Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren.
Stabschleifer nicht zweckentfremden.
•
Nur ausgeruht und konzentriert zu Werke
•
gehen.
Druckluftanschluss nur über eine Schnellver-
•
schlusskupplung ausführen.
Arbeitsdruckeinstellung muss über einen
•
Druckminderer erfolgen.
Als Energiequelle keinen Sauerstoff oder
•
brennbare Gase verwenden.
Vor Störungsbeseitigung und Wartungsarbei-
•
ten Gerät von der Druckluftquelle trennen.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
•
Nie bei voller Leerlaufdrehzahl unbelastet
•
längere Zeit laufen lassen.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Stabschlei-
•
fer die erforderliche Schutzkleidung.
Beim Schleifen immer Schutzbrille tragen.
•
Beim Schleifen auf Funkenflug achten. Die
•
wegfliegenden, glühenden Teilchen können
sich in weiche und harte Materialien einbrennen (Glas, Bodenbeläge usw.) oder leicht
brennbare Materialien und Flüssigkeiten
(Heu, Sägespäne, Lacke usw.) zum Entzünden bringen.
D
Maschine nie ohne Öl betreiben.
•
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der
•
Schleifstifte.
Den Schleifer so ablegen, dass dieser von
•
Kindern nicht erreicht werden kann.
•
Das zu bearbeitende Werkstück gut befesti-
•
gen.
Es dürfen nur organisch gebundene Schleif-
•
körper und organisch oder anorganisch
gebundene Schleifstifte und Kleinschleiferkörper verwendet werden (Schleifkörper Ø
kleiner 20 mm).
Schleifkörper dürfen keinesfalls betrieben
•
werden mit einer Drehzahl, die höher ist als
die vom Hersteller des Schleifkörpers angegebene Drehzahl in min-1.
Neue Schleifkörper müssen im Leerlauf für
•
eine halbe Minute in Verbindung mit dem
Schleifgerät einlaufen. Bedienungs- und anderes Personal muss während der Dauer des
Probelaufes außer-halb des Gefahrenbereiches stehen. Dabei den rotierenden Schleifstift vom Körper weghalten.
Schleifkörper dürfen durch Andrücken des
•
Umfanges oder der Stirnseite des Schleifkörpers nicht zum Stillstand gebracht werden.
Die Spannmutter muss nur so stark angezo-
•
gen werden, dass der Schleifkörperschaft
festge-halten wird.
Das Bedienungspersonal ist eingehend im
•
sicheren Gebrauch der Schleifmaschine zu
unterweisen.
Kontrollieren Sie die Schleifstifte immer vor
•
der Inbetriebnahme auf Beschädigung.
Schleifstifte und andere Schleifmittel vor-
•
sichtig handhaben. Nicht fallen lassen. Stöße
vermeiden.
Druckluftmotor und Lager der Schleifmaschi-
•
ne sind immer ordnungsgemäß zu schmieren, besonders bei längerem Betrieb.
Achten Sie darauf, dass beim Einspannen ei-
•
nes Schleifstiftes zwischen Schleifkörperhinterteil und Spannmutter der Maschine mind.
ein Abstand von 1 cm bleiben muss.
Überzeugen Sie sich, dass die Anschlüsse
•
des Luftschlauches und der Schlauchverbindungen dicht sind, sowie der Luftdruck mit
den Angaben in der Anleitung übereinstimmt.
Die Schleifmaschine sollte ausschließlich von
•
qualifizierten und geschulten Bedienungspersonen eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht
•
verloren gehen - Geben Sie sie der Bedienungsperson.
Zubehörteilen oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
Beim Betrieb der Schleifmaschine ist immer
•
ein schlagfester Augenschutz (Schutzbrille)
zu tragen. Die Schutzbrille muss für den Verwendungszweck geeignet sein.
Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück
•
sicher befestigt ist.
Schnittverletzungen können auftreten, wenn
•
locker sitzende Kleidung, Schmuck, Halsschmuck, Haare oder Handschuhe nicht von
der Maschine und deren Zubehörteilen ferngehalten werden.
