Einhell GE-CT 18/28 Li TC-Solo, GE-CT 18/28 Li-Solo Manual

GE-CT 18/28 Li
GE-CT 18/28 Li TC
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
GB Original operating instructions
Cordless grass trimmer
Coupe-bordure a accumulateur
I Istruzioni per l’uso originali
Trimmer a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Batteridreven græstrimmer
S Original-bruksanvisning
Batteridriven grästrimmer
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová strunová sekačka
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová strunová kosačka
NL Originele handleiding
Accugazontrimmer
E Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohotrimmari
SLO Originalna navodila za uporabo
Baterijska kosilnica za travo
H Eredeti használati utasítás
Akku- pázsittrimmer
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Trimmer pentru gazon cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Mηχανη μπορντουρασ χορτου
μπαταριασ
P Manual de instruções original
Roçador de relva sem fi o
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorski trimer za travnjak
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski trimer za travnjak
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa podkaszarka do trawy
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı misinalı çim biçme makinası
EE Originaalk
Akumurutrimmer
asutusjuhend
13
Art.-Nr.: 34.112.42 (Solo) I.-Nr.: 21010 Art.-Nr.: 34.112.12 (Solo) I.-Nr.: 21010
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 1Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 1 04.03.2021 14:28:0904.03.2021 14:28:09
1
1
2
13
1.1
10
4
5
12
6 9
117
3
8
16
- 2 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 2Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 2 04.03.2021 14:28:1104.03.2021 14:28:11
2
16
3 4
14
8
6
15
15
15 15
9
8
5
4
3
6
3
4
15
9
360°
- 3 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 3Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 3 04.03.2021 14:28:1404.03.2021 14:28:14
7 8
5
7a
9 10
10
11 12
B
11
6
A
C
- 4 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 4Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 4 04.03.2021 14:28:2304.03.2021 14:28:23
13 14
2
1
16b
6
16a
15 16
16b
17
18
8
L
E
D
- 5 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 5Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 5 04.03.2021 14:28:3004.03.2021 14:28:30
2019
21 22
1.
12
2.
12a
2423
7b
7c
H
- 6 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 6Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 6 04.03.2021 14:28:4104.03.2021 14:28:41
25
7e
K
7d
26
4321
5
67
96
- 7 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 7Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 7 04.03.2021 14:28:4604.03.2021 14:28:46
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole (s. Bild 26)
1. Warnung!
2. Augenschutz tragen!
3. Gehörschutz tragen!
4. Gebrauchsanleitung lesen!
5. Andere Personen fernhalten!
6. Vor Nässe schützen.
7. Garantierter Schallleistungspegel
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Kin­dern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder un­zureichender Erfahrung und Wissen oder Perso­nen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsich­tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Lokale Vorschriften können eine Altersbeschrän­kung für den Anwender festlegen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/1.1/2)
1 Einschaltsperre 2 Ein-/ Ausschalter 3 Spannhebel (Zusatzhandgriff ) 4 Zusatzhandgri 5 Höhenverstellung (Überwurfmutter) 6 Kantenführung 7 Fadenspulengehäuse 8 Schutzhaube 9 Fadenmesser 10 Arretierknopf für Holmneigung 11 Arretierknopf für Kantenführungsverstellung 12 Arretierung drehbaren Motorkopf 13 Akkuaufnahme 14 Akku-Rasentrimmer 15 Montageschrauben (4 Stück) 16 Trimmer Cart (nur Modell GE-CT 18/28 Li TC)
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Rasentrimmer mit Zusatzhandgriff
Schutzhaube
Montageschrauben (4 Stück)
- 8 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 8Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 8 04.03.2021 14:28:4904.03.2021 14:28:49
D
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Trimmer Cart (nur Modell GE-CT 18/28 Li TC)
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Grasfl ächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygar­ten werden solche angesehen, die nicht in öff ent- lichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beige­fügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerä­tes.
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer­kleinern im Sinn von Kompostieren verwen­det werden.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Betriebsspannung: ...................................18 Vd.c.
Drehzahl n
Schnittkreis ............................................ Ø 28 cm
Schneidfaden ....................................... Ø 1,6 mm
Schutzklasse .....................................................III
Gemessener Schalleistungspegel L Schalldruckpegel L
am Ohr des Bedieners ....................... 71,5 dB (A)
Unsicherheit K .........................................3,18 dB
Vibration ...............................................≤ 2,5 m/s
........................................8.000 min
0
91,5 dB (A)
pA
WA
Unsicherheit K .........................................1,5 m/s
Gewicht ................................. 3,0 kg / 5,8 kg (TC)
Trimmer Cart (nur Modell GE-CT 18/28 Li TC)
Schnitthöhenverstellung .........35/55 mm; 2-stufi g
Achtung!
