Einhell GE-CT 18/30 Li-Solo Manual

GE-CT 18/30 Li
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
GB Original operating instructions
Cordless grass trimmer
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Trimmer a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Batteridreven græstrimmer
S Original-bruksanvisning
Batteridriven grästrimmer
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová strunová sekačka
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová strunová kosačka
NL Originele handleiding
Accugazontrimmer
SLO Originalna navodila za uporabo
Baterijska kosilnica za travo
H Eredeti használati utasítás
Akku- pázsittrimmer
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Trimmer pentru gazon cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Mηχανη μπορντουρασ χορτου
μπαταριασ
P Manual de instruções original
Roçador de relva sem fi o
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorski trimer za travnjak
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski trimer za travnjak
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa podkaszarka do trawy
E Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohotrimmari
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı misinalı çim biçme makinası
EE Originaalkasutusjuhend
Akumurutrimmer
13
Art.-Nr.: 34.112.50 (Solo) I.-Nr.: 21010
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 1Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 1 23.08.2021 13:04:1123.08.2021 13:04:11
1
1
2
10
11
5
6
7
8
9
12
13
3 4
2
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 2Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 2 23.08.2021 13:04:1323.08.2021 13:04:13
1
2 4
- 2 -
13
7 8
9a
12
9
1011
3 4
9b
5 6
6
9a
4
7
8
13a
11
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 3Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 3 23.08.2021 13:04:1623.08.2021 13:04:16
8
- 3 -
9
B
C
A
10
1 2
C
11
13
12
14
13
13a
- 4 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 4Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 4 23.08.2021 13:04:2023.08.2021 13:04:20
15 16
2.
1.
7
7a
17 18
13b
12a
12b
12a
19
12c
12b
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 5Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 5 23.08.2021 13:04:2223.08.2021 13:04:22
20
12d
- 5 -
21
4321
5
67
94
- 6 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 6Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 6 23.08.2021 13:04:2723.08.2021 13:04:27
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (s. Bild 21)
1. Warnung!
2. Augenschutz tragen!
3. Gehörschutz tragen!
4. Gebrauchsanleitung lesen!
5. Andere Personen fernhalten!
6. Vor Nässe schützen.
7. Garantierter Schallleistungspegel
1. Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Kin­dern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder un­zureichender Erfahrung und Wissen oder Perso­nen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsich­tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Lokale Vorschriften können eine Altersbeschrän­kung für den Anwender festlegen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Einschaltsperre
2. Ein-/ Ausschalter
3. Akkuaufnahme
4. Holmentriegelung
5. Zusatzhandgri
6. Entriegelung Zusatzhandgri
7. Arretierung drehbarer Motorkopf
8. Arretierknopf für Holmneigung
9. Schutzhaube
9a. Montageschraube
10. Fadenmesser
11. Kantenführung
12. Fadenspulengehäuse
13. Führungsräder
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Rasentrimmer mit Zusatzhandgriff
Schutzhaube
Führungsräder
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 7 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 7Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 7 23.08.2021 13:04:2723.08.2021 13:04:27
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Grasfl ächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygar­ten werden solche angesehen, die nicht in öff ent- lichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beige­fügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerä­tes.
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer­kleinern im Sinn von Kompostieren verwen­det werden.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Achtung!
Das Gerät darf nur mit den Li-Ion Akkus der Pow­er X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie dür­fen nur mit dem Power X-Charger geladen werden.
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über­schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß­nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach EN ISO 11201: 2010 und EN ISO 3744: 2010 gemessen.
Der angegebene Vibrationswert ist nach einem genormten Prüfverfahren ermittelt worden und kann verwendet werden, um verschiedene Pro­dukte miteinander zu vergleichen. Zudem eignet sich dieser Wert, um Belastungen für den Benut­zer, die durch Vibrationen entstehen, im Vorhinein einschätzen zu können.
Vorsicht!
Abhängig davon, wie Sie das Gerät einsetzen, können die tatsächlichen Vibrationswerte von dem angegebenen abweichen! Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vibrationsbelastun­gen zu schützen! Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Gerät ohne Last arbeitet oder aus­geschaltet ist! Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem eine regelmäßige Wartung und Pfl ege des Gerätes und der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der Hände, regelmäßige Pausen so­wie eine gute Planung der Arbeitsabläufe!
4. Technische Daten
Betriebsspannung: ...................................18 Vd.c.