Beim Einsatz der Maschine können die Hän-
•
de der Bedienungsperson Gefährdungen
wie z. B. Schnitten sowie Abschürfungen und
Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz der Hände.
Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie be-
•
reit, den üblichen oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken — halten Sie beide
Hände bereit.
Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang-
•
und Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung
der Energieversorgung frei.
Es besteht ein Risiko einer elektrostatischen
•
Entladung, wenn die Maschine auf Plastik
und anderen nicht-leitenden Materialien verwendet wird.
Eine potentiell explosive Atmosphäre kann
•
durch Staub und Dämpfe, verursacht durch
das Schleifen und Schmirgeln, entstehen.
Falls erforderlich ist ein passendes Staubabsaugsystem zu verwenden.
Trennen Sie die Schleifmaschine vor dem
•
Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder
•
von Zubehörteilen von der Energieversorgung.
Vermeiden Sie während und nach der Ver-
•
wendung direkten Kontakt mit dem Maschinenwerkzeug, denn dieses kann sich erwärmt
haben oder scharfkantig sein.
Es dürfen nur Schleifaufsätze verwendet wer-
•
den, die vom Hersteller vorgesehen sind.
Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschrif-
•
ten und die sonstigen, allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln, müssen beachtet werden.
Verringern Sie die Restrisiken wie z.B.
•
Schädigung des Benutzers durch Lärm,
Vibrationen, Staub, etc. duch geeignete Maß-
nahmen. Die kann z.B. bedeuten:
Tragen von Gehörschutz und Schutzausrüstung, Verwendung einer Staubabsaugung.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Abzughebel
2. Anschlussstück
3. Spannhülsenaufnahme
4. Spannhülse + Spannmutter
5. Stecknippel für Druckluftanschluss
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Stabschleifer ist ein handliches, druckluftbetriebenes Gerät für den Einsatz beim Heimwerker
und im Kfz-Bereich.
Die Abluft tritt über dem Abzug nach hinten aus.
Der Druckluftanschluss erfolgt über eine Schnellkupplung.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Reparaturen und Service nur von autorisierten
Fachwerkstätten ausführen lassen.
Beachten Sie!
Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und
zu lange Schlauchleitung führen zu Leistungs-verlust am Gerät.
Gewicht: ................................................... 0,65 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 792-9 ermittelt.
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 792-9.
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
........................... 93,8 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
..................... 83,5 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
WA
2
= 2,5 m/s
h
2
D
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Druckluftqualität:
-1
gereinigt und ölvernebelt.
Luftversorgung:
über eine Wartungseinheit mit Filterdruckminderer und Nebelöler
Leistungsgröße des Kompressors:
Kompressor mit ca. 250 l/min das entspricht einer
Motorleistung von 2,2 kW
Einstellwerte für das Arbeiten:
Eingestellter Arbeitsdruck am Druckminderer
oder Filterdruckminderer 6 bar
Beachten Sie:
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Stabschleifer die erforderliche Schutzkleidung.
Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Schrauben Sie den mitgelieferten Stecknippel
in den Luftanschluss, nachdem Sie zuvor 2-3
Lagen Dicht-band auf das Gewinde aufgewickelt
haben. Je nach Schleifstift, den Sie verwenden,
setzen Sie die ent-sprechenden Spannhülse Ø
3 mm oder Ø 6 mm ein. Schrauben Sie dazu die
Spannmutter ab, setzen die Spannhülse ein und
drehen die Spannmutter wieder von Hand auf.
Danach den richtigen Schleifstift ein-stecken (auf
richtigen Schaftdurchmesser achten!) und die
Spannmutter mit den beiden Spann-schlüsseln
festziehen. Dabei mit einem Schlüssel die Spannhülsenaufnahme gegenhalten.
6. Wartung und Pfl ege
-
er
b-
-
Die Einhaltung der hier angegebenen Wartungshin-weise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine
lange Lebensdauer und einen störungsfreien
Betrieb zu. Für eine dauerhafte einwandfreie
Funktion Ihres Stabschleifers ist eine regelmäßige Schmierung Voraussetzung. Verwenden Sie
hierfür nur spezielles Werkzeugöl.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen
Schmierung zur Auswahl:
6.1 über einen Nebelöler
Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet einen
Nebelöler und ist am Kompressor angebracht.
