Einhell Prof. Tire Pressure Gauge User guide

Reifenfüllmesser
Art.-Nr.: 41.331.10 I.-Nr.: 11010
lL
Original betjeningsvejledning
Lufttrykmåler
U
Original-bruksanvisning Däckpåfyllare med manometer
q
Alkuperäiskäyttöohje Renkaantäyttömittari
T
Оригинальное руководство по эксплуатации Шинный манометр
.
Originaalkasutusjuhend Rehvirõhumõõdik
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija Riepu manometrs
G
Originali naudojimo instrukcija Spaudimo matuoklis padangoms pripūsti
Anleitung_4133110_SPK3:_ 20.09.2010 16:35 Uhr Seite 1
2
1
b
3
c
2
c
2
3
Anleitung_4133110_SPK3:_ 20.09.2010 16:35 Uhr Seite 2
Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforan­staltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjenings­vejledningen grundigt igennem. Opbevar vejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hvis du overdrager den til andre! Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på perso­ner eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
Anvendelsesområde
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produk­tet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anven­delse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af bruge­ren/ejeren.
1. Sikkerhedsinstruktioner
1.1 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med trykluft og udblæsningspistoler
Kompressor og ledninger når op på høje tempe-
raturer under driften. Berøring medfører forbræn­dinger.
De af kompressoren indsugede luftarter eller
dampe skal holdes fri for tilsætninger som kan føre til brand eller eksplosion i kompressoren.
Når slangekoblingen løsnes, skal De holde fast
på slangens koblingsstykke med hånden for at undgå kvæstelser fra den tilbagespringende slange.
Ved arbejde med blæsepistolen skal De bruge
beskyttelsesbriller. Fremmedlegemer og bortblæ­ste dele kan let forårsage tilskadekomst.
Blæs ikke på andre personer med blæsepistolen
og rengør ikke tøj på kroppen.
Opbevar sikkerhedshenvisningerne omhyggeligt
2. Leveringsomfang
1. Lufttrykmåler
2. Ventilstik
3. Pumpeadapter
3. Lynkobling
Tilslutning:
Pres niplen på trykluftslangen ind i lynkoblin­gen, tyllen springer frem automatisk.
Frakobling: Træk tyllen tilbage, og tag slangen ud. Vigtigt! Når slangekoblingen løsnes, skal du holde fast i slangens koblingsdel med hånden, så slangen ikke smælder tilbage med fare for kvæstelse.
4. Bediening
Lufttrykmåler
Arbejdstryk i bar: 0-8
Anvendelse: Ved hjælp af lufttrykmåleren kan dækkene fyldes med luft nemt og præcist. Manometeret benyttes til kontrol af dæktrykket. Med den integrerede tømmeventil (b) kan dæktrykket mindskes, hvis det er for højt.
Efter ifyldning skal det indstillede dæktryk kontrol­leres med et kalibreret måleapparat, f.eks. på en tankstation.
Alt efter anvendelse kan ventilstikket (2) eller pumpeadapteren (3) skrues på luftslangen (c).
5. Rengøring og vedligeholdelse
5.1 Rengøring
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør tilbehøret efter brug med et egnet middel
(følg anvisningerne for det pågældende rengø­ringsmiddel).
3
DK/N
Anleitung_4133110_SPK3:_ 20.09.2010 16:35 Uhr Seite 3
6. Reservedelsbestilling
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.Savens artikelnummer.Savens identifikationsnummer.Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
7. Bortskaffelse og genanvendelse
Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige mate­rialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hos din kommune!
4
DK/N
Anleitung_4133110_SPK3:_ 20.09.2010 16:35 Uhr Seite 4
Obs!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säker­hetsanvisningarna åsidosätts.
Användningsområde
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande akti­viteter.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ända­mål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För mate­rialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
1. Säkerhetsföreskrifter
1.1 Säkerhetsanvisningar för arbete med tryckluft
och renblåsningspistoler
Kompressor och ledningar uppnår höga tempera-
turer under driften. Beröring leder till brännska­dor.
Gaser eller ångor som sugs in av kompressorn
ska hållas fria från föroreningar som kan leda till bränder eller explosioner i kompressorn.
Håll fast kopplingsdelen med handen då du los-
sar slangkopplingen för att undvika skador på grund av att slangen hoppar bakåt.
Bär skyddsglasögon under arbeten med blåspi-
stolen. Främmande föremål och delar som blå­ses bort kan lätt förorsaka personskador.
Blås inte på andra personer med blåspistolen
och blås inte ren kläder på kroppen.
Förvara säkerhetsanvisningarna väl.
2. Leveransomfattning
1. Däckpåfyllare med manometer
2. Ventilanslutning
3. Adapter för däckpåfyllning
3. Snabbkoppling
Ansluta:
Skjut in tryckluftslangens nippel i snabbkopplingen. Hylsan glider fram automatiskt.
Koppla loss: Dra tillbaka hylsan och ta bort slangen. Obs! Håll fast slangens kopplingsstycke med handen när slangkopplingen lossas. Därigenom kan man undvika skador om slangen slår tillbaka.
4. Använda pistolen
Däckpåfyllare med manometer
Arbetstryck i bar 0-8
Användningsområde Däckpåfyllaren med manometer används till enkel och exakt påfyllning av däck. Däcktrycket visas på manometern. Om däcktrycket har blivit för högt kan det sänkas med den integrerade avluftningsventilen (b).
Kontrollera det inställda trycket i däcket efter påfyllningen med en kalibrerad mätare, t ex på en bensinstation.
Beroende på användningen kan antingen ventil­anslutningen (2) eller adaptern för däckpåfyllning (3) skruvas fast på luftslangen (c).
5. Rengöring och underhåll
5.1 Rengöring
Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter
varje användningstillfälle.
Rengör tillbehöret med lämpligt rengöringsmedel
efter användning (beakta anvisningarna på ren­göringsmedlets förpackning).
5
S
Anleitung_4133110_SPK3:_ 20.09.2010 16:35 Uhr Seite 5
6. Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservde­lar:
MaskintypMaskinens artikel-nr.Maskinens ident-nr.Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info
7. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvin­ning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din kommun eller med för­säljaren i din specialbutik.
6
S
Anleitung_4133110_SPK3:_ 20.09.2010 16:35 Uhr Seite 6
Huomio!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvalli­suusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämi­seksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luo­vutat laitteen muille henkilöille, anna heille myös tämä käyttöohje laitteen mukana.
Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vauri­oista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
Käyttötarkoitus
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus­tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vas­tuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrat­tavissa olevissa toimissa.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tar­koitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa lait­teen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
1. Turvallisuusohjeet
1.1 Paineilman ja puhalluspistoolien käyttöä kos-
kevat turvallisuusmääräykset
Ahtimen ja johtojen käyttö lämpötilat ovat korkeat.
Kosketus aiheuttaa palo vammoja.
Ahtimen imemien kaasujen tai höyryjen on oltava
ilman aineosia, jotka voivat joh taa ahtimen paloon tai räjähdykseen.
Letkuliitosta irroitettaessa on liitoskappaleesta
pidet tävä kiinni, ettei se aiheuta vammoja sink­outumalla irti.
Paineilmapistoolia käsitel lessä on käytettävä
suo jalaseja. Roskat ja poispu hallettu lika voivat helposti aiheuttaa vammoja.
Paineilmapistoolia ei saa suunnata kohti ihmisiä,
eikä sillä myöskään saa puhdistaa päällepuettuja vaatekappaleita.
Säilytä nämä turvalli suusohjeet hyvin.
2. Toimituksen laajuus
1. Renkaantäyttömittari
2. Venttiilipistoke
3. Renkaantäyttösovitin
3. Pikaliitin
Liitäntä:
Työnnä paineilmaletkusi nippa pikaliittimeen, holkki ponnahtaa automaattisesti eteenpäin.
Irroitus: Vedä holkkia taaksepäin ja ota letku pois. Huomio! Letkuliittimen irroittamisen aikana tulee letkun lii­tinkappaleesta pitää kädellä kiinni, jotta vältytään taaksepäin ponnahtavan letkun aiheuttamilta tapaturmilta.
4. Käyttö
Renkaantäyttömittari
Työpaine baareina 0-8
Käyttötarkoitus: Rengaspainemittarin avulla voit täyttää renkaat helposti ja tarkasti. Manometrin avulla voit tar­kastaa renkaan paineen. Sisäänrakennetulla päästöventtiilillä (b) voit alentaa renkaan liian korkeaa painetta.
Tarkasta täytön jälkeen renkaiden säädetty ilman­paine vakautetulla mittarilla, esim. huoltoasemal­la.
Sovelluksesta riippuen ilmaletkuun (c) voidaan ruuvata joko venttiilipistoke (2) tai renkaantäyttö­sovitin (3).
5. Puhdistus ja huolto
5.1 Puhdistus
Suosittelemme laitteen puhdistamista aina heti
käytön jälkeen.
Puhdista varusteet käytön jälken sopivalla aineel-
la (huomioi työstettäviä aineita koskevat ohjeet).
7
FIN
Anleitung_4133110_SPK3:_ 20.09.2010 16:35 Uhr Seite 7
6. Varaosien tilaus
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppiLaitteen tuotenumeroLaitteen tunnusnumeroTarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
7. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaa­leista, kuten esim. metallista ja muoveista. Toimita vialliset rakenneosat oneglmajätehävitykseen. Tiedustele asiaa alan ammattiliikkeestä tai kunnan­hallitukselta!
8
FIN
Anleitung_4133110_SPK3:_ 20.09.2010 16:35 Uhr Seite 8
Внимание!
При пользовании устройствами необходимо сле­довать правилам техники безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руковод­ство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в надежном месте для того, чтобы можно было воспользоваться в любое время содержащейся в нем информацией. В том случае если Вы передаете устройство другим людям, то необходимо приложить к нему настоящее руко­водство по эксплуатации. Мы не несем ответственности за травмы и ущерб, которые возникли в результате несоблюдения указаний этого руководства по эксплуатации и техники безопасности.
Область использования
Пожалуйста, примите во внимание, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленности, ремес­ле или индустрии. Мы не даем гарантийных обязательств, если устройство будет использоваться в промышленной, ремесленной или индустриальной, а также подобной деятельности.
Устройство можно использовать только в соот­ветствии с его предназначением. Любое другое, выходящее за эти рамки использование, считает­ся не соответствующим предписанию. За возник­шие в результате этого ущерб или травмы любого рода несет ответственность пользователь или работающий с инструментом, а не изготовитель.
1. Указания по технике безопасности
1.1 Указания по технике безопасности для работы с сжатым воздухом и распыляющими пистолетами
Компрессор и трубопровод достигают при
работе высоких температур. При прикоснове­нии образуется ожог.
Необходимо не допускать примесей в
засываемых компрессором газах или парах, которые могут привести к пожару или взрыву.
При отсоединении шланговой муфты
необходимо удерживать прочно соединительный элемент шланга рукой для того, чтобы избежать травм от отлетающего
шланга.
Во время работы с распыляющим пистолетом
используйте защитные очки. Подхваченные струей частицы могут легко нанести травмы.
Запрещено обдувать продувочным
пистолетом людей или очищать одежду на теле.
Храните указания по технике безопасности в надежном месте.
2. Обращение с устройством
1. Шинный манометр
2. Вентильный штекер
3. Шинный переходник
3. Быстродействующая муфта
Подсоединение:
Вставьте ниппель Вашего напорного шланга в быстродействующую муфту, втулка выскакивает автоматически вперед.
Разъединение:
Оттяните втулку назад и удалите шланг.
Внимание! При отсоединении муфты шланга необходимо крепко удерживать рукой саму муфту шланга для того, чтобы избежать полу­чение травм от отскакивающего назад шлан­га.
9
RUS
Anleitung_4133110_SPK3:_ 20.09.2010 16:35 Uhr Seite 9
Loading...
+ 19 hidden pages