.07.2020 13:19:0215.07.2020 13:19:02
Page 43
Møtrik (2x)
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Kompressoren bruges til at producere trykluft til trykluftdrevne værktøjer.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Nettilslutning: .........................220-240 V ~ 50 Hz
Motorydelse: .......................................... 1500 W
Kompressor-omdrejningstal min
Driftstryk bar: .......................................... maks. 8
Trykbeholdervolumen (i liter): ......................... 50
Teo. Indsugningseff ekt l/min.: ....................... 270
Afgiven eff ekt (trykluft) ved 7 bar: .......90 liter/min
Afgiven eff ekt (trykluft) ved 4 bar: .....120 liter/min
Lydeff ektniveau L Usikkerhed K Lydtryksniveau L Usikkerhed K
Beskyttelsesgrad: ....................................... IP20
Maskinvægt i kg: ............................... ca. 41,5 kg
Støj
Støjemissionstallene er beregnet iht. EN ISO 3744.
in dB(A): ......................... 78
WA
...................................... 3 dB(A)
WA
in dB(A): ........................... 54
pA
...................................... 3 dB (A)
pA
-1
: .............. 1450
DK/N
5. Inden ibrugtagning
Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, skal det kontrolleres, at angivelserne på mærke­pladen svarer til strømforsyningsnettets data.
Undersøg produktet for transportskader. I
tilfælde af skader skal speditionsfirmaet, som har leveret kompressoren, omgående have besked. Kompressoren skal installeres i nærheden af
forbrugsenheden. Lange luftledninger og lange tilledninger (for-
længerledning) skal undgås. Indsugningsluften skal være tør og fri for støv.
Kompressoren må ikke installeres i fugtige
eller våde rum. Kompressoren må kun være i drift i egnede
rum (godt ventilerede, omgivelsestemperatur +5°C til 40°C). Der må ikke være støv, syrer, dampe, eksplosive eller antændelige gasser i rummet. Kompressoren er egnet til brug i tørre rum.
Kompressoren må ikke benyttes på steder, hvor der arbejdes med stænkvand. Produktet må kun køre på et fast, plant un-
derlag Brug fleksible slanger for at undgå, at ikke
tilladte laster overføres til rørledningssystemet ved forbindelsen mellem kompressoranlæg­get og rørledningssystemet. Det er nødvendigt at bruge udskillere, fangere
og afløbsmuligheder, der kræves for at bear­bejde væskerne, der produceres af kompres­soren, før kompressoranlægget tages i brug. Tilløbsslanger til tryk over 7 bar bør udstyres
med et sikkerhedskabel (f.eks. ståltråd).
6. Montering og ibrugtagning
Bemærk! Maskinen skal monteres fuldstændig kom­plet, inden den tages i brug!
6.1 Montering af hjul (3)
De medfølgende hjul (3) skal monteres som vist på billede 5.
6.2 Montering af standerfødder (4)
De medfølgende standerfødder (4) skal monteres som vist på billede 6.
- 43 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 43Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 43 15.07.2020 13:19:0315.07.2020 13:19:03
Page 44
DK/N
6.3 Montering af transportgreb (9)
Skru transportgrebet (9) på kompressoren som vist på billede 7 til 8.
6.4 Montering af luftfi lter (1)
Fjern transportlåget på luftfi ltertilslutningen med en skruetrækker. Skru det vedlagte luftfi lter i (bil- lede 9).
6.5 Nettilslutning
Motoren er udstyret med en overbelast-
ningsafbryder (billede 3/pos. 15). Ved overbe­lastning af kompressoren kobler overbelast­ningsafbryderen automatisk fra for at beskytte kompressoren mod overophedning. Skulle overbelastningsafbryderen reagere, skal du slukke kompressoren på tænd/sluk-knappen (8) og vente, indtil kompressoren er kølet af. Tryk nu overbelastningsafbryderen (15) ind, og tænd for kompressoren igen. Lange tilledninger samt forlængere, ka-
beltromler osv. forårsager spændingsfald og kan forhindre, at motoren starter. Lave temperaturer under +5°C kan besværlig-
gøre motorstart p.g.a. træg gang.
6.6 Tænd-/sluk-knap (8)
Kompressoren tændes ved at trække tænd/sluk­knappen (8) ud. Kompressoren slukkes ved at trykke på tænd-/ sluk-knappen (8). (billede 2).
6.7 Trykindstilling: (billede 1,2).
Med trykregulatoren (7) kan trykket på mano-
meteret (6) indstilles. Det indstillede tryk kan udtages på lynkoblin-
gen (5).
6.8 Indstilling af trykafbryder
Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken. Starttryk ca. 6 bar Stoptryk ca. 8 bar
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi­ges, skal den skiftes ud af producenten eller den­nes kundeservice eller af person med lignende kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Fare! Træk stikket ud af stikkontakten, inden rengørings- og vedligeholdelsesarbejde på­begyndes.
Advarsel! Vent, indtil kompressoren er kølet helt ned! Fare for forbrænding!
Advarsel! Kedlen skal gøres trykløs inden rengørings­og vedligeholdelsesarbejder.
Advarsel! Sluk altid for maskinen og træk netstikket ud efter brug.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings­eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et el­værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. Slange og sprøjteværktøj skal tages ud af
kompressoren inden renholdelse. Kompres­soren må ikke rengøres med vand, opløs­ningsmidler o.lign.
8.2 Kondensvand (billede 1)
Bemærk! Hver gang efter brug skal kondensvan-
det aftappes ved at åbne for aftapningsskruen (11), så holder trykbeholderen (2) længere. Undersøg altid trykbeholderen for rust og skader før brug. Kompressoren må ikke benyttes med en beskadiget eller rusten trykbeholder. Kontakt kundeservice, hvis du konstaterer skader på tryk­beholderen.
8.3 Sikkerhedsventil (10)
Sikkerhedsventilen er indstillet til det maksimalt tilladte tryk på trykbeholderen. Det er ikke tilladt at justere på sikkerhedsventilen eller fjerne plom­ben.
- 44 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 44Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 44 15.07.2020 13:19:0315.07.2020 13:19:03
Page 45
8.4 Rensning af indsugningsfi lter (1)
Indsugningsfi ltret forhindrer indsugning af støv og snavs. Filtret skal mindst renses hver 300. drift­stime. Et tilstoppet indsugningsfi lter vil nedsætte kompressorens ydelse markant. Åbn kabinethalv­delene på luftfi lteret. Blæs alle fi lterdele igennem med trykluft ved lavt tryk (ca. 3 bar) og monter så ltret i omvendt rækkefølge. Sørg for at beskytte tilstrækkeligt mod støv under rengøringsarbejdet (f.eks. egnet mundbeskyttel­se).
8.5 Opbevaring Advarsel!
Træk stikket ud af stikkontakten, afl uft kompres- soren og alle tilsluttede trykluftsværktøjer. Placér kompressoren således, at den ikke kan tages i brug af uvedkommende.
Advarsel! Kompressoren skal opbevares i tørre omgi­velser, hvor uvedkommende ikke har nogen adgang. Må ikke tippes om; skal opbevares stående!
8.6 Transport
Transportér kun produktet i transportgrebet.
Beskyt produktet mod uventede slag og vib-
rationer.
8.7 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt hushold­ningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om af­fald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig fors­varlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at borts­kaff e maskinen og dens dele ifølge miljøforskrif- terne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumen­tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
- 45 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 45Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 45 15.07.2020 13:19:0415.07.2020 13:19:04
Page 46
DK/N
10. Mulige årsager til driftsudfald
Problem Årsag Løsning
Kompressor kører ikke
Kompressor kører, men ingen tryk
Kompressor kører, tryk vises på mano­meter, men værktøj kører ikke
1. Ingen netspænding
2. Netspænding for lav
3. Udetemperatur for lav
4. Motor overophedet
1. Tilbageslagsventil (14) utæt
2. Tætninger ødelagt
3. Aftapningsskrue til kondensvand (11) utæt
1. Slangeforbindelser utætte
2. Lynkobling utæt
3. For lavt tryk indstillet på trykregu­lator.
1. Kontroller ledning, netstik, sikring og stikdåse
2. Undgå for lange forlængerledninger Brug forlængerledning med til­strækkeligt stort ledertværsnit
3. Ingen drift i udetemperatur under +5°
4. Lad motor køle af, afhjælp om nød­vendigt årsag til overophedning
1. Skift tilbageslagsventilen (14) ud.
2. Kontroller tætninger, ødelagte tæt­ninger skiftes ud på værksted
3. Spænd skruen efter med hånden Kontroller tætning på skruen, skif­tes evt. ud
1. Kontroller trykluftslange og værktøj, skift dem evt. ud
2. Kontroller lynkobling, skift den evt. ud.
3. Skru op for trykregulatoren.
- 46 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 46Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 46 15.07.2020 13:19:0415.07.2020 13:19:04
Page 47
DK/N
Ser viceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Kilerem, luftfi lter Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig­tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
- 47 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 47Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 47 15.07.2020 13:19:0515.07.2020 13:19:05
Page 48
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in­den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh. info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa­rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti- en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 48 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 48Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 48 15.07.2020 13:19:0515.07.2020 13:19:05
Page 49
S
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Varning för elektrisk spänning
Varning för heta delar!
Varning! Enheten är fjärrstyrd och kan starta upp utan förvarning.
Överlastbrytare
- 49 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 49Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 49 15.07.2020 13:19:0515.07.2020 13:19:05
Page 50
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- de häftet.
Varning! Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, inst­ruktioner, bilder och tekniska data som fi nns på detta elverktyg. Om nedanstående instrukti-
oner inte beaktas fi nns det risk för elektriska slag, brand eller allvarliga personskador.
Spara på alla säkerhetsanvisningar och inst­ruktioner för framtida bruk.
Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig er­farenhet och/eller kunskap, såvida inte en person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger instruktioner om korrekt användning av mas­kinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säker­ställa att de inte använder maskinen som leksak.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-4)
1. Insugningsluftfi lter
2. Tryckkärl
3. Hjul
4. Stöd
5. Snabbkoppling (reglerad tryckluft)
6. Manometer (inställt tryck kan läsas av)
7. Tryckreduceringsventil
8. Strömbrytare
9. Transporthandtag
10. Säkerhetsventil
11. Avtappningsplugg för kondensvatten
12. Manometer (trycket i tryckkärlet kan läsas av)
13. Snabbkoppling (oreglerad tryckluft)
14. Backventil
15. Överlastbrytare
16. Insexnyckel 5 mm
17. Insexskruv för handtag
18. Sexkantskruv för stöd
19. Distansbricka för stöd
20. Mutter för stöd
21. Navkapsel
22. Axelskruv
23. Distansbricka
24. Fjäderbricka
25. Mutter
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita­bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan­visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Kompressor
Insugningsluftfilter (2 st)
Hjul (2 st)
Stöd (2 st)
Transporthandtag
Insexnyckel 5 mm
Insexskruv för handtag (4 st)
Sexkantskruv för stöd (2 st)
Distansbricka för stöd (2 st)
Mutter för stöd (2 st)
Navkapsel (2 st)
Axelskruv (2 st)
Distansbricka (2 st)
Fjäderring (2 st)
Mutter (2 st)
Original-bruksanvisning
- 50 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 50Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 50 15.07.2020 13:19:0615.07.2020 13:19:06
Page 51
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Kompressorn används för att generera tryckluft till tryckluftsdrivna verktyg.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätanslutning .........................220-240 V ~ 50 Hz
Motoreff ekt ............................................. 1500 W
Kompressor-varvtal min
Drifttryck bar .............................................max. 8
Tryckkärlets volym (liter) ................................. 50
Teor. insugningsprestanda l/min.: ................. 270
Matningsmängd (tryckluft) vid 7 bar ... 90 liter/min Matningsmängd (tryckluft) vid 4 bar . 120 liter/min Ljudeff ektnivå Osäkerhet K Ljudeff ektnivå L Osäkerhet K
Kapslingsklass ............................................ IP20
Kompressorns vikt i kg ...................... ca. 41,5 kg
LWA
....................................... 3 dB (A)
WA
....................................... 3 dB (A)
pA
-1
........................... 1450
i dB (A): .............................. 78
i dB (A): ............................. 54
WA
S
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen ska du övertyga dig om att informationen på märkskylten stämmer överens med nätets data.
Kontrollera om kompressorn har skadats i
transporten. Rapportera ev. skador genast till speditionen som levererade kompressorn. Kompressorn bör ställas upp i närheten av
förbrukaren. Undvik långa luftledningar och långa tillednin-
gar (förlängningskablar). Se till att insugningsluften är ren och dammfri.
Använd inte kompressorn i ett fuktigt eller vått
utrymme. Kompressorn får endast användas i lämpliga
utrymmen (tillräcklig ventilation, omgivnings­temperatur +5 °C till 40 °C). Utrymmet får inte innehålla damm, syra, ånga, eller explosiva eller brännbara gaser. Kompressorn är lämplig för användning i
torra utrymmen. Det är inte tillåtet att använda kompressorn inom områden där sprutvatten används. Använd endast kompressorn på fast och jä-
mnt underlag. Använd flexibla slangar för att undvika att
otillåtna laster överförs till rörledningarna vid anslutningen mellan kompressoranläggnin­gen och rörledningssystemet. Det är nödvändigt att använda avskiljare,
fångare och avloppsmöjligheter som krävs för att bearbeta vätskor som produceras av kompressorn innan kompressoranläggningen tas i drift. Inkommande slangar vid tryck över 7 bar ska
vara försedda med en säkerhetslina (t.ex. stålvajer).
6. Montera och använda kompressorn
Buller
Bullervärden har bestämts enligt EN ISO 3744.
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 51Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 51 15.07.2020 13:19:0615.07.2020 13:19:06
Märk! Se till att kompressorn har monterats kom­plett innan du tar den i drift!
6.1 Montera hjulen (3)
Bifogade hjul (3) måste monteras enligt beskriv­ningen i bild 5.
- 51 -
Page 52
S
6.2 Montera stöden (4)
Bifogade stöd (4) måste monteras enligt beskriv­ningen i bild 6.
6.3 Montera transporthandtaget (9)
Skruva fast transporthandtaget (9) på kompres­sorn enligt beskrivningen i bild 7 till 8.
6.4 Montera luftfi ltret (1)
Ta bort transportlocket vid luftfi lteranslutningen med en skruvmejsel. Skruva in det bifogade luft­ ltret (bild 9).
6.5 Nätanslutning
Motorn är utrustad med en överlastbrytare
(bild 3/pos. 15). Om kompressorn överbelas­tas kopplas överlastbrytaren ifrån automatiskt för att skydda kompressorn mot överhettning. Om överlastbrytaren har löst ut måste du slå ifrån kompressorn med strömbrytaren (8) och sedan vänta tills kompressorn har svalnat. Tryck sedan in överlastbrytaren (15) och slå på kompressorn igen. Långa tilledningar samt förlängningar, kabel-
trummor osv. förorsakar spänningsfall och kan förhindra att motorn startar upp. Vid låga temperaturer under +5 °C finns det
risk för att motorn inte kan starta upp pga. trög gång.
6.6 Strömbrytare (8)
Slå på kompressorn genom att dra ut strömbry­taren (8). Tryck in strömbrytaren (8) för att slå ifrån kom­pressorn (Bild 2)
6.7 Ställa in trycket (bild 1,2)
Trycket kan ställas in med tryckreducerings-
ventilen (7) och läsas av på manometern (6). Det inställda trycket kan släppas ut vid
snabbkopplingen (5).
6.8 Ställa in tryckställaren
Tryckställaren är redan fabriksinställd. Inkopplingstryck ca. 6 bar Frånkopplingstryck ca. 8 bar
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås­te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet efter­som det annars fi nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara! Dra alltid ut stickkontakten före alla rengö­rings- och underhållsarbeten.
Varning! Vänta tills kompressorn har svalnat helt! Risk för brännskador!
Varning! Töm kärlet på tryck inför rengöring och un­derhåll.
Varning! Slå alltid ifrån kompressorn efter användning och dra ut stickkontakten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas­kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt­riska slag. Slangen och sprutverktygen måste kopplas
loss från kompressorn innan rengöringen utförs. Kompressorn får inte rengöras med vatten, lösningsmedel eller liknande.
8.2 Kondensvatten (bild 1)
Märk! För att tryckkärlet (2) ska hålla tätt under
lång tid framöver, måste kondensvattnet alltid tap­pas av med avtappningspluggen (11) efter varje användning. Kontrollera om tryckkärlet är rostigt eller har
- 52 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 52Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 52 15.07.2020 13:19:0715.07.2020 13:19:07
Page 53
S
skadats varje gång innan det ska användas. Kompressorn får inte användas om tryckkärlet har skadats eller är rostigt. Kontakta kundtjänstver­kstaden om du har konstaterat skador.
8.3 Säkerhetsventil (10)
Säkerhetsventilen har ställts in på tryckkärlets högsta tillåtna tryck. Det är inte tillåtet att ändra på säkerhetsventilens inställning eller att ta bort plomberingen.
8.4 Rengöra insugningsfi ltret (1)
Insugningsfi ltret förhindrar att damm och smuts sugs in. Detta fi lter ska rengöras minst var 300:e drifttimme. Om insugningsfi ltret är tilltäppt redu- ceras kompressorns prestanda markant. Öppna luftfi ltrets båda hälfter. Använd tryckluft med lågt tryck (ca. 3 bar) för att blåsa rent alla delar i fi ltret. Montera därefter samman fi ltret i omvänd följd. Använd tillräckligt skydd mot damm (t.ex. lämpligt munskydd) när dessa delar ska rengöras.
8.5 Förvaring Varning!
Dra ut stickkontakten, avlufta kompressorn och alla anslutna tryckluftsdrivna verktyg. Ställ undan kompressorn så att den inte kan tas i drift av obehöriga personer.
Varning! Förvara kompressorn endast i torr omgivning utom räckhåll för obehöriga personer. Förva­ra inte kompressorn i lutat skick utan endast stående!
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
8.6 Transport
Bär alltid kompressorn i transporthandtaget.
Skydda kompressorn mot plötsliga slag eller
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 53Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 53 15.07.2020 13:19:0715.07.2020 13:19:07
vibrationer.
8.7 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
- 53 -
Page 54
S
10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar
Problem Orsak Lösning
Kompressorn kör inte.
Kompressorn kör, men genererar inget tryck.
Kompressorn kör, tryck visas på manometern, men verktygen kör inte.
1. Nätspänning saknas.
2. För låg nätspänning.
3. För låg utomhustemperatur.
4. Överhettad motor.
1. Backventil (14) otät.
2. Tätningar defekta.
3. Avtappningsplugg för kondensvat­ten (11) otät.
1. Otäta slangkopplingar.
2. Otät snabbkoppling.
3. Alltför lågt tryck har ställts in på tryckreduceringsventilen.
1. Kontrollera kabel, stick kontakt, sä­kring och stick uttag.
2. Undvik alltför långa förläng­ningskablar. Använd endast förlängnings kablar med tillräckligt stor ledararea.
3. Använd inte kompressorn under +5 °C utomhustemperatur.
4. Låt motorn svalna och åtgärda ev. orsaken till överhettningen.
1. Byt ut backventilen (14).
2. Kontrollera tätningarna, låt en auk­toriserad verkstad byta ut defekta tätningar.
3. Dra åt skruven för hand. Kontrollera tätningen på skruven, byt ut vid behov.
1. Kontrollera tryckluftsslangen och verktygen, byt ut vid behov.
2. Kontrollera snabbkopplingen, byt ut vid behov.
3. Ställ in högre tryck med tryckredu­ceringsventilen.
- 54 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 54Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 54 15.07.2020 13:19:0715.07.2020 13:19:07
Page 55
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 55 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 55Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 55 15.07.2020 13:19:0815.07.2020 13:19:08
Page 56
S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part­ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Kilrem, luftfi lter Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
- 56 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 56Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 56 15.07.2020 13:19:0815.07.2020 13:19:08
Page 57
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av­sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till­verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti­den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc­gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 57 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 57Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 57 15.07.2020 13:19:0815.07.2020 13:19:08
Page 58
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování před elektrickým napětím!
