
Art.-Nr.: 41.385.20 I.-Nr.: 01026
Bruks- och underhållsanvisning
Filmaskin för tryckluft
Käyttö- ja huolto-ohje
Paineilma-puikkohiomakone
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Trykluftligesliber
DSL 250/2
Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 1
®

2
Beakta bruksanvisningen
Noudata käyttöohjetta
Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen
Använd ögonskydd!
Käytä suojalaseja!
Bær øjenværn
Använd hörselskydd!
Käytä kuulosuojuksia!
Bær høreværn
Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 2

Bäste kund,
innan Ni använder filmaskinen för första gången bör
Ni läsa igenom handboken och följa bruks- och
underhållsanvisningarna för driften.
Förvara alltid denna handbok i närheten av
maskinen.
1. Tekniska data
앬 Max tillåtet arbetstryck: 6,3 bar
앬 Tomgångsvarvtal: 22.000 min
-1
앬 Luftförbrukning: 115 l/min
앬 Rekommenderad slangdiameter: Ø 8 mm
앬 Ljudtrycksnivå LPA: 88,7 dB (A)
앬 Ljudeffektnivå LWA: 99,7 dB (A)
앬 Vibration a
w
: < 2,5 m/s
2
앬 Vikt: 0,65 kg
앬 Tryckluftskvalitet: renad och oljesmord
앬 Luftfförsörjning:
via en underhållsenhet med filterreducerventil och
dimsmörjningsanordning
앬 Kompressorkapacitet:
kompressorns kapacitet ca 250 l/min vilket
motsvarar en motoreffekt på 2,2 kW
앬 Inställningsvärden för arbetet:
inställt arbetstryck på reducerventilen
eller filterreducerventilen 6 bar
Observera:
Bär nödvändig skyddsklädsel under arbete med
filmaskinen.
Följ säkerhetsbestämmelserna.
2. Översikt över maskinen
1 Avtryckararm
2 Kopplingsstycke
3 Hållare för spännhylsa
4 Spännhylsa + spännmutter
5 Nippel för tryckluftsanslutning
3. Ändamålsenlig användning
Filmaskinen är en lätthanterlig, tryckluftsdriven
maskin för gör-det-själv-män och bilmekaniker.
Frånluften släpps ut bakåt via utloppet.
Tryckluftsanslutningen sker via en snabbkoppling.
Reparationer och service får endast utföras av
auktoriserade fackverkstäder.
Observera!
För liten innerdiameter på slangen och för lång
slang leder till effektförlust på maskinen.
4. Säkerhetsanvisningar
Skydda Er själv och Er omgivning mot olyckor med
hjälp av lämpliga försiktighetsåtgärder.
앬 Filmaskinen får inte användas för icke
ändamålsenlig användning.
앬 Arbeta med maskinen endast då Ni är utvilad och
koncentrerad.
앬 Tryckluften får endast anslutas via en
snabbkoppling.
앬 Inställningen av arbetstrycket måste göras via en
reducerventil.
앬 Använd inte syre eller brännbara gaser som
energikälla.
앬 Före felavhjälpning och underhållsarbeten måste
maskinen skiljas från tryckluftskällan.
앬 Använd endast originalreservdelar.
앬 Låt inte maskinen köra obelastad på högsta
tomgångsvarvtalet under en längre tid.
앬 Bär nödvändig skyddsklädsel under arbete med
filmaskinen.
앬 Bär alltid skyddsglasögon under slipning.
앬 Se upp med gnistbildning vid slipning. De
glödande partiklarna som sprätter iväg kan borra
sig in mjuka och hårda material (glas,
golvbeläggningar osv) eller antända lättantändliga
material och vätskor (hö, sågspån, lack osv).
앬 Kör inte maskinen utan olja.
앬 Kontrollera regelbundet slipstiftens tillstånd.
S
3
4
3
1
2
5
Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 3

S
4
앬 Förvara filmaskinen oåtkomligt för barn.
앬 Fäst arbetsstycket som ska bearbetas väl.
앬 Endast organiskt bundna slipmedel och organiskt
eller oorganiskt bundna slipstift och små
slipmedel får användas (slipmedel Ø mindre än
20 mm).
앬 Slipmedlet får under inga omständigheter köras
med ett varvtal som är högre än det varvtal som
angivits i min
-1
av tillverkaren av slipmedlet.
앬 Nya slipmedel måste köras in i tomgång under en
halv minut tillsammans med filmaskinen.
Driftspersonal och annan personal måste stå
utanför riskzonen under tiden som provkörningen
genomförs. Håll det roterande slipstiftet riktat från
kroppen.
앬 Slipmedlet får inte stoppas genom att dess sida
eller spets trycks emot något föremål.
앬 Spännmuttern får endast dras åt så hårt att
slipmedlets skaft sitter fast.
앬 Driftpersonalen ska få ingående instruktioner om
säker användning av filmaskinen.
앬 Kontrollera alltid före idrifttagning att slipstiften
inte är skadade.
앬 Hantera slipstift och andra slipmedel försiktigt. Låt
dem inte ramla i golvet. Undvik stötar.
앬 Filmaskinens tryckluftsmotor och lager ska alltid
smörjas enligt föreskrifterna, framförallt då
maskinen ska vara i drift under längre tid.
앬 Se till att det är ett avstånd på minst 1 cm mellan
slipmedlets bakre del och maskinens
spännmutter då slipstiftet spänns fast.
앬 Kontrollera att luftslangens och slang-
kopplingarnas anslutningar håller tätt och att
lufttrycket överensstämmer med uppgifterna i
handboken.
5. Idrifttagning
Skruva i den bifogade slangnippeln i luftanslutningen
efter att Ni först har lindat 2-3 lager tätningsband om
gängorna. Allt efter slipstiftet sätts spännhylsa Ø 3
mm eller Ø 6 mm i. Skruva av spännmuttern, sätt i
spännhylsan och skruva på spännmuttern för hand
igen. Sätt därefter i rätt slipstift (se till att det är rätt
skaftdiameter!) och dra åt spännmuttern med de
båda chucknycklarna. Håll emot hållaren för
spännhylsan med en nyckel.
6. Underhåll och skötsel
Att de här angivna underhållsanvisningarna följs
säkrar en lång livslängd och en störningsfri drift för
denna kvalitetsprodukt.
För att Er filmaskin ska fungera felfritt är det en
förutsättning att den smörjs regelbundet. Använd
endast speciell verktygsolja.
Ni har följande alternativ att välja bland då det gäller
smörjningen:
6.1 via en dimsmörjanordning
En komplett underhållsenhet innehåller en
dimsmörjanordning och är placerad på kompressorn.
6.2 för hand
Droppa 3-5 droppar specialverktygsolja i
tryckluftsanslutningen före varje idrifttagning av
filmaskinen. Om tryckluftsverktyget inte använts på
flera dagar måste Ni droppa 5-10 droppar olja i
tryckluftsanslutningen innan maskinen tas i bruk.
Förvara tryckluftsverktyget endast i torra utrymmen.
7. Tillbehör
Specialolja för tryckluftsverktyg 500 ml
art nr 41.383.10
8. Garantin omfattar inte:
앬 slitdelar
앬 skador som uppstått pga otillåtet arbetstryck.
앬 skador som uppstått pga obehandlad tryckluft.
앬 skador som uppstått pga icke ändamålsenlig
användning eller reparationer som utförts av icke
auktoriserad personal.
9. Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av
reservdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.isc-gmbh.info
Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 4

