Einhell GC-EH 5550/1 User Manual

DK/ Original betjeningsvejledning N Eldreven hækkeklipper
S Original-bruksanvisning
Elektrisk häcksax
RUS Оригинальное руководство по
Кусторез электрический
GC-EH 5550/1 GC-EH 6055/1
3
Art.-Nr.: 34.033.10 (GC-EH 5550/1) I.-Nr.: 11016 Art.-Nr.: 34.033.20 (GC-EH 6055/1) I.-Nr.: 11016
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 1Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 1 21.03.2017 08:40:3221.03.2017 08:40:32
1
4 3 2
5
6
1
2
9
8
7
3a 3b
- 2 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 2Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 2 21.03.2017 08:40:3321.03.2017 08:40:33
3c 3d
9
54
A
B
8
5
6
6
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 3Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 3 21.03.2017 08:40:3521.03.2017 08:40:35
7
- 3 -
8 9
10
12
3
45
- 4 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 4Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 4 21.03.2017 08:40:3821.03.2017 08:40:38
DK/N
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Inden ibrugtagning
6. Betjening
7. Udskiftning af nettilslutningsledning
8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
9. Bortskaff else og genanvendelse
10. Opbevaring
- 5 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 5Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 5 21.03.2017 08:40:3821.03.2017 08:40:38
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det medfølgende hæfte.
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk balance. Manglende erfaring og kendskab til mas­kinens anvendelse fratager ligeledes en person retten til at arbejde med maskinen, med mindre arbejdet sker under opsyn eller efter grundig inst­ruktion. Pas på, at børn ikke leger med maskinen.
Oplysningsskiltets betydning på produktet (se fi g. 10)
1. Advarsel!
2. Beskyttes mod regn og fugt.
3. ADVARSEL – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade!
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges eller skæres over.
5. Brug øjen- og høreværn.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2)
1. Sværd
2. Håndbeskyttelse
3. Manøvregreb med afbryderknap
4. Håndtag med afbryderknap
5. Afl astningsbøjle til ledning
6. Netledning
7. Sværdbeskyttelse
8. Fastspændingsskruer til aff aldsopsamler
9. Aff aldsopsamler
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecen­ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op­mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Hækkeklipper
Sværdbeskyttelse
Affaldsopsamler
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
- 6 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 6Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 6 21.03.2017 08:40:3821.03.2017 08:40:38
DK/N
3. Formålsbestemt anvendelse
Pas på! Denne hækkeklipper er konstrueret til klipning af hække, krat og buske.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
GC-EH 5550/1
Netspænding: .........................220-240 V~ 50 Hz
Optagen eff ekt: ........................................ 550 W
Omdrejningstal i tomgang: ..................1400 min
Klippelængde: ........................................ 500 mm
Sværdlængde: ....................................... 560 mm
Tandafstand: ............................................ 26 mm
Maks. klippetykkelse: ............................... 16 mm
Snit/min: ..................................................... 2800
Kapslingsklasse: ........................................... II/
GC-EH 6055/1
Netspænding: .........................220-240 V~ 50 Hz
Optagen eff ekt: ........................................ 600 W
Omdrejningstal i tomgang: .................. 1400 min
Klippelængde: ......................................... 550 mm
Sværdlængde: ....................................... 610 mm
Tandafstand: ............................................ 26 mm
Maks. klippetykkelse: ............................... 16 mm
Snit/min: ..................................................... 2800
Kapslingsklasse: ........................................... II/
Fare! Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745.
Lydtryksniveau L Usikkerhed K
............................ 86,12 dB(A)
pA
............................................. 3 dB
pA
Lydeff ektniveau L Usikkerhed K
.......................... 94,12 dB(A)
WA
.......................................3,47 dB
WA
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø­retab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin­ger) beregnet i henhold til EN 60745.
Svingningsemissionstal a Usikkerhed K = 1,5 m/s
2,5 m/s
h
2
2
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anven­des til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også an­vendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning.
-1
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum. Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
-1
Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors­kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko­faktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konst­ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli­geholdes forskriftsmæssigt.
- 7 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 7Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 7 21.03.2017 08:40:3821.03.2017 08:40:38
DK/N
Fare!