Das Gerät darf nur mit den Li-Ion Akkus der Pow­er X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie dür­fen nur mit dem Power X-Charger geladen werden.
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über­schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß­nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach EN ISO 11201: 2010 und EN ISO 3744: 2010 gemessen. Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen wurde nach EN 28662-1: 1992 ermittelt.
Der angegebene Vibrationswert ist nach einem genormten Prüfverfahren ermittelt worden und kann verwendet werden, um verschiedene Pro­dukte miteinander zu vergleichen. Zudem eignet sich dieser Wert, um Belastungen für den Benut­zer, die durch Vibrationen entstehen, im Vorhinein einschätzen zu können.
Vorsicht!
Abhängig davon, wie Sie das Gerät einsetzen, können die tatsächlichen Vibrationswerte von dem angegebenen abweichen! Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vibrationsbelastun­gen zu schützen! Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Gerät ohne Last arbeitet oder aus­geschaltet ist! Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem eine regelmäßige Wartung und Pfl ege des Gerätes und der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der Hände, regelmäßige Pausen so­wie eine gute Planung der Arbeitsabläufe!
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
-1
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
2
- 9 -
2
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 9Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 9 04.03.2021 14:28:5004.03.2021 14:28:50
D
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Tragen Sie Gehörschutz.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
2. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
3. Verletzungen und Sachschäden, die durch
herumfl iegende Teile verursacht werden.
4. Schnittverletzungen, falls kein geeignete
Schutzkleidung getragen wird.
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Montage der Schutzhaube (Bild 3-4)
Schieben Sie die Schutzhaube (Pos. 8) auf das Motorgehäuse. Fixieren Sie die Schutzhaube mit vier Montageschrauben (Bild 2 / Pos. 15). An der Unterseite der Schutzhaube befi ndet sich ein Messer (Pos. 9) für die automatische Fadenlän­genregulierung. Dieses ist mit einer Schutzabde­ckung versehen. Entfernen Sie die Schutzabde­ckung vor Arbeitsbeginn.
5.2 Zusatzhandgriff verstellen (Bild 5-6)
Öff nen Sie den Spannhebel (Pos. 3) und drehen / schieben / neigen Sie den Zusatzhandgriff (Pos.
4) in die gewünschte Position. Schließen Sie den
Spannhebel (Pos. 3) wieder. Der Zusatzhandgri ist arretiert.
5.3 Höhenverstellung (Bild 7)
Lösen Sie die Überwurfmutter (Pos. 5) bis sich der Holm des Rasentrimmers frei zusammen und auseinander bewegen lässt. Stellen Sie nun die gewünschte Arbeitshöhe ein (Bild 8), und fi xieren Sie den Holm in dieser Position, indem Sie die Überwurfmutter wieder festschrauben.
5.4 Neigungswinkelverstellung des Führungsholmes (Bild 9)
Drücken Sie den Knopf für die Neigungswinkel­verstellung (Pos 10). Nun können Sie den Holm auf den gewünschten Neigungswinkel einstellen. Um den Neigungswinkel zu fi xieren, lassen Sie den Knopf los und den Holm einrasten. 3 Rastun­gen sind möglich.
Warnung! Verletzungsgefahr!
Wenn der Neigungswinkel des Führungsholmes nicht korrekt eingestellt ist, können Sie sich verletzen oder kann der Rasentrimmer be­schädigt werden.
Verwenden Sie den Rasentrimmer nur, wenn
der Führungsholm und der Knopf in einer der drei Positionen für den Neigungswinkel einge­rastet sind und der Führungsholm fest sitzt. Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht,
wenn der Führungsholm nicht eingerastet ist.
5.5 Kantenführung (Bild 10) verwenden
Es sind 2 Rastpunkte vorhanden (minimale / ma­ximale Kantenführungslänge). Um die Stellung der Kantenführung (Pos. 6) nach einrasten zu ver­ändern, drücken Sie den Arretierungsknopf (Pos.
11) und schieben Sie sie aus der Arretierung.
Lassen Sie den Arretierungsknopf los. Die Kan­tenführung (Pos. 6) kann jetzt in den 2. Rastpunkt verschoben werden.
5.6 Laden des Akkus (Bild 11)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste (Bild 12/Pos. C) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät.
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
- 10 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 10Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 10 04.03.2021 14:28:5004.03.2021 14:28:50
D
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.7 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 12)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
5.8 Montage des Akkus (Bild 13)
Drücken Sie, wie in Bild 12 zu sehen, die Rasttas­te des Akkus und schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Akku in einer Position wie in Bild 13 zu sehen ist, auf Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge!