FIN
5
Arvoisa asiakas,
olkaa hyvä ja lukekaa käyttöohje huolella ennen
puikkohiomakoneen ensimmäistä käyttöä ja
noudattakaa annettuja käyttö- ja huolto-ohjeita.
Säilyttäkää tämä ohjekirjanen aina laitteen mukana.
1. Tekniset tiedot
앬 suurin sallittu työpaine: 6,3 bar
앬 tyhjäkäyntikierrosluku: 22.000 min
-1
앬 ilmantarve: 115 l/min
앬 suositeltu letkun läpimitta: Ø 8 mm
앬 Äänen painetaso LPA: 88,7 dB (A)
앬 Äänen tehotaso LWA: 99,7 dB (A)
앬 Tärinä a
w
: < 2,5 m/s
2
앬 Paino: 0,65 kg
앬 paineilman laatu: puhdistettu ja öljysumutettu
앬 ilman tuonti:
huoltoyksiköstä, jossa suodattimen
paineenalennin sekä sumuvoitelu.
앬 kompressorin teho:
kompressorin täyttöteho n. 250 l/min
vastaa moottorin tehoa 2,2 kW.
앬 säätöarvot työn aikana:
paineenalentimen tai suodattimen
paineenalentimen säädetty paine 6 bar.
Huomio:
Käyttäkää puikkohiomakoneen kanssa
työskennellessänne tarkoituksenmukaista suojaasua.
Noudattakaa turvallisuusmääräyksiä.
2. Kuva
1 Laukaisin
2 Liitoskappale
3 Kiinnityshylsyn istukka
4 Kiiinnityshylsy ja kiinnitysmutteri
5 Paineilmaliitännän nippa
3. Käyttötarkoitus
Puikkohiomakone on kätevä, paineilmakäyttöinen
laite, joka soveltuu kotikäyttöön sekä
autonkorjaustöihin.
Poistoilma pakenee taakse laukaisimen kautta.
Paineilmaliitäntä suoritetaan pikaliittimen avulla.
Korjaus- ja huoltotyöt saa suorittaa vain
valtuuttamamme huoltoliike.
Huomio!
Liian pieni letkun sisäläpimitta sekä liian pitkä
letku aiheuttavat laitteen tehon vähenemisen.
4. Turvallisuusmääräykset
Suojatkaa itseänne ja ympäristöänne tapaturmilta
noudattamalla suositeltuja turvatoimenpiteitä.
앬 Älkää käyttäkö puikkohiomakonetta vastoin
käyttötarkoitusta.
앬 Ryhtykää työhön vain hyvin levänneenä ja
keskittyneenä.
앬 Paineilmaliitännän saa tehdä vain pikaliittimellä.
앬 Työpaineen saa säätää vain paineenalentimen
avulla.
앬 Energianlähteenä ei saa käyttää happea tai
helposti syttyviä kaasuja.
앬 Ennen häiriönpoisto- tai huoltotöitä on laite
irroitettava paineilmanlähteestään.
앬 Käyttäkää vain alkuperäisvaraosia.
앬 Älkää koskaan antako laitteen käydä pitempään
kuormittamatta täysillä tyhjäkäyntikierroksilla.
앬 Käyttäkää sopivaa suoja-asua
työskennellessänne puikkohiomakoneen kera.
앬 Hiottaessa on aina käytettävä suojalaseja.
앬 Hiottaessa on tarkkailtava kipinöitä. Poislentävät,
hehkuvat osaset voivat polttaa itsensä sekä
pehmeisiin että koviin aineisiin (lasiin,
lattianpäällyksiin jne.) tai sytyttää helposti syttyvät
aineet ja nesteet (heinän, sahanpurut, maalit jne.)
palamaan.
앬 Älkää koskaan käyttäkö konetta ilman öljyä.
앬 Tarkistakaa hiomapuikkojen kunto säännöllisin
väliajoin.
4
3
1
2
5
Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 5