Varování před horkými díly!
Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování.
Vypínač proti přetížení
- 58 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 58Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 58 15.07.2020 13:19:0915.07.2020 13:19:09
Page 59
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Varování! Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, grafi cká znázornění a technické údaje, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání
při dodržování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/ nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluho- valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem znalostí, leda že by byly pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si nebudou s přístrojem hrát.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1-4)
1. Sací vzduchový fi ltr
2. Tlaková nádoba
3. Kolo
4. Podstavec
5. Rychlospojka (regulovaný stlačený vzduch)
6. Manometr (nastavený tlak může být odečten)
7. Regulátor tlaku
8. Zapínač/vypínač
9. Přepravní rukojeť
10. Pojistný ventil
11. Vypouštěcí šroub kondenzátu
12. Manometr (tlak tlakové nádoby může být
odečten)
13. Rychlospojka (neregulovaný stlačený vzduch)
14. Zpětný ventil
15. Vypínač proti přetížení
16. Klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem 5 mm
17. Šroub s vnitřním šestihranem pro držadlo
18. Šestihranný šroub pro nohu
19. Podložka pro nohu
20. Matice pro nohu
21. Kryt kolečka
22. Osový šroub
23. Podložka
24. Pružný kroužek
25. Matice
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Kompresor
Sací vzduchový filtr (2x)
Kolečko (2x)
Noha (2x)
Přepravní rukojeť
Klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem 5 mm
Šroub s vnitřním šestihranem pro držadlo (4x)
Šestihranný šroub pro nohu (2x)
Podložka pro nohu (2x)
Matice pro nohu (2x)
Kryt kolečka (2x)
Osový šroub (2x)
Podložka (2x)
Pružný kroužek (2x)
Matice (2x)
- 59 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 59Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 59 15.07.2020 13:19:0915.07.2020 13:19:09
Page 60
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu pro nástroje provozované se stlačeným vz­duchem.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
ťová přípojka: ..................... 220–240 V ~ 50 Hz
Výkon motoru: ....................................... 1 500 W
Počet otáček kompresoru min
Provozní tlak v barech: ..............................max. 8
Objem tlakové nádrže (v litrech): .................... 50
Teor. sací výkon l/min: .................................. 270
Odevzdaný výkon (stlačený vzduch)
při 7 barech: ....................................... 90 litrů/min
Odevzdaný výkon (stlačený vzduch)
při 4 barech: ..................................... 120 litrů/min
Hladina akustického výkonu L Nejistota K Hladina akustického tlaku L Nejistota K
Třída ochrany: ............................................ IP 20
Hmotnost přístroje v kg: .................... cca 41,5 kg
.......................................... 3 dB(A)
WA
............................................ 3 dB(A)
pA
-1
: ................. 1 450
v dB (A): ...... 78
WA
v dB(A): ........... 54
pA
CZ
5. Před uvedením do provozu
Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Zkontrolujte přístroj, zda nebyl při přepravě
poškozen. Eventuální poškození ihned nahl­aste přepravní firmě, která kompresor dodala. Instalace kompresoru by měla být provedena
v blízkosti spotřebiče. Vyhněte se dlouhým vzduchovým a
přívodním vedením (prodlužovací kabel). Dbejte na suchý a bezprašný nasávaný vz-
duch. Kompresor neumisťujte ve vlhké nebo mokré
místnosti. Kompresor smí být provozován pouze ve
vhodných místnostech (dobře větrané, teplo­ta okolí +5°C až 40°C). V místnosti nesmí být žádné prachy, kyseliny, výpary, výbušné nebo zápalné plyny. Kompresor je vhodný k použití v suchých
místnostech. V oblastech, ve kterých se pra­cuje se stříkající vodou, není použití přípustné. Přístroj provozujte pouze na pevném, rovném
podkladu. Používejte pružné hadice, abyste zabránili
přenosu nepřípustné zátěže na potrubní sys­tém na místě spojení kompresorové stanice k potrubnímu systému. Je nutné používat odlučovače, lapáky a
odtokové prostředky, které jsou potřebné ke zpracování kompresorem vytvářených tekutin před uvedením kompresorové stanice do provozu. Přívodní hadice by měly být v případě tlaku
nad 7 barů vybaveny bezpečnostním kabe­lem (např. drátěným lanem).
6. Montáž a uvedení do provozu
Upozornění! Před uvedením do provozu přístroj bezpodmínečně kompletně smontujte!
Hluk
Hodnoty emise hluku změřeny podle normy EN ISO 3744.
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 60Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 60 15.07.2020 13:19:1015.07.2020 13:19:10
6.1 Montáž koleček (3)
Přiložená kolečka (3) musí být namontována příslušně podle obrázku 5.
6.2 Montáž noh (4)
Přiložené nohy (4) musí být namontovány tak, jak je znázorněno na obrázku 6.
- 60 -
Page 61
CZ
6.3. Montáž přepravní rukojeti (9)
Přepravní rukojeť (9) přišroubujte na kompresor tak, jak je znázorněno na obr. 7 až 8.
6.4 Montáž vzduchového fi ltru (1)
Pomocí šroubováku odstraňte přepravní víčko na přípojce vzduchového fi ltru. Našroubujte přiložený vzduchový fi ltr (obr. 9).
6.5 Připojení na síť
Motor je vybaven vypínačem proti přetížení
(obr. 3 / pol. 15). Při přetížení kompresoru se vypínač proti přetížení automaticky vypne, aby chránil kompresor před přehřátím. Po­kud by vypínač proti přetížení zareagoval, vypněte kompresor pomocí za-/vypínače (8) a vyčkejte, až se kompresor ochladí. Nyní stlačte vypínač proti přetížení (15) a kom­presor opět zapněte. Dlouhá přívodní vedení, jakož i prodloužení,
kabelové bubny atd. způsobují pokles napětí a mohou zabránit naběhnutí motoru. Při nízkých teplotách pod +5 °C je naběhnutí
motoru ohroženo těžkým chodem.
6.6 Za-/vypínač (8)
Vytažením za-/vypínače (8) se kompresor zapne. Pro vypnutí kompresoru se musí stisknout za-/ vypínač (8). (obr. 2)
6.7 Nastavení tlaku: (obr. 1,2)
Tlak na manometru (6) může být nastaven
pomocí regulátoru tlaku (7). Nastavený tlak může být odebrán z
rychlospojky (5).
6.8 Nastavení tlakového spínače
Tlakový spínač je nastaven z výroby. Zapínací tlak cca 6 barů Vypínací tlak cca 8 barů
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
Nebezpečí! Před všemi čisticími a údržbovými pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
Varování! Počkejte, až kompresor úplně vychladne! Nebezpečí popálení!
Varování! Před všemi čisticími a údržbářskými pracemi musí být tlaková nádoba v beztlakém stavu.
Varování! Po použití přístroj vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. Hadice a stříkací nástroje se před čištěním
musí z kompresoru odstranit. Kompresor se nesmí čistit pomocí vody, rozpouštědel, apod.
8.2 Kondenzovaná voda (obr. 1)
Upozornění! Pro trvalou životnost tlakové nádrže
(2) je třeba po každém použití vypustit kondenzo­vanou vodu otevřením vypouštěcího šroubu (11). Před každým použitím zkontrolujte tlakovou nádrž, zda není zrezivělá nebo poškozená. Kompresor nesmí být provozován s poškozenou nebo zrezivělou tlakovou nádrží. Pokud zjistíte poškození, obraťte se prosím na zákaznický servis.
8.3 Pojistný ventil (10)
Pojistný ventil je nastaven na nejvyšší přípustný tlak tlakové nádrže. Není přípustné pojistný ventil přestavovat nebo odstraňovat jeho plombu.
- 61 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 61Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 61 15.07.2020 13:19:1015.07.2020 13:19:10
Page 62
8.4 Čištění sacího fi ltru (1)
Sací fi ltr zabraňuje nasávání prachu a nečistot. Je nutné čistit tento fi ltr minimálně každých 300 pro- vozních hodin. Ucpaný sací fi ltr výrazně snižuje výkon kompresoru. Otevřete poloviny tělesa vzduchového fi ltru. Profoukněte všechny díly fi ltru pomocí stlačeného vzduchu při nízkém tlaku (cca 3 bary) a pak smontujte fi ltr v opačném pořadí. Při čištění dbejte na dostatečnou ochranu proti prachu (např. vhodná ochranná maska na ústa).
8.5 Skladování Varování!
Vytáhněte síťovou zástrčku, odvzdušněte přístroj a všechny připojené pneumatické nástroje. Kom­presor odstavte tak, aby nemohl být uveden do provozu nepovolanými osobami.
Varování! Kompresor skladujte pouze na suchém a pro nepovolané osoby nepřístupném místě. Nenaklánějte, skladujte pouze ve svislé po­loze!
8.6 Přeprava
Přístroj přepravujte pouze za přepravní
rukojeť. Chraňte přístroj před neočekávanými nárazy,
resp. vibracemi.
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do do­movního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpad­ních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovída­jícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
8.7 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
- 62 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 62Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 62 15.07.2020 13:19:1015.07.2020 13:19:10
Page 63
CZ
10. Možné příčiny výpadku
Problém Příčina Řešení
Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napě
2. Příliš nízké síťové napě
3. Příliš nízká vnější teplota.
4. Přehřátý motor.
Kompresor běží, ovšem není k dispo-
1. Netěsný zpětný ventil (14)
2. Zničená těsnění.
zici tlak.