Dette el-værktøj frembringer et elektromagne­tisk felt under driften. Dette felt kan under visse omstændigheder indvirke på aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater konsulterer deres læge og producenten af implantatet, inden maskinen tages i brug.
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene.
Advarsel! Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på høvlen.
Påsætning af aff aldsopsamler (fi g. 3a-3d)
Det anbefales at påsætte aff aldsopsamleren ved vandret førte snit. Hermed borttransporteres det afklippede hækkemateriale nemt. Hækkens over­ ade holdes dermed fri (fi g. 3a/3b).
Sæt aff aldsopsamleren (9) på sværdskinnen (fi g. 3c). Skub aff aldsopsamleren i retning mod sværd- spidsen indtil anslaget, og stram fastsspændings­skruerne (8) (fi g. 3d).
6. Betjening
Hækkeklipperen er udstyret med en tohånds­sikkerhedsafbryder. Den arbejder kun, når afbryderen på manøvrehåndtaget (fi g. 4/pos. A) trykkes ind med den ene hånd, og afbryderen på håndtaget (fi g. 4/pos. B) samtidig trykkes ind med den anden. Slippes en af knapperne, standser skæreknivene. Vær her opmærksom på, at skæ­reknivene har efterløb.
Afprøv skæreknivene. Knivene skærer i
begge sider med modsat omløbsretning, hvilket giver en høj skæreydelse og en rolig driftsgang. Sæt forlængerledningen fast i aflastningsbøj-
len (se fig. 4), inden hækkeklipperen tages i brug. Til udendørs arbejde skal benyttes særlige
forlængerledninger.
Arbejdsanvisninger
Ud over klipning af hække kan en hække-
klipper også anvendes til klipning af krat og buske. Den bedste skæreydelse opnås, hvis hæk-
keklipperen føres på en sådan måde, at tæn­derne på knivene står i en vinkel på ca. 15° i forhold til hækken (se fig. 5). Knivene skærer i begge sider med modsat
omløbsretning, hvilket gør det muligt at klippe i begge retninger (se fig. 6). For at få en lige højde på hækken anbefales
det at spænde en snor ud langs hækkens kant, som så fungerer som lodmarkør. Gren­værk som rager op, klippes af (se fig. 7). Hækkens sideflader klippes i buebevægelser
nedefra og op (se fig. 8).
7. Udskiftning af nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi­ges, skal den skiftes ud af producenten eller den­nes kundeservice eller af person med lignende kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol­delsesarbejde.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings­eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et el­værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
- 8 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 8Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 8 21.03.2017 08:40:3821.03.2017 08:40:38
8.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.
8.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
DK/N
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk­kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
- 9 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 9Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 9 21.03.2017 08:40:3821.03.2017 08:40:38
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas- kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 10 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 10Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 10 21.03.2017 08:40:3821.03.2017 08:40:38
DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Knivføring, Kontaktkul Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Kniv Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig­tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
- 11 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 11Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 11 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in­den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh. info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa­rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti- en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 12 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 12Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 12 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
S
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Använda
7. Byta ut nätkabeln
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
9. Skrotning och återvinning
10. Förvaring
- 13 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 13Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 13 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- de häftet.
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig er­farenhet och/eller kunskap, såvida inte en person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger instruktioner om korrekt användning av mas­kinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säker­ställa att de inte använder maskinen som leksak.
Förklaring av skylten på maskinen (se bild
10)
1. Varning!
2. Skydda mot regn och fuktig omgivning.
3. VARNING - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador!
4. Dra omedelbart ut stickkontakten ur uttaget om ledningen har skadats eller kapats.
5. Bär ögonskydd och hörselskydd.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1. Svärd
2. Handskydd
3. Styrhandtag med strömbrytare
4. Handtag med strömbrytare
5. Kabeldragavlastning
6. Nätkabel
7. Svärdskydd
8. Fästskruvar för uppsamlare
9. Uppsamlare
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita­bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan­visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Häcksax
Svärdskydd
Uppsamlare
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
- 14 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 14Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 14 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
S
3. Ändamålsenlig användning
Fara! Buller och vibration
Obs! Denna häcksax är endast avsedd för klipp­ning av häckar, buskar och plantor.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745.
Ljudtrycksnivå LpA ............................ 86,12 dB(A)
Osäkerhet K Ljudeff ektnivå L Osäkerhet K
..............................................3 dB
pA
............................. 94,12 dB(A)
WA
.........................................3,47 dB
WA
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin­gar) har bestämts enligt EN 60745.
Vibrationsemissionsvärde a Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och
4. Tekniska data
GC-EH 5550/1
Nätspänning .......................... 220-240 V ~ 50 Hz
Upptagen eff ekt ........................................550 W
Tomgångs-varvtal ............................... 1400 min
Snittlängd ............................................... 500 mm
Svärdlängd ............................................. 560 mm
Tandavstånd ............................................ 26 mm
Max. klippkapacitet .................................. 16 mm
Snitt/min ...................................................... 2800
Skyddsklass .................................................. II/
GC-EH 6055/1
Nätspänning .......................... 220-240 V ~ 50 Hz
Upptagen eff ekt ........................................600 W
Tomgångs-varvtal ............................... 1400 min
Snittlängd ............................................... 550 mm
Svärdlängd ............................................. 610 mm
Tandavstånd ............................................ 26 mm
Max. klippkapacitet .................................. 16 mm
Snitt/min ...................................................... 2800
Skyddsklass .................................................. II/
kan variera beroende på vilket sätt som elverk­tyget används. I undantagsfall kan det faktiska värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ­das om man vill jämföra olika elverktyg.
-1
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
-1
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl­jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
- 15 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 15Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 15 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
S
längre tid eller om det inte hanteras och un­derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ­ra inställningar på maskinen.
Montera uppsamlaren (bild 3a-3d)
Vid vågräta snitt rekommenderar vi att uppsam­laren monteras. Häckklippet kan då lätt tas bort. Därmed kan häckens ovansida hållas ren (bild 3a/3b).
Sätt uppsamlaren (9) på svärdskenan (bild 3c). Skjut sedan uppsamlaren mot svärdspetsen tills det tar emot och dra åt fästskruvarna (8) (bild 3d).
6. Använda
Häcksaxen är utrustad med en tvåhandssäker­hetsbrytare. Denna fungerar endast om brytaren vid styrhandtaget (bild 4/pos. A) trycks in med den ena handen samtidigt som brytaren vid handtaget (bild 4/pos. B) trycks in med den andra handen. Om en brytare släpps kommer knivarna att stanna. Tänk på att knivarna slår ut vid drift.
Kontrollera skärknivarnas funktion. Knivarna
som är slipade på båda sidorna rör sig mot varandra och garanterar därmed hög kapaci­tet och jämn klippning. Fäst förlängningssladden i kabeldragavlast-
ningen (se bild 4) innan du börjar klippa. Använd endast förlängningsladdar som är
godkända för utomhusbruk.
Användningstips
Förutom häckar kan även buskar och plantor
klippas med en häcksax. Bästa klippningsresultat får du om du för
häcksaxen framåt med en vinkel på ca 15° mellan knivarna och häcken (se bild 5). Tack vare att knivarna klipper åt bägge hållen
kan du själv avgöra i vilken riktning du vill klip­pa (se bild 6). För att vara säker på att få en jämn höjd
rekommenderar vi att du spänner ett snöre
längs häckens kant. Du kan då helt enkelt klippa av grenarna som skjuter ut ovanför snöret (se bild 7). Klipp häckens sidor med svängande rörelser
nedifrån och upp (se bild 8).
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås­te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet efter­som det annars fi nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings­arbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas­kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt­riska slag.
8.2 Underhåll
För att garantera bästa kapacitet bör du alltid
se till att knivarna är rena och smorda. Ta bort avlagringar med en borste och stryk på en tunn oljefilm (se bild 9). I maskinens inre finns inga delar som kräver
underhåll.
- 16 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 16Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 16 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
8.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
10. Förvaring
S
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack­ningen.
- 17 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 17Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 17 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 18 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 18Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 18 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part­ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Knivstyrning, Kolborstar Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Knivar Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
- 19 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 19Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 19 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av­sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till­verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti­den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc­gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 20 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 20Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 20 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
RUS
Содержание
1. Указания по технике безопасности
2. Состав устройства и состав упаковки
3. Использование в соответствии с предназначением
4. Технические данные
5. Перед вводом в эксплуатацию
6. Обращение с устройством
7. Замена кабеля питания электросети
8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
9. Утилизация и вторичное использование
10. Хранение
- 21 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 21Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 21 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
RUS
Опасность!
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!
Опасность! Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические требования для того, чтобы было возможно воспользоваться ими в будущем.
Это устройство не предназначено для использования его лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и/или с недостаточным уровнем знаний; исключением является наличие за ними надзора ответственными за их безопасность лицами или если они получают указания по пользованию устройством. Необходимо следить за детьми для того, чтобы убедиться, что они не играют с устройством.
Пояснение к находящимся на оборудовании указательным табличкам (см. рис. 10)
1. Предупреждение!
2. Защищать от дождя и влаги.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для уменьшения
опасности травмирования прочтите руководство по эксплуатации.
4. Если провод поврежден или перерезан, сразу отсоединяйте штекер
5. Используйте средства защиты глаз и органов слуха.
от сети.
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1/2)
1. Нож
2. Защита рук
3. Направляющая рукоятка с включающей
кнопкой
4. Рукоятка с включающей кнопкой
5. Устройство снижения тянущей нагрузки на кабель
6. Кабель питания
7. Защита ножа
8. Крепежные винты для устройства для сбора срезанного материала
9. Устройство для сбора срезанного
материала
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство. Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при транспортировке повреждений.
- 22 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 22Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 22 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных обязательств.
Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
Садовые ножницы
Защита ножа
Устройство для сбора срезанного
материала Оригинальное руководство по
эксплуатации Указания по технике безопасности
3. Использование в соответствии с предназначением
Внимание! Описываемые садовые ножницы предназначены для резки живой изгороди, кустарника и клумб.
RUS
4. Технические данные
GC-EH 5550/1
Напряжение электросети: . 220–240 В, ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: ...................... 550 Вт
Скорость вращения холостого
хода: ...............................................1400 об/мин
Длина резки: ......................................... 500 мм
Длина ножа: ........................................... 560 мм
Шаг зуба: ................................................. 26 мм
Макс. толщина резки: ............................. 16 мм
Резы/мин: .................................................. 2800
Класс защиты: ............................................II /
GC-EH 6055/1
Напряжение электросети: . 220–240 В, ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: ...................... 600 Вт
Скорость вращения холостого
хода: ...............................................1400 об/мин
Длина резки: ..........................................550 мм
Длина ножа: ........................................... 610 мм
Шаг зуба: ................................................. 26 мм
Макс. толщина резки: ............................. 16 мм
Резы/мин: .................................................. 2800
Класс защиты: ............................................II /
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности.
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 23Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 23 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
Опасность! Шумы и вибрация
Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 60745.
Уровень давления шума LpA ........... 86,12 дБ(A)
Неопределенность K Уровень мощности шума L Неопределенность K
...............................3 дБ
pA
......... 94,12 дБ(A)
WA
.........................3,47 дБ
WA
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Суммарное значение величины вибрации (сумма векторов трех направлений) определено в соответствии с EN 60745.
Эмиссионный показатель вибрации
a
2,5 м/сек
h
Неопределенность K = 1,5 м/сек
- 23 -
2
2
RUS
Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения испытаний, оно может изменяться в зависимости от вида и способа использования электрического инструмента и в исключительных случаях превышать указанную величину.
Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для сравнения одного электрического инструмента с другим.
Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для предварительной оценки негативного влияния.
Сведите образование шумов и вибрации к минимуму!
Используйте только безукоризненно
работающие устройства. Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства. При работе учитывайте особенности
Вашего устройства. Не подвергайте устройство перегрузке.
При необходимости дайте проверить
устройство специалистам. Отключайте устройство, если вы его не
используете. Используйте перчатки.
Осторожно! Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска. Ниже приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если
не используется соответствующий респиратор.
2. Повреждение слуха, в том случае если не
используется соответствующее средство защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате
воздействия вибрации на руку при длительном использовании устройства или при неправильном пользовании и ненадлежащем техническом уходе.
Опасность!
Описываемый электрический инструмент во время работы создает электромагнитное поле. Это электромагнитное поле при определенных условиях может нарушить работу активных или пассивных медицинских имплантатов. Для того чтобы избежать опасности получения серьезных или смертельных нарушений здоровья мы рекомендуем лицам, имеющим медицинские имплантаты, обратиться за консультацией к врачу или изготовителю медицинского имплантата прежде, чем пользоваться устройство.
5. Перед вводом в эксплуатацию
Убедитесь перед подключением, что данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети.
Предупреждение! Всегда вынимайте штекер из розетки прежде, чем осуществлять настройки устройства.
Монтаж устройства для сбора срезанного материала (рис. 3a–3d)
При резке в горизонтальной плоскости рекомендуется смонтировать устройство для сбора срезанного материала. Оно позволяет без труда удалять срезанный материал. Благодаря этому поверхность живой изгороди остается чистой (рис. 3a–3b).
Поместите устройство для сбора срезанного материала (9) на шину ножа (рис. 3c). Затем задвиньте устройство для сбора срезанного материала до упора в направлении острия ножа и затяните крепежные винты (8) (рис.
3d).
- 24 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 24Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 24 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
RUS
6. Обращение с устройством
Садовые ножницы оснащены двуручной схемой блокировки. Они работают только в том случае, если оператор одной рукой нажимает переключатель на направляющей рукоятке (рис. 4, поз. A), а другой – на выключатель на рукоятке (рис. 4, поз. В). Если отпустить один из переключающих элементов, режущие ножи останавливаются. При это следите за выпуском режущих ножей.
Проверьте исправность режущих
ножей. Обоюдоострые ножи движутся в противоположном направлении, что гарантирует высокую производительность резания и плавный ход. Перед использованием закрепите
удлинительный кабель в приспособлении для снятия натяжения кабеля (см. рис. 4). При работе на открытом воздухе следует
использовать предусмотренные для этого удлинительные кабели.
Указания по работе с устройством
Садовые ножницы можно использовать
для стрижки не только живой изгороди, но и кустарников. Для достижения максимальной
производительности резки необходимо вести садовые ножницы так, чтобы зубья ножей располагались под углом ок. 15 ° к живой изгороди (см. рис. 5). Обоюдоострые ножи, движущиеся
в противоположном направлении, позволяют выполнять резку в двух направлениях (см. рис. 6). Для того чтобы достичь равномерной
высоты живой изгороди рекомендуется натянуть шнур для определения уровня вдоль канта изгороди. Выступающие ветви необходимо обрезать (см. рис. 7). Боковые поверхности живой изгороди
следует обрезать дугообразными движениями снизу вверх (см. рис. 8).
7. Замена кабеля питания
электросети
Опасность!
Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей.
8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке необходимо вынуть штекер из розетки электросети.
8.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования. Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара током.
8.2 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом
уходе.
- 25 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 25Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 25 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
8.3 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;
Ти п устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info
9. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
RUS
10. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
- 26 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 26Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 26 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
RUS
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю: Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
- 27 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 27Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 27 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали* Направляющая ножа, Угольные щетки Расходный материал/расходные части* Ножи Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)? Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
, что в этом изделии следующие детали подвержены
- 28 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 28Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 28 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
RUS
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е. физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на
:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства. Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
или другие доказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего руководства
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 29Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 29 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
по эксплуатации.
- 29 -
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Elektro-Heckenschere GC-EH 5550/1 (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = 94,12 dB (A); guaranteed LWA = 98 dB (A) P = 0,55 kW; L = 50 cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-15;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 11.01.2017
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR014510 Art.-No.: 34.033.10 I.-No.: 11016 Documents registrar: Alexander Schei Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 30 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 30Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 30 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
Gao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Elektro-Heckenschere GC-EH 6055/1 (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = 94,12 dB (A); guaranteed LWA = 98 dB (A) P = 0,6 kW; L = 55 cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-15;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 11.01.2017
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR014512 Art.-No.: 34.033.20 I.-No.: 11016 Documents registrar: Alexander Schei Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 31 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 31Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 31 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
Gao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 32 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 32Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 32 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
- 33 -
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 33Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 33 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
EH 03/2017 (01)
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 34Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK3.indb 34 21.03.2017 08:40:3921.03.2017 08:40:39
Loading...