Gefahr!
Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie die Montage vollständig durchgeführt haben.
5.9 Rasentrimmer am Trimmer Cart montieren
(Bild 14-15 – nur Modell GE-CT 18/28 Li TC)
Arretieren Sie die Kantenführung (Pos. 6 / s. Punkt 5.5) bei minimaler Länge. Setzen Sie den Motorkopf in die Führung (Pos. 16a) am Trimmer Cart. Drücken Sie den Rasentrimmer schräg nach hinten. Die Schutzhaube (Pos. 8) rastet an der Trimmer Cart Arretierung (Pos. 16b) ein.
Um den Rasentrimmer vom Trimmer Cart zu
entnehmen, drücken Sie die Trimmer Cart Ar­retierung (Pos. 16b). Heben Sie den Rasen­trimmer schräg an und entfernen Sie ihn.
5.9.1 Schnitthöhenverstellung
(Bild 16-17 – nur Modell GE-CT 18/28 Li TC)
Vorsicht! Akku entfernen!
Es wird empfohlen die Schnitthöhenverstellung ohne montierten Rasentrimmer vorzunehmen.
Drehen Sie das Trimmer Cart um, so dass beide Achsen zugänglich sind. Ziehen Sie die Achsen zurück und bringen Sie sie auf beiden Seiten in die gleiche Kerbung (Schnitthöhe Kerbe D = 35 mm, E = 55 mm). Um eine gleichmäßige Schnitt­höhe zu bekommen, müssen sich beide Achsen in der gleichen Kerbe befi nden. Montieren Sie den Rasentrimmer am Trimmer Cart (s. Punkt 5.9)
6. Bedienung
Der Rasentrimmer besitzt ein automatisches Fa­denverlängerungssystem. Beim Einschalten des Gerätes wird der Faden automatisch verlängert, damit Sie immer mit der optimalen Schnittbreite arbeiten. Das Messer an der Schutzhaube kürzt den Faden auf die zulässige Länge. Bei Bedarf kann der Faden, durch Drücken des Freigabe­knopfes (Bild 8 / Pos. 7a) und gleichzeitigem Zie­hen am Faden, manuell verlängert werden. Hinweis: Bitte berücksichtigen Sie, dass der Verschleiß des Fadens durch häufi ges Ein-/Aus- schalten des Gerätes erhöht wird.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylon­fadens können zu Verletzungen führen!
- 11 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 11Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 11 04.03.2021 14:28:5004.03.2021 14:28:50
D
Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrim­mer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen:
Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne
Schutzvorrichtung. Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die
besten Ergebnisse erzielen Sie bei trocke­nem Gras. Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten
drücken Sie die Einschaltsperre (Abb. 13 / Pos. 1) und den Ein-/Ausschalter (Abb. 13 / Pos. 2). Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten las-
sen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 13 / Pos.
2) wieder los. Den Rasentrimmer nur dann an das Gras an-
nähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h. wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist. Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich
schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie den Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe Abb. 18 und 19). Bei langem Gras muss das Gras, von der
Spitze aus, stufenweise kürzer geschnitten werden (siehe Abb. 20). Nutzen Sie die Kantenführung sowie die
Schutzhaube, um einen unnötigen Fadenver­schleiß zu vermeiden. Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten
Gegenständen, um einen unnötigen Faden­verschleiß zu vermeiden. Zur Verwendung der Kantenführung an
Mauern oder Gegenständen ziehen Sie die Kantenführung (s. Punkt 5.5) nach vorne. Bei Nichtgebrauch drücken Sie sie in die Schutz­haube (s. Punkt 5.5).
Verwendung des Rasentrimmers als Kanten­schneider (Bild 21-22)
Um die Rasenkanten z.B. an Beeten zu schnei­den (Vertikalschnitt) kann der Rasentrimmer zu einem Rasenkantenschneider umfunktioniert werden.
Die Arretierung (Pos. 12) rastet in der Neigungs­verstellung (Pos. 12a) ein. Halten Sie die Nei­gungsverstellung (Pos. 12a) fest, ziehen Sie den Holm nach oben aus der Arretierung und drehen Sie ihn nach links um 180° bis er einrastet. Nei­gen Sie bei Bedarf den Führungsholm (s. Punkt
5.4). Verwenden Sie die Kantenführung (s. Punkt
5.5).
Bringen Sie den Motorkopf zur Verwendung als Rasentrimmer oder mit dem Trimmer Cart (nur Modell GE-CT 18/28 Li TC) in umgekehrter Rei­henfolge in seine Ausgangsposition zurück.