6.2 von Hand
Vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft-Werkzeuges 3-5 Tropfen Spezial-Werkzeug-Öl in den
Druckluftan-schluss gegeben werden. Ist das
Druckluftwerkzeug mehrere Tage außer Betrieb,
müssen Sie vor dem Einschalten 5-10 Tropfen Öl
in den Druckluftan-schluss geben.
Lagern Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur in trockenen Räumen.
7. Von der Garantie ausgeschlossen
sind:
Verschleißteile
ird
•
Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck.
•
Schäden durch nicht aufbereitete Druckluft.
•
Schäden, hervorgerufen durch unsachgemä-
•
ßen Gebrauch oder Fremdeingriff.
8. Reinigung, Wartung und
lt
,
uf
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Megfelelő óvintézkedések használata által védje
magát és a környezetét a balesetveszélyek elöl.
Ne használja fel más célra az oszlopos csis-
•
zológépet.
Csak kipihenten és koncentrálva fogni a
•
munkához.
A préslégcsatlakozást csak egy gyorszáró
•
kuplungon keresztül végezni el.
A munkanyomás beállításának a
•
túlnyomáscsökkentőn keresztül kell megtörténnie.
Ne használjon energiaforrásként oxigént vagy
•
gyullékony gázokat.
Zavarok elhárítása és karbantartás előtt le-
•
választani a készüléket a préslégforrásról.
Csak eredeti – pótalkatrészeket használni.
•
Ne hagyja sohasem teljes üresjárati fordulats-
•
zámnál megterhelés nélkül futni.
Az oszlopos csiszológéppel levő dolgozásnál
•
mindig a szükséges védőruhát hordani.
Csiszolásnál mindig védőszemüveget horda-
•
ni.
Ügyelni csiszolásnál a szikrahullásra. Az
•
elrepülő, izzó részecskék beéghetnek a
puha és a kemény tárgyakba (üveg, padlóburkolat stb.) vagy meggyújthatják a lobbanékony anyagokat és folyadékokat (széna,
H
fűrészforgács, lakkok stb.).
Ne üzemeltese a gépet sohasem olaj nélkül.
•
Ellenőrizze rendszeresen le a csiszolócsapok
•
állapotát.
A csiszolót úgy tenni le, hogy azt gyerekek ne
•
tudják elérni.
A megmunkálandó munkadarabot jól
•
odaerősíteni.
Csak organikusan kötött csiszolótesteket és
•
organikus vagy anorganikusan kötött csiszolócsapokat és kiscsiszolótesteket szabad
hasznáni (csiszolótest Ø 20 mm-nél kisebb).
Semmi esetre sem szabad a csiszolótesteket
•
egy olyan fordulatszámmal üzemeltetni, amely magasabb mint a csiszolótest gyártója által
megadott fodulatszám perc-1-ben.
Az új csiszolótesteknek üresjáratban egy fél
•
percet be kell futniuk a csiszolókészülékkel
együtt. A próbafutás ideje alatt a kezelő- és
egyébb személyzetnek a veszélyeztetett
körön kívül kell állniuk. Ennél félre tartani a
testtől a forgó csiszolócsapot.
Nem szabad a csiszolótesteket a csiszolótest
•
kerülete vagy a homlokoldalának a rányomása által nyugalmi állapotba hozni.
A szorítóanyát csak annyira kell meghúzni,
•
hogy fogva legyen a csiszolótest szára.
Kimerítően ki kell oktatni a kezelő szemé-
•
lyzetet a csiszológép biztos használatával
kapcsolatban.
Használatba vétel előtt mindig leellenőrizni a
•
csiszolócsapokat sérülésekre.
Óvatosan kezelni a csiszolócsapokat és
•
más csiszoló szereket. Ne ejtse le. Ütéseket
kerülni.