Drehzahl n
Schnittkreis ............................................Ø 30 cm
Schneidfaden ....................................... Ø 1,6 mm
Schutzklasse .....................................................III
Gemessener Schallleistungspegel L
........................................................... 90,7 dB (A)
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K .........................................3,16 dB
am Ohr des Bedieners .......................... 75 dB (A)
Unsicherheit K ...........................................3,0 dB
Vibration ...............................................≤ 2,5 m/s
Unsicherheit K .........................................1,5 m/s
Gewicht ......................................................2,1 kg
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 8Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 8 23.08.2021 13:04:2823.08.2021 13:04:28
........................................8.500 min
0
WA
e
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
-1
2
2
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Tragen Sie Gehörschutz.
- 8 -
D
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
2. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
3. Verletzungen und Sachschäden, die durch
herumfl iegende Teile verursacht werden.
4. Schnittverletzungen, falls kein geeignete
Schutzkleidung getragen wird.
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Montage der Schutzhaube (Bild 3-4)
Entnehmen Sie die Schraube (Bild 2 / Pos. 9a) von der Schutzhaube. Stecken Sie die Schutz­haube (Pos. 9) auf das Motorgehäuse und lassen Sie sie am Motorgehäuse einrasten (Pos. 9b). Fixieren Sie die Schutzhaube mit der Montage­schraube (Pos. 9a). An der Unterseite der Schutz­haube befi ndet sich ein Messer (Bild 2/Pos. 10) für die automatische Fadenlängenregulierung. Dieses ist mit einer Schutzabdeckung versehen. Entfernen Sie die Schutzabdeckung vor Arbeits­beginn.
5.2 Zusatzhandgriff verstellen (Bild 5)
Ziehen Sie die Entriegelung (Pos. 6) in Pfeilrich­tung und neigen Sie den Zusatzhandgriff . Es sind 5 Arbeitspositionen und eine Aufbewahrungs­position möglich, in denen der Zusatzhandgri einrastet. Der Betrieb ist nur mit eingerastetem Zusatzhandgriff erlaubt.
5.3 Höhenverstellung (Bild 6)
Ziehen Sie die Entriegelung (Pos. 4) und stellen Sie die gewünschte Arbeitshöhe am Teleskoprohr ein. Das Teleskoprohr muss hörbar einrasten. Der Betrieb ist nur mit eingerastetem Teleskoprohr erlaubt.
5.4 Neigungswinkelverstellung des Führungsholmes (Bild 7)
Drücken Sie den Knopf (Pos. 8) für die Neigungs­winkelverstellung. Nun können Sie den Holm auf den gewünschten Neigungswinkel einstellen. Um den Neigungswinkel zu fi xieren, lassen Sie den Knopf los und den Holm einrasten. 4 Rastungen sind möglich.
Warnung! Verletzungsgefahr!
Wenn der Neigungswinkel des Führungsholmes nicht korrekt eingestellt ist, können Sie sich verletzen oder kann der Rasentrimmer be­schädigt werden.
Verwenden Sie den Rasentrimmer nur, wenn
der Führungsholm und der Knopf in einer der Positionen für den Neigungswinkel eingeras­tet sind und der Führungsholm fest sitzt. Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht,
wenn der Führungsholm nicht eingerastet ist.
5.5 Kantenführung (Bild 7) verwenden
Es sind 2 Rastpunkte vorhanden (minimale / ma­ximale Kantenführungslänge). Um die Stellung der Kantenführung (Pos. 11) nach einrasten zu verändern, ziehen oder schieben Sie sie aus der Arretierung.
5.6 Laden des Akkus (Bild 8)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste (Bild 10/Pos. C) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät.
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
- 9 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 9Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 9 23.08.2021 13:04:2823.08.2021 13:04:28
D
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.7 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 9)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
5.8 Montage des Akkus (Bild 10)
Drücken Sie die Rasttaste des Akkus und schie­ben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Ak­kuaufnahme. Auf Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge!
Gefahr!
Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie die Montage vollständig durchgeführt haben.
6. Bedienung
Der Rasentrimmer besitzt ein teilautomatisches Fadenverlängerungssystem. Bei jeder Betätigung des teilautomatischen Fadenverlängerungssys­tems wird der Faden automatisch verlängert, damit Sie immer mit der optimalen Schnittbrei­te Ihren Rasen kürzen. Zur Verlängerung des Schnittfadens, lassen Sie den Motor laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlängert. Das Messer am Schutzschild kürzt den Faden auf die zuläs­sige Länge. Bitte berücksichtigen Sie, dass der Verschleiß des Fadens durch häufi ge Betätigung der Fadenverlängerungsautomatik erhöht wird.