Verwendung mit Trimmer Cart (nur Modell GE-CT 18/28 Li TC)
Schieben Sie das Gerät.
Der durch den Führungsholm gegebene Si-
cherheitsabstand zwischen Trimmer Cart und Benutzer ist stets einzuhalten. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen aus Si-
cherheitsgründen nicht gemäht werden. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rück-
wärtsbewegen und beim Ziehen. Stolperge­fahr!
Hinweise zum richtigen Mähen
Beim Mähen wird eine überlappende Arbeits-
weise empfohlen. An Hängen ist die Schneidbahn quer zum
Hang zu legen. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes
den Schnitt in möglichst geraden Bahnen ausführen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, da­mit keine Streifen stehen bleiben. Wählen Sie die Schnitthöhe nach der tat-
sächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 3 cm Ra­sen auf einmal abgetragen werden.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrim­mer ausschalten, den Akku abziehen.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
- 12 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 12Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 12 04.03.2021 14:28:5104.03.2021 14:28:51
D
eines elektrischen Schlages. Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit
einer Bürste entfernen.
7.2 Ersetzen der Fadenspule (Bild 23 – 25) Gefahr! Akku entfernen!
1. Drücken Sie das Fadenspulengehäuse an den gegenüberliegenden, geriff elten Flächen (Pos. H) zusammen und nehmen Sie die Spu­lenabdeckung (Pos. 7b) ab.
2. Entnehmen Sie die leere Fadenspule (Pos. 7c).
3. Führen Sie das Fadenende der neuen Faden­spule durch die Öse (Pos. 7d) der Spulenab­deckung und lassen Sie den Faden etwa 10 cm herausragen.
4. Achten Sie darauf, dass die Spulenab­deckungsaufnahmen (Pos. 7e) und die Aussparungen (Pos. K) an der Fadenspule gegenüberliegen. Drücken Sie die Spulenab­deckung wieder in das Fadenspulengehäuse.
Fadenspule Art.Nr.: 34.051.16
7.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu­behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Ziehen Sie den Akku ab.
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpa­ckung auf.
Nur Modell GE-CT 18/28 Li TC:
Das Trimmer Cart kann an der integrierten Wand­halterung (Abb. 17/Pos. L) aufgehängt werden.
10. Transport
Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand
am Handgriff und mit der anderen Hand am Zusatzhandgriff. Tragen Sie das Gerät nicht am Motorgehäuse. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen,
wenn Sie es in einem Fahrzeug transportie­ren. Verwenden Sie zum Transport möglichst die
Original-Verpackung.
11. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad­resse.
Nur Modell GE-CT 18/28 Li TC:
Prüfen Sie, ob sich die Schneideinheit im Trimmer Cart frei drehen kann. Halten Sie die Unterseite des Gehäuses sauber und entfernen Sie Grasab­lagerungen. Wählen Sie die richtige Schnitthöhe. Ablagerungen oder zu tief gewählte Schnitthöhe können den Startvorgang erschweren oder ver­hindern.
- 13 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 13Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 13 04.03.2021 14:28:5104.03.2021 14:28:51
12. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 14 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 14Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 14 04.03.2021 14:28:5104.03.2021 14:28:51
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten.
- 15 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 15Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 15 04.03.2021 14:28:5104.03.2021 14:28:51
D
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku, Fadenspulenaufnahme Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Faden, Fadenspule Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 16 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 16Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 16 04.03.2021 14:28:5204.03.2021 14:28:52
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 17Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 17 04.03.2021 14:28:5204.03.2021 14:28:52
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unters tützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandser vice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jet zt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 18 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 18Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 18 04.03.2021 14:28:5204.03.2021 14:28:52
GB
Danger!
When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete original operating in­structions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these original operating instructions and the safety information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to failure to follow these instructions and the safe­ty information.
1. Safety information
Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc­tions in a safe place for future use.
Explanation of the symbols used (see Fig. 26)
1. Warning!
2. Wear eye protection!
3. Wear ear protection!
4. Read the operating instructions!
5. Keep other persons away!
6. Protect from the damp.
7. Guaranteed sound power level
This tool is not intended to be used by children, persons with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and know­ledge, or persons who are not familiar with the in­structions. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the tool. Children are not allowed to carry out cleaning or maintenance. Local regulations might specify an age limit for the user.