A préslégmotort és a csiszológép csapágyát
•
mindig rendeltetészerűen kenni kell, főleg
hosszabb üzemnél.
Ügyeljen arra, hogy egy csiszolócsapnak a
•
csiszolótest hátsó része és a gép szorítóanyája közé való beszorításánál, legalább egy
1 cm-es távolságnak kell maradnia.
Győződjön meg arról, hogy a légtömlő csatla-
•
kozásai és a tömlőcsatlakozások tömörek legyenek, valamint hogy a légnyomás megfelel
az utasításban megadottakkal.
A csiszoló gép kizárólagosan kvalifikált és
•
kioktatott kezelő személyzet által kell hogy legyen berendezve, beállítva vagy használva.
A biztonsági utasításoknak nem szabad el-
•
veszniük - Adja oda a kezelő személynek.
Ne használjon sohasem egy sérült készü-
ütésálló szemvédőt (védőszemüveget) kell
hordani. A védősazemüvegnek alkalmasnak
kell lennie a használati célra.
Biztosítani kell, hogy biztosan oda van
•
erősítve a munkadarab.
Vágási sérülések léphetnek fel, ha a la-
•
zán álló ruha, ékszer, nyakdísz, haj vagy
kesztyűk nem lesznek a géptől és annak a
tartozékrészeitől távol tartva.
A gép felhasználatánál a kezelő személy
•
kezei veszélyeztetéseknek, mint például
vágasoknak valamint lehorzsolásodásoknak
és hőségnek lehet kitéve. Hordjon a kezek
védelmére megfelelő kesztyűket.
Tartsa helyesen a gépet: Legyen készenlét-
•
ben, hogy ellenhatson a szokásos és a hirtelen mozgásoknak - tartsa mind a két kezét
készenlétben.
Adjon ki parancsberendezést az energiaellá-
•
tás megszakításának az esetébeni üzembetételhez és leállításhoz.
Ha a gép plasztikra vagy más nem vezető
•
anyagon van használva, akkor egy elektrosztatikus kisülés veszélye áll fenn.
A csiszolás és smirglizés által okozott por és
•
párák által egy potenciálisan robbanékony
légkör keletkezhet. Ha szükséges akkor egy
megfelelő porelszívó szisztémát kell használni.
A gépszerzsám vagy a tartozékrészek kicse-
•
rélése előtt leválasztani a csiszológépet az
energiaellátásról.
Kerülje el a használat ideje alatt és utánna a
•
gépszerszámmal való direkt kontaktust, mivel
ez felmelegedhetett vagy élesszélű lehet.
Csak olyan csiszolótoldatokat szabad has-
•
ználni, amelyek a gyártó által előre vannak
látva.
Figyelembe kell venni a megfelelő balesetvé-
•
delmi előírásokat és az egyébb, általánosan
elismert technikai biztonsági szabályokat.
Csökkentse le megfelelő intézkedések által a
•
fennmaradó rizikókat mint például a használó
károsítását lárma, vibráció, por, stb. által. Ez
például a következőt jelentheti: zajcsökkentő
fülvédő és védőberendezés hordását, egy
porelszívás használatát.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (1-es kép)
1. Elsütőkar
2. Csatlakozódarab
3. Szorítóhüvely befogó
4. Szorítóhüvely + szorítóanya
5. Tűző mentes csatlakozó a préslég csatlako-
zására
3. Rendeltetésszerűi használat
Az oszlopos csiszológép az egy kézhezálló, préslég által üzemeltetett készülék a barkácsolás és a
gépjármű-területén belüli használatra.
A távozó levegő az elsütőkaron keresztül lép ki
hátra felé. A préslégcsatlakozó egy gyorskuplungon keresztrül történik.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
Javításokat és szervízt csak egy feljogosított
szakműhely által elvégeztetni.
Vegye fi gyelembe!
A túl kicsi tömlő-belső átmérő és a túl hosszú
tömlővezeték a készülék teljesítményvesztéséhez vezet.