FIN
6
앬 Säilyttäkää hiomakone poissa lasten ulottuvilta.
앬 Kiinnittäkää työstettävä kappale hyvin.
앬 Vain orgaanisesti yhdistettyjen hiomapalojen sekä
orgaanisesti tai anorgaanisesti yhdistettyjen
hiomapuikkojen sekä pienten hiomakappaleiden
(hiomakappaleen läpimitta Ø alle 20 mm) käyttö
on sallittu.
앬 Hiomakappaleita ei missään tapauksessa saa
käyttää suuremmalla kierrosluvulla min-1kuin
minkä valmistaja on hiomakappaleelle ilmoittanut.
앬 Uusien hiomakappaleiden on annettava aluksi
käydä puoli minuuttia tyhjäkäynnillä
puikkohiomakoneessa. Tänä aikana on käyttäjän
sekä muiden henkilöiden oltava vaaravyöhykkeen
ulkopuolella. Pyörivää hiomapuikkoa pidetään
poispäin vartalosta.
앬 Hiomakappaleita ei saa pysäyttää painamalla
niitten etupäätä tai sivua..
앬 Kiinnitysmutteria kiristetään vain sen verran, että
hiomakappaleen varsi pysyy kiinni.
앬 Käyttöhenkilökunnalle on selitettävä
hiomakoneen turvallinen käyttö
yksityiskohtaisesti.
앬 Tarkistakaa aina ennen käyttöä, etteivät
hiomapuikot ole vahingoittuneet.
앬 Hiomapuikkoja ja muita hiomavälineitä on
käsiteltävä varovasti. Ei saa pudottaa. On
vältettävä iskuja.
앬 Hiomakoneen paineilmamoottori ja sen laakerit
on aina voideltava määräysten mukaisesti,
varsinkin pitempiaikaisessa käytössä.
앬 Muistakaa, että kun hiomapuikko kiinnitetään
paikalleen, sen takaosan ja koneen
kiristysmutterin väliin on jäätävä väh. 1 cmn
välimatka.
앬 Tarkistakaa, että ilmaletkun liitännät sekä
letkuliitokset ovat tiiviitä ja että ilmanpaine vastaa
ohjeessa annettua painetta.
5. Käyttöönotto
Ruuvatkaa mukana toimitettu liitosnippa
ilmaliitäntään kierrettyänne ensin 2-3 kerrosta
tiivistysnauhaa sen kierteisiin. Riippuen
käyttämästänne hiomapuikosta laitatte sitten joko Ø3
mm tai Ø 6 mm kiinnityshylsyn paikalleen. Tämä
tehdään irroittamalla kiristysmutteri, asettamalla
kiinnityshylsy paikalleen ja kiristämällä kiristysmutteri
käsin. Sitten työnnätte haluamanne hiomapuikon
paikalleen (huomioikaa varren läpimitta!) ja kiristätte
kiristysmutterin molempien kiristysavainten avulla
siten, että pidätte yhdellä avaimella kiinnityshylsyn
istukkaa paikallaan.
6. Huolto ja hoito
Tässä annettujen huolto-ohjeiden noudattaminen
varmistaa tämän laatutuotteen pitkän käyttöiän ja
häiriöttömän toiminnan..
Puikkohiomakoneenne pitkällisen moitteettoman
toiminnan edellytyksenä on säännöllinen voitelu.
Käyttäkää tähän vain erityista työkaluöljyä.
Voitte valita voitelun suhteen seuraavista
vaihtoehdoista:
6.1 öljysumuttimen avulla
Täydelliseen huoltoyksikköön kuuluu öljysumutin ja
se on asennettu kompressoriin.
6.2 käsin
Ennen jokaista käyttöä on tiputettava 3-5 tippaa
työkaluöljyä paineilmaliitäntään. Jos paineilmalaite
on useampia päiviä käyttämättä, on ennen seuravaa
käynnistystä tiputettava paineilmaliitäntään 5-10
tippaa öljyä.
Säilyttäkää paineilmatyökalunne vain kuivissa
tiloissa.
7. Lisävarusteet
Erikoisöljy paineilmatyökaluja varten 500 ml
Tuotenumero: 41.383.10
8. Takuu ei koske:
앬 kuluvia osia.
앬 virheellisen työpaineen aiheuttamia vaurioita.
앬 käsittelemättömän paineilman aiheuttamia
vaurioita.
앬 asiattoman käytön tai asiantuntemattomien
korjausten aiheuttamia vaurioita.
9. Varaosien tilaus
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta
www.isc-gmbh.info
Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 6

Kære kunde,
før De tager ligesliberen i brug første gang, bedes
De læse vejledningen igennem og følge brugs- og
vedligholdelsesanvisningerne under brugen.
Denne vejledning bedes De altid opbevare i
nærheden af maskinen.
1. Tekniske data
Max. tilladt arbejdstryk: 6,3 bar
Friløbshastighed: 22.000 min
-1
Luftforbrug: 115 l/min
Anbefalet slangediameter: Ø 8 mm
Lydtrykniveau LPA: 88,7 dB (A)
Lydeffektniveau LWA: 99,7 dB (A)
Vibration
aw: < 2,5 m/s
2
Vægt: 0,65 kg
Trykluftskvalitet: Renset og oliesmurt
Luftforsyning:
Via en serviceenhed med filtertrykaflastningsventil og tågesmøreapparat
Kompressorkapacitet:
Kompressorens kapacitet er ca. 250 l/min,
hvilket svarer til en motoreffekt på 2,2 kW
Indstillingsværdier før arbejdet:
Det indstillede arbejdstryk på trykaflastnings
ventilen eller filtertrykaflastningsventilen er
6 bar
Bemærk:
Bær det nødvendige sikkerhedsudstyr under
arbejdet med ligesliberen.
Følg sikkerhedsbestemmelserne.
2. Oversigt over maskinen
1 Start/stop
2 Tilslutningsstykke
3 Holder til spændebøsning
4 Spændebøsning + spændemøtrik
5 Tilslutningsnippel til tryklufttilslutning
3. Korrekt anvendelse
Ligesliberen er en let håndterbar, trykluftdrevet
maskine til gør-det-selv-manden og bilmekanikeren.
Returluften slippes ud bag på maskinen oven over
udsugningen. Trykluftstilslutningen sker via
lynkobling.
Reparationer og vedligehold må kun udføres af et
autoriseret specialværksted.
Bemærk!
Hvis slangens indvendige diameter er for lille og
slangen er for lang, medfører det effekttab på
maskinen.
4. Sikkerhedshenvisninger
Beskyt Dem selv og Deres omgivelser mod faren for
ulykker ved at træffe egnede
sikkerhedsforanstaltninger.
Anvend ikke ligesliberen i strid med sit formål.
Arbejd kun med maskinen, når De er udhvilet og
koncentreret.
Tryklufttilslutningen skal ske via en lynkobling.
Indstillingen af arbejdstrykket skal ske via en
trykaflastningsventil.
Anvend ikke ilt eller brændbare gasser som
energikilde.
Afbryd maskinens forbindelse til trykluftkilden før
fejlafhjælpning og vedligeholdelsesarbejder.
Anvend udelukkende originale reservedele.
Lad ikke maskinen køre ubelastet med max.
friløbshastighed gennem længere tid.
Bær det nødvendige beskyttelsesudstyr under
arbejdet med ligesliberen.
Bær altid beskyttelsesbriller under slibning.
Vær opmærksom på gnistdannelse ved slibning.
De flyvende, glødende smådele kan brænde sig
ind i bløde og hårde materialer (glas, gulvbelægninger osv.) eller antænde letantændelige
materialer eller væsker (hø, savspåner, lak osv.).
Tag ikke maskinen i brug, uden at der er påfyldt
olie.
DK/N
7
4
3
1
2
5
Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 7

Kontrollér med regelmæssige mellemrum
slibestifternes tilstand.
Opbevar ligesliberen, så den er utilgængelig for
børn.
Spænd arbejdsemnet godt fast.
Der må kun anvendes organisk bundne
slibemidler og organisk eller uorganisk bundne
slibestifter og små slibemidler (slibemidlets
diameter er mindre end 20 mm).
Slibemidler må under ingen omstændigheder
anvendes med et omdrejningstal, som er højere
end det omdrejningstal, som fabrikanten har
angivet i min-1.
Nye slibemidler skal prøvekøres på ligesliberen i
tomgang i et halvt minut. Operatører og andet
personale skal under prøvekørslen stå uden for
fareområdet. Den roterende slibestift skal holdes
væk fra kroppen.
Slibemidler må ikke standses ved at trykke
kanten eller forsiden imod noget.
Spændemøtrikken skal kun spændes så fast, at
skaftet på slibemidlet sidder fast.
Operatører skal instrueres grundigt i sikker brug
af ligesliberen.
Kontrollér før ibrugtagning altid, om slibestifterne
er beskadigede.
Slibestifter og andre slibemidler skal behandles
forsigtigt. Pas på ikke at tabe dem. Undgå stød.
Ligesliberens trykluftmotor og lejer skal smøres i
henhold til forskrifterne, især ved længerevarende
brug.
Sørg for, at der ved fastspænding af en slibestift
er en afstand på mindst 1 cm mellem slibemidlets
bageste del og maskinens spændemøtrik.
Forvis Dem om, at luftslange- og slangekoblings-
tilslutningerne er tætte, og at lufttrykket svarer til
værdierne i vejledningen.
5. Ibrugtagning
Skru den medfølgende tilslutningsnippel ind i
lufttilslutningen, efter at De i forvejen har viklet 2-3
lag tætningsbånd omkring gevindet. Afhængigt af
den anvendte slibestift sætter De enten
spændebøsning Ø 3 eller 6 Ø i. Før isætning skal De
skrue spændemøtrikken af og derefter isætte
spændebøsningen og skrue spændemøtrikken på
med hånden. Sæt derefter den rigtige slibestift i
(sørg for at skaftets diameter er korrekt!) og spænd
spændemøtrikken fast ved hjælp af de to
spændenøgler, hvoraf den ene bruges til at holde
spændebøsningsholderen fast, så den ikke drejer
med rundt.
6. Vedligehold og pleje
Ved overholdelse af de her anførte
vedligeholdelsesanvisninger sikres dette
kvalitetsproduktet en lang levetid samt en fejlfri
anvendelse.
Forudsætningen for, at ligesliberen på længere sigt
fungererer fejlfrit, er en regelmæssig smøring.
Anvend kun specialværktøjsolie.
Smøring kan foretages på følgende måder:
6.1 via et tågesmøreapparat
En komplet serviceenhed indeholder et
tågesmøreapparat og er placeret på kompressoren.
6.2 manuelt
Tilfør ligesliberen 3-5 dråber specialværktøjsolie ned
i tryklufttilslutningen før hver eneste ibrugtagning.
Hvis trykluftværktøjet ikke bruges i flere dage, skal
De tilføre 5-10 dråber olie ned i trykluftstilslutningen,
inden maskinen tages i brug.
Opbevar altid trykluftværktøjet på et tørt sted.
7. Tilbehør
Specialolie til trykluftværktøj 500 ml
Art. nr. 41.383.10
8. Garantien omfatter ikke:
Sliddele.
Skader som følge af overskridelse af det tilladte
arbejdstryk.
Skader som følge af ubehandlet trykluft.
Skader opstået som følge af ukorrekt brug eller
uautoriseret reparation.
9. Bestilling af reservedele
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
DK/N
8
Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 8

Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 9
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
D
und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
déclare la conformité suivante selon la
F
directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
declara la siguiente conformidad a tenor de la
E
directiva y normas de la UE para el artículo
declara a seguinte conformidade de acordo
P
com a directiva CE e normas para o artigo
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
S
direktiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
‰ЛПТУВИ ЩЛУ ·ОfiПФ˘ıЛ Ы˘МКˆУ›· Ы‡МКˆУ· МВ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Konformitätserklärung
I dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l’articolo
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for
produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
a következő konformitást jelenti ki a termékek-
H
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák
szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
EE
dele ja normidele
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
SCG
bom EZ i normama za artikl
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
Druckluftstabschleifer DSL 250/2
98/37/EG
x
73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
89/686/EWG
EN 792-9
Landau/Isar, den 03.04.2006
Art.-Nr.: 41.385.20 I.-Nr.: 01026 Archivierung: 4138520-18-4155050
Subject to change without notice
Weichselgartner
General-Manager
Vogelmann
Product-Management

GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre
Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der
Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für
die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße
Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan-
tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der
jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Ergänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte beachten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kundendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Förbehåll för tekniska förändringar
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Der tages forbehold för tekniske ændringer
Tekniske endringer forbeholdes
Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 10

11
GARANTIBEVIS
I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det
i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 2 år begynder, når risikoen
går over på køber, eller når produktet overdrages til kunden.
For at kunne støtte krav på garantien er det en forudsætning, at produktet er
blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger,
samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets
formål.
Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende
inden for garantiperioden på de 2 år.
Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land,
hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde. Vi henviser endvidere til din
kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående
serviceadresse.
GARANTIBEVIS
Vi lämnar 2 års garanti på produkten som beskrivs i bruksanvisningen. Denna
garanti gäller om produkten uppvisar brister. 2-års-garantin gäller från och med
riskövergången eller när kunden har tagit emot produkten från säljaren.
En förutsättning för att garantin ska kunna tas i anspråk är att produkten har
underhållts enligt instruktionerna i bruksanvisningen samt att produkten har
använts på ändamålsenligt sätt.
Givetvis gäller fortfarande de lagstadgade rättigheterna till garanti under
denna 2-års-period.
Garantin gäller endast för Förbundsrepubliken Tyskland eller i de länder där den
regionala centraldistributionspartnern befinner sig som komplettering till de
lagstadgade föreskrifter som gäller i resp. land. Kontakta din kontaktperson vid
den regionala kundtjänsten eller vänd dig till serviceadressen som anges nedan.
TAKUUTODISTUS
Käyttöohjeessa kuvatulle laitteelle myönnämme 2 vuoden takuun siinä
tapauksessa, että valmistamamme tuote on puutteellinen. 2 vuoden määräaika
alkaa joko vaaransiirtymishetkestä tai siitä hetkestä, jolloin asiakas on ottanut
laitteen haltuunsa. Takuuvaateiden edellytyksenä on laitteen käyttöohjeessa
annettujen määräysten mukainen asiantunteva huolto sekä laitteemme
määräystenmukainen käyttö.
On itsestään selvää, että asiakkaan lakimääräiset takuukorvausoikeudet
säilyvät näiden 2 vuoden aikana.
Takuu on voimassa Saksan Liittotasavallan alueella tai kunkin
päämyyntiedustajan alueen maissa paikallisesti voimassaolevien
lakimääräysten täydennyksenä. Asiakkaan tulee kääntyä takuuasioissa alueesta
vastuussa olevan asiakaspalvelun tai alla mainitun huoltopalvelun puoleen.
Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 11

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
EH 07/2006
Anleitung DSL 250-2_SPK3 13.07.2006 13:14 Uhr Seite 12