6 Edge guide 7 Line spool housing 8 Guard hood 9 Line cutter 10 Locking button for long handle tilt 11 Locking button for edge guide adjustment 12 Lock for rotatable motor head 13 Battery mount 14 Cordless grass trimmer 15 Mounting screws (4x) 16 Trimmer cart (only model GE-CT 18/28 Li TC)
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Grass trimmer with additional handle
Guard hood
Mounting screws (4x)
Original operating instructions
Safety information
Trimmer cart (only model GE-CT 18/28 Li TC)
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Figs. 1/1.1/2)
1 Safety lock-o 2 On/Off switch 3 Tightening screw (additional handle) 4 Additional handle 5 Height adjustment (union nut)
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 19Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 19 04.03.2021 14:29:1204.03.2021 14:29:12
3. Intended use
The equipment is designed for cutting lawns and small areas of grass in private and hobby gar­dens. Equipment designed for use in private and hob­by gardens is regarded as unsuitable for use in public facilities, parks and sports centers, along
- 19 -
GB
roadways, or in agriculture and forestry. The ope­rating instructions supplied by the manufacturer must be obeyed to ensure that the equipment is used properly.
Important! This equipment must not be used for composting purposes (shredding) as this could result in injury or damage to property.
The equipment may be used only for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or indust­rial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Operating voltage: .................................. 18 V DC
Speed n
Cutting circle ..........................................Ø 28 cm
Cutting line ...........................................Ø 1.6 mm
Protection class .................................................III
Measured sound power level L Sound pressure level L
........................................................... 71.5 dB (A)
Uncertainty K ..........................................3.18 dB
Vibration .............................................. ≤ 2.5 m/s
Uncertainty K ..........................................1.5 m/s
Weight .................................. 3.0 kg / 5.8 kg (TC)
Trimmer cart (only model GE-CT 18/28 Li TC)
Cutting height adjustment ......35/55 mm; 2 levels
Caution!
The equipment is supplied without batteries and without a charger and is allowed to be used only with the lithium-ion batteries of the Power X­Change series!
The lithium-ion batteries of the Power X-Change series are allowed to be charged only with the Power X charger.
.............................................8000 min
0
..... 91.5 dB (A)
WA
at the operator‘s ear ....
pA
The machine noise might exceed 85 dB (A). The operator will require noise protection measures if this is the case. The noise was measured in ac­cordance with EN ISO 11201: 2010 and EN ISO 3744: 2010. The vibration emission level at the handle was determined in compliance with EN 28662-1: 1992.
The value quoted for vibration was determined in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare diff erent products with one another. This value is also suitable to be used for estimating in advance the strain on the user caused by the vibration.
Caution!
Depending on how you use the device, the actual vibration emissions can vary from the values lis­ted above. Take appropriate measures to protect yourself against vibration stress. Take the entire work sequence into consideration including times at which the device is not working under load or is switched off . Appropriate measures include among other things regular care and maintenance of the device and tool attachments, keeping your hands warm, taking regular breaks and good
-1
work sequence planning.
Reduce noise generation and vibration to a minimum!
Use only equipment that is in perfect condi-
tion. Maintain and clean the equipment regularly.
Adapt your way of working to the equipment.
Do not overload the equipment.
2
2
Have the equipment checked if necessary.
Switch off the equipment when not in use.
Wear gloves.
Wear ear protection.
Caution! Residual risks Even if you use this electric tool in ac­cordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The fol­lowing hazards may arise in connection with the equipment‘s construction and layout:
1. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is worn.
2. Health damage caused by hand-arm vibra­tions if the equipment is used over a longer period or is not properly guided and maintai­ned.
3. Injury and damage to property caused by fl y- ing parts.
- 20 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 20Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 20 04.03.2021 14:29:1204.03.2021 14:29:12
GB
4. Cut injuries if no suitable safety clothing is used.
5. Before using the equipment
5.1 Fitting the guard hood (Fig. 3-4)
Push the guard hood (Item 8) onto the motor housing. Secure the guard hood with four moun­ting screws (Fig. 2 /Item 15). A blade (Item 9) on the underside of the guard hood automatically cuts the cutting line to length. It is provided with a safety cover. Remove the safety cover before starting work.
5.2 Adjusting the additional handle (Fig. 5-6)
Open the tightening screw (Item 3) and turn / push / tilt the additional handle (Item 4) to the re­quired position. Close the tightening screw (Item
3) again. The additional handle is secured.
5.3 Height adjustment (Fig. 7)
Undo the union nut (Item 5) until the grass trim­mer handle can be moved in and out freely. Now set the required working height (Fig. 8) and se­cure the handle in this position by tightening the union nut again.
