Einhell BAG 230 User Manual

Bedienungsanleitung Winkelschleifer
X
Navodila za uporabo Kotni brusilnik
A
Használati utasítás Sarokköszörű
Upute za rukovanje Kutna brusilica
4
Uputstva za rukovanje Ugaona brusilica
j
Návod k obsluze Úhlová bruska
W
Návod na obsluhu Uhlová brúska
Art.-Nr.: 44.304.45 I.-Nr.: 01018
BAG 230
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 1
2
1
1
2
3
2 3
6
8
B
a
7
C
A
5
4
6
7
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 2
3
4
5
8
1
7
a
c
b
8
3
9
a
b
4
6
7
2
5
2
5
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 3
4
10
a
b
11
a
b
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 4
5
D
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 5
6
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Spindelarretierung
2. Handgriff
3. Ein-/ Ausschalter
4. Sperrtaste für Ein-/Ausschalter
5. Verriegelungsplatte
6. Zusatzhandgriff
7. Schutzvorrichtung
8. Flanschmutterschlüssel
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Winkelschleifer ist zum Trenn- und Schruppschleifen von Metallen und Gestein unter Verwendung der entsprechenden Trenn- oder Schruppscheibe bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 2100 W Leerlauf-Drehnzahl: 6.000 min
-1
Max. Scheiben-ø: 230 mm Gewinde der Aufnahmespindel: M14 Schutzklasse: II / Gewicht: 5,5 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre­chend EN 50144 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
98,1 dB(A)
Unsicherheit K
pA
3 dB
Schallleistungspegel L
WA
111,1 dB(A)
Unsicherheit K
WA
3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir­ken.
Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 50144.
Schwingungsemissionswert a
h
= 24,16 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein­satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 6
7
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
5.1 Zusatzhandgriff montieren (Bild 2)
Der Winkelschleifschleifer darf nicht ohne
Zusatzhandgriff (6) benutzt werden.
Der Zusatzhandgriff kann an den 3 Positionen
(A, B, C) eingeschraubt werden.
5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3)
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den
Netzstecker!
Stellen Sie die Schutzvorrichtung (7) zum Schutz
Ihrer Hände so ein, dass das Schleifgut vom Körper weggeführt wird.
Die Position der Schutzvorrichtung (7) kann den
jeweiligen Arbeitsbedingungen angepasst werden: Lockern Sie die Schraube (a) und drehen Sie die Abdeckung (7) in die gewünschte Position.
Achten Sie darauf, dass die Schutzvorrichtung
(7) das Zahnradgehäuse korrekt abdeckt.
Ziehen Sie die Schraube (a) wieder fest.Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung (7)
fest sitzt.
Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne
Schutzvorrichtung.
5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben
Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort austauschen.
6. Bedienung
6.1 Schalter (Abb. 4)
Einschalten: Sperrtaste (4) und Ein-/Ausschalter (3) gleichzeitig drücken
Ausschalten: Sperrtaste und Ein-/Ausschalter loslassen
Warten Sie, bis die Maschine ihre
Höchstdrehzahl erreicht hat. Danach können Sie den Winkelschleifer an das Werkstück ansetzen und es bearbeiten.
6.2 Wechseln der Schleifscheiben (Bild 5)
Für das Wechseln der Schleifscheiben benötigen Sie den beiliegenden Stirnlochschlüssel (8).
Netzstecker ziehen!
Einfacher Scheibenwechsel durch
Spindelarretierung.
Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe
einrasten lassen.
Die Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel
öffnen. (siehe Bild 5)
Schleif- oder Trennscheibe wechseln und
Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel festziehen.
Achtung:
Spindelarretierung nur bei stillstehendem Motor und Schleifspindel drücken! Die Spindelarretierung muß während des Scheibenwechsels gedrückt bleiben!
Bei Schleif- oder Trennscheiben bis ca. 3 mm Dicke, die Flanschmutter mit der Planseite zur Schleif- oder Trennscheibe aufschrauben.
6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben (Bild 8-11)
Anordnung der Flansche bei Verwendung einer
gekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 9) a) Spannflansch b) Flanschmutter
Anordnung der Flansche bei Verwendung einer
gekröpften Trennscheibe (Bild 10) a) Spannflansch b) Flanschmutter
Anordnung der Flansche bei Verwendung einer
geraden Trennscheibe (Bild 11) a) Spannflansch b) Flanschmutter
6.4 Motor
Der Motor muss während der Arbeit gut belüftet werden, daher müssen die Lüftungsöffnungen immer sauber gehalten werden.
Geräteseite Geeignet für
Links (Pos. A) Rechtshänder
Rechts (Pos. B) Linkshänder
Oben (Pos. C) Benutzung von
Trennscheiben
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 7
8
D
6.5 Schleifscheiben
Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer
als der vorgeschriebene Durchmesser sein.
Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif-
oder Trennscheibe deren angegebene Drehzahl.
Die Drehzahl der Schleif- oder Trennscheibe
muss höher sein als die Leerlaufdrehzahl des Winkelschleifers.
Verwenden Sie nur Schleif- und Trennscheiben
die für eine minimale Drehzahl von 6.000 min
-1
und für eine Umfangsgeschwindigkeit von 80 m/s zugelassen sind.
Achten Sie bei der Benutzung von Diamant-
Trennscheiben auf die Drehrichtung. Der Drehrichtungspfeil auf der Diamant­Trennscheibe muss mit dem Drehrichtungspfeil auf dem Gerät übereinstimmen.
6.6 Drehen des Handgriffes (Abb. 6/7)
Der Handgriff (2) kann um 90° nach links und rechts gedreht werden. Ziehen Sie dazu die Verriegelungsplatte (5) etwas zurück und drehen Sie den Handgriff (2) um 90° nach links oder rechts.
Achtung! Die Verriegelungsplatte (5) muss deutlich hörbar einrasten!
6.7 Arbeitshinweise
6.7.1 Schruppschleifen
Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird erreicht, wenn Sie die Schleifscheibe in einem Winkel von 30° bis 40° zur Schleifebene ansetzen und gleichmäßig über das Werkstück hin- und herbewegen.
6.7.2 Trennschleifen
Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe muss eine saubere Schnittkante aufweisen. Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie am besten eine Diamant-Trennscheibe.
Asbesthaltige Materialien dürfen nicht
bearbeitet werden!
Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum
Schruppschleifen.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren
zu wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 8
9
D
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 9
10
SLO
„Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“
Uporabljajte zaščito sluha.
Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Uporabljajte masko za zaščito pred prahom.
Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati!
Uporabljajte zaščitna očala.
Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida.
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 10
11
SLO
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo. Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesreče ali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih navodil.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici.
OPOZORILO!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave (Slika 1)
1. Aretiranje vretena
2. Ročaj
3. Stikalo za vklop/izklop
4. Zapiralna tipka za stikalo za vklop/izklop
5. Zapiralna plošča
6. Dodatni ročaj
7. Zaščitna priprava
8. Ključ za prirobnično matico
3. Predpisana namenska uporaba
Kotni brusilnik je namenjen za rezanje in grobo bruš enje kovin in kamnin z uporabo ustrezne rezalne oz. grobe brusilne ploš če.
Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik / upravljalec, ne pa proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali
industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
4. Tehnični podatki
Omrežna električna napetost: 230 V ~ 50 Hz Sprejem moči: 2100 W Število vrtljajev v prostem teku: 6.000 min
-1
Max. premer plošče ø: 230 mm Navoj sprejemnega vretena: M14 Zaščitni razred: II / Teža: 5,5 kg
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 50144.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
98,1 dB (A)
Negotovost K
pA
3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
111,1 dB (A)
Negotovost K
WA
3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij ugotovljene v skladu z EN 50144.
Emisijska vrednost vibracij a
h
= 24,16 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Pozor !
Vrednost vibracij se bo spreminjala glede na področje uporabe električnega orodja in lahko v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost.
5. Pred uporabo
Pred priključitvijo se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki električnega omrežja.
5.1 Montaža dodatnega ročaja (Slika 2)
Kotnega brusilnika ne smete uporabljati brez
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 11
12
SLO
dodatnega ročaja (6).
Dodatni ročaj lahko privijete na 3 mestih (A, B, C).
5.2 Nastavitev zaščitne priprave (Slika 3)
Izključite napravo. Izvlecite električni priključni
vtikač!
Zaščitno pripravo (7) za zaščito Vaših rok
nastavite tako, da bo odnašalo brušeni material proč od telesa.
Položaj zaščitne priprave (7) se lahko prilagodi
glede na konkretne delovne pogoje: Odvijte vijak (a) in pokrov (7) zavrtite na želeni položaj.
Pazite na to, da bo zaščitna priprava (7) pravilno
zakrivala ohišje zobnika.
Vijak (a) ponovno privijte.Zagotovite, da bo zaščitna naprava (7) čvrsto
nameščena.
Ne uporabljajte kotnega brusilnika brez
zaščitne priprave.
5.3 POSKUSNO DELO Z NOVIMI BRUSILNIMI
PLOŠČAMI
Kotni brusilnik naj z montirano brusilno ali rezalno ploš čo deluje v prostem teku najmanj 1 minuto. Če ploš ča vibrira, jo takoj zamenjajte.
6. Uporaba
6.1 Vklop/izklop (Slika 4)
Vklop: Istočasno pritisnite zapiralno tipko (4) in stikalo za vklop/izklop (3).
Izklop: Spustite zapiralno tipko in stikalo za vklop/izklop.
Počakajte, da stroj doseže svoje največje
število vrtljajev. Potem lahko pristavite kotni brusilnik na obdelovanec in ga začnete obdelovati.
6.2 Zamenjava brusilnih plošč (Slika 5)
Pri zamenjavi brusilnih plošč potrebujete priloženi čelni nasadni ključ (8).
Izvlecite el. vtič iz vtičnice!
Enostavna zamenjava ploš če z aretiranjem
vretena.
Pritisnite na aretirno stikalo za vreteno in pustite,
da brusilna ploš ča zaskoči.
