EIKI LC-XB41N Owner's Manual [de]

Multimedia-Projektor
MODELL LC-XB41N
Bedienungsanleitung
Netzwerkunterstützung
Wireless LAN
IEEE802.11b/g
Wired LAN
100-Base-TX/10-Base-T
USB Memory Viewer (als Option erhältlich)
Kompatibel mit separatem USB-Speicher
Für Einzelheiten über das Netzwerk und die
Memory Viewer-Funktion wird auf die folgenden Bedienungsanleitungen verwiesen.
Netzwerkinstallation und Betrieb
Bedienungsanleitung USB-Speicher
Diese Bedienungsanleitung liegt dem als Option erhältlichen USB-Speicher bei (Modell: WL-10).
2

Besonderheiten und Design

Kompakte Bauweise
Dieser Projektor ist kompakt und zeichnet sich durch ein geringes Gewicht aus. Er lässt sich daher einfach an einen anderen Standort transportieren.
360°-Projektion
Mit diesem Projektor ist eine 360°-Projektion möglich.
*Es bestehen bestimmte Einschränkungen, siehe Seite 8.
Diebstahlalarmfunktion
Der Projektor ist mit einer Diebstahlalarmfunktion ausgerüstet, die auf Erschütterungen anspricht. (Seiten 58 - 61). Für die Alarmfunktion wird ein interner Akku verwendet.
Einfache Computereinstellung
Der Projektor besitzt ein Multi-Scan-System und kann deshalb fast alle Computer-Ausgangssignale rasch erkennen (Seite 32). Unterstützt Auflösungen bis zu UXGA.
Sinnvolle Funktionen für Präsentationen
- Die Digitalzoomfunktion erlaubt Ihnen sich während einer Präsentation auf die entscheidende Information zu konzentrieren (Seite 39).
- Eine Wandtafelkann als Projektionsbildschirm verwendet werden.
Die Farbe der Wandtafel muss Grün sein (Seiten
36, 43).
Energiesparfunktion
Mit dieser Funktion wird die Leistungsaufnahme reduziert und die Lampenlebensdauer verlängert (Seite 52).
Lampenkontrolle
Die Helligkeit der Projektionslampe lässt sich einstellen (Seiten 28, 53).
Rasche Beendigung
Das Netzkabel kann unmittelbar nach dem Ausschalten des Projektors aus der Steckdose gezogen werden, ohne warten zu müssen bis sich das Kühlgebläse ausschaltet (Seite 23).
Logofunktion
Mit der Logofunktion lässt sich das Bildschirmlogo einstellen (Seiten 49 - 50). Für das Bildschirmlogo, das beim Einschalten oder zwischen Präsentationen angezeigt wird, kann ein Bild aufgezeichnet werden.
Mehrsprachenmenü
Das Bedienungsmenü kann in 16 Sprachen, Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch, Finnisch, Polnisch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch angezeigt werden (Seite 47).
Sicherheitsfunktion
Die Sicherheitsfunktion ist zur Sicherung des Projektors. Mit der Tastensperrfunktion wird die Bedienung der Projektor- und der Fernbedienungstasten gesperrt (Seite
54). Mit der PIN-Codesperre wird eine unautorisierte Verwendung des Projektors ausgeschlossen (Seiten 22, 54 - 55).
Wartungsfunktionen
Durch die Lampen- und Filterwartungsfunktionen wird ein richtiger Unterhalt des Projektors gewährleistet.
LAN Netzwerkfunktion
Der Projektor ist mit einer Wired und Wireless LAN Netzwerkfunktion ausgerüstet. Über das Netzwerk ist eine Bildwiedergabe mit dem Computer möglich. Der Projektor lässt sich ebenfalls über das Netzwerk bedienen. Für Einzelheiten wird auf die Bedienungsanleitung “Netzwerkinstallation und Betrieb”.
Memory Viewer-Funktion
(optionale Funktion)
Stecken Sie den separaten USB-Speicher (als Option erhältlich: WL-10) mit den für die Projektion gespeicherten Bildern oder Präsentationen in den Projektor. Für eine Präsentation brauchen Sie deshalb keinen Computer oder andere Geräte herumzutragen.
*Für weitere Einzelheiten wird auf die Bedienungsanleitung
des als Option erhältlichen USB-Speichers verwiesen.
Dieser Multimedia-Projektor wurde zur Gewährleistung einer kompakten Bauweise, einer langen Lebensdauer und eines hohen Bedienungskomforts mit modernsten Mitteln hergestellt. Im Projektor finden Multimedia-Funktionen, eine Farbpalette von 16,77 Millionen Farben und eine Anzeigetechnik mit einer Flüssigkristallmatrix (LCD) Anwendung.
Hinweise:
• Die Bildschirmmenüs und die Abbildungen können vom tatsächlichen Gerät geringfügig abweichen.
• Änderungen dieser Bedienungsanleitung bleiben vorbehalten.
3

Inhaltsverzeichnis

Warenzeichen
Die Firmen- und Produktebezeichnungen in dieser Anleitung sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Besonderheiten und Design . . . . . . . . . .3
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Für den Besitzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . . . .6
Luftzirkulation 7 Ändern der Projektorstandorts 7 Aufstellen des Projektors an einer geeigneten
Position 8
Erfüllung von Bestimmungen . . . . . . . .9
Bezeichnung und Funktion der Teile . .10
Vorderseite 10 Rückseite 10 Unterseite 10 Rückseitige Buchsen 11 Projektortasten und Anzeigen 12 Fernbedienung 13 Laserzeigerfunktion 14 Zeigerfunktion 14 Kabellose Mausbedienung 15 Fernbedienungscode 15 Einsetzen der Fernbedienungsbatterien 16 Fernbedienungsbereich 16 Einstellbare Füße 16
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Positionieren des Projektors 17 Anschluss des Netzkabels 18 Anschluss von einem Computer 19 Anschluss von Videogeräten 20 Anschluss von Component-Videogeräten 21
Grundbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Einschalten des Projektors 22 Ausschalten des Projektors 23 Bedienung des Bildschirmmenüs 24 Menüleiste 25 Zoom- und Bildschärfeeinstellung 26 Automatisches Setup 26 Trapezkorrektur 26 Toneinstellung 27 Bedienung mit der Fernbedienung 28
Computereingang . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Wahl der Eingangsquelle (RGB : Computer 1(Analog) / Computer 2 ) 30
Wahl der Eingangsquelle (RGB(PC digital), RGB(AV HDCP)) 31
Einstellung des Computersystems 32 Auto-PC-Einstellung 33 Manuelle PC-Einstellung 34 Bildmodus-Einstellung 36 Bildeinstellung 37 Bildschirmformateinstellung 38
Videoeingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Wahl der Eingangsquelle (Video, S-Video) 40 Wahl der Eingangsquelle
(Component, RGB Scart 21-polig) 41 Wahl des Videosystems 42 Bildmodus-Einstellung 43 Bildeinstellung 44 Bildschirmformateinstellung 46
Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Einstellung 47
Diebstahlalarmfunktion . . . . . . . . . . . .58
Verwendung der Diebstahlalarmfunktion 58
Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . .62
Warnungsanzeige 62 Reinigen des Luftfilters 63 Zurückstellen der Zähluhr Filter 63 Schließen der Diablende 64 Reinigen des Objektivs 64 Reinigen des Projektorgehäuses 64 Ersetzen der Lampe 65 Zurückstellen des Lampenbetriebszeitzählers 66
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Fehlersuche 67 Menüstruktur 69 Anzeigen und Projektorzustand 71 Kompatible Computer 72 Technische Daten 74 Sonderzubehör 75 PJLink 76 Klemmenanordnung 77 PIN Code-Eintragung 78 Abmessungen 79
4

Für den Besitzer

5
WARNUNG : UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
– Schauen Sie während des Betriebes nicht direkt in das
Projektionsobjektiv. Das intensive Licht kann zu Augenschäden führen. Achten Sie diesbezüglich bitte auch auf Kinder im Projektionsraum.
– Stellen Sie den Projektor an einem geeigneten Ort auf. An
einem ungeeigneten Ort besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
– Zur richtigen Belüftung und Kühlung des Projektors müssen
unbedingt die freien Mindestabstände oben, seitlich und hinten eingehalten werden. Mit den gezeigten Abmessungen werden die Mindestabstände bezeichnet. Falls der Projektor in einem Schrank aufgestellt wird, müssen diese Mindestabstände unbedingt eingehalten werden.
–Die Belüftungsschlitze des Projektors dürfen nicht
abgedeckt werden. Durch einen Hitzestau wird die Lebensdauer des Projektors verkürzt und außerdem sind noch andere Gefahren vorhanden.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Sicherheitsmaßnahmen
Seiten und Oberseite
Rückseite
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS IM INNEREN GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN VORHANDEN SIND, DIE ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN KÖNNEN.
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS SICH IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG DIESES GERÄTS WICHTIGE HINWEISE ZUR BEDIENUNG UND WARTUNG BEFINDEN.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT ÖFFNEN
VORSICHT : ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS DARF DIE ABDECKUNG (RÜCKSEITE) NICHT ENTFERNT WERDEN. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE GEWARTET WERDEN MÜSSEN, AUSSER FÜR DEN AUSTAUSCH DER LAMPE. DAS GERÄT DARF NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN REPARIERT WERDEN.
HINWEIS: Dieses Symbol und das Wiederverwertungssystem
gelten nur für die Länder der Europäischen Union und nicht für die übrigen Länder.
Ihr EIKI Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrik- und Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Lesen Sie bitte zur Vermeidung von Fehlbedienungen vor der Inbetriebnahme dieses Projektors diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieser Projektor bietet zahlreiche Funktionen. Durch eine richtige Bedienung lassen sich die Funktionen optimal verwenden und außerdem wird die Lebensdauer des Projektors erhöht. Durch Bedienungsfehler wird nicht nur die Lebensdauer verkürzt, sondern es können Störungen auftreten, die zu einer hohen Brand- oder Unfallgefahr führen. Nehmen Sie bei auftretenden Betriebsstörungen diese Bedienungsanleitung zur Hand, überprüfen Sie die Bedienung und die Kabelanschlüsse und versuchen Sie die Störung wie im Abschnitt “Fehlersuche” am Ende dieser Anleitung beschrieben zu beheben. Falls sich die Störung nicht beheben lässt, wenden Sie sich an das Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum.
VORSICHT
DEN PROJEKTOR NICHT FETTHALTIGER, FEUCHTER ODER RAUCHHALTIGER LUFT, WIE IN EINER KÜCHE AUSSETZEN, UM ZU VERMEIDEN, DASS EINE STÖRUNG AUFTRITT. BEI KONTAKT MIT ÖL ODER CHEMIKALIEN KANN DER PROJEKTOR BESCHÄDIGT WERDEN.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
20 cm
50 cm
1 m
50 cm

Sicherheitsanweisungen

6
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Flüssig- oder Sprayreinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich ein angefeuchtetes Tuch.
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf dem Projektor angebracht sind.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen. Damit vermeiden Sie, dass der Projektor bei einem Gewitter oder auftretenden Spannungsstößen beschädigt werden kann.
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools usw.
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf nicht verwendet werden.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Unterlage, Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen und Verletzungen verursachen kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Projektionsständer. Für die Installation an einer Wand oder in einem Gestell müssen der vom Hersteller zugelassene Installationssatz verwendet und die entsprechenden Anweisungen des Herstellers genau befolgt werden.
Bewegen Sie den Projektionsständer vorsichtig. Schnelle Bewegungen, übermäßige Kraftanwendung und Bodenunebenheiten können dazu führen, dass der Projektor herunterfällt.
An der Rückseite und an der Unterseite des Gehäuses sind Lüftungsschlitze für die Luftzufuhr vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu schützen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder anderen Gegenständen abgedeckt werden. Der Projektor darf auch nicht auf einer weichen Unterlage, wie z.B. auf einem Sofa oder einem Teppich aufgestellt werden, weil die Lüftungsschlitze an der Unterseite blockiert werden können. Außerdem darf der Projektor nicht in der Nähe oder über einem Heizkörper plaziert werden.
Der Projektor sollte nicht in einem Wandregal oder einem Schrank betrieben werden, wenn keine ausreichende Belüftung gesichert ist.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weil durch einen Kurzschluss ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Projektor.
Der Projektor darf nicht in der Nähe eines Luftauslasses einer Klimaanlage aufgestellt werden.
Beachten Sie unbedingt die Angaben zur Stromversorgung auf dem Schild. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen, falls Sie im Zweifel sind, ob Sie die richtige Stromversorgung zur Verfügung haben.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche Steckdose oder an das gleiche Verlängerungskabel an, weil wegen Überlastung die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass niemand über das Kabel stolpern kann.
Versuchen Sie niemals am Projektor irgendwelche Reparaturen vorzunehmen und entfernen Sie die Gehäuseabdeckungen nicht, weil Sie gefährlicher Hochspannung ausgesetzt werden können. Reparaturen sollten immer von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Bei folgenden Situationen müssen Sie das Netzkabel unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen qualifizierten Fachmann benachrichtigen: a. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, b. wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gedrungen ist, c. wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war, d. wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert, wenn er
gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung betrieben wird. Bedienen Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Regler zum Einstellen, weil sonst die Gefahr einer Gerätebeschädigung vorhanden ist und umfangreiche Reparaturen notwendig werden können,
e. wenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das
Gehäuse beschädigt ist,
f. oder wenn sich die Leistung des Projektors stark verändert.
Sollten Ersatzteile für den Projektor benötigt werden, müssen Sie sich vergewissern, dass nur Originalteile oder vom Hersteller zugelassenen gleichwertige Teile eingebaut werden, weil sonst die Gewährleistungspflicht erlischt. Durch den Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung durch den Servicetechniker ausführen, um die Betriebsfähigkeit des Projektors sicherzustellen.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
NL
VORSICHT
Aus den Luftaustrittsöffnungen tritt heiße Luft aus. Bei der Aufstellung und während des Betriebs müssen die folgenden Vorsichtsmassnahmen beachtet werden. – Stellen Sie keine entzündbaren Gegenstände oder
Spraydosen in die Nähe des Projektors, weil an den Luftauslassöffnungen heiße Luft austritt.
– Von der Auslassöffnung dürfen sich in einem Abstand
von mindestens 1 m keine Gegenstände befinden.
– Die äußere Seite des Luftauslasses darf nicht berührt werden,
besonders Schrauben und andere Metallteile. Während des Projektorbetriebs können diese Teile sehr heiß werden.
– Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gehäuse.
Gegenstände auf dem Gehäuse können nicht nur beschädigt werden, durch die Hitze kann sogar ein Brand ausgelöst werden.
Der Projektor ist zum Abkühlen mit einem Kühlgebläse ausgerüstet. Die Gebläsedrehzahl wird durch die Temperatur in Inneren des Projektors gesteuert.
Sicherheitsanweisungen
Lufteinlass
Lufteinlass
Luftauslass (Heißluftaustritt)
Lufteinlass
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM HERUMTRAGEN UND FÜR DEN TRANSPORT DES PROJEKTORS
– Lassen Sie den Projektor nicht fallen und setzen
Sie ihn keinen starken Stößen aus, weil Betriebsstörungen auftreten können und der Projektor beschädigt werden kann.
– Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors
einen geeigneten Koffer.
– Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer
kann der Projektor beschädigt werden. Lassen Sie sich für einen Transport mit einem Transportdienst von Ihrem Händler beraten.
– Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche,
solange er sich nicht ausreichend abgekühlt hat.

Ändern der Projektorstandorts

Zum Ändern des Projektorstandorts müssen Sie den Objektivschutz schließen und die einstellbaren Füße zurückstellen, um eine Beschädigung des Objektivs und des Gehäuses zu vermeiden. Falls der Projektor für längere Zeit nicht verwendet wird, muss er in der mitgelieferten Tragetasche mit dem Objektiv nach oben gerichtet aufbewahrt werden.
VORSICHT
Die mitgelieferte Tragetasche ist zum Schutz gegen Staubeintritt und Kratzern am Gehäuse vorgesehen, sie vermag jedoch nicht, den Projektor gegen äussere Krafteinwirkungen zu schützen. Verwenden Sie den Staubschutz nicht, um den Projektor mit einem Transportdienst zu verschicken, weil der Projektor beschädigt werden kann. Bei der Handhabung des Projektors darf dieser nicht fallen gelassen, angestossen oder starken Stössen ausgesetzt werden.
7
Die Gehäuseöffnungen dienen zur Belüftung, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten und den Projektor vor Überhitzung zu schützen, deshalb dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder abgedeckt werden.

Luftzirkulation

Sicherheitsanweisungen
8
Verwenden Sie den Projektor nur in den vorgeschriebenen Aufstellungspositionen. In einer ungeeigneten Position kann sich die Lampenlebensdauer verkürzen und außerdem besteht Verletzungs- und Brandgefahr. Dieser Projektor ist für die Projektion nach oben, unten oder umgekehrt im rechten Winkel zur Leinwand geeignet, wie in der Abbildung gezeigt.

Aufstellen des Projektors an einer geeigneten Position

Bei der Aufstellung des Projektors sollten die folgenden Positionen vermieden werden.
Vorsichtshinweise für die Aufstellung
Neigen Sie den Projektor nicht mehr als 10 Grad seitwärts.
Der Projektor darf für die Bildprojektion nicht auf eine Seite aufgestellt werden.
Bei der Projektion nach oben darf der Projektor nicht mehr als 10 Grad seitlich geneigt werden.
Bei der Projektion nach unten darf der Projektor nicht mehr als 10 Grad seitlich geneigt werden.
Unterseite
nach unten
(normal)
Vorderseite
nach unten
Projektor
umgekehrt
Vorderseite
nach oben
180º
40º
50º50º
40º
Lüfterkontrolle
“Max”
Lüfterkontrolle
“Normal”
Wenn der Projektor um +40 bis +140 Grad zur Horizontalen geneigt verwendet wird, muss die Gebläsedrehzahl mit dem Einstellmenü auf den Maximalwert eingestellt werden (Seite 56).
10˚
10˚
10˚ 10˚
10˚
10˚

Erfüllung von Bestimmungen

9
Netzkabel für Großbritannien:
Dieses Kabel ist mit einem Stecker ausgerüstet, der eine Sicherung enthält. Die Stromstärke der Sicherung ist auf dem Steckerstift angegeben. Als Ersatzsicherung muss eine von ASTA zugelassene BS 1362-Sicherung der gleichen Belastbarkeit verwendet werden. Bei einem abnehmbaren Deckel darf der Stecker nicht ohne Deckel verwendet werden . Als Ersatzsicherung muss eine Sicherung der gleichen Farbe, wie auf dem Steckerstift bezeichnet (z.B. rot oder orange), verwendet werden. Sicherungsdeckel sind bei der Ersatzteilabteilung erhältlich, die in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Falls der Stecker nicht an Ihrer Steckdose angeschlossen werden kann, muss er abgeschnitten werden.
Das Kabel muss für das Anbringen eines geeigneten Steckers entsprechend vorbereitet werden.
WARNUNG : BEI EINEM STECKER MIT BLANKER KABELLITZE IST BEIM ANSCHLIESSEN AN EINER STECKDOSE EINE GROSSE GEFAHR VORHANDEN.
Die Kabellitzen des Netzkabels sind mit den folgenden Kennfarben bezeichnet:
Grün und gelb
..........
Erde
Blau
..........................
Neutral
Braun
.......................
stromführend
Falls die Kennfarben des Netzkabels dieses Gerätes nicht den Kennfarben Ihres Steckers entsprechen, müssen Sie wie folgt vorgehen: Das mit der Kennfarbe grün und gelb bezeichnete Kabel muss an der mit E bzw. mit einem Erdungssymbol oder grün und gelb bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden. Das mit der Kennfarbe blau bezeichnete Kabel muss an der mit N oder schwarz bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden. Das mit der Kennfarbe braun bezeichnete Kabel muss an der mit L oder rot bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS UNBEDINGT GEERDET WERDEN.
Das mit diesem Projektor mitgelieferte Netzkabel erfüllt die Verwendungsanforderungen des Landes in dem das Gerät gekauft wurde.
Netzkabel für die USA und Kanada:
Das in den USA und Kanada verwendete Netzkabel ist bei Underwriters Laboratories (UL) registriert und durch die Canadian Standard Association (CSA) zugelassen. Das Netzkabel ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet. Mit dieser Sicherheitsmaßnahme wird sichergestellt, dass der Stecker in die Steckdose passt. Diese Sicherheitsmaßnahme darf nicht umgangen werden. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, falls der Stecker nicht in die Steckdose passen sollte.
DIE VERWENDETE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES GERÄTES BEFINDEN UND GUT ZUGÄNGLICH SEIN.
Netzkabelanforderungen
Bestimmung der Bundeskommission zur Kommunikation
Hinweis : Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwertbestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B, entsprechend den FCC-Bestimmungen Teil 15. Mit diesen Grenzwerten wird beim Betrieb des Gerätes in einem Wohngebiet ein angemessener Schutz gegen schädliche Interferenzen garantiert. Das Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Radiofrequenzen ab und falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert ist, können schädliche Radiokommunikationsstörungen auftreten. Es besteht keinerlei Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls Radio- oder Fernsehempfangsstörungen verursacht werden, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes überprüft werden kann, sollten Sie versuchen die Störungen auf eine der folgenden Arten zu korrigieren:
– Ändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfangsantenne. – Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. – Schließen Sie das Gerät, an einer Steckdose an, die sich nicht im gleichen Schaltkreis befindet, wie die Steckdose, an
welcher der Empfänger angeschlossen ist.
– Lassen Sie sich von einem Händler oder einem erfahrenen Radio/Fernsehfachmann beraten.
Zur Erfüllung der Grenzwertbestimmungen in der Unterklasse B der FCC-Bestimmungen Teil 15 muss ein abgeschirmtes Kabel verwendet werden.
Falls in dieser Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich angegeben, dürfen an diesem Gerät keine Abänderungen oder Modifikationen vorgenommen werden. Unerlaubte Änderungen und Modifikationen können einen Entzug der Betriebserlaubnis zur Folge haben.
Modellnummer(n) : LC-XB41N Handelsbezeichnung : EIKI Verantwortliche Stelle : EIKI International, Inc. Adresse : 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132 U.S.A.
Tel. Nr. : 800-242-3454 (949-457-0200)
Erde
ASA
q Zoomring w Infrarotfernbedienungsempfänger e Scharfeinstellring r Projektionsobjektiv t Diablendenhebel y Projektortasten und
Anzeigen an der Projektoroberseite
u Luftaustrittsöffnung
VORSICHT
An der Luftaustrittsöffnung tritt heiße Luft aus. Stellen Sie keine wärmeempfindlichen Gegenstände in der Nähe auf.
Hinweis:
•Die USB-Buchse !2 und die LAN-Buchse !3
sind für die Netzwerkfunktion. Siehe die Bedienungsanleitung “Netzwerkinstallation und Betrieb” und die Bedienungsanleitung des Memory Viewers (als Option erhältlich).
i Lautsprecher o Lufteintrittsöffnungen !0 Buchsen und Klemmen !1 Netzbuchse !2 USB-Buchse !3 LAN-Buchse !4 Lampenabdeckung !5 Filter !6 Einstellbare Füße !7 Akkufachdeckel
Kensington-Sicherheitsöffnung
Diese Öffnung ist für einen Kensington­Diebstahlschutz vorgesehen.
*Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen von
ACCO Brands Corporation.
10

Unterseite

Rückseite

i
!6
!3
!5
!4
!1 !2
o
e r t y

Vorderseite

!7
!0
o
q w
u
o o
!6

Bezeichnung und Funktion der Teile

Bezeichnung und Funktion der Teile
!3 S-VIDEO IN
Schließen Sie den S-VIDEO-Ausgang des Videogerätes an dieser Buchse an (Seite 20).
!0 AUDIO IN
Schließen Sie den Audioausgang von angeschlossenen Videogeräten an der Buchse o der !3 an. Bei einem Monosignal (eine Audiobuchse) muss an der L (MONO)-Buchse angeschlossen werden (Seite 20).
!1 COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Schließen Sie den Audioausgang (stereo) von einem Computer oder von angeschlossenen Videogeräten an der Buchse r oder y an (Seiten 19, 21).
o VIDEO IN
Schließen Sie den Composite-Videoausgang von Videogeräten an der VIDEO-Buchse an (Seite 20).
r COMPUTER IN 2/COMPONENT IN
Schließen Sie an dieser Buchse ein Computer­oder ein Component Videoausgangssignal (bzw. RGB Scart) an (Seiten 19, 21). Verwenden Sie das mitgelieferte VGA-Kabel oder ein separat erhältliches Component-VGA-Kabel.
!2 AUDIO OUT(VARIABLE)
Schließen Sie an dieser Buchse einen externen Audioverstärker an (Seiten 19 - 21). An dieser Buchse liegt der Ton von der Buchse AUDIO IN (!0 oder !1) an.
q R/C-Buchse
Für die Verwendung der Fernbedienung als Kabelfernbedienung schließen Sie die Fernbedienung mit dem Kabel (nicht mitgeliefert) an dieser Buchse an.
e SERVICE PORT
Diese Buchse wird für die Wartung des Projektors verwendet.
y COMPUTER IN 1 / DVI-I
Schließen Sie an dieser Buchse einen Computerausgang (digital/analog DVI-I) an (Seite 19).
!4 USB (Serie A)
Schließen Sie den mitgelieferten USB Wireless LAN Adapter oder den als Option erhältlichen USB­Speicher für den Memory Viewer-Betrieb an. (Siehe Bedienungsanleitung des als Option erhältlichen USB-Speichers.)
u LAN-Anschluss
Schließen Sie das LAN-Kabel an. (Siehe Bedienungsanleitung “Netzwerkinstallation und Betrieb”.)

Rückseitige Buchsen

w USB (Serie B)
Für die Bedienung des Computers während einer Präsentation mit der Fernbedienung und den PAGE­Tasten e, d der Fernbedienung müssen Sie die USB-Buchse des Computers mit einem USB-Kabel (nicht mitgeliefert) an der USB-Buchse anschließen (Seiten 13, 19).
t MONITOR OUT
An dieser Buchse liegt das analoge RGB-Signal von den Buchsen COMPUTER IN 1 und COMPUTER IN 2/COMPONENT IN für den anderen Monitor an (Seite 19).
i ALARM-Tasten
Stellen Sie die Alarmfunktion mit diesen Tasten ein (Seiten 58, 59).
11
q w e r t y
i
u
o !0 !1 !2
!3
!4
Bezeichnung und Funktion der Teile
w LAMP REPLACE-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet gelb, sobald sich die Lebensdauer der Projektionslampe dem Ende nähert (Seiten 65, 71).
i WARNING-Anzeige
–Leuchtet rot, wenn ein abnormaler Zustand
festgestellt wird.
–Blinkt rot, wenn die Temperatur im Projektor über
den normalen Betriebsbereich angestiegen ist (Seiten 62, 71).
e ON/STAND-BY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Seiten 22, 23).
o POWER-Anzeige
–Leuchtet rot, wenn sich der Projektor in der
Betriebsbereitschaft befindet. –Leuchtet während des Betriebs grün. –Blinkt in der Energiesparbetriebsart grün (Seite
52).
r INPUT-Taste
Für die Wahl der Eingangsquelle (Seiten 30, 31, 40,
41).
!1 MENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmmenüs (Seite 24).
y Zeigertasten e, d, 7 oder 8 (VOLUME +/–)
– Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts
im Bildschirmmenü verwendet (Seite 24).
– In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken (Seite 39).
– Einstellen des Lautstärkepegels (Zeigertasten 7
oder 8) (Seite 27).
q ALARM-Anzeige
Blinkt rot für die Anzeige der Einstellung und des Akkuzustands (Seiten 58, 59).

Projektortasten und Anzeigen

!0 AUTO SETUP-Taste
Korrektur der vertikalen Trapezverzerrung und Einstellung von Computer-Anzeigeparametern einschließlich Fine Sync., Tracking und Bildposition (Seiten 26, 47).
u SELECT-Taste
– Diese Taste wird zum Ausführen eines
gewählten Punktes verwendet (Seite 24).
– Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert
und verkleinert werden (Seite 39).
t KEYSTONE-Taste
Für die Korrektur einer Trapezverzerrung (Seiten 26, 48).
12
q
w
e
t
u
i
o
r
y
!0
!1
Bezeichnung und Funktion der Teile
Halten Sie für einen sicheren Betrieb die folgenden Vorsichtsmassnahmen ein.
– Die Fernbedienung darf nicht gebogen,
fallen gelassen oder Feuchtigkeit oder Hitze ausgesetzt werden.
– Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches
trockenes Tuch. Verwenden Sie kein Benzin, Farbverdünner, Sprays oder andere Chemikalien.

Fernbedienung

13
o
t
!6
!2
@1
y
@2
!9
wr
!0
!1
!5
@4
!8
u i
!3
!4
@0
@5
q
@3
!7
e
w ON/STAND-BY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Seiten 22, 23).
t VIDEO-Taste
Für die Wahl der Video-Eingangsquelle (Seite 40).
y COMPUTER-Taste
Für die Wahl der Computer-Eingangsquelle (Seiten 30, 31, 41).
!0 MENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmmenüs (Seite 24).
!5 D.ZOOM-Tasten e oder d
Zum Ein- und Auszoomen der Bilder (Seiten 28, 39).
u AUTO PC-Taste
Automatische optimale Einstellung eines Computerbildes (Seiten 28, 33, 47).
!7 IMAGE-Taste
Stellen Sie einen Bildpegel ein (Seiten 29, 36, 43).
!1 FREEZE-Tasten
Für eine Standbildwiedergabe (Seite 28).
!8
MUTE-Taste
Zum Abschalten der Tonwiedergabe (Seite 27).
!9
P-TIMER-Taste
Für die Bedienung der P-Timerfunktion (Seite 29).
@0
NO SHOW-Taste
Für eine kurzzeitige Bildabschaltung (Seite 29).
i
KEYSTONE-Taste
Für die Korrektur einer Trapezverzerrung (Seiten 26, 48).
o Zeigertasten e, d, 7 oder 8 (VOLUME +/–)
Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts im Bildschirmmenü verwendet (Seite 24). – In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild schwenken (Seite 39). – Einstellen des Lautstärkepegels (Zeigertasten 7 oder 8) (Seite 27).
@2 SELECT-Taste
– Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten Punktes verwendet (Seite 24). – Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert und verkleinert werden (Seite 39).
!4 LAMP CONTROL-Taste
Für die Einstellung des Lampenmodus (Seiten 28, 53).
q L-CLICK-Taste
Zum Links-Klicken bei Verwendung als kabellose Maus (Seite 15).
r Signalanzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein Laserstrahl vom Laserfenster abgestrahlt oder wenn ein Signal von der Fernbedienung zum Projektor gesendet wird.
!6 RESET/ON/ALL-OFF-Schalter
Stellen Sie den Schalter auf “ON”, um die Fernbedienung verwenden zu können. Stellen Sie den Schalter auf “ALL OFF”, um Energie zu sparen, wenn die Fernbedienung nicht verwendet wird. Schieben Sie zum Initialisieren des Fernbedienungscodes der Fernbedienung diesen Schalter auf “RESET” oder schalten Sie Spotlicht und Zeiger auf Laserzeiger zurück (Seiten 14, 15).
@1 R-CLICK-Taste
Zum Rechts-Klicken bei Verwendung als kabellose Maus (Seite 15).
@3 PRESENTATION POINTER-Taste
Zum Bewegen des Zeigers bei einer Projektion oder des Zeigers bei Verwendung als kabellose Maus (Seiten 14, 15).
@4
AUTO SET-Taste
Korrektur der vertikalen Trapezverzerrung und Einstellung der PC-Anzeigeparameter (Seiten 26, 47).
@5
NETWORK-Taste
Wählen Sie Netzwerkeingang oder Memory Viewer-Eingang. Siehe die Bedienungsanleitung “Netzwerkinstallation und Betrieb” und die Bedienungsanleitung des Memory Viewers (als Option erhältlich).
!3 PAGE-Tasten e oder d
Für das Vor- und Zurückblättern von Bildschirmseiten bei einer Präsentation. Schließen Sie vor der Verwendung den Computer mit einem USB-Kabel am Projektor an (Seiten 11, 19).
!2 LASER-Taste
Für die Bedienung der Laserzeigerfunktion. Ein Laserstrahl wird beim Drücken dieser Taste für bis zu 1 Minute abgestrahlt. Um den Laserzeiger für länger als 1 Minute verwenden zu können, müssen Sie die LASER-Taste loslassen und erneut drücken (Seite 14).
– Anzeige des Zeigers auf der Leinwand (Seite 14).
e WIRED REMOTE-Buchse
Schließen Sie das Fernbedienungskabel (separat erhältlich) für die Verwendung als Kabelfernbedienung an dieser Buchse an.
Bezeichnung und Funktion der Teile
Spotlicht

Zeigerfunktion

Zeiger
Laserfenster
Signalanzeige

Laserzeigerfunktion

LASER-Taste
PRESENTATION POINTER­Taste
MENU-Taste NO SHOW-Taste
Vom Fenster der Fernbedienung wird für die Laserzeigerfunktion ein Laserstrahl abgestrahlt. Beim Drücken der LASER-Taste wird der Laserstrahl eingeschaltet. Wenn die LASER-Taste für länger als 1 Minute gedrückt gehalten wird oder losgelassen wird, so wird der Laserstrahl ausgeschaltet. Die Signalanzeige leuchtet rot, um anzuzeigen, dass ein roter Laserstrahl abgestrahlt wird. Der abgestrahlte Laserstrahl entspricht der Klasse II, schauen Sie deshalb nicht in das Laserfenster und richten Sie den Laserstrahl nicht gegen sich selbst oder gegen andere Leute. Nachstehend sind die Aufkleber zur Vorsicht gegen Laserstrahlung gezeigt.
VORSICHT : Die Verwendung von anderen Reglern, Einstellungen und Anwendungen, als den in dieser Anleitung
angegebenen, kann zu einer Freisetzung gefährlicher Laserstrahlung führen. Zur Vermeidung von Augenschäden darf bei eingeschaltetem Laserstrahl nicht in das Laserfenster geschaut werden.
Diese Schilder mit Vorsichtshinweisen befinden sich auf der Fernbedienung.
Das Spotlicht oder der Zeiger des Projektors lassen sich mit der Fernbedienung bewegen, um besser auf gewisse Teile des projizierten Bildes hinweisen zu können.
Halten Sie zum Umschalten auf die Zeigerfunktion bei gedrückter MENU-Taste die NO SHOW-Taste für mehr als 10 Sekunden gedrückt. (Die Laserzeigerfunktion wird damit auf die Zeigerfunktion umgeschaltet.)
1
Richten Sie die Fernbedienung gegen den Projektor und drücken Sie die LASER-Taste und kontrollieren Sie, ob die LASER-Taste grün leuchtet und auf dem Bildschirm das Spotlicht oder der Zeiger erscheint. Das Spotlicht bzw. der Zeiger kann mit der PRESENTATION POINTER-Taste bewegt werden. Falls die LASER-Taste nicht grün leuchtet und immer noch ein Laserstrahl abgestrahlt wird, wurde die Laserzeigerfunktion noch nicht auf die Zeigerfunktion umgeschaltet. Versuchen Sie die folgenden Schritte bis die LASER-Taste grün leuchtet.
2
Um das Spotlicht bzw. der Zeiger auf dem Bildschirm auszuschalten, richten Sie die Fernbedienung gegen den Projektor, drücken Sie die LASER-Taste und kontrollieren Sie, ob die LASER-Tastenbeleuchtung ausgeschaltet ist. Um die Laserzeigerfunktion erneut verwenden zu können, drücken Sie bei gedrückt gehaltener NO SHOW-Taste die MENU-Taste für mindestens 10 Sekunden oder schieben Sie den RESET/ON/ALL-OFF-Schalter in die Position “RESET”. Beim Zurückstellen der Zeigerfunktion wird der Fernbedienungscode ebenfalls zurückgestellt.
3
Hinweis:
•Im Einstellmenü kann die Größe des Spotlichts (groß, mittel und klein) und die Form (Zeiger, Finger und Punkt) eingestellt werden. Siehe “Zeiger” auf Seite 53.
Halten Sie die NO SHOW­Taste beim Drücken der MENU-Taste für mehr als 10 Sekunden gedrückt.
PRESENTATION POINTER­Taste
Nach der Umschaltung des Laserzeigers auf die Zeigerfunktion kann die Zeigerfunktion mit der LASER-Taste ein- und ausgeschaltet werden. Richten Sie die Fernbedienung gegen den Projektor, drücken Sie die LASER-Taste und kontrollieren Sie, ob sie grün leuchtet.
14
Bezeichnung und Funktion der Teile
L-CLICK-Taste
Halten Sie die MENU-Taste gedrückt und drücken Sie die IMAGE-Taste so viele Male wie der einzustellende Fernbedienungscode des Projektors.
MENU-Taste
IMAGE-Taste

Fernbedienungscode

Kabellose Mausbedienung

Funktion als Linksklick, wenn der Computer mit einem USB-Kabel am Projektor angeschlossen ist.
Es stehen acht verschiedene Fernbedienungscodes (Code 1 - Code 8) zur Verfügung. Durch Umschaltung des Fernbedienungscodes lassen sich gegenseitige Störungen bei gleichzeitiger Bedienung von mehreren Projektoren oder Videogeräten ausschließen. Ändern Sie zuerst den Fernbedienungscode des Projektors bevor der Code für die Fernbedienung geändert wird. Siehe “Fernbedienung” im Einstellmenü auf Seite 53.
Halten Sie zum Umschalten des Codes die MENU-Taste zusammen mit der entsprechenden IMAGE-Taste für mindestens 5 Sekunden gedrückt. Beim Drücken der IMAGE-Taste werden die Codes nacheinander umgeschaltet. (Siehe nachstehende Liste.)
1
Schieben Sie zum Initialisieren des Fernbedienungscodes den RESET/ON/ALL-OFF-Schalter auf “RESET” und danach auf “ON”. Der voreingestellte Code ist 1.
2
15
Den Zeiger mit dieser Taste auf dem Bildschirm einstellen.
PRESENTATION POINTER­Taste
R-CLICK-Taste
Funktion als Rechtsklick, wenn der Computer mit einem USB-Kabel am Projektor angeschlossen ist.
Fernbedienungscode
Anzahl IMAGE-
Tastenbetätigungen
Code 1 1 Code 2
2 Code 3 3 Code 4 4 Code 5 5 Code 6 6 Code 7 7 Code 8 8
Schließen Sie vor der Bedienung der kabellosen Maus den Computer mit dem separat erhältlichen USB-Kabel am Projektor an. Siehe “Anschluss von einem Computer” auf Seite 19. Bei Verwendung der Zeigerfunktion lässt sich die kabellose Mausfunktion nicht verwenden.
1
Falls der Projektor über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, muss zuerst der Projektor und erst danach der Computer eingeschaltet werden. Falls der Computer zuerst eingeschaltet wird, kann die kabellose Mausfunktion beeinträchtigt werden.
2
Die Fernbedienung kann als kabellose Maus für Ihren Computer verwendet werden.

Einstellbare Füße

Fußeinstellhebel
Einstellbare Füße
Bezeichnung und Funktion der Teile
Beachten Sie die folgenden Punkte für einen störungsfreien Betrieb:
Verwenden Sie 2 Alkalibatterien des Typs AAA oder LR03.
Tauschen Sie immer alle Batterien miteinander aus.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.
Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das Batteriefach gründlich
reinigen, bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen.
Beim Ersetzen mit einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr.
Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Drücken Sie den Batteriefachdeckel zum Abziehen nach unten.
Öffnen Sie die Batterieabdeckung der Fernbedienung.
Setzen Sie die neuen Batterien in das Batteriefach ein.
Schließen Sie die Abdeckung wieder.
2 Batterien Typ AAA
Achten Sie auf die richtige Polarität (+ und –) und kontrollieren Sie, ob ein guter Klemmenkontakt vorhanden ist.
12 3
Richten Sie die Fernbedienung beim Betätigen einer Taste gegen den Projektor (Infrarotempfänger). Der Abstand zur Vorderseite des Projektors kann bis zu 5 m betragen und der Winkel sollte nicht größer als 60° sein.
5 m
60°
Fernbedienung

Fernbedienungsbereich

Einsetzen der Fernbedienungsbatterien

Der Projektionswinkel lässt sich mit den einstellbaren Füßen bis auf ungefähr 9,0 Grad einstellen.
Heben Sie die Vorderseite des Projektors an und ziehen Sie die Fußsicherungen auf beiden Seiten des Projektors hoch.
Lassen Sie die Fußsicherungen zum Verriegeln der einstellbaren Füße los und korrigieren Sie ein geneigtes Bild und die Bildposition durch Drehen der einstellbaren Füße.
Die Trapezverzerrung eines projizierten Bildes kann automatisch mit der Auto Setup-Funktion oder manuell mit der Fernbedienung oder mit den Menüeinstellungen korrigiert werden (Seiten 26, 47, 48).
16

Positionieren des Projektors

Installation

Für die Positionierung des Projektors wird auf die nachstehende Abbildung verwiesen. Der Projektor sollte horizontal zur Leinwand aufgestellt werden.
Hinweise:
•Die Helligkeit der Raumbeleuchtung hat einen großen Einfluss auf die Bildqualität. Für eine optimale Bildqualität wird empfohlen die Beleuchtungshelligkeit gering zu halten.
•Bei den nachstehend gezeigten Werten handelt es sich um Richtwerte, die tatsächlichen Werte können etwas verschieden sein.
17
10,0 m
6,7 m
5,0 m
3,3 m
max. Zoom
min. Zoom
A : B = 9 : 1
Bildgröße (B x H) mm Bildseitenverhältnis 4 : 3
Zoom (min.)
40”
Zoom (max.)
813 x 610
1,6m
1,3m
100”
2032 x 1524
4,0 m
3,3 m
150”
3048 x 2286
6,1 m
5,0 m
200”
4064 x 3048
8,1 m
6,7 m
300”
6096 x 4572
––––
10,0 m
(Zoll, Diagonale)
1,3 m
(Mitte)
33”
671 x 503
1,3 m
––––
33"
40"
100"
82"
150"
124"
200"
166"
300"
247"
A
B

Anschluss des Netzkabels

Installation
Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen von 100 ­120 oder 200 - 240V geeignet. Die richtige Eingangsspannung wird automatisch eingestellt. Als Stromquelle für den Projektor muss eine Einphasenstromquelle verwendet werden, deren neutraler Leiter an Masse geschlossen ist. Schließen Sie den Projektor nicht an andere Stromquellen an, weil ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann. Wenden Sie sich bei Unklarheiten über die Stromversorgung an Ihren autorisierten Händler oder an eine Kundendienststelle. Schließen Sie vor dem Einschalten zuerst alle Peripheriegeräte am Projektor an.
VORSICHT
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Projektor nicht verwendet wird.
Bei einem angeschlossenen Projektor wird in der Betriebsbereitschaft immer eine geringe Leistung aufgenommen.
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) hier an. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
18
Hinweise zum Netzkabel
Das Netzkabel muss die Anforderungen des Landes erfüllen, in dem der Projektor betrieben wird. Überprüfen Sie die Netzsteckerform anhand der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des richtigen Netzkabels. Falls das mitgelieferte Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen werden kann, wenden Sie sich an Ihr Verkaufsgeschäft.
zur Netzbuchse des Projektors
Projektorseite Steckdosenseite
Erde
zur Steckdose
(Netzspannung 120 V)
Für Kontinentaleuropa
Für die USA und Kanada
Für Großbritannien
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
Installation

Anschluss von einem Computer

Anschlusskabel
• VGA-Kabel (Mini-D-sub 15-polig)*
• DVI-I/VGA-Kabel
• USB-Kabel
• Audiokabel (*Ein Kabel wird mitgeliefert, die anderen Kabel werden nicht mit dem Projektor mitgeliefert.)
externe Audiogeräte
DVI-I/VGA­Kabel
USB-Kabel
Audiokabel (stereo)
USB-BuchseAudioausgang
USB
COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
AUDIO OUT (stereo)
Audioeingang
COMPUTER IN 1
DVI-I
Hinweise:
•Toneingang an der Buchse COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN, wenn die Buchse COMPUTER IN 1 / DVI-I und COMPUTER IN 2 / COMPONENT IN als Eingang verwendet wird.
•Beim Anschließen von externen Audiogeräten an der AUDIO OUT­Buchse wird der Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
•Der USB-Kabelanschluss ist für die Bedienung des Computers mit der Fernbedienung oder den Fernbedienungstasten PAGE e, d notwendig.
Monitorausgang
COMPUTER IN 2/
COMPONENT
VGA-Kabel
MONITOR
OUT
Audiokabel (stereo)
Vor dem Anschließen der Kabel müssen die Netzkabel des Projektors und der externen Geräte aus der Netzsteckdose gezogen werden.
VGA-Kabel
19
MonitorausgangMonitoreingang
Installation

Anschluss von Videogeräten

Anschlusskabel
• Video- und Audiokabel (RCA x 3)
• S-VIDEO-Kabel
• Audiokabel (Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Projektors enthalten.)
externe Audiogeräte
Audiokabel (stereo)
VIDEO S-VIDEO
S-video-KabelVideo- und
Audiokabel
Composite-Video- und Audioausgang S-Video-Ausgang
AUDIO IN
Audioeingang
AUDIO OUT (stereo)
(R) (L) (Video)
Hinweise:
•Beim Anschließen von externen Audiogeräten an der AUDIO OUT­Buchse wird der Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
•Wenn mit dem Eingangsmenü “AUTO” eingestellt wird, hat der Anschluss an der S-VIDEO-Buchse Vorrang über die VIDEO-Buchse (Seite 40).
20
Vor dem Anschließen der Kabel müssen die Netzkabel des Projektors und der externen Geräte aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Installation

Anschluss von Component-Videogeräten

Anschlusskabel
• Audiokabel
• Scart-VGA-Kabel
• Component-Kabel
• Component-VGA-Kabel (Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Projektors enthalten.)
externe Audiogeräte
Audiokabel (stereo)
Audiokabel (stereo)
Audioeingang
Videokomponentenausgang
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
21-poliger RGB-
Scart-Ausgang
Audioausgang
Scart­VGA-Kabel
Component­VGA-Kabel
AUDIO OUT (stereo)
Component­Kabel
COMPUTER IN 2/COMPONENT IN
COMPUTER/ COMPONENT
AUDIO IN
Hinweise:
•Beim Anschließen von externen Audiogeräten an der AUDIO OUT­Buchse wird der Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
•Für die Bestellung von optionalen Kabeln wird auf die Seite 75 verwiesen.
•An der Buchse MONITOR OUT kann das RGB-Scart-Signal nicht anliegen.
21
Vor dem Anschließen der Kabel müssen die Netzkabel des Projektors und der externen Geräte aus der Netzsteckdose gezogen werden.
16
Die Vorbereitungsanzeige erlischt nach 30 Sekunden.
Für die Lampensteuerung siehe Seite 53.
Lampensteuerungsstatus

Einschalten des Projektors

Grundbedienung

Eingestellter Eingang und Lampensteuerung
Der Projektor lässt sich bedienen, sobald das OK-Symbol erlischt.
PIN Codereingabefeld
Hinweise:
•Bei ausgeschalteter Logoauswahlfunktion wird auf der Leinwand kein Logo wiedergegeben (Seite 50).
•Falls in der Display-Funktion “Count down aus” oder “Aus” eingestellt ist, wird das Zurückzählen nicht angezeigt (Seite 48).
•Während dem Zurückzählen lassen sich keine Bedienungen vornehmen.
•Falls nach der Anzeige des Dialogfelds zur Eingabe des PIN-Codes während 3 Minuten kein PIN-Code eingegeben wird, so wird der Projektor automatisch ausgeschaltet.
•Bei der Auslieferung ist der PIN Code “1234” eingestellt.
•Wenn die Eingangssignalsuchfunktion auf Ein1 oder Ein2 gestellt ist, wird das Eingangssignal automatisch gesucht (Seite 51).
Hinweis:
•Das Filterwarn- und das Lampenaustauschsymbol werden auf dem Bildschirm eingeblendet, entsprechend dem Betriebszustand des Projektors.
22
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste des Projektors oder der Fernbedienung. Die POWER-Anzeige wechselt auf Grün und das Kühlgebläse wird eingeschaltet. Die Vorbereitungsanzeige erscheint auf dem Bildschirm und das Zurückzählen beginnt.
2
3
1
4
Nach dem Zurückzählen wird die zuletzt eingestellte Eingangsquelle wiedergegeben und das Lampenstatussymbol (Seite 53) erscheint auf dem Bildschirm.
Falls der Projektor mit einem PIN Code gesperrt ist, erscheint das Dialogfeld für die Eingabe des PIN Codes. Geben Sie den PIN Code wie nachstehend beschrieben ein.
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors alle Peripheriegeräte (Computer, Videorecorder usw.) richtig an.
Was ist der PIN-Code?
Eingabe eines PIN-Codes
Stellen Sie eine Zahl mit den Zeigertasten ed ein. Drücken Sie die Zeigertaste 8 für die Eingabe der Zahl und stellen Sie den roten Rahmen auf die nächste Position. Die Zahl ändert sich auf “.”. Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7 auf die zu korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl ein.
Wiederholen Sie diesen Schritt für die Eingabe einer vierstelligen Zahl.
Stellen Sie nach der Eingabe der vierstelligen Zahl den Zeiger auf “Bestätigen”. Drücken Sie die SELECT-Taste, um den Projektor bedienen zu können.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige “PIN code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblick auf Rot. Geben Sie den PIN-Code erneut richtig ein.
VORSICHT ZUR HANDHABUNG DES PIN CODES
Falls der PIN Code vergessen wird, lässt sich der Projektor nicht mehr in Betrieb nehmen. Stellen Sie daher den PIN Code vorsichtig ein und tragen Sie den Code in den Freiraum auf Seite 78 dieser Anleitung ein und halten Sie die Anleitung griffbereit. Falls der PIN Code abhanden gekommen ist oder vergessen wurde, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Kundendienstzentrum.
PIN-Code (Personal Identification Number) ist ein Sicherheitscode; nur eine Person, die den Code kennt, ist in der Lage, den Projektor zu bedienen. Mit dem PIN-Code wird eine unautorisierte Verwendung des Projektors ausgeschlossen.
Ein PIN Code besteht aus einer vierstelligen Zahl. Für das Sperren des Projektors mit einem PIN Code wird auf die PIN Codefunktion im Abschnitt “Einstellungen” auf Seiten 54, 55 verwiesen.
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an einer Steckdose an. Die POWER-Anzeige blinkt kurz rot und leuchtet danach rot. Öffnen Sie die Diablende, indem Sie den Diablendenhebel aufschieben (Seite 10, 64).
Grundbedienung
ZUR ERHALTUNG DER LEBENSDAUER DARF DIE LAMPE NACH DEM EINSCHALTEN ERST NACH EINER BRENNDAUER VON MINDESTENS 5 MINUTEN WIEDER AUSGESCHALTET WERDEN.
Die Anzeige “Ausschalten ?” erlischt nach 4 Sekunden.

Ausschalten des Projektors

Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste der Fernbedienung oder an der Projektoroberseite, so dass die Anzeige “Ausschalten ?” eingeblendet wird.
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste nochmals, um den Projektor auszuschalten. Die POWER-Anzeige beginnt rot zu blinken und die Kühlgebläse laufen weiter. (Die Gebläsegeräusche lassen sich durch die Wahl einer Drehzahl einstellen. Siehe “Lüfter” auf Seite 56.) Das Netzkabel kann jetzt aus der Steckdose gezogen werden, auch bei laufenden Kühlgebläsen.
1
2
3
Nach dem Abkühlen des Projektors hört die POWER­Anzeige auf zu blinken und der Projektor kann wieder eingeschaltet werden. Ziehen Sie nach vollständigem Abkühlen den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweise:
•Bei eingeschalteter “Lampensofortstart”-Funktion (“Ein”) wird der Projektor beim Anschließen des Netzkabels an einer Netzsteckdose automatisch eingeschaltet (Seite 53).
•VERMEIDEN SIE EINEN UNUNTERBROCHENEN BETRIEB DES PROJEKTORS, WEIL SICH DADURCH DIE LEBENSDAUER DER LAMPE VERKÜRZEN KANN. SCHALTEN SIE DEN PROJEKTOR ALLE 24 STUNDEN MINDESTENS FÜR UNGEFÄHR EINE STUNDE AUS.
•Die Drehzahl des Kühlgebläses ändert sich je nach Temperatur im Inneren des Projektors.
•Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange er sich nicht ausreichend abgekühlt hat.
•Falls die WARNING-Anzeige blinkt oder rot leuchtet, wird auf “Warnungsanzeige” auf Seite 62 verwiesen.
•Bei blinkender POWER-Anzeige kühlt sich die Lampe ab, der Projektor lässt sich in diesem Zustand nicht einschalten. Warten Sie bis die POWER-Anzeige konstant rot leuchtet, um den Projektor wieder einzuschalten.
•Nach dem Ausschalten des Projektors wird der Betrieb des Kühlgebläses beim Abziehen des Netzkabels unterbrochen.
•Der Projektor kann erst wieder eingeschaltet werden, wenn die POWER-Anzeige rot leuchtet. Die Wartezeit für das erneute Einschalten verkürzt sich, wenn das Kühlgebläse normal ausgeschaltet wird und der Betrieb nicht durch unmittelbares Abziehen des Netzkabels unterbrochen wird.
23
Grundbedienung

Bedienung des Bildschirmmenüs

Menüleiste Zeiger
(roter Rahmen)
Menüsymbol
Einstellung
Drücken Sie die Zeigertasten 7 8, um die Einstellungen vorzunehmen.
SELECT-
Taste
Zeiger (roter Rahmen)
Drücken Sie die Zeigertasten ed, um den Zeiger zu bewegen.
Gegenstand
Bildschirmmenüs
Verlassen
Verlassen dieses Menüs.
24
Der Projektor kann mit dem Bildschirmmenü eingestellt werden. Für die einzelnen Einstellungen wird auf die entsprechenden Abschnitte in dieser Bedienungsanleitung verwiesen.
Wählen Sie das Menüsymbol mit den Zeigertasten 7 8. Stellen Sie den einzustellenden Menüpunkt mit den Zeigertasten ed ein.
Drücken Sie die SELECT-Taste für die Anzeige der Daten. Stellen Sie den Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Drücken Sie die MENU-Taste nochmals, um das Bildschirmmenü zu schließen.
Zeigen Sie das Bildschirmmenü mit der MENU-Taste des Projektors oder der Fernbedienung an.
Hinweis:
•Der gewünschte Punkt wird erst durch Drücken der SELECT-Taste aktiviert.
1
2
3
Projektortasten
MENU-Taste
SELECT-Taste
Zeigertasten
Fernbedienung
Zeigertasten
SELECT-Taste
MENU-Taste
Loading...
+ 56 hidden pages