5.4 Adjusting the angle of tilt of the long handle (Fig. 9)
Press the button for adjusting the angle of tilt (Item 10). Now you can set the long handle to the required angle of tilt. To fi x the angle of tilt, release the button and allow the handle to lock into positi­on. Three diff erent locking angles are possible.
Warning! Risk of injury!
If the angle of tilt of the long handle is wrongly set, you could injure yourself or the grass trimmer could become damaged.
Use the grass trimmer only when the long
handle and the button are latched in one of the three positions for the angle of tilt and when the long handle is securely seated. Do not use the grass trimmer if the long hand-
le is not latched in place.
5.5 Using the edge guide (Fig. 10)
There are 2 locking points (minimum / maximum edge guide length). To change the position of the edge guide (Item 6) after it has latched in place, press the locking button (Item 11) and push the edge guide out of the lock. Let go of the locking button. Now you can push the edge guide (Item 6) into the second locking point.
5.6 Charging the battery (Figure 11)
1. Take the battery pack out of the equipment. To do so, press the pushlock button (Fig. 12/ Item C).
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger into the socket outlet. The green LED will then begin to fl ash.
3. Insert the battery into the charger.
4. In the section entitled „Charger indicator“ you will fi nd a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
The battery can become a little warm during the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
whether there is voltage at the socket outlet
whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
the charger
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res.
To ensure that the battery pack provides long ser­vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully di­scharged. This will cause it to develop a defect.
- 21 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 21Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 21 04.03.2021 14:29:1204.03.2021 14:29:12
GB
5.7 Battery charge level indicator (Fig. 12)
Press the button for the battery charge level indi­cator (Item A). The battery charge level indicator (Item B) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED fl ashes:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink:
The battery temperature is too low. Remove the battery from the equipment, keep it at room tem­perature for one day. If the fault reoccurs, this me­ans that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery.
5.8 Fitting the battery (Fig. 13)
Press the pushlock button of the battery as shown in Fig. 12 and push the battery into the mount provided. When the battery is positioned as in Fig. 13, make sure that the pushlock button latches in place! To remove the battery, proceed in reverse order!
Danger!
Start up the equipment only when it is fully as­sembled.
5.9 Fitting the grass trimmer to the trimmer cart (Fig. 14.15 – only model GE-CT 18/28 Li TC)
Lock the edge guide (Item 6 / see section 5.5) at the minimum length point. Insert the motor head into the guide (Item 16a) on the trimmer cart. Press the grass trimmer at an angle to the rear. The guard hood (Item 8) will latch in the trimmer cart lock (Item 16b).
To remove the grass trimmer from the trimmer
cart, press the trimmer cart lock (Item 16b). Lift the grass trimmer at an angle and remove it.
5.9.1 Adjusting the cutting height (Fig. 16-17 – only model GE-CT 18/28 Li TC)
Caution! Remove the battery! It is recommended to adjust the cutting height when the grass trimmer is not fi tted.
Turn over the trimmer cart so that both axles are accessible. Pull back the axles and place them in the same notch on both sides (notch D = 35 mm cutting height, notch E = 55 mm cutting height). For a uniform cutting height you must place both axles in the same notch. Fit the grass trimmer to the trimmer cart (see section 5.9)
6. Operation
The grass trimmer has an automatic line extensi­on system. Each time the equipment is switched on, the line will be automatically extended to ensure that you always work with the perfect cutting width. The blade on the guard hood will cut the line to the permissible length. If necessary you can extend the line manually by pressing the release button (Fig. 8 / Item 7a) and pulling simul­taneously on the line. Note: Frequently switching the equipment on and off will increase line wear.
Caution! Bits of the nylon line catapulted out into the surroundings could cause injuries!
To obtain maximum performance from your grass trimmer, please follow these instructions:
Never use the grass trimmer without the
guard. Do not mow grass when it is wet. The best
results are achieved on dry grass. To switch on your grass trimmer, press the
safety lock-off (Fig.13 / Item 1) and the On/Off switch (Fig. 13 / Item 2). To switch off your grass trimmer, let go of the
On/Off switch (Fig. 13 / Item 2) again. Do not allow the grass trimmer near the grass
until the switch is pressed, i.e. the grass trim­mer is in operation. To cut properly, swing the grass trimmer side-
ways while moving forwards. Keep the grass trimmer inclined at an angle of approx. 30° while you do so (see Figs. 18 and 19). If the grass is long, the grass must be cut
shorter in stages, starting from the tip (see Fig. 20). Use the edge guide and the guard hood to
prevent unnecessary wear on the line.
- 22 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 22Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 22 04.03.2021 14:29:1304.03.2021 14:29:13
To avoid unnecessary wear on the line, keep
the grass trimmer away from hard objects. To use the edge guide along walls or objects,
pull the edge guide forward (see section 5.5). Push it into the guard hood when not in use (see section 5.5).
Using the grass trimmer as an edge trimmer (Fig. 21- 22)
To cut the edges of lawns alongside e.g. fl ower beds (vertical cutting), the grass trimmer can be converted into a lawn edge trimmer.
The lock (Item 12) latches in the angle of tilt ad­justment (Item 12a). While holding the angle of tilt adjustment (Item 12a) in place, pull the long handle upwards out of the lock and turn it 180° counter-clockwise until it latches home. Tilt the long handle as required (see section 5.4). Use the edge guide (see section 5.5).
Return the motor head in reverse order to its ori­ginal position in order to use it as a grass trimmer or with the trimmer cart (only model GE-CT 18/28 Li TC).
Using with a trimmer cart (only model GE-CT 18/28 Li TC)
Push the equipment.
Ensure that the safe distance established by
the long handle between the trimmer cart and the user is always maintained. For safety reasons the lawn mower is not
allowed to be used on inclines of more than 15 degrees. Take special care when backing up and
pulling the lawn mower. Tripping hazard!
Tips for proper mowing
It is recommended that you overlap the mo-
wing swaths. Always mow across inclines (not up and
down). Steer the cutting in straight lines in order to
achieve a tidy look. The swaths should over­lap each other by a few centimeters in order to avoid stripes. Select the cutting height according to the ac-
tual length of the grass. Make several passes so that no more than 3 cm of grass are cut at one time.
GB
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Before putting away or cleaning the grass trim­mer, switch it off and remove the battery.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it. Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be ag­gressive to the plastic parts in the equipment. Ensure that no water can get into the interior of the equipment. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. Use a brush to remove deposits from the
safety cover.
7.2 Replacing the line spool (Fig. 23 – 25)
Danger! Remove the battery!
1. Press the line spool housing together at the opposite-lying ribbed points (Item H) and re­move the spool cover (Item 7b).
2. Remove the empty line spool (Item 7c).
3. Thread the end of the line from the new line spool through the eyelet (Item 7d) of the spool cover and allow approx. 10 cm of line to project.
4. Ensure that the spool cover mounts (Fig. 7e) and the recesses (Item K) on the line spool lie opposite each other. Press the spool cover back into the line spool housing.
Line spool Art.Nr.: 34.051.16
7.3 Maintenance
There are no other parts inside the equipment which require maintenance.
- 23 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 23Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 23 04.03.2021 14:29:1304.03.2021 14:29:13
GB
7.4 Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
Model/type of the equipment
Article number of the equipment
ID number of the equipment
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper dis­posal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
9. Disposal and recycling
Remove the rechargeable battery/batteries.
11. Faults
The equipment does not work:
Check that the battery is charged and whether the charger is working. If the equipment will not work in spite of the voltage supply being OK, please send it to the customer service address below.
Only model GE-CT 18/28 Li TC:
Check whether the cutting unit in the trimmer cart can rotate freely. Keep the underside of the housing clean and remove any grass build-up. Select the correct cutting height. Deposits or too low a cutting height can make starting diffi cult or impossible.
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
Only model GE-CT 18/28 Li TC:
The trimmer cart has an integrated wall holder (Fig. 17/Item L) to enable it to be hung on the wall.
10. Transport
Always hold the equipment with one hand on
the handle and the other hand on the additio­nal handle. Do not carry the equipment by its motor housing. Secure the equipment against slipping if you
transport it in a vehicle. As far as possible, use the original packaging
for transporting the equipment.
- 24 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 24Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 24 04.03.2021 14:29:1304.03.2021 14:29:13
GB
12. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
Off Flashing Ready for use
On O Charging
Off On The battery is charged and ready for use.
Flashing O Adapted charging
Flashing Flashing Fault
On On Temperature fault
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char­ging times are shown directly on the charger. Important! The actual charging times may vary slightly from the stated charging times depending on the existing battery charge.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged. To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15 minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply.
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day .
- 25 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 25Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 25 04.03.2021 14:29:1304.03.2021 14:29:13
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 26 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 26Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 26 04.03.2021 14:29:1404.03.2021 14:29:14
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Battery, Line spool holder Consumables* Line, Line spool Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 27 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 27Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 27 04.03.2021 14:29:1404.03.2021 14:29:14
GB
Warranty cer tifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co- vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 28 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 28Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 28 04.03.2021 14:29:1404.03.2021 14:29:14
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec­ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Conservez-le bien de fa­çon à pouvoir disposer à tout moment de ces in­formations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les ac­cidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 26)
1. Avertissement !
2. Portez une protection des yeux !
3. Portez une protection de l‘ouïe !
4. Lisez le mode d‘emploi !
5. Éloignez les personnes tierces !
6. Protégez de l‘humidité.
7. Niveau de puissance acoustique garanti
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par les enfants, les personnes ayant des capacités phy­siques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou un manque d‘expérience et de connaissances ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec les consignes d‘utilisation de la machine. Surveil­lez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Certaines réglementations locales fi xent une limi- te d‘âge d‘utilisation.
2. Description de l’appareil et contenu de la livraison
2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/1.1/2)
1 Verrouillage de démarrage 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Vis de serrage (poignée supplémentaire) 4 Poignée supplémentaire 5 Réglage de la hauteur (écrou-raccord) 6 Guide-bordure 7 Porte-bobine 8 Capot de protection 9 Couteau de fi l 10 Bouton d‘arrêt pour l‘inclinaison du guidon 11 Bouton d‘arrêt pour le réglage du guide-
bordure 12 Dispositif d‘arrêt pour le bloc moteur rotatif 13 Logement d‘accumulateur 14 Débroussailleuse sans fi l 15 Vis de montage (4 pièces) 16 Chariot pour débroussailleuse (uniquement
modèle GE-CT 18/28 Li TC)
2.2 Contenu de la livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil de
l’emballage avec précaution.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires
n’ont pas été endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
- 29 -
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 29Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 29 04.03.2021 14:29:1504.03.2021 14:29:15
F
Débroussailleuse avec poignée supplémen-
taire Capot de protection
Vis de montage (4 pièces)
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
Chariot pour débroussailleuse (uniquement
modèle GE-CT 18/28 Li TC)
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Cet appareil est conçu pour couper des gazons, de petites surfaces d‘herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utili­sés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l‘agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant est la condition préalable à une utilisation conforme de l‘appareil.
Attention ! L‘appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de composta­ge, en raison des risques issus pour les per­sonnes et les biens.
L’appareil doit uniquement être utilisé conformé­ment à son aff ectation ! Toute utilisation allant au- delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décli­ne toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute acti­vité équivalente.
4. Caractéristiques techniques
Tension de service ................................. 18 Vd.c.
Vitesse de rotation n
Diamètre de coupe ................................ Ø 28 cm
Fil de coupe ........................................ Ø 1,6 mm
........................ 8000 tr/min
0
Catégorie de protection .................................... III
Niveau de puissance acoustique mesuré L
.......................................................... 91,5 dB (A)
Niveau de pression acoustique L
l‘utilisateur ........................................ 71,5 dB (A)
Imprécision K ......................................... 3,18 dB
Vibration .............................................. 2,5 m/s
Imprécision K ......................................... 1,5 m/s
Poids ..................................... 3,0 kg / 5,8 kg (TC)
Chariot pour débroussailleuse (uniquement modèle GE-CT 18/28 Li TC)
Réglage de la hauteur de coupe .........................
............................................35/55 mm ; 2 niveaux
Attention !
L‘appareil est livré sans batterie et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les batteries Li-Ion de la série Power X-Change !
Les accumulateurs de la série Power X-Change ne doivent être chargés qu‘avec le chargeur Po­wer X.
Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, des mesures antibruit sont requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré selon les normes EN ISO 11201:2010 et EN ISO 3744:2010. La puissance des vibrations transmi­ses à travers la poignée a été calculée selon la norme EN ISO 28662-1:1992.
La valeur de vibration indiquée a été mesurée selon une méthode d‘essai normée et peut être utilisée pour comparer diff érents produits entre eux. De plus, cette valeur est appropriée pour estimer au préalable les sollicitations résultant des vibrations pour l‘utilisateur.
Attention !
Selon la manière dont vous utilisez l‘appareil, les valeurs de vibration réelles peuvent diff érer de la valeur indiquée ! Prenez des mesures pour vous protéger des sollicitations dues aux vibrations ! Tenez compte ce faisant de l‘ensemble des étapes du travail ainsi que des moments pendant lesquels l‘appareil fonctionne sans charge ou est hors circuit ! Les mesures appropriées com­prennent entre autre la maintenance et l‘entretien régulier de l‘appareil et des embouts d‘outils, le maintien au chaud des mains, ainsi que des pauses régulières et une bonne planifi cation des étapes de travail !
- 30 -
à l‘oreille de
pA
WA
......
2
2
Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 30Anl_GE_CT_18_28_Li_SPK13.indb 30 04.03.2021 14:29:1504.03.2021 14:29:15
Loading...
+ 195 hidden pages