S ključem odvijte prirobnično matico. (Slika 5)Zamenjajte brusilno oz. rezalno ploš čo in
matico z istim ključem ponovno privijte.
Pozor!
Aretirno stikalo vretena pritiskajte le pri brusilnem vretenu in ko je motor ugasnjen! Med zamenjavo brusilne plošče mora aretirno stikalo vretena ostati pritisnjeno!
Pri brusilnih ali rezalnih ploš čah z debelino do cca. 3 mm matico prirobnice privijte z gladko stranjo k brusilni ali rezalni ploš či.
6.3 Izvedba prirobnice z uporabo brusilnih in rezalnih plošč (slika 8-11)
Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste ali ravne
brusilne plošče (slika 9) a) napenjalna prirobnica
b) prirobnična matica
Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezalne
plošče (slika 10) a) napenjalna prirobnica
b) prirobnična matica
Izvedba prirobnice z uporabo ravne rezalne
plošče (slika 11) a) napenjalna prirobnica
b) prirobnična matica
6.4 MOTOR
Motor mora med delom imeti dobro ventilacijo, zato morajo biti odprtine za prezračevanje vedno čiste.
6.5 BRUSILNE PLOŠČE
Brusilna ali rezalna ploš ča ne sme biti nikoli
večja od predpisanega premera.
Pred uporabo brusilne ali rezalne ploš če
kontrolirajte njeno predpisano š tevilo vrtljajev.
Ki mora biti večje kot š tevilo vrtljajev kotnega
brusilnika v prostem teku.
Uporabljajte le brusilne in rezalne ploš če, ki so
narejene za maksimalno š tevilo vrtljajev
6.000 min-1in za obodno hitrost 80 m/sec.
Pri uporabi diamantnih rezalnih plošč pazite na
smer vrtenja. Puščica prikaza smeri vrtenja na diamantni rezalni plošči se mora skladati s puščico prikaza smeri vrtenja na napravi.
6.6 Obračanje ročaja (Slika 6/7)
Ročaj (2) lahko obračate v levo in desno za 90°. V ta namen potegnite zapiralno ploščo (5) nekoliko nazaj in obrnite ročaj (2) za 90° v levo ali desno.
Stran naprave Primerno za
Leva (položaj A) Desničarji Desno (položaj B) Levičarji
Zgoraj (položaj C) Uporaba rezalnih plošč
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 12
13
SLO
Pozor! Zapiralna plošča (5) mora slišno vskočiti v svoj položaj!
6.7 NAVODILA ZA DELO
6.7.1Grobo brušenje
Najlažje in najboljš e boste grobo brusili, če boste brusilno ploš čo glede na brusilno površ ino držali pod kotom od 30° do 40° in jo enakomerno premikali čez obdelovani predmet sem in tja.
6.7.2 Rezanje
Pri rezanju kotnega brusilnika ne postavljajte postrani. Rezalna ploš ča mora imeti oster rezalni rob. Za rezanje trdih kamnov je najbolje uporabiti diamantno rezalno ploš čo.
Materialov, ki vsebujejo azbest, ni dovoljeno
obdelovati!
Rezalnih plošč nikoli ne uporabljajte za grobo
brušenje!
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov
Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.
8.1 Čiščenje
Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja
vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro
krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.
8.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za
elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.
8.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli,
kateri bi terjali vzdrževanje.
8.4 Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip strojaŠtevilka artikla/strojaIdentifikacijska številka strojaŠtevilka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
9. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 13
14
H
„Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást”
Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Viseljen egy porvédőálarcot.
Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Viseljen egy védőszemüveget.
Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 14
15
H
Figyelem!
A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasítást is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért és károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása által keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetetcskében találhatóak.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el.
A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek.
Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása (1-es kép)
1. Orsórögzítés
2. Fogantyú
3. Be- / Kikapcsoló
4. Zárótaszter a be-kikapcsolóhoz
5. Reteszelőlemez
6. Pótfogantyú
7. Védőberendezés
8. Karimásanyakulcs
3. Rendeltetésszerűi használat
A szőgletköszörülő, a megfelelő választó- vagy nagyolótárcsa felhasználásával, anyagok és kövek választó és nagyoló köszörülésre van meghatározva.
Az excenter csiszológép nem alkalmas nedves csiszolásra. A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 2100 W Üresjáratú fordulatszám: 6.000 perc
-1
Max. korong-ø: 230 mm A befogadóorsó menete: M14 Védőosztály: II/ Tömeg: 5,5 kg
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 50144 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
pA
98,1 dB(A)
Bizonytalanság K
pA
3 dB
Hangteljesítménymérték L
WA
111,1 dB(A)
Bizonytalanság K
WA
3 dB
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek az EN 50144 szerint lettek meghatározva.
Rezgésemisszióértékek a
h
= 24,16 m/s
2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
Figyelem!
Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési résztől függően meg fog változni és kivételes esetekben a megadott érték felett lehet.
Anleitung_BAG_230_SPK4:_ 15.09.2008 10:35 Uhr Seite 15
Loading...
+ 33 hidden pages