Hinweis: Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, wird das eventuell über­stehende, überschüssige Ende des Schnittfadens von der Schneideklinge der Schutzhaube gekürzt.
Ist der Faden bei der ersten Inbetriebnahme zu kurz, drücken Sie den Knopf an der Fadenspule und ziehen den Faden kräftig heraus. Beim ersten Anlauf wird der Schneidfaden automatisch auf optimale Länge gekürzt.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylon­fadens können zu Verletzungen führen!
Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrim­mer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen:
Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne
Schutzvorrichtung. Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die
besten Ergebnisse erzielen Sie bei trocke­nem Gras. Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten
drücken Sie die Einschaltsperre (Abb. 10 / Pos. 1) und den Ein-/Ausschalter (Abb. 10 / Pos. 2). Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten las-
sen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 10 / Pos.
2) wieder los. Den Rasentrimmer nur dann an das Gras an-
nähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h. wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist. Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich
schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie
- 10 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 10Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 10 23.08.2021 13:04:2823.08.2021 13:04:28
D
den Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe Abb. 11 und 12). Bei langem Gras muss das Gras, von der
Spitze aus, stufenweise kürzer geschnitten werden (siehe Abb. 13). Nutzen Sie die Kantenführung sowie die
Schutzhaube, um einen unnötigen Fadenver­schleiß zu vermeiden. Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten
Gegenständen, um einen unnötigen Faden­verschleiß zu vermeiden. Zur Verwendung der Kantenführung an
Mauern oder Gegenständen ziehen Sie die Kantenführung (s. Punkt 5.5) nach vorne. Bei Nichtgebrauch drücken Sie sie in die Schutz­haube (s. Punkt 5.5).
Verwendung des Rasentrimmers als Kanten­schneider (Abb. 17)
Um die Rasenkanten z.B. an Beeten zu schnei­den (Vertikalschnitt) kann der Rasentrimmer zu einem Rasenkantenschneider umfunktioniert werden. Stecken Sie von oben die Führungsräder (Abb. 14 / Pos. 13) auf die Aufnahme (Abb. 7 + 14 / Pos. 13a) bis die Räder hörbar einrasten (Abb. 15). Zum Entfernen der Führungsräder ziehen Sie an der Lasche (Abb. 16/ Pos. 13b) und ziehen Sie gleichzeitig die Führungsräder nach oben ab.
Die Arretierung (Abb. 15/Pos. 7) rastet in der Neigungsverstellung (Abb. 15/Pos. 7a) ein. Halten Sie die Neigungsverstellung fest, ziehen Sie den Holm nach oben aus der Arretierung und drehen Sie ihn nach rechts um 90° bis er einrastet. Nei­gen Sie bei Bedarf den Führungsholm (s. Punkt
5.4).
Bringen Sie den Motorkopf zur Verwendung als Rasentrimmer in umgekehrter Reihenfolge in sei­ne Ausgangsposition zurück.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrim­mer ausschalten, den Akku abziehen.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit
einer Bürste entfernen.
7.2 Ersetzen der Fadenspule (Bild 18-20)
Gefahr! Akku entfernen!
1. Drücken Sie das Fadenspulengehäuse an den gegenüberliegenden, geriff elten Flächen (Pos. 12a) zusammen und nehmen Sie die Spulenabdeckung (Pos. 12b) ab.
2. Entnehmen Sie die leere Fadenspule.
3. Führen Sie das Fadenende der neuen Faden­spule (Pos. 12c) durch die Öse (Pos. 12d) der Spulenabdeckung und lassen Sie den Faden etwa 10 cm herausragen.
Fadenspule Art.Nr.: 34.051.17
7.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
- 11 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 11Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 11 23.08.2021 13:04:2923.08.2021 13:04:29
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu­behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Ziehen Sie den Akku ab.
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpa­ckung auf.
D
10. Transport
Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand
am Handgriff und mit der anderen Hand am Zusatzhandgriff. Tragen Sie das Gerät nicht am Motorgehäuse. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen,
wenn Sie es in einem Fahrzeug transportie­ren. Verwenden Sie zum Transport möglichst die
Original-Verpackung.
11. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad­resse.
- 12 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 12Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 12 23.08.2021 13:04:2923.08.2021 13:04:29
12. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 13 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 13Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 13 23.08.2021 13:04:2923.08.2021 13:04:29
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten.
- 14 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 14Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 14 23.08.2021 13:04:2923.08.2021 13:04:29
D
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku, Fadenspulenaufnahme Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Faden, Fadenspule Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 15 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 15Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 15 23.08.2021 13:04:3023.08.2021 13:04:30
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 16Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 16 23.08.2021 13:04:3023.08.2021 13:04:30
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter A nspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leis tungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 17 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 17Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 17 23.08.2021 13:04:3023.08.2021 13:04:30
GB
Danger!
When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete original operating in­structions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these original operating instructions and the safety information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to failure to follow these instructions and the safe­ty information.
Explanation of the symbols used (see Fig. 21)
1. Warning!
2. Wear eye protection!
3. Wear ear protection!
4. Read the operating instructions!
5. Keep other persons away!
6. Protect from the damp.
7. Guaranteed sound power level
1. Safety information
Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc­tions in a safe place for future use.
This tool is not intended to be used by children, persons with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and know­ledge, or persons who are not familiar with the in­structions. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the tool. Children are not allowed to carry out cleaning or maintenance. Local regulations might specify an age limit for the user.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Figs. 1/2)
1. Safety lock-o
2. On/Off switch
3. Battery mount
4. Long handle release
5. Additional handle
6. Additional handle release
7. Lock for rotatable motor head
8. Locking button for long handle tilt
9. Guard hood 9a. Assembly screw
10. Thread cutter
11. Edge guide
12. Line spool housing
13. Guide wheels
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Grass trimmer with additional handle
Guard hood
Guide wheels
Original operating instructions
Safety information
3. Intended use
The equipment is designed for cutting lawns and small areas of grass in private and hobby gar­dens.
Equipment designed for use in private and hob­by gardens is regarded as unsuitable for use in public facilities, parks and sports centers, along roadways, or in agriculture and forestry. The ope­rating instructions supplied by the manufacturer
- 18 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 18Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 18 23.08.2021 13:04:4423.08.2021 13:04:44
GB
must be obeyed to ensure that the equipment is used properly.
Important! This equipment must not be used for composting purposes (shredding) as this could result in injury or damage to property.
The equipment may be used only for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or indust­rial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Operating voltage: .................................. 18 V DC
Speed n
Cutting circle ..........................................Ø 30 cm
Cutting line ...........................................Ø 1.6 mm
Protection class .................................................III
Measured sound power level LWA ..... 90.7 dB (A)
Uncertainty K ..........................................3.16 dB
Sound pressure level Le at the operator‘s ear .....
.............................................................. 75 dB (A)
Uncertainty K ............................................3.0 dB
Vibration .............................................. ≤ 2.5 m/s
Uncertainty K ..........................................1.5 m/s
Weight ........................................................2.1 kg
Caution!
The equipment is supplied without batteries and without a charger and is allowed to be used only with the lithium-ion batteries of the Power X­Change series!
The lithium-ion batteries of the Power X-Change series are allowed to be charged only with the Power X charger.
The machine noise might exceed 85 dB (A). The operator will require noise protection measures if this is the case. The noise was measured in ac­cordance with EN ISO 11201: 2010 and EN ISO 3744: 2010.
.............................................8500 min
0
The value quoted for vibration was determined in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare diff erent products with one another. This value is also suitable to be used for estimating in advance the strain on the user caused by the vibration.
Caution!
Depending on how you use the device, the actual vibration emissions can vary from the values lis­ted above. Take appropriate measures to protect yourself against vibration stress. Take the entire work sequence into consideration including times at which the device is not working under load or is switched off . Appropriate measures include among other things regular care and maintenance of the device and tool attachments, keeping your hands warm, taking regular breaks and good work sequence planning.
Reduce noise generation and vibration to a minimum!
Use only equipment that is in perfect condi-
-1
2
2
tion. Maintain and clean the equipment regularly.
Adapt your way of working to the equipment.
Do not overload the equipment.
Have the equipment checked if necessary.
Switch off the equipment when not in use.
Wear gloves.
Wear ear protection.
Caution! Residual risks Even if you use this electric tool in ac­cordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The fol­lowing hazards may arise in connection with the equipment‘s construction and layout:
1. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is worn.
2. Health damage caused by hand-arm vibra­tions if the equipment is used over a longer period or is not properly guided and maintai­ned.
3. Injury and damage to property caused by fl y- ing parts.
4. Cut injuries if no suitable safety clothing is used.
- 19 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 19Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 19 23.08.2021 13:04:4423.08.2021 13:04:44
GB
5. Before using the equipment
5.1 Fitting the guard hood (Fig. 3-4)
Remove the screw (Fig. 2 / Item 9a) from the guard hood. Place the guard hood (Item 9) on the motor housing and have it latch onto the motor housing (Item 9b). Secure the guard hood with the mounting screw (Item 9a). At the bottom of the guard hood is a blade (Fig. 2 / Item 10) for auto­matically adapting the length of the cutting line. It is provided with a safety cover. Remove the safety cover before starting work.