4. Technikai adatok
max. enegdélyezett munkanyomás: ........ 6,3 bar
Üresjárati fordulatszám: ................. 22.000 perc
Bizonytalanság K
Hangteljesítménymérték L
Bizonytalanság K
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege)
az EN 792-9 szerint lettek meghatározva.
Rezgésemisszióérték a
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
A megadott rezgésemisszióérték egy normált
ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az
elektromos szerszám használatának a fajtájától
és módjától függően, megváltozhat és kivételes
esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet használni az elektromosszerszámok egymással való
összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás
bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
•
A készüléket rendszeresen karbantartani és
•
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
•
Ne terhelje túl a készüléket.
•
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
•
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
•
Hordjon kesztyűket.
•
Préslégminőség:
megtisztított és olaj ködösített
Légellátás:
egy szűrő nyomáscsökkentős és ködolajozós
karbantartóegységen keresztül
A kompresszor teljesítmény nagysága:
Kompresszor cca. 250 l/perc-el, ez. 2,2 kW
motorteljesítménynek felel meg
....................................... 3 dB
pA
............... 83,5 dB(A)
WA
......................................3 dB
WA
2
= 2,5 m/s
h
2
H
Beállítási értékek a munkához:
A nyomáscsökkentőn vagy a szűrő
nyomáscsökkentőn beállított munkanyomás az
6 bar
Vegye fi gyelembe:
Az oszlopos csiszológéppel levő dolgozásnál
mindig hordani a szükséges védőruhát.
Vegye fi gyelembe a biztonsági határozatokat.
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-karrezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Beüzemeltetés előtt
Miután feltekert már előtte 2-3 réteg tömítő
szalagot a menetre, csavarozza a vele szállított
tűző menetes csatlakozót a légcsatlakozásba.
A használt csiszolócsaptol függően, tegye be a
megfelelő Ø 3 mm-es vagy Ø 6 mm-es szorítóhüvelyt. Csavarozza ahhoz le a szorítóanyát, tegye
be a szorítóhüvelyt és csavarja ismét kézzel fel
a szorítóanyát. Azután bedugni a helyes csiszolócsapot (ügyelni a helyes szárátmérőre!) és
feszesre húzni a szorítóanyát mindkét szorító
kulccsal. Ennél az egyik kulccsal ellentartani a
szorítóhüvely befogót.
6. Karbantartás és ápolás
Az itt megadott karbantartási utasításoknak a
betratása biztosítsa ennek a minőségi terméknek
a hosszú élettartamát és zavarmentes üzemét.
Az oszlopos csiszológép tartósan kifogástalan
működésének a feltétel a rendszeres kenés. Ehhez csak speciális szerszámolajat használni.
A kenéssel kapcsolatban a következő
lehetőségek állnak Önnek vállasztékként a ren-
ál
at.
-
-
-
delkezésére:
6.1 Egy ködolajozón keresztül
Egy komplett karbantartási egység egy ködolajozót tartalmaz és fel van szerelve a kompresszorra.
6.2 kézzel
A préslég-szerszám minden üzembevétele előtt
3-5 csepp speciális-szerszámolajat adni a préslégcsatlakoztatásba. Ha a préslégszerszám több
napig üzemen kívül lenne, akkor a bekapcsolás
előtt 5-10 csöpp olajat kell a préslégcsatlakozásba adni.
A préslégszerszámot csak száraz teremekben
tárolni.
8.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
8.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
7. A szavatosság alol ki vannak
zárva:
Gyorsan kopó részek
-
ü-
e
ek
-
•
A nem engedélyezett munkanyomás általi
•
károk.
A nem előkészített préslég általi károk.
•
Szakszerűtlen használat vagy idegen szemé-
•
lyek belenyúlása által előidézett károk.
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
8.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
•
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
•
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
•
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
DL-Stabschleifer DSL 250/2 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body:
Notifi ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN ISO 11148-9
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Landau/Isar, den 28.03.2017
First CE: 10 Archive-File/Record: NAPR0002367
Art.-No.: 41.385.20 I.-No.: 11060 Documents registrar: Roider
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar