EHEIM skim350 Service Manual

Oberflächenabsauer_D_GB_F_I_E 12.09.12 09:56 Seite 1
Français
L’aspirateur de surface Skim 350
Modèle: voir indication de type sur le corps moteur
Merci pour l’achat de votre nouvel aspirateur de surface EHEIM, celui-ci vous offrant une performance optimal, tout en garantissant une sécurité et une fiabilité maximales.
Consignes de sécurité
Usage intérieur exclusivement. Destiné à être uti­lisé uniquement en aquariophilie.
Pour tous travaux de nettoyage et d’entretien, dé­brancher les appareils électriques immergés ou en contact avec l’eau.
La ligne de raccordement de l’appareil ne peut pas être remplacée. L’usage de l’appareil est interdit lorsque le câble est endommagé ou coupé.
Utiliser uniquement l’aspirateur de surface dans l’eau. La pompe doit être placée en dessous du ni­veau de l’eau et ne pas tourner à sec.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux capacités phy­siques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou dépourvues d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité ou obéissent à ses recommendations sur la manière d’utiliser l’appareil. Veillez surveiller les enfants afin de pouvoir être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de former un col de cygne avec le câble électrique pour éviter que l’eau s’écoulant éventuellement de long du câble ne pénètre dans la prise. En utilisant par exemple une multiprise, celle-ci doit être placée plus haut que la prise de secteur de l’appareil.
Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pièces qui le composent – au lave-vaisselle. Ne résiste pas au lave-vaisselle.
Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ra­menez-le à votre lieu de décharge locale.
Le produit est autorisé à l’emploi conformément aux réglementations et directives nationales re­spectivement en vigueur. Il respecte les normes adoptées par l’Union euro­péenne.
A Définition de notions
Flotteur Boîtier de flotteur avec clip câbles Car­touche de filtre Couvercle de pompe avec régulateur de rendement 3x aspirateurs Roue de pompe Corps de moteur.
B Installation et mise en service
Pousser les 3 aspirateurs  dans les ouvertures latérales du couvercle de la pompe  par un mouvement rotatif. Poser le câble de réseau dans le guide-câbles et fixer l’aspirateur de surface en dessous du niveau de l’eau sur la paroi intérieure de l’aquarium. Le flotteur doit au maximum dépasser de 3 cm du boîtier du flotteur.
Conseil: placer l’aspirateur de surface de telle sorte que le flotteur dépasse le plus loin possible du boîtier du flotteur (max. 3 cm), l’aquarium étant rempli au maximum. Ainsi le niveau d’eau qui baisse en raison de l’évaporation peut être complété de manière optimale.
Conseil: pour empêcher l’apparition de bulles d’air, le régu­lateur de rendement lation ou lors d l’utilisation d’une nouvelle cartouche de filtre être réglé sur min. En cas d’encrassement sévère, le régulateur de rendement peut ensuite être déplacé dans la direction max.
Après l’installation, mettre l’aspirateur de surface en ser­vice via la prise au secteur.
devrait lors de la première instal-
C Entretien et maintenance
Tirer la prise au secteur. Retirer le flotteur. Faire basculer le boîtier du flotteur vers le haut  en exerçant une légère pression et le retirer du couvercle de la pompe. Enlever la
cartouche du filtre de la pompe vers le bas  en exerçant une légère pression et le retirer du corps du moteur. Retirer la roue de la pompe de la chambre de la pompe .
Laver soigneusement tous les composants de la pompe et les nettoyer avec un kit de brosses EHEIM (Nº de com­mande 4009560). On peut éliminer d’éventuels dépôts de calcaire si on immerge les composants de la pompe dans du vinaigre pendant quelques heures. Réassembler ensuite toutes les pièces dans l’ordre correspondant.
Garantie
Nous offrons à chaque acheteur une garantie de 3 ans à partir de la date de livraison de l’appareil. Pour en béné­ficier, le bon de garantie ci-joint doit impérativement être rempli par le revendeur. La garantie couvre les défauts du matériel et de montage mais ne s’étend pas aux dommages causés par des éléments extérieurs ou par une utilisation non conforme. Elle consiste, à notre choix, en un rem­placement ou une réparation des pièces défectueuses.
Aucun autre recours ne pourra être élevé contre nous, nous n’assumons notamment, dans la mesure où la loi le permet, aucune responsabilité pour tout dommage indirect causé par l’appareil. Pour faire valoir la garantie, envoyer le bon de garantie rempli et l’appareil à vérifier à notre service après-vente ou à votre revendeur agréé. Tout envoi doit nous parvenir franco de port.
et la laver. Faire basculer le couvercle
EHEIM L’aspirateur de surface Skim 350
Date d’achat
Tampon et signature du revendeur
Italiano
Aspiratore di superficie Skim 350
Per la vostra versione controllare l’etichetta sul motore
Grazie per aver acquistato il nuovo aspiratore di superficie EHEIM in grado di offrirVi una prestazione ottimale garan­tendo i massimi livelli di sicurezza a affidabilità.
Avvertenze di sicurezza
Da utilizzare solo in locali. Per impieghi acqua­ristici.
Togliere l’alimentazione elettrica di tutti gli appa­recchi sommersi prima di procedere a qualunque operazione di manutenzione e/o pulizia.
Il cavo di collegamento dell’apparecchio non può essere sostituito. Non usare più l’apparecchio in presenza di un cavo danneggiato.
Utilizzare il aspiratore di superficie soltanto im­merso in acqua. La pompa deve essere posizio­nata sotto al livello dell’acqua e non deve mai girare a secco.
Il presente apparecchio non è progettato per es­sere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o che non siano dotate della necessaria esperien­za/conoscenza, a meno che non siano assistite e controllate da una persona addetta alla sicurezza o ricevano dalla stessa le istruzioni relative all'uti­lizzo dell'apparecchio. Tenere sempre sotto con­trollo i bambini, per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Per ragioni di sicurezza si consiglia di formare con il cavo elettrico un giro per far gocciolare l’acqua con lo scopo di impedire che viene acqua che scorra lungo il cavo possa entrare nella presa. Se si usa una presa dis­tributrice, la sistemazione deve avvenire al di sopra del collegamento alla rete dell’apparecchio.
Non lavare il dispositivo – o componenti dello stesso – in lavastoviglie.
Non resiste al lavaggio in lavastoviglie.
Non smaltire il prodotto assieme ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto alla discarica locale autorizzata.
Il prodotto è omologato secondo le vigenti dispo­sizioni e direttive nazionali ed à conforme alle norme EU.
A Componenti
Galleggiante Scatola galleggiante con morsetto fer­macavo Cartuccia filtro Coperchio pompa con re­golatore di potenza 3 aspiratori Girante pompa Corpo motore.
B Installazione e messa in funzione
Inserire con un movimento rotatorio ed esercitando una leggera pressione i 3 aspiratori  nelle aperture laterali presenti sul coperchio della pompa . Inserire il cavo di rete nella guida e fissare il aspiratore di superficie alla parete interna dell’acquario sotto il livello dell’acqua. Il gal­leggiante deve sporgere max 3 cm dalla sua scatola.
Suggerimento: posizionare il aspiratore di superficie in modo che il galleggiante, quando l’acquario è riempito al massimo livello consentito, sporga il più possibile dalla sca­tola (max 3 cm), permettendo, quindi, di contrastare in ma­niera ottimale la riduzione del livello dell’acqua dovuta al­l’evaporazione.
Suggerimento: per impedire l’apporto di bolle d’aria, alla prima installazione o quando si utilizza una nuova cartuccia del filtro, posizionare il regolatore di potenza Man nano che lo sporco si accumula, è possibile spostare il regolatore di potenza verso max.
Una volta eseguita l’installazione, mettere in funzione il as­piratore di superficie mediante la spina di collegamento di rete.
su min.
C Cura e manutenzione
Estrarre la spina di collegamento di rete. Rimuovere il gal­leggiante. Con una leggera pressione ruotare la scatola del
galleggiante verso l’alto pompa. Togliere la cartuccia del filtro  e lavarla con cura. Esercitando una lieve pressione, ruotare verso il basso il coperchio della pompa  e rimuoverlo dal corpo motore. Estrarre la girante dalla camera della pompa .
Lavare a fondo tutti i componenti della pompa utilizzando il set di spazzole EHEIM (nº d’ordine 4009560). È possibile rimuovere eventuali depositi di calcare lasciando i compo­nenti della pompa immersi in aceto per alcune ore. Dopo questa operazione assemblare nuovamente tutte le parti, seguendo l’ordine corretto.
e rimuoverla dal coperchio della
Garanzia
All’utilizzatore finale di questo prodotto, offriamo 3 anni di garanzia a decorrere dalla data di acquisto. Condizione per
beneficiare di questa garanzia è che l’apposito modula sia completato dal negoziante. La garanzia copre eventuali di­fetti di materiale o di montaggio. Sono esclusi i danni deri­vanti da uso improprio e manomissioni. La garanzia verrà onorata con la sostituzione o riparazione, a nostra scelta, delle parti difettose.
Altre pretese nei nostri confronti non saranno riconosciuti danni derivanti dall’uso di questo apparecchio. In caso di garanzia, spedite il prodotto da verificare, assieme al modula garanzia ad uno dei nostri centri assistenza od all’ufficio di rappresentanza competente. Tutte le spedizioni dovranno essere effettuate a mezzo porto franco.
EHEIM Aspiratore di superficie Skim 350
Data di vendita
Timbro e firma del negoziante
Español
Aspirador de superficie Skim 350
Acabado: véase placa de características en el cuerpo motor
Gracias por la compra de su nuevo aspirador de superficie EHEIM, el cual le ofrece un rendimiento óptimo a la vez que la ma´xima seguridad y fiabilidad.
Advertencias de seguridad
Utilizar exclusivamente en espacios cerrados. Para aplicaciones en acuariofilia.
Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza y de mantenimiento, deben desconectarse de la red todos los aparatos eléctricos, que estén dentro del agua.
No se puede cambiar el cable de conexión del apa­rato. Si se estropeara el cable, no podrá utilizarse más el aparato.
Utilice el aspirador de superficie sólo dentro del agua. La bomba deberá estar situada bajo la su­perficie del agua y no deberá marchar en seco.
Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus ca­pacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilizado por personas que carezcan de la ex­periencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que estas personas sean supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las instruc­ciones necesarias para utilizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato.
Por su propia seguridad se recomienda dejar que cuelgue el cable para evitar que pueda gotear el agua a lo largo del mismo hasta llegar a la caja de enchufe. Si se em­plea una caja de distribución, ésta deberá estar situada por encima de la toma de corriente del aparato.
No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas!
No tire este producto a la basura doméstica nor­mal. Llévelo a su punto local de eliminación de re­siduos.
El producto está aprobado según las prescripcio­nes y directrices nacionales de cada país y cumple las normas de la UE.
A Identificación de piezas
Flotador Camisa del flotador con clip de cable Cartucho de filtro Tapa de bomba con regulador de po­tencia 3 cabezales de aspiración Rotor Cuer­po del motor.
B Instalación y puesta en funcionamiento
Introduzca los 3 cabezales de aspiración  en los orificios laterales de la tapa de bomba  presionando con un mo­vimiento giratorio. Introduzca el cable de red en la guía de cable y fije el aspirador de superficie a la pared interior del acuario bajo la superficie del agua. El flotador debe­ra´ sobresalir como ma´ximo 3 cm de la camisa del flotador.
Consejo: coloque el aspirador de superficie de tal modo que el flotador sobresalga al ma´ximo de la camisa con el acuario lleno (ma´x. 3 cm). De este modo sera´posible com- pensar la reducción del nivel de agua causada por le eva­poración.
Consejo: a fin de evitar la formación de burbujas de aire, ajuste el regulador de potencia mera instalación o introducir un nuevo cartucho de filtro. A medida que aumente el ensuciamiento se podra´ deslizar el regulador en dirección ma´x.
Tras la instalación, ponga en marcha el aspirador de super­ficie mediante el enchufe.
a min al realizar la pri-
C Cuidado y mantenimiento
Quite el enchufe. Retire el flotador. Presione la camisa del flotador levemente hacia arriba de bomba. Retire el cartucho de filtro  y lávelo. Presio­ne la tapa de bomba levemente hacia abajo  y sáquela
y extra´igala de la tapa
del cuerpo del motor. Extraiga el rotor de la cámara de
.
bomba Lave minuciosamente todas las piezas de la bomba y lim-
pielas con el juego de cepillos EHEIM (Ref. 4009560). Es posible eliminar las posibles incrustaciones de cal dejando las piezas de la bomba sumergidas en vinagre durante al­gunas horas. A continuación, monte las piezas de nuevo en el orden correspondiente.
Garantía
El comprador final de este aparato obtiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de suministro y entrega al com-
prador. A tal efecto, es necesario que el presente cupón de garantía esté cumplimentado por el establecimiento de ven­ta del producto. La garantía cubre defectos de material y de montaje. Quedan exentos de la garantía los daños por influencias externas o por tratamiento inadecuado. El ser­vicio de garantía se cumplirá a nuestro criterio, bien por re­cambio, bien por reparación de las piezas defectuosas.
No se nos podrán reclamar otros derechos. En particular, no nos hacemos cargo de los daños, que puedan derivarse como consecuencia del uso de este aparato, dentro del marco legal, que regula este aspecto. En caso de que deba hacer uso de la garantía, envíe el cupón de garantía cum­plimentado con el aparato a revisar a uno de nuestros cen­tros de atención al cliente o a la filial competente. Todo envío, que nos haga llegar, deben estar libre de porte.
EHEIM Aspirador de superficie Skim 350
Fecha de venta
Sello y firma del comercio
Oberflächenabsauger D
Surface skimmer GB/USA
L’aspirateur de surface F
Aspiratore di superficie I
Aspirador de superficie E
73 61 640 / 09.12 - avw
Oberflächenabsauer_D_GB_F_I_E 12.09.12 09:57 Seite 2
A
B
max. 3 cm
max.min.
C
Ersatzteile unter: www.eheim.de
Deutsch
Oberflächenabsauger Skim 350
Ausführung: siehe Typenschild am Motorkörper
Vielen Dank
für den Kauf Ihres neuen EHEIM Oberflächenabsaugers, der Ihnen optimale Leistung bei höchster Sicherheit und Zuver­lässigkeit bietet.
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülma­schine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsor­gungsstelle zu.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vor­schriften und Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen.
Pumpendeckel abnehmen. Filterpatrone entfernen auswaschen. Pumpendeckel mit sanftem Druck nach un­ten kippen  und vom Motorkörper abziehen. Pumpenrad aus Pumpenkammer ziehen .
Alle Pumpenteile gründlich auswaschen und mit EHEIM Bürsten-Set (Best.-Nr. 4009560) reinigen. Eventuelle Kalkablagerungen lassen sich entfernen, wenn man die Pumpenteile für einige Stunden in Essig legt. Anschließend alle Teile in entsprechender Reihenfolge wieder zusammen­setzen.
English
und
Micro-Surface skimmer Skim 350
Model: see type plate on motor body
Tank you very much
for the purchase of your new EHEIM Surface skimmer that offers you optimum performance with maximum safety and reliability.
A Begriffsbestimmung
Sicherheitshinweise
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzzwecke verwenden.
Bei Wartungs- und Pflegearbeiten sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu trennen.
Die Anschlussleitung des Gerätes kann nicht er­setzt werden. Bei Beschädigung des Kabels darf das Gerät nicht mehr benützt werden.
Oberflächenabsauger nur innerhalb des Wassers verwenden. Die Pumpe muss unterhalb des Was­serspiegels platziert sein und darf nicht trocken laufen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei­ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf­sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt es sich, mit dem Anschlusskabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt. Bei Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder eines externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
Schwimmer Schwimmergehäuse mit Kabelclip
Filterpatrone Pumpendeckel mit Leistungsregler
3x Sauger Pumpenrad Motorkörper.
B Installation und Inbetriebnahme
Die 3 Sauger  mit einer Drehbewegung in die seitlichen Öffnungen des Pumpendeckels  drücken. Das Netzkabel in die Kabelführung einlegen und den Oberflächenab­sauger unterhalb des Wasserspiegels an der Innenwand des Aquariums befestigen. Der Schwimmer darf max. 3 cm aus dem Schwimmergehäuse herausragen.
TIP: Den Oberflächenabsauger so platzieren, dass der Schwimmer bei maximal gefülltem Aquarium möglichst weit aus dem Schwimmergehäuse herausragt (max. 3 cm). So kann ein durch Verdunstung absinkender Wasserspie­gel optimal ausgeglichen werden.
TIP: Um den Eintrag von Luftblasen zu verhindern, sollte der Leistungsregler Einsatz einer neuen Filterpatrone auf min. gestellt werden. Mit zunehmender Verschmutzung kann der Leistungsregler dann in Richtung max. verschoben werden.
Nach der Installation den Oberflächenabsauger über den Netzstecker in Betrieb nehmen.
bei der Erstinstallation oder beim
C Pflege und Wartung
Netzstecker ziehen. Schwimmer entnehmen. Schwimmer­gehäuse mit sanftem Druck nach oben kippen  und vom
Garantie
Dem Endabnehmer dieses Gerätes leisten wir 3 Jahre Ga­rantie, die mit dem Tag der Lieferung an ihn beginnen. Vor-
aussetzung ist, dass dieser Garantieschein vom Händler ausgefüllt ist. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Montagefehler (außer auf Verschleißteile, z.B. Rotor), nicht auf Schäden durch äußere Einflüsse oder unsachgemäße Behandlung. Sie wird nach unserer Wahl durch Austausch oder Reparatur der mangelhaften Teile geleistet.
Weitere Ansprüche gegen uns bestehen nicht, insbeson­dere übernehmen wir, soweit gesetzlich zulässig, keine Haf­tung für Folgeschäden, die durch dieses Gerät entstehen. Senden Sie im Garantiefall den ausgefüllten Garantieschein mit dem zu prüfenden Gerät an eine unserer Kundendienst­stellen oder an die zuständige Vertretung. Alle Sendungen an uns müssen portofrei erfolgen.
EHEIM Oberflächenabsauger Skim 350
Verkaufsdatum
Stempel und Unterschrift des Händlers
Safety instructions
For indoor use only. For use with aquariums.
All electrical equipment in the water must be dis­connected from the mains during care and main­tenance work.
The connecting line of this device can not be re­placed.
When the line is damaged, the device must no longer be used.
Use the micro surface skimmer only under water. The pump must be placed below the water level and must not run dry.
This equipment is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or for persons with no experi­ence or knowledge unless they are supervised by a person responsible for safety or unless they have received from such a person instructions on how to use the equipment.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the equipment.
For your own safety, we recommend to form a drip loop with the connection cable to prevent any water running along the cable from intruding into the socket.
When using a multiple socket or an external power supply unit, position them atop the devices power connection.
Do not clean the unit – or parts of it – in the dish­water. Not dishwater resistant!
Do not dispose of this product as normal house­hold waste. Take it to your local refuse collection side.
The product is qualified in accordance with the respec­tive national regulations and guidelines and meets EC standards.
A Definition
Float Float chamber with cable clip Filter car­tridge Pump cover with power regulator 3 x suc­tion units Pump wheel Motorbody.
B Installation and operation
Press the 3 suction units  into the lateral openings of the pump cover  with a rotating movement. Insert the power cord into the cable guide and secure the micro surface skimmer to the inside wall of the aquarium below the water level. The float may not protrude more than 3 cm from the float chamber.
TIP: Place the micro surface skimmer so that the float pro­trudes as far as possible from the float chamber (max. 3 cm), with the aquarium filled to the maximum. Thus, sinking of water level through evaporation can be opti­mally compensated.
TIP: To prevent the introduction of air bubbles, the power
regulator initial installation or use of a new filter cartridge. As the water becomes dirtier, the power regulator can then be gra­dually increased to maximum level.
Following installation, put the micro surface skimmer into operation by plugging in the power cord.
should be set at a minimum level during the
C Care and maintenance
Pull out the power cord. Remove the float. Tilt the float chamber upwards by applying gentle pressure
and re-
move it from the pump cover. Remove filter cartridge and rinse it thoroughly. Tilt the pump cover upwards by applying gently pressure  and remove it from the motor body. Draw off the pump wheel from the pump chamber
.
Rinse alle pump components thoroughly with EHEIM brush set (order no. 4009560). Any calcium deposits can be re­moved by placing the pump components in vinegar for a few hours. Then, reassemble all the components in the same order.
Guarantee
We shall give the ultimate buyer of this device a three-year guarantee that begins on the date of delivery to him. This
applies on the condition that the certificate of guarantee was filled out by the dealer. This guarantee covers material and installation errors but not damage due to external in­fluences or improper handling. It will be given at our own option by replacement or repair of the defective parts.
Further claims towards us do not exist, in particular we shall not assume any liability for consequential damage that arises due to this device insofar as this is permitted by law. In the event of damage, send the completed certificate of guarantee with the device to be checked to one of our cus­tomer service offices or to the responsible agency. All ship­ments must be made to us postage free.
EHEIM Surfaceskimmer Skim 350
Date of sale
Dealer’s stamp and signature
VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
- Check that the voltage shown on the label of the unit cor­ responds to the voltage of the mains supply.
- Disconnect all electrical appliances from the mains be­ fore placing your hands in the water.
- The line cord of this unit cannot be replaced or repaired. Should the line cord become damaged the appliance must be discarded.
- Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
- To avoid injury, do not contact moving parts.
- Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting or taking off parts, and before clean­ ing. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.
- Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments not recommended or sold by the ap­ pliance manufacturer may cause an unsafe condition.
- Read and observe all the important notices on the ap­ pliance and its cord.
- Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled.
- DANGER. To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situa­ tions, do not attempt repairs yourself; discard the ap­ pliance.
• If the appliance shows any sign of abnormal water leak­ age, immediately unplug it from the power source.
• Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any manner.
• To avoid the possibility of the appliance plug or recep­ tacle getting wet, position aquarium stand and tank to
one side of a wall mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug.
A “drip loop”, shown in the figure below, should be ar­ ranged by the user for each cord connecting the aqua­ rium appliance to a receptacle.
The “drip loop” is that
POWER
part of the cord below
SUPPLY
the level of the recep-
CORD
tacle, to prevent water travelling along the cord and coming in contact with the recep­tacle.
• If the plug or recep-
DRIP
tacle does get wet,
LOOP
cord, disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the appliance. Then unplug and examine for pre­sence of water in the receptacle.
Keep these instructions for future reference.
DON’T unplug the
PRECAUTIONS D’EMPLOI
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES PRECAUTIONS D’EMPLOI.
- Vérifier que la tension de votre circuit corresponde bien au voltage indiqué sur l’etiquette.
- A n’utiliser qu’avec un disjoncteur