5.2 Adjusting the additional handle (Fig. 5)
Pull the release (Item 6) in the direction of the arrow and tilt the additional handle. There are 5 working positions and one storage position in which the additional handle can latch. Operation is permitted only when the additional handle is latched in place.
5.3 Height adjustment (Fig. 6)
Pull the release (Item 4) and set the required wor­king height on the telescopic tube. You will hear an audible click when the telescopic tube latches in place. Operation is permitted only when the telescopic tube is latched in place.
5.4 Adjusting the angle of tilt of the long handle (Fig. 7)
Press the button for adjusting the angle of tilt (Item 8). Now you can set the long handle to the required angle of tilt. To fi x the angle of tilt, release the button and allow the handle to lock into positi­on. Four diff erent locking angles are possible.
Warning! Risk of injury!
If the angle of tilt of the long handle is wrongly set, you could injure yourself or the grass trimmer could become damaged.
Use the grass trimmer only when the long
handle and the button are latched in one of the four positions for the angle of tilt and when the long handle is securely seated. Do not use the grass trimmer if the long hand-
le is not latched in place.
5.5 Using the edge guide (Fig. 7)
There are 2 locking points (minimum / maximum edge guide length). To change the position of the edge guide (Item 11) after it has latched in place, pull or and push it out of the lock.
5.6 Charging the battery (Figure 8)
1. Take the battery pack out of the equipment. To do so, press the pushlock button (Fig. 10/ Item C).
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger into the socket outlet. The green LED will then begin to fl ash.
3. Insert the battery into the charger.
4. In the section entitled „Charger indicator“ you will fi nd a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
The battery can become a little warm during the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
whether there is voltage at the socket outlet
whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
the charger
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res.
To ensure that the battery pack provides long ser­vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully di­scharged. This will cause it to develop a defect.
5.7 Battery charge level indicator (Fig. 9)
Press the button for the battery charge level indi­cator (Item A). The battery charge level indicator (Item B) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
- 20 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 20Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 20 23.08.2021 13:04:4423.08.2021 13:04:44
GB
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED fl ashes:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink:
The battery temperature is too low. Remove the battery from the equipment, keep it at room tem­perature for one day. If the fault reoccurs, this me­ans that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery.
5.8 Fitting the battery (Fig. 10)
Press the pushlock button of the rechargeable battery and push the rechargeable battery into the mount provided. Make sure that the pushlock button engages properly! To remove the battery, proceed in reverse order!
Danger!
Start up the equipment only when it is fully as­sembled.
6. Operation
The grass trimmer has a semi-automatic line extension system. Each time you activate the semi-automatic line extension system, the line is automatically extended to ensure that you can cut your lawn with the perfect cutting width at all times. To extend the cutting line, run the motor and tap the line spool on the ground. This will au­tomatically extend the line. The blade on the gu­ard hood will cut the line to the appropriate length. Please note that the more often you activate the semi-automatic line extension system, the more the line will wear.
Note: If the line is too long when you use the equipment for the fi rst time, the surplus end of it will be cut by the blade on the guard hood.
If the line is too short when you start the equip­ment for the fi rst time, press the knob on the line spool and pull the line hard. When you then start the machine for the fi rst time the line will be cut to the perfect length automatically.
Caution! Bits of the nylon line catapulted out into the surroundings could cause injuries!
To obtain maximum performance from your grass trimmer, please follow these instructions:
Never use the grass trimmer without the
guard. Do not mow grass when it is wet. The best
results are achieved on dry grass. To switch on your grass trimmer, press the
safety lock-off (Fig.10 / Item 1) and the On/Off switch (Fig. 10 / Item 2). To switch off your grass trimmer, let go of the
On/Off switch (Fig. 10 / Item 2) again. Do not allow the grass trimmer near the grass
until the switch is pressed, i.e. the grass trim­mer is in operation. To cut properly, swing the grass trimmer side-
ways while moving forwards. Keep the grass trimmer inclined at an angle of approx. 30° while you do so (see Figs. 11 and 12). If the grass is long, the grass must be cut
shorter in stages, starting from the tip (see Fig. 13). Use the edge guide and the guard hood to
prevent unnecessary wear on the line. To avoid unnecessary wear on the line, keep
the grass trimmer away from hard objects. To use the edge guide along walls or objects,
pull the edge guide forward (see section 5.5). Push it into the guard hood when not in use (see section 5.5).
Using the grass trimmer as an edge trimmer (Fig. 17)
To cut the edges of lawns alongside e.g. fl ower beds (vertical cutting), the grass trimmer can be converted into a lawn edge trimmer.
Push the guide wheels (Fig. 14 / Item 13) from above onto the mount (Fig. 7 + 14 / Fig. 13a) until you hear the wheels latch in place (Fig. 15). To remove the guide wheels, pull the lug (Fig. 16 / Item 13b) while simultaneously pulling the guide wheels up and off .
The lock (Fig. 15 / Item 7) latches in the angle ad­juster (Fig. 15 / Item 7a). While holding the angle adjuster in place, pull the long handle up and out of the lock and turn it clockwise through 90° until it latches home. Tilt the long handle as required (see section 5.4).
Return the motor head in reverse order to its origi­nal position in order to use it as a grass trimmer.
- 21 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 21Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 21 23.08.2021 13:04:4523.08.2021 13:04:45
GB
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Before putting away or cleaning the grass trim­mer, switch it off and remove the battery.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it. Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be ag­gressive to the plastic parts in the equipment. Ensure that no water can get into the interior of the equipment. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. Use a brush to remove deposits from the
safety cover.
7.2 Replacing the line spool (Fig. 18 – 20)
Danger! Remove the battery!
1. Press the line spool housing together at the
opposite-lying ribbed points (Item 12a) and remove the spool cover (Item 12b).
2. Remove the empty line spool.
3. Thread the end of the line from the new line
spool (Item 12c) through the eyelet (Item 12d) of the spool cover and allow approx. 10 cm of line to project.
Line spool Art.Nr.: 34.051.17
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
9. Disposal and recycling
Remove the rechargeable battery/batteries.
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original pa­ckaging.
10. Transport
Always hold the equipment with one hand on
the handle and the other hand on the additio­nal handle. Do not carry the equipment by its motor housing. Secure the equipment against slipping if you
transport it in a vehicle. As far as possible, use the original packaging
for transporting the equipment.
7.3 Maintenance
There are no other parts inside the equipment which require maintenance.
7.4 Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
Model/type of the equipment
Article number of the equipment
ID number of the equipment
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 22Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 22 23.08.2021 13:04:4523.08.2021 13:04:45
11. Faults
The equipment does not work:
Check that the battery is charged and whether the charger is working. If the equipment will not work in spite of the voltage supply being OK, please send it to the customer service address below.
- 22 -
GB
12. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
Off Flashing Ready for use
On O Charging
Off On The battery is charged and ready for use.
Flashing O Adapted charging
Flashing Flashing Fault
On On Temperature fault
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char­ging times are shown directly on the charger. Important! The actual charging times may vary slightly from the stated charging times depending on the existing battery charge.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged. To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15 minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply.
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day .
- 23 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 23Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 23 23.08.2021 13:04:4523.08.2021 13:04:45
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 24 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 24Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 24 23.08.2021 13:04:4623.08.2021 13:04:46
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Battery, Line spool holder Consumables* Line, Line spool Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 25 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 25Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 25 23.08.2021 13:04:4623.08.2021 13:04:46
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at:
www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co- vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 26 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 26Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 26 23.08.2021 13:04:4623.08.2021 13:04:46
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec­ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Conservez-le bien de fa­çon à pouvoir disposer à tout moment de ces in­formations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les ac­cidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 21)
1. Avertissement !
2. Portez une protection des yeux !
3. Portez une protection de l‘ouïe !
4. Lisez le mode d‘emploi !
5. Éloignez les personnes tierces !
6. Protégez de l‘humidité.
7. Niveau de puissance acoustique garanti
1. Consignes de sécurité
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par les enfants, les personnes ayant des capacités phy­siques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou un manque d‘expérience et de connaissances ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec les consignes d‘utilisation de la machine. Surveil­lez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Certaines réglementations locales fi xent une limi- te d‘âge d‘utilisation.
2. Description de l’appareil et contenu de la livraison
2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/2)
1. Verrouillage de démarrage
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Logement d’accumulateur
4. Déverrouillage de manche
5. Poignée supplémentaire
6. Déverrouillage de la poignée supplémentaire
7. Dispositif d’arrêt pour le bloc moteur rotatif
8. Bouton d’arrêt pour l’inclinaison du guidon
9. Capot de protection
9a Vis de montage
10. Couteau de fi l
11. Guide-bordure
12. Porte-bobine
13. Roues de guidage
2.2 Contenu de la livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil de
l’emballage avec précaution. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires
n’ont pas été endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Débroussailleuse avec poignée supplémen-
taire Capot de protection
Roues de guidage
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
- 27 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 27Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 27 23.08.2021 13:04:4623.08.2021 13:04:46
F
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Cet appareil est conçu pour couper des gazons, de petites surfaces d‘herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utili­sés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l‘agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant est la condition préalable à une utilisation conforme de l‘appareil.
Attention ! L‘appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de composta­ge, en raison des risques issus pour les per­sonnes et les biens.
L’appareil doit uniquement être utilisé conformé­ment à son aff ectation ! Toute utilisation allant au- delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décli­ne toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute acti­vité équivalente.
4. Caractéristiques techniques
Tension de service ................................. 18 Vd.c.
Vitesse de rotation n
Diamètre de coupe ................................ Ø 30 cm
Fil de coupe ........................................ Ø 1,6 mm
Catégorie de protection .................................... III
Niveau de puissance acoustique mesuré L
.......................................................... 90,7 dB (A)
Imprécision K ......................................... 3,16 dB
Niveau de pression acoustique L
l‘utilisateur ........................................... 75 dB (A)
Imprécision K ........................................... 3,0 dB
Vibration .............................................. 2,5 m/s
Imprécision K ......................................... 1,5 m/s
........................ 8500 tr/min
0
......
WA
à l‘oreille de
e
Poids ..........................................................2,1 kg
Attention !
L‘appareil est livré sans batterie et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les batteries Li-Ion de la série Power X-Change !
Les accumulateurs de la série Power X-Change ne doivent être chargés qu‘avec le chargeur Po­wer X.
Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, des mesures antibruit sont requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été me­suré selon les normes EN ISO 11201:2010 et EN ISO 3744:2010.
La valeur de vibration indiquée a été mesurée selon une méthode d‘essai normée et peut être utilisée pour comparer diff érents produits entre eux. De plus, cette valeur est appropriée pour estimer au préalable les sollicitations résultant des vibrations pour l‘utilisateur.
Attention !
Selon la manière dont vous utilisez l‘appareil, les valeurs de vibration réelles peuvent diff érer de la valeur indiquée ! Prenez des mesures pour vous protéger des sollicitations dues aux vibrations ! Tenez compte ce faisant de l‘ensemble des étapes du travail ainsi que des moments pendant lesquels l‘appareil fonctionne sans charge ou est hors circuit ! Les mesures appropriées com­prennent entre autre la maintenance et l‘entretien régulier de l‘appareil et des embouts d‘outils, le maintien au chaud des mains, ainsi que des pauses régulières et une bonne planifi cation des étapes de travail !
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
N’utilisez que des appareils en bon état.
Effectuez une maintenance et un nettoyage
réguliers de l’appareil. Adaptez votre manière de travailler à
l’appareil. Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Portez une protection de l’ouïe.
2
2
- 28 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 28Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 28 23.08.2021 13:04:4723.08.2021 13:04:47
F
Attention ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions de l‘ouïe si aucune protection de
l‘ouïe appropriée n‘est portée.
2. Risques pour la santé, résultant des vibra-
tions main-bras, si l‘appareil est utilisé pen­dant une période prolongée ou s‘il n‘a pas été employé ou entretenu dans les règles de l‘art.
3. Blessures et dommages matériels provoqués
par des projections de pièces.
4. Blessures par coupure si vous ne portez pas
de vêtements de protection adaptés.
5. Avant la mise en service
5.1 Montage du capot de protection
(fi gures 3-4)
Enlevez la vis (fi gure 2 / pos. 9a) du capot de protection. Insérez le capot de protection (pos. 9) sur le carter du moteur et laissez-le s’enclencher sur le carter du moteur (pos. 9b). Fixez le capot de protection avec la vis de montage (pos. 9a). Une lame (fi g. 2/pos. 10) pour la régulation au- tomatique de la longueur du fi l se trouve sur le côté inférieur du capot de protection. Celle-ci est dotée d’un recouvrement de protection. Retirez le recouvrement de protection avant le début des travaux.
5.2 Réglage de la poignée supplémentaire
(fi gure 5)
Tirez le déverrouillage (pos. 6) dans le sens de la fl èche et inclinez la poignée supplémentaire. La poignée supplémentaire peut s’enclencher dans 5 positions de travail et une position de rangement. Le fonctionnement est uniquement autorisé lorsque la poignée supplémentaire est enclenchée.