3. Netěsný vypouštěcí šroub na kon­denzovanou vodu (11).
Kompresor běží,
1. Netěsné hadicové spojení.
na manometru je signalizován tlak,
2. Netěsná rychlospojka.
ovšem nástroje neběží.
3. Na regulátoru tlaku je nastaven příliš nízký tlak.
1. Překontrolujte kabel, síťovou zástrčku, pojistku a zásuvku.
2. Vyhýbejte se použití příliš dlouhých prodlužovacích kabelů. Používejte prodlužovací kabely s dostatečným průřezem žíly.
3. Neprovozujte při vnější teplotě nižší než +5 °C.
4. Motor nechte ochladit, event. od­stranit příčinu přehřátí.
1. Zpětný ventil (14) vyměňte.
2. Těsnění p těsnění nechte vyměnit v odborném servisu.
3. Šroub dotáhněte ručně. Překontrolujte těsnění šroubu, event. vyměnit.
1. Překontrolujte hadici stlačeného vzduchu a nástroje, event. vyměňte.
2. Překontrolujte rychlospojku, event. vyměňte.
3. Regulátor tlaku více otevřete.
řekontrolujte, zničená
- 63 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 63Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 63 15.07.2020 13:19:1115.07.2020 13:19:11
Page 64
CZ
Ser visní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Klínový řemen, vzduchový fi ltr Spotřební materiál/spotřební díly* Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás­ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
- 64 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 64Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 64 15.07.2020 13:19:1115.07.2020 13:19:11
Page 65
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www. isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 65 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 65Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 65 15.07.2020 13:19:1115.07.2020 13:19:11
Page 66
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Výstraha pred elektrickým napätím!
Výstraha pred horúcimi dielmi!
Varovanie! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania
ťažový vypínač
- 66 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 66Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 66 15.07.2020 13:19:1215.07.2020 13:19:12
Page 67
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi­sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli používať osoby (vrátane detí) s obmedzený­mi fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, také používanie je možné len v tom prípade, ak budú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli zaškolené o používaní prístroja. Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa nebudú s prístrojom hrať.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1-4)
1. Nasávací vzduchový fi lter
2. Tlaková nádrž
3. Koleso
4. Podstavcová noha
5. Rýchlospojka (regulovaný stlačený vzduchu)
6. Manometer (na odčítanie nastaveného tlaku)
7. Regulátor tlaku
8. Vypínač zap/vyp
9. Transportná rukoväť
10. Poistný ventil
11. Vypúšťacia skrutka na kondenzovanú vodu
12. Manometer (na odčítanie tlaku kotla)
13. Rýchlospojka (neregulovaný stlačený vz­duch)
14. Spätný ventil
15. Záťažový vypínač
16. Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 5 mm
17. Skrutka s vnútorným šesťhranom pre rukoväť
18. Šesťhranná skrutka pre podstavcovú nohu
19. Podložka pre podstavcovú nohu
20. Matica pre podstavcovú nohu
21. Kryt kolesa
22. Osová skrutka
23. Podložka
24. Pružná podložka
25. Matica
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Kompresor
Nasávací vzduchový filter (2x)
Koleso (2x)
Podstavcová noha (2x)
Transportná rukoväť
Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 5
mm Skrutka s vnútorným šesťhranom pre rukoväť
(4x)
- 67 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 67Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 67 15.07.2020 13:19:1215.07.2020 13:19:12
Page 68
SK
Šesťhranná skrutka pre podstavcovú nohu
(2x) Podložka pre podstavcovú nohu (2x)
Matica pre podstavcovú nohu (2x)
Kryt kolesa (2x)
Osová skrutka (2x)
Podložka (2x)
Pružná podložka (2x)
Matica (2x)
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu pre pneumaticky poháňané nástroje.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Sieťové pripojenie: .................220-240 V~, 50 Hz
Výkon motora: ........................................ 1500 W
Otáčky kompresora min
Prevádzkový tlak v baroch: ........................ max. 8
Objem tlakovej nádrže (v litroch): ................... 50
Teor. nasávací výkon l/min.: .......................... 270
Výstupný výkon (stlačený vzduch)
pri 7 baroch: ..................................... 90 litrov/min
Výstupný výkon (stlačený vzduch)
pri 4 baroch: ................................... 120 litrov/min
Hladina akustického výkonu LWA v dB(A): ....... 78
Faktor neistoty K Hladina akustického tlaku L Faktor neistoty K
Druh ochrany: .............................................. IP20
Hmotnosť prístroja v kg: ................... cca 41,5 kg
-1
: .......................... 1450
................................. 3 dB(A)
WA
.................................. 3 dB(A)
pA
v dB(A): ........... 54
pA
Hluk
Emisné hodnoty hluku boli merané podľa EN ISO
3744.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
Skontrolujte prípadné poškodenie transpor-
tom. Akékoľvek poškodenia ihneď ohláste dopravnej spoločnosti, ktorá dodala zakú­pený kompresor. Postavenie kompresora by sa malo
uskutočniť v blízkosti spotrebiča. Dlhé vzduchové vedenia a dlhé prívodné ve-
denia (predlžovacie káble) sa neodporúčajú. Dbajte na suchý a bezprašný nasávaný vz-
duch. Neumiestňujte kompresor vo vlhkej alebo mo-
krej miestnosti. Kompresor smie byť používaný len vo vhod-
ných miestnostiach (dobre vetraných, s teplo­tou okolia +5 °C až 40 °C). V miestnostiach sa nesmie nachádzať prach, kyseliny, výpary, explozívne ani zápalné plyny. Kompresor je vhodný pre použitie v suchých
miestnostiach. V oblastiach, kde sa pracuje so striekajúcou vodou, je použitie prístroja zakázané. Prevádzkujte prístroj len na pevnom, rovnom
podklade Používajte flexibilné hadice, aby sa zabránilo
prenosu neprípustnej záťaže na systém po­trubných rozvodov na spojení kompresorové­ho zariadenia k systému potrubných rozvo­dov. Je nevyhnutné, aby sa použili odlučovače,
zachytávače a odtokové prostriedky, ktoré sú potrebné pre spracovanie kompresorom vyt­váraných tekutín pred uvedením kompresoro­vého zariadenia do prevádzky. V prípade tlaku vyššieho ako 7 barov by
mali byť privádzacie hadice vybavené bezpečnostným káblom (napr. drôteným la­nom).
- 68 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 68Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 68 15.07.2020 13:19:1315.07.2020 13:19:13
Page 69
SK
6. Montáž a uvedenie do prevádzky
Upozornenie! Pred uvedením do prevádzky prístroj bezpodmienečne kompletne zmontovať!
6.1 Montáž kolies (3)
Priložené kolesá (3) sa musia namontovať podľa obrázku 5.
6.2 Montáž podstavcových nôh (4)
Priložené podstavcové nohy (4) sa musia namontovať podľa obrázku 6.
6.3 Montáž transportnej rukoväti (9)
Transportnú rukoväť (9) naskrutkujte na kom­presor podľa obrázkov 7 až 8.
6.4 Montáž vzduchového fi ltra (1)
Odstráňte pomocou skrutkovača transportný kryt na prípojke vzduchového fi ltra. Priskrutkujte priložený vzduchový fi lter (obr. 9).
6.5 Sieťové pripojenie
Motor je vybavený záťažovým vypínačom
(obr. 3/pol. 15). Pri preťažení kompresoru sa automaticky vypne ochranný vypínač, aby ochránil kompresor pred prehriatím. V prípade aktivovania záťažového vypínača kompresor vypnite pomocou vypínača zap/vyp (8) a počkajte, kým sa kompresor neochladí. Zatlačte potom ochranný vypínač (15) a zno­vu zapnite kompresor. Dlhé prívodné vedenia, ako aj predlžovacie
káble, káblové bubny atď. spôsobujú zníženie napätia a môžu tak zabrániť rozbehnutiu mo­tora. Pri nízkych teplotách pod +5 °C je nábeh mo-
tora ohrozený ťažkým chodom.
6.6 Vypínač zap/vyp (8)
Vytiahnutím vypínača zap/vyp (8) sa kompresor zapína. Aby sa kompresor vypol, musíte vypínač zap/vyp (8) zatlačiť. (obr. 2)
6.7 Nastavenie tlaku: (obr. 1,2)
Pomocou regulátora tlaku (7) sa dá na mano-
metri (6) nastaviť tlak. Nastavený tlak sa dá odčítať na rýchlospojke
(5).
6.8 Nastavenie tlakového spínača
Tlakový spínač je nastavený výrobcom. Zapínací tlak cca 6 bar Vypínací tlak cca 8 bar
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob­com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo! Pred všetkými čistiacimi a údržbovými práca­mi vytiahnite kábel zo siete.
Varovanie! Počkajte, kým je kompresor úplne vychlad- nutý! Nebezpečenstvo popálenia!
Varovanie! Pred všetkými čistiacimi a údržbovými práca­mi kotol odtlakujte.
Varovanie! Po použití prístroj vždy vypnite a vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier­kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros­triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Hadica a striekacie nástroje sa musia pred
čistením odpojiť z kompresora. Kompresor
- 69 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 69Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 69 15.07.2020 13:19:1315.07.2020 13:19:13
Page 70
SK
nesmie byť čistený vodou, rozpúšťadlami a pod.
8.2 Kondenzovaná voda (obr. 1) Upozornenie! Pre dlhodobú trvanlivosť tlakovej
nádoby (2) sa musí po každej prevádzke vypustiť kondenzovaná voda otvorením vypúšťacej skrut­ky (11). Skontrolujte tlakovú nádobu pred každým použitím, či nie je skorodovaná alebo poškodená. Kompresor sa nesmie prevádzkovať s poškodenou alebo skorodovanou tlakovou nádo­bou. V prípade, že sa zistia poškodenia, obráťte sa prosím na zákaznícky servis.
8.3 Bezpečnostný ventil (10)
Bezpečnostný ventil je nastavený na najvyšší prípustný tlak v tlakovej nádrži. Nie je prípustné meniť nastavenie bezpečnostného ventilu alebo odstraňovať z neho plombu.
8.4 Čistenie nasávacieho fi ltra (1)
Nasávací fi lter zabraňuje nasávaniu prachu a nečistôt. Je potrebné, aby sa tento fi lter čistil minimálne každých 300 prevádzkových hodín. Upchatý nasávací fi lter značne znižuje výkon kompresora. Otvorte dvere polovice krytu vz­duchového fi ltra. Všetky časti fi ltra vyfúkajte stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku (cca 3 bary) a fi lter znovu zmontujte v opačnom poradí. Pri čistení dbajte na dostatočnú ochranu proti prachu (napr. vhodné ochranné rúško).
8.7 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
8.5 Skladovanie Varovanie!
Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete, odvzdušnite prístroj a všetky zapojené pneu­matické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou osobou.
Varovanie! Kompresor skladovať len v suchom pros­tredí, ktoré je neprístupné nepovolaným osobám. Nepreklápať, ale skladovať v posta­venom stave!
8.6 Transport
Prístroj prenášajte len za transportnú rukoväť.
Chráňte prístroj pred neočakávanými otrasmi
alebo vibráciami.
- 70 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 70Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 70 15.07.2020 13:19:1315.07.2020 13:19:13
Page 71
SK
10. Možné príčiny poruchy
Problém Príčina Riešenie
Kompresor nebeží 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie
2. Príliš nízke sieťové napätie
3. Vonkajšia teplota príliš nízka.
4. Prehriaty motor.
Kompresor beží, avšak bez tlaku
1. Spätný ventil (14) netesný
2. Tesnenia sú poškodené.
3. Vypúšťacia skrutka na kondenzo- vanú vodu (11) netesná.
Kompresor beží,
1. Netesné hadicové spoje.
tlak sa zobrazuje na manometri, ale
2. Rýchlospojka netesná.
nástroje nebežia.
3. Nastavený príliš nízky tlak na regu­látore tlaku.
1. Skontrolujte kábel, sieťovú zástrčku, poistku a zásuvku.
2. Nepoužívajte príliš dlhé predlžovacie káble. Použite predlžovací kábel s dostatočným prierezom žily.
3. Neprevádzkujte pri teplote nižšej ako +5° C.
4. Motor nechajte vychladnúť, prípad­ne odstráňte príčinu prehriatia.
1. Spätný ventil (14) vymeniť.
2. Skontrolujte tesnenia, opotrebo­vané tesnenia nechajte vymeniť v odbornom servise.
3. Rukou dotiahnite skrutku. Skontro­lujte tesnenie na skrutke, prípadne ho vymeňte.
1. Skontrolujte pneumatickú hadicu a nástroje, prípadne ich vymeňte.
2. Skontrolujte rýchlospojku, prípadne ju vymeňte.
3. Regulátor tlaku viac povoľte.
- 71 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 71Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 71 15.07.2020 13:19:1415.07.2020 13:19:14
Page 72
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 72 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 72Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 72 15.07.2020 13:19:1415.07.2020 13:19:14
Page 73
SK
Ser visné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Klinový remeň, vzduchový fi lter Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc­gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu­júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
- 73 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 73Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 73 15.07.2020 13:19:1515.07.2020 13:19:15
Page 74
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst­roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 74 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 74Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 74 15.07.2020 13:19:1515.07.2020 13:19:15
Page 75
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen.
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Waarschuwing voor elektrische spanning!
Waarschuwing voor warme delen!
Waarschuwing! De eenheid wordt op afstand gestuurd en mag zonder waarschuwing starten.
Overbelastingsschakelaar
- 75 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 75Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 75 15.07.2020 13:19:1515.07.2020 13:19:15
Page 76
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin­gen, plaatjes en technische gegevens, waar­van dit elektrisch gereedschap is voorzien.
Nalatigheden bij de inachtneming van de vol­gende instructies kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij­zingen voor de toekomst.
Dit gereedschap is niet bedoeld om door perso­nen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door perso­nen, die niet de nodige ervaring en/of kennis heb­ben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorko­men dat ze met het gereedschap spelen.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1-4)
1. Aanzuigluchtfi lter
2. Drukvat
3. Wiel
4. Standvoet
5. Snelkoppeling (geregelde perslucht)
6. Manometer (ingestelde druk kan worden af­gelezen)
7. Drukregelaar
8. Aan/Uit-schakelaar
9. Transportgreep
10. Veiligheidsventiel
11. Afl aatplug voor condenswater
12. Manometer (keteldruk kan worden afgelezen)
13. Snelkoppeling (ongeregelde perslucht)
14. Terugslagklep
15. Overbelastingsschakelaar
16. Binnenzeskantsleutel 5 mm
17. Binnenzeskantschroef voor greep
18. Zeskantschroef voor standvoet
19. Onderlegplaatje voor standvoet
20. Moer voor standvoet
21. Wielkap
22. Asschroef
23. Onderlegplaatje
24. Veerring
25. Moer
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Compressor
Aanzuigluchtfilter (2x)
Wiel (2x)
Standvoet (2x)
Transportgreep
Binnenzeskantsleutel 5 mm
- 76 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 76Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 76 15.07.2020 13:19:1615.07.2020 13:19:16
Page 77
NL
Binnenzeskantschroef voor greep (4x)
Zeskantschroef voor standvoet (2x)
Onderlegplaatje voor standvoet (2x)
Moer voor standvoet (2x)
Wielkap (2x)
Asschroef (2x)
Onderlegplaatje (2x)
Veerring (2x)
Moer (2x)
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
De compressor dient om perslucht voor pneuma­tische gereedschappen te genereren.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Netaansluiting: ....................... 220-240 V ~ 50 Hz
Motorvermogen: ..................................... 1500 W
Compressortoerental min
Bedrijfsdruk bar: ........................................ max. 8
Inhoud van het drukvat (in liter): ..................... 50
Theoretische aanzuigcapaciteit l/min.: ......... 270
Afgegeven debiet (perslucht)
bij 7 bar: .............................................90 liter/min
Afgegeven debiet (perslucht)
bij 4 bar: ...........................................120 liter/min
Geluidsdrukniveau Onzekerheid K Geluidsdrukniveau Onzekerheid K
Beschermklasse: ........................................ IP20
Gewicht van het apparaat in kg: ........ ca. 41,5 kg
.................................... 3 dB(A)
WA
..................................... 3 dB(A)
pA
-1
: ........................ 1450
in dB(A): ..................... 78
LWA
in dB(A): ...................... 54
LpA
Geluid
De geluidsemissiewaarden werden vastgesteld conform EN ISO 3744.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het type­plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet, alvorens het apparaat aan te sluiten.
Controleer het apparaat op transportschade.
Eventuele schade meteen melden aan de transportonderneming die de compressor heeft geleverd. De compressor moet worden opgesteld in de
buurt van de verbruiker. Lange luchtleidingen en lange toevoerleidin-
gen (verlengkabels) moeten worden verme­den. Zorg ervoor dat de aanzuiglucht droog en
stofvrij is. De compressor niet opstellen in een vochtige
of natte ruimte. De compressor mag alleen in geschikte
ruimtes (goed geventileerd, omgevingstem­peratuur +5°C tot 40°C) worden ingezet. In de ruimte mogen geen stof, geen zuren, dampen of explosieve of ontvlambare gassen aanwe­zig zijn. De compressor is geschikt voor de inzet in
droge ruimtes. Hij mag niet worden ingezet in omgevingen waarin met spatwater wordt gewerkt. Zet het apparaat alleen in op een stabiele,
vlakke ondergrond. Gebruik flexibele slangen om een overbren-
ging van ontoelaatbare lasten op het buislei­dingsysteem aan de verbinding van de com­pressorinstallatie naar het buisleidingsysteem te vermijden. Het is noodzakelijk om vóór het in bedrijf stel-
len van de compressorinstallatie afscheiders, opvanginrichtingen en afvoermogelijkheden te voorzien, die vereist zijn voor de verwer­king van de door de compressor geprodu­ceerde vloeistoffen. Toevoerslangen moeten bij drukken hoger
dan 7 bar met een veiligheidskabel (bijv. een draadkabel) worden uitgerust.
- 77 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 77Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 77 15.07.2020 13:19:1615.07.2020 13:19:16
Page 78
NL
6. Montage en inbedrijfstelling
Aanwijzing! Vóór de inbedrijfstelling het apparaat zeker volledig monteren!
6.1 Montage van de wielen (3)
De meegeleverde wielen (3) moeten worden ge­monteerd overeenkomstig afbeelding 5.
6.2 Montage van de standvoeten (4)
De meegeleverde standvoeten (4) moeten wor­den gemonteerd zoals getoond in afbeelding 6.
6.3 Montage van de transportgreep (9)
De transportgreep (9) zoals getoond in afbeelding 7 en 8 vastschroeven aan de compressor.
6.4 Montage van het luchtfi lter (1)
Verwijder met een schroevendraaier het trans­portdeksel aan de aansluiting van het luchtfi lter. Schroef het meegeleverde luchtfi lter erin (afb. 9).
6.5 Netaansluiting
De motor is uitgerust met een overbelas-
tingsschakelaar (afbeelding 3, pos. 15). Bij overbelasting van de compressor schakelt de overbelastingsschakelaar automatisch uit om de compressor te beschermen tegen overver­hitting. Mocht de overbelastingsschakelaar hebben gereageerd, schakel de compressor dan uit aan de Aan/Uit-schakelaar (8) en wacht af tot de compressor is afgekoeld. Druk nu de overbelastingsschakelaar (15) in en schakel de compressor weer in. Lange leidingen en verlengkabels, kabel-
trommels enz. leiden tot spanningsverlies en kunnen het starten van de motor verhinderen. Bij lage temperaturen onder +5°C start de
motor eventueel moeilijk als gevolg van stro­efheid.
6.6 Aan/Uit-schakelaar (8)
De compressor wordt ingeschakeld door de Aan/ Uit-schakelaar (8) uit te trekken. Om de compressor uit te schakelen moet de Aan/ Uit-schakelaar (8) opnieuw worden ingedrukt (afbeelding 2).
6.7 Drukinstelling (afb. 1, 2)
Met de drukregelaar (7) kan de druk aan de
manometer (6) worden ingesteld. De ingestelde druk kan aan de snelkoppeling
(5) worden afgelezen.
6.8 Instelling van de drukschakelaar
De drukschakelaar is in de fabriek ingesteld. Inschakeldruk ca. 6 bar Uitschakeldruk ca. 8 bar
7. Vervanging van de netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be­schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar! Trek vóór alle reinigings- en onderhouds­werkzaamheden de netstekker uit het stop­contact.
Waarschuwing! Wacht tot de compressor volledig is afgeko­eld! Verbrandingsgevaar!
Waarschuwing! Vóór alle reinigings- en onderhoudswerk­zaamheden moet de ketel drukloos worden gemaakt.
Waarschuwing! Zet het apparaat na gebruik altijd uit en trek de netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
- 78 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 78Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 78 15.07.2020 13:19:1715.07.2020 13:19:17
Page 79
NL
Slang en spuitgereedschappen moeten vóór
de reiniging van de compressor worden geï­soleerd. De compressor mag niet met water, oplosmiddelen e.d. worden gereinigd.
8.2 Condenswater (afb. 1) Aanwijzing! Voor een duurzame bestendigheid
van het drukvat (2) moet het condenswater na elk gebruik worden afgelaten door de aftapplug (11) open te draaien. Controleer het drukvat vóór elk gebruik op roest en beschadigingen. De compressor mag niet met een beschadigd of roestig drukvat worden inge­zet. Indien u beschadigingen vaststelt, gelieve u dan tot een werkplaats van de klantendienst te wenden.
8.3 Veiligheidsventiel (10)
Het veiligheidsventiel is ingesteld op de maximaal toelaatbare druk van het drukvat. Het is niet toe­gelaten om het veiligheidsventiel te verstellen of het loodje daarvan te verwijderen.
8.4 Reinigen van het aanzuigfi lter (1)
Het aanzuigfi lter voorkomt het binnenzuigen van stof en vuil. Dit fi lter moet minstens om de 300 be- drijfsuren worden gereinigd. Een verstopt geraakt aanzuigfi lter vermindert aanzienlijk het vermogen van de compressor. Open de helften van de be­huizing van het luchtfi lter. Blaas alle delen van het lter bij lage druk (ca. 3 bar) uit met perslucht en monteer het fi lter dan in omgekeerde volgorde. Zorg bij de reiniging voor voldoende bescherming tegen stof (bijv. geschikt mondmasker).
8.7 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
8.5 Opslag Waarschuwing!
Trek de netstekker uit het stopcontact, ontlucht het apparaat en alle aangesloten pneumatische gereedschappen. Berg de compressor zo op, dat hij niet door onbevoegden in bedrijf kan worden genomen.
Waarschuwing! De compressor alleen in een droge en voor onbevoegden ontoegankelijke omgeving opbergen. Niet kantelen, alleen staand op­bergen!
8.6 Transport
Transporteer het apparaat alleen aan de
transportgreep. Bescherm het apparaat tegen onverwachte
schokken resp. trillingen.
- 79 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 79Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 79 15.07.2020 13:19:1715.07.2020 13:19:17
Page 80
NL
10. Mogelijke uitvaloorzaken
Probleem Oorzaak Oplossing
De compressor loopt niet
Compressor draait, maar bouwt geen druk op
Compressor loopt, druk wordt aan de manometer weer­gegeven, maar de gereedschappen draaien niet
1. Netspanning ontbreekt
2. Netspanning te laag
3. Buitentemperatuur te laag
4. Motor oververhit
1. Terugslagklep (14) lek
2. Dichtingen defect
3. Aftapplug voor condenswater (11) ondicht
1. Slangverbindingen ondicht
2. Snelkoppeling ondicht
3. Te weinig druk ingesteld aan de drukregelaar
1. Kabel, netstekker, zekering en stop­contact controleren.
2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken.
3. Niet inzetten bij een buitentempera­tuur onder +5° C.
4. Motor laten afkoelen, indien nodig, de oorzaak van de oververhitting verhelpen.
1. Terugslagklep (14) vervangen.
2. Afdichtingen controleren, kapotte afdichtingen laten vervangen bij een vakwerkplaats.
3. Schroef met de hand aandraaien. Afdichting op de schroef controle­ren, evt. vervangen.
1. Persluchtslang en gereedschappen controleren, evt. vervangen.
2. Snelkoppeling controleren, evt. vervangen.
3. Drukregelaar verder opendraaien.
- 80 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 80Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 80 15.07.2020 13:19:1715.07.2020 13:19:17
Page 81
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 81 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 81Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 81 15.07.2020 13:19:1815.07.2020 13:19:18
Page 82
NL
Ser vice-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* V-snaar, luchtfi lter Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 82 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 82Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 82 15.07.2020 13:19:1815.07.2020 13:19:18
Page 83
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc­gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 83 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 83Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 83 15.07.2020 13:19:1815.07.2020 13:19:18
Page 84
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
¡Atención! ¡Tensión eléctrica!
¡Atención! ¡Piezas calientes!
¡Aviso! La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso
Interruptor de sobrecarga
- 84 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 84Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 84 15.07.2020 13:19:1915.07.2020 13:19:19
Page 85
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres­pondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técni­cos con los que está provista esta herrami­enta eléctrica. El incumplimiento de las instruc-
ciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguri­dad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz­ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa­cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui­camente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-4)
1. Filtro de aire de aspiración
2. Recipiente de presión
3. Rueda
4. Pata de apoyo
5. Acoplamiento rápido (aire comprimido regu­lado)
6. Manómetro (para leer la presión ajustada)
7. Regulador de presión
8. Interruptor ON/OFF
9. Empuñadura para transporte
10. Válvula de seguridad
11. Tornillo de purga para agua de condensación
12. Manómetro (para leer la presión de la calde­ra)
13. Acoplamiento rápido (aire comprimido no regulado)
14. Válvula de retención
15. Interruptor de sobrecarga
16. Llave de hexágono interior de 5 mm
17. Tornillo de hexágono interior para empuñadu­ra
18. Tornillo de hexágono interior para pata de apoyo
19. Arandela para pata de apoyo
20. Tuerca para pata de apoyo
21. Cubrerruedas
22. Tornillo de eje
23. Arandela
24. Arandela de muelle
25. Tuerca
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Compresor
Filtro de aire de aspiración (2 uds.)
- 85 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 85Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 85 15.07.2020 13:19:1915.07.2020 13:19:19
Page 86
Ruedas (2 uds.)
Pata de apoyo (2 uds.)
Empuñadura para transporte
Llave de hexágono interior de 5 mm
Tornillo de hexágono interior para empuñadu-
ra (4 uds.) Tornillo de hexágono interior para pata de
apoyo (2 uds.) Arandela para pata de apoyo (2 uds.)
Tuerca para pata de apoyo (2 uds.)
Cubrerruedas (2 uds.)
Tornillo de eje (2 uds.)
Arandela (2 uds.)
Arandela de muelle (2 uds.)
Tuerca (2 uds.)
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
E
4. Características técnicas
Conexión a la red: ..................220-240 V ~ 50 Hz
Potencia del motor: ................................ 1500 W
Velocidad del compresor r. p. m.: ................ 1450
Presión de servicio bar: .............................máx. 8
Volumen del recipiente de presión (en litros): . 50
Potencia de aspiración teórica l/min.: ........... 270
Potencia generada (aire comprimido)
a 7 bar: ....................................................90 l/min
Potencia generada (aire comprimido)
a 4 bar: ..................................................120 l/min
Nivel de potencia acústica L Imprecisión K Nivel de presión acústica L Imprecisión K
Tipo de protección: ..................................... IP20
Peso del aparato en kg: ................ aprox. 41,5 kg
...................................... 3 dB (A)
WA
....................................... 3 dB(A)
pA
en dB(A): ....... 78
WA
en dB(A): .......... 54
pA
El compresor sirve para generar aire comprimido para aquellas herramientas que lo necesiten con el fi n de funcionar.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
Ruido
Los valores de emisión de ruidos se han deter­minado conforme a EN ISO 3744.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
Comprobar que el aparato no haya sufrido
ningún daño ocasionado por el transporte. Comunicar inmediatamente los daños even­tuales a la empresa encargada de transportar el compresor. El compresor se deberá instalar en las inme-
diaciones del consumidor. Evitar conductos de aire y cables (alarga-
deras) largos. Asegurar que el aire de aspiración sea seco y
esté libre de polvo. No colocar el compresor en salas húmedas.
El compresor solo se debe operar en recintos
apropiados (con ventilación óptima, tempera­tura ambiente de +5° a +40°C). En la sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explo­sivo o inflamable. El compresor es apto para su uso en recintos
secos. No se permite su uso en áreas de tra­bajo donde se produzcan salpicaduras. Operar el aparato únicamente sobre una
base firme y plana
- 86 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 86Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 86 15.07.2020 13:19:1915.07.2020 13:19:19
Page 87
E
Emplear mangueras flexibles para evitar que
se transmitan cargas inadmisibles al sistema de conductos en la conexión de la instalación de compresión al sistema de conductos. Es necesario emplear un separador, colector
y posibilidades de desagüe según se requie­re para procesar los líquidos que genera el compresor antes de la puesta en marcha de la instalación de compresión. Las mangueras de alimentación deben estar
equipadas con un cable de seguridad (p. ej. un cable metálico) cuando las presiones sean superiores a los 7 bar.
6. Montaje y puesta en servicio
¡Advertencia! ¡Montar completamente el aparato antes de ponerlo en servicio!
6.1 Montaje de las ruedas (3)
Montar las ruedas adjuntas (3) siguiendo las indi­caciones de la fi g. 5.
6.2 Montaje de las patas de apoyo (4)
Montar las patas de apoyo (4) adjuntas siguiendo las indicaciones de la fi g. 6.
6.3 Montaje de la empuñadura para transpor­te (9)
Atornillar la empuñadura para el transporte (9) al compresor según se muestra en las fi g. 7 a 8.
pueden dificultar la marcha de la máquina. Las bajas temperaturas, inferiores a 5°C,
pueden dificultar la marcha del motor.
6.6 Interruptor ON/OFF (8)
El compresor se enciende tirando del interruptor ON/OFF (8). Para apagar el compresor, simplemente presio­nar el interruptor ON/OFF (8). (Fig. 2)
6.7 Ajuste de presión: (Fig. 1,2)
La presión se puede regular en el manómetro
(6) con el regulador de presión (7). La presión regulada se puede obtener del
acoplamiento rápido (5).
6.8 Ajuste del controlador de presión
El controlador de presión viene ajustado de fá­brica. Presión de conexión aprox. 6 bar Presión de desconexión aprox. 8 bar
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
6.4 Montaje del fi ltro de aire (1)
Con ayuda de un destornillador, retirar la tapa de transporte en la conexión del fi ltro de aire. Atornillar el fi ltro de aire incluido en el volumen de entrega (fi g. 9).
6.5 Conexión a la red
El motor está dotado de un interruptor de
sobrecarga (fig. 3/pos. 15). Si se sobrecarga el compresor, el interruptor de sobrecarga se conecta automáticamente para proteger al compresor de un sobrecalentamiento. Si salta el interruptor de sobrecarga, desconectar el compresor en el interruptor ON/OFF (8) y es­perar hasta que se enfríe. Pulsar el interruptor de sobrecarga (15) y volver a conectar el compresor. El cableado de gran longitud, como p. ej. las
alargaderas, los tambores de arrollamiento de cable, etc. causan cortes de corriente y
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 87Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 87 15.07.2020 13:19:2015.07.2020 13:19:20
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
¡Peligro! Desenchufar el cable antes de realizar cual­quier trabajo de mantenimiento o de limpie­za.
¡Aviso! ¡Esperar hasta que el compresor esté total­mente frío! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
¡Aviso! ¡Eliminar la presión de la caldera antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza!
¡Aviso! Apagar siempre el aparato cuando se deje de usar y desenchufarlo de la corriente.
- 87 -
Page 88
E
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. Antes de realizar la limpieza, separar del
compresor la manguera y las herramientas de pulverizado. No limpiar el compresor con agua, disolventes o similares.
8.2 Agua de condensación (fi g. 1) ¡Advertencia! Para conseguir una prolongada
vida útil del recipiente de presión (2), después de cada funcionamiento debe evacuarse el agua de condensación abriendo el tornillo purgador (11). Antes de cada funcionamiento, comprobar que el recipiente de presión no esté dañado ni oxidado. El compresor no debe utilizarse con un recipiente de presión dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico.
8.3 Válvula de seguridad (10)
La válvula de seguridad está regulada a la presi­ón mayor admitida del recipiente de presión. No está permitido reajustar la válvula de seguridad o retirar su precinto.
8.4 Limpieza del fi ltro de aspiración (1)
El fi ltro de aspiración impide aspirar polvo y suciedad. Es necesario limpiar dicho fi ltro como mín. cada 300 horas de servicio. Un fi ltro de as- piración atascado reduce considerablemente la potencia del compresor. Abrir las dos mitades de la carcasa del fi ltro de aire. Aplicar aire comprimi- do a baja presión (aprox. 3 bar) a todas las piezas del fi ltro y montar a continuación el fi ltro siguien- do el orden contrario. Durante la limpieza es preciso asegurar que se lleva la protección necesaria contra el polvo (p. ej. mascarilla adecuada).
8.5 Almacenamiento
¡Aviso!
Desenchufar el aparato y purgar de aire el apa­rato y todas las herramientas de aire comprimido conectadas. Colocar el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada.
¡Aviso! Guardar el compresor solo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin autori­zación. ¡No inclinarlo, guardarlo solo de pie!
8.6 Transporte
Transportarlo solo por la empuñadura de
transporte. Proteger el aparato contra golpes o vibracio-
nes inesperadas.
8.7 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
- 88 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 88Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 88 15.07.2020 13:19:2015.07.2020 13:19:20
Page 89
E
10. Posibles causas de fallo
Problema Causa Solución
El compresor no funciona
El compresor está en marcha pero no hay presión
El compresor está en marcha, el manómetro indica la presión pero las herramientas no funcionan.
1. No hay tensión de red
2. Tensión de red demasiado baja
3. Temperatura exterior demasiado baja
4. El motor se ha sobrecalentado
1. La válvula de retención (14) pre­senta fugas
2. Las juntas están rotas.
3. El tornillo purgador del agua de condensación (11) presenta fugas.
1. Las conexiones de manguera pre­sentan fugas.
2. El acoplamiento rápido presenta fugas.
3. Muy poca presión ajustada en el regulador de presión.
1. Comprobar el cable, el enchufe, el fusible y la toma de corriente.
2. Evitar alargaderas excesivamente largas. Utilizar alargaderas con sec­ción de cable sufi ciente.
3. No poner en funcionamiento cu­ando la temperatura exterior sea inferior a +5°C.
4. Dejar enfriar el motor y, en caso necesario, solucionar la causa del sobrecalentamiento.
1. Cambiar la válvula de retención (14).
2. Comprobar las juntas, cambiar las juntas en mal estado en un taller especializado.
3. Apretar el tornillo manualmente. Comprobar la junta en el tornillo, en caso necesario cambiarla.
1. Comprobar la manguera de aire comprimido y las herramientas, en caso necesario cambiarlas.
2. Comprobar el acoplamiento rápido y, de ser necesario, cambiarlo.
3. Seguir abriendo el regulador de presión.
- 89 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 89Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 89 15.07.2020 13:19:2015.07.2020 13:19:20
Page 90
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 90 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 90Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 90 15.07.2020 13:19:2115.07.2020 13:19:21
Page 91
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Correa trapezoidal, fi ltro de aire Material de consumo/Piezas de consumo* Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 91 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 91Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 91 15.07.2020 13:19:2115.07.2020 13:19:21
Page 92
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 92 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 92Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 92 15.07.2020 13:19:2215.07.2020 13:19:22
Page 93
FIN
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Varo sähköjännitettä!
Varo kuumia osia!
Varoitus! Yksikkö on kauko-ohjattu ja se saa lähteä käyntiin ilman varoitusta
Ylikuormituskatkaisin
- 93 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 93Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 93 15.07.2020 13:19:2215.07.2020 13:19:22
Page 94
FIN
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta.
Varoitus! Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, kuvat ja tekniset erittelyt, joilla tämä sähkö­työkalu on varustettu. Jos seuraavia ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja oh­jeet myöhempää tarvetta varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi­den (myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysi­set, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/ tai taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuude­staan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä koskevat ohjeet. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään tapauksessa voi leikkiä laitteella.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-4)
1. Imuilmansuodatin
2. Painesäiliö
3. Pyörä
4. Tukijalka
5. Pikaliitin (säädelty paineilma)
6. Manometri (asetetun paineen voi lukea tästä)
7. Paineensäädin
8. Päälle-/pois-katkaisin
9. Työntökahva
10. Turvaventtiili
11. Lauhdeveden laskuruuvi
12. Manometri (säiliön paineen voi lukea tästä)
13. Pikaliitin (säätelemätön paineilma)
14. Takaiskuventtiili
15. Ylikuormituskatkaisin
16. Sisäkuusiokoloavain 5 mm
17. Sisäkuusiokoloruuvi kahvaa varten
18. Kuusikantaruuvi tukijalkaa varten
19. Aluslevy tukijalkaa varten
20. Mutteri tukijalkaa varten
21. Pölykapseli
22. Akselinruuvi
23. Aluslevy
24. Sovitusrengas
25. Mutteri
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul­la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn­tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Kompressori
Imuilmasuodatin (2 kpl)
Pyörät (2 kpl)
Tukijalka (2 kpl)
Työntökahva
Sisäkuusiokoloavain 5 mm
Sisäkuusiokoloruuvi kahvaa varten (4 kpl)
Kuusikantaruuvi tukijalkaa varten (2 kpl)
Aluslevy tukijalkaa varten (2 kpl)
Mutteri tukijalkaa varten (2 kpl)
Pölykapseli (2 kpl)
Akselinruuvi (2 kpl)
2 aluslevyä
Sovitusrengas (2 kpl)
Mutteri (2 kpl)
- 94 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 94Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 94 15.07.2020 13:19:2215.07.2020 13:19:22
Page 95
Alkuperäiskäyttöohje
Turvallisuusmääräykset
Alkuperäiskäyttöohje
Turvallisuusmääräykset
FIN
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon, että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän ver­kkovirran tietoja.
3. Määräysten mukainen käyttö
Kompressori on tarkoitettu kehittämään paineil­maa paineilmakäyttöisiä työkaluja varten.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko­illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä: ......................... 220-240 V ~ 50 Hz
Moottorin teho: ....................................... 1500 W
Kompressorin kierrosluku min
Käyttöpaine bar: ....................................... enint. 8
Painesäiliön tilavuus (litraa): ........................... 50
Teor. imuteho l/min.: ..................................... 270
Antoteho (paineilma) 7 bar: ..............90 litraa/min
Antoteho (paineilma) 4 bar: ............120 litraa/min
Äänen tehotaso LWA dB(A): ............................. 78
Epätarkkuus K Äänen painetaso L Epätarkkuus K
Suojauslaji: .................................................. IP20
Laitteen paino kg: ................................ n. 41,5 kg
.................................... 3 dB(A)
WA
dB(A): ........................... 54
pA
..................................... 3 dB(A)
pA
-1
: ................. 1450
Tarkasta, onko laitteessa kuljetusvaurioita.
Ilmoita mahdolliset vauriot heti sille kuljetusy­ritykselle, joka on toimittanut kompressorin. Kompressori tulisi asettaa käyttäjälaitteen
lähelle. Pitkiä ilmajohtoja ja pitkiä sähköjohtoja (jatko-
johtoja) tulee välttää. Huolehdi kuivasta, pölyttömästä imuilmasta.
Älä aseta kompressoria kosteaan tai märkään
tilaan. Kompressoria saa käyttää vain sopivisssa
tiloissa (hyvin tuuletettu ympäristön lämpötila +5°C ... 40°C). Huoneessa ei saa olla pölyjä, happoja, höyryjä, räjähtäviä tai tulenarkoja kaasuja. Kompressori sopii käytettäväksi kuivissa ti-
loissa. Sen käyttö ei ole sallittu alueilla, joissa työskennellään roiskeveden kera. Käytä laitetta ainoastaan kiinteällä, tasaisella
alustalla Käytä joustavia letkuja välttääksesi putki-
johtojärjestelmään kohdistuvat liian suuret rasitukset kompressorilaitteiston ja putkijohto­järjestelmän liitoskohdassa. Erottimien, kerääjien ja poisvalumahdollisu-
uksien käyttäminen on tarpeen kompressorin kehittämien nesteiden käsittelemiseksi ennen kompressori-laitteiston käynnistämistä. Syöttöletkut tulee varustaa turvajohdolla
(esim. teräsköydellä), jos niissä vallitseva pai­ne ylittää 7 baria.
6. Asennus ja käyttöönotto
Viite! Ennen käyttöönottoa tulee laite ehdottomasti asentaa kokonaan!
Melunpäästöt
Melunpäästöarvot on mitattu standardin EN ISO 3744 mukaan.
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 95Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 95 15.07.2020 13:19:2315.07.2020 13:19:23
6.1 Pyörien (3) asennus
Mukana toimitetut pyörät (3) tulee asentaa kuvan 5 mukaisesti.
6.2 Jalkojen (4) asentaminen
Mukana toimitetut jalat (4) tulee asentaa kuvan 6 mukaisesti.
- 95 -
Page 96
FIN
6.3 Työntökahvan (9) asentaminen
Ruuvaa työntökahva (9) kiinni kompressoriin ku­ten kuvissa 7 – 8 näytetään.
6.4 Ilmansuodattimen (1) asennus
Ota ilmansuodatinliitännän kuljetussuojakansi pois ruuvimeisseliä käyttäen. Ruuvaa mukana toi­mitettu ilmansuodatin paikalleen (kuva 9).
6.5 Verkkoliitäntä
Moottori on varustettu ylikuormituskatkai-
simella (kuva 3/nro 15). Jos kompressoria kuormitetaan liikaa, niin ylikuormituskatkaisin sammuttaa sen automaattisesti suojatakseen sitä ylikuumenemiselta. Jos ylikuormituskat­kaisin on lauennut, sammuta kompressori päälle-/pois-katkaisimesta (8) ja odota, kun­nes kompressori on jäähtynyt. Paina sitten ylikuormituskatkaisin (15) sisään ja käynnistä kompressori uudelleen. Pitkät liitäntäjohdot sekä jatkojohdot, johto-
kelat jne. aiheuttavat jännitehäviötä ja saatta­vat vaikeuttaa moottorin käynnistymistä. Alhaisissa, alle +5 °C lämpötiloissa moottorin
käynnistyminen on vaikeaa raskaskulkuisu­uden vuoksi.
6.6 Päälle-/pois-katkaisin (8)
Kompressori käynnistetään vetämällä päälle-/ pois-katkaisin (8) ulos. Kompressorin sammuttamiseksi tulee päälle-/ pois-katkaisin (8) painaa sisään. (Kuva 2)
6.7 Paineen säätö: (kuvat 1,2)
Paineensäätimellä (7) voit säätää manometrin
(6) osoittaman paineen. Säädetyn paineen voit ottaa pikaliittimestä
(5).
6.8 Painekytkimen säätö
Painekytkin on säädetty tehtaalla. Käynnistymispaine n. 6 bar Sammuttamispaine n. 8 bar
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara!
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä­tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse syntymään.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara! Irrota verkkopistoke ennen kaikkia puhdis­tus- ja huoltotoimia.
Varoitus! Odota, kunnes tiivistin on jäähtynyt täysin! Palovamman vaara!
Varoitus! Ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotoimia tu­lee kattila tehdä paineettomaksi.
Varoitus! Sammuta laite aina käytön päätyttyä ja irrota verkkopistoke.
8.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah­dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal­la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen. Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo­lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa. Letku ja ruiskutustyökalut tulee ennen puhdis-
tusta irrottaa kompressorista. Kompressoria ei saa puhdistaa vedellä, liuottimilla tms.
8.2 Lauhdevesi (kuva 1) Viite! Jotta painesäiliö (2) säilyy pitkään käyttök-
untoisena, tulee jokaisen käytön jälkeen laskea lauhdevesi pois avaamalla laskuruuvi (11). Tarkasta ennen joka käyttöä, onko painesäiliössä ruostetta tai vaurioita. Kompressoria ei saa käyt­tää, jos painesäiliö on vahingoittunut tai ruostei­nen. Jos havaitset vaurioita, ole hyvä ja käänny valtuutetun huoltokorjaamon puoleen.
8.3 Turvaventtiili (10)
Turvaventtiili on säädetty painesäiliön suurinta sallittua painetta vastaavaksi. Turvaventtiilin säätöä ei saa muuttaa ja siihen pantua sinettiä ei saa ottaa pois.
- 96 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 96Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 96 15.07.2020 13:19:2315.07.2020 13:19:23
Page 97
8.4 Imusuodattimen (1) puhdistus
Imusuodatin estää pölyn ja lian imemisen lait­teeseen. Tämä suodatin täytyy puhdistaa aina viimeistään 300 käyttötunnin jälkeen. Tukkeutunut imusuodatin vähentää kompressorin tehoa huo­mattavasti. Avaa ilmansuodattimen kotelon puo­likkaat. Puhalla kaikki suodattimen osat puhtaaksi paineilmalla alhaista painetta käyttäen (n. 3 bar) ja asenna sitten suodatin päinvastaisessa järjes­tyksessä paikalleen. Huolehdi puhdistustoimien aikana riittävästä pöly­suojauksesta (esim. käytä sopivaa pölynaamaria).
8.5 Säilytys
Varoitus!
Irrota verkkopistoke, poista ilma laitteesta ja kaiki­sta siihen liitetyistä paineilma¬työkaluista. Säilytä kompressoria niin, että sitä ei voi ottaa luvatto­masti käyttöön.
Varoitus! Säilytä kompressoria vain kuivissa tiloissa poissa sitä luvatta käyttävien henkilöiden ulottuvilta. Älä kallista laitetta, säilytä se vain pystyasennossa!
8.6 Kuljetus
Siirrä laitetta vain työntökahvasta pidellen.
Suojaa laitetta odottamattomilta töytäisyiltä
tai tärinältä.
8.7 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit­teesta www.isc-gmbh.info
FIN
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäy­tetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin lii­tettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi­mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte­tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai­netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine­kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis­ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis­teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
- 97 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 97Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 97 15.07.2020 13:19:2315.07.2020 13:19:23
Page 98
FIN
10. Mahdolliset häiriönsyyt
Ongelma Syy Ratkaisu
Kompressori ei käy 1. Ei verkkovirtaa
2. Verkkojännite liian alhainen
3. Ulkolämpötila liian alhainen
4. Moottori ylikuumentunut
Kompressori käy, mutta painetta ei ole
1. Takaiskuventtiili (14) ei ole tiivis
2. Tiivisteet ovat rikki.
3. Lauhdeveden laskuruuvi (11) ei ole tiivis.
Kompressori käy,
1. Letkuliitokset eivät ole tiiviit.
manometrissä nä­kyy painetta, mutta
2. Pikaliitin ei ole tiivis.
työkalut eivät käy.
3. Paineensäätimeen on säädetty liian vähän painetta.
1. Tarkasta johto, verkkopistoke, varo­ke ja pistorasia.
2. Vältä liian pitkiä jatkojohtoja. Käytä jatkojohtoa, jonka johdinhalkaisija on riittävän suuri.
3. Älä käytä alle +5 °C ulkolämpöti­lassa
4. Anna moottorin jäähtyä tai poista ylikuumenemisen syy.
1. Vaihda takaiskuventtiili (14) uuteen.
2. Tarkasta tiivisteet, anna alan kor­jaamon vaihtaa vialliset tiivisteet uusiin.
3. Kiristä ruuvi käsin. Tarkasta ruuvin tiiviste ja vaihda tarvitessa uuteen.
1. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda tarvitessa uuteen.
2. Tarkasta pikaliitin, vaihda tarvitessa uuteen.
3. Käännä paineensäädintä enemmän auki.
- 98 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 98Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 98 15.07.2020 13:19:2415.07.2020 13:19:24
Page 99
FIN
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump­paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve­lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Kiilahihna, ilmansuodatin Käyttömateriaali / käyttöosat* Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www. isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
- 99 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 99Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 99 15.07.2020 13:19:2415.07.2020 13:19:24
Page 100
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en­nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe­tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy­mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 100 -
Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 100Anl_TE_AC_50_Silent_SPK9.indb 100 15.07.2020 13:19:2415.07.2020 13:19:24
Loading...