5.3 Réglage de la hauteur (fi gure 6)
Tirez le déverrouillage (pos. 4) et réglez la hau­teur de travail souhaitée sur le tube télescopique. Le tube télescopique doit s’enclencher de mani­ère audible. Le fonctionnement est uniquement autorisé lorsque le tube télescopique est enclen­ché.
5.4 Réglage de l‘angle d‘inclinaison du gui­don (fi gure 7)
Appuyez sur le bouton pour le réglage de l‘angle d‘inclinaison (pos. 8). Vous pouvez à présent régler le manche sur l‘angle d‘inclinaison désiré. Pour fi xer l‘angle d‘inclinaison, relâchez le bouton et laissez le guidon s‘enclencher. 4 crans d‘arrêt sont possibles.
Avertissement ! Risque de blessure !
Si l‘angle d‘inclinaison du guidon n‘est pas réglé correctement, vous risquez de vous blesser et d‘endommager la débroussailleuse.
Utilisez la débroussailleuse uniquement
lorsque le guidon et le bouton sont enclen­chés dans une des quatre positions de l‘angle d‘inclinaison et lorsque le guidon est bien fixé. N‘utilisez pas la débroussailleuse lorsque le
guidon n‘est pas enclenché.
5.5 Utilisation du guide-bordure (fi gure 7)
Il y a 2 points d’arrêt (longueur de guide-bordure minimum / maximum). Pour modifi er la position du guide-bordure (pos. 11) après enclenchement, tirez ou poussez-le hors du dispositif d’arrêt.
5.6 Charge de l‘accumulateur (fi gure 8)
1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil. Pour cela, appuyez sur la touche à crans (fi - gure 10/pos. C).
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur dans la prise de cou­rant. Le voyant LED vert commence à cligno­ter.
3. Mettez l’accumulateur sur le chargeur.
4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal.
S‘il est impossible de charger le bloc accumula­teur, veuillez contrôler,
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge.
- 29 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 29Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 29 23.08.2021 13:04:4723.08.2021 13:04:47
F
Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.7 Indicateur de charge de l‘accumulateur (fi g. 9)
Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de charge de l‘accumulateur (pos. A). L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (pos. B) vous indique l‘état de charge de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé­fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
5.8 Montage de l’accumulateur (fi gure 10)
Appuyez sur la touche d’enclenchement de l’accumulateur et insérez l’accumulateur dans le logement d’accumulateur prévu à cet eff et. Veillez à ce que la touche d’enclenchement s’enclenche ! Le démontage de l’accumulateur s’eff ectue dans l’ordre inverse !
Danger !
Ne mettez l’appareil en service que lorsque vous avez entièrement terminé le montage.
6. Commande
La débroussailleuse possède un système d’allongement de fi l semi-automatique. À chaque actionnement du système d’allongement de fi l se- mi-automatique, le fi l est automatiquement rallon- gé afi n que vous puissiez toujours couper votre gazon à la longueur optimale. Pour allonger le fi l de coupe, laissez tourner le moteur et tapotez la bobine de fi l sur le sol. Le fi l est automatiquement rallongé. La lame du capot protecteur raccourcit le fi l à la longueur admissible. Veuillez tenir comp- te de l’usure du fi l qui augmente en actionnant fréquemment l’allongement automatique de fi l.
Remarque : Si vous mettez votre machine pour la première fois en service, le bout du fi l de coupe qui dépasse éventuellement, en excédent, est raccourci par la lame coupante du capot de pro­tection.
Si le fi l est trop court lors de la première mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de fi l et tirez fortement sur le fi l pour le faire sortir. Lors de la première mise en route, le fi l de coupe est automatiquement coupé à la longueur optimale.
Attention ! Des objets éjectés par le fi l de Ny- lon peuvent provoquer des blessures !
Pour obtenir la meilleure performance de votre débroussailleuse, suivez les instructions suivan­tes :
N‘utilisez jamais la débroussailleuse sans
dispositif de protection. Ne coupez pas l‘herbe lorsqu‘elle est mouil-
lée. Vous obtiendrez les meilleurs résultats lorsque l‘herbe est sèche. Pour allumer votre débroussailleuse, appuyez
sur le verrouillage de démarrage (fig. 10/pos.
1) et sur l‘interrupteur marche/arrêt (fig. 10/
- 30 -
Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 30Anl_GE_CT_18_30_Li_SPK13.indb 30 23.08.2021 13:04:4723.08.2021 13:04:47
Loading...
+ 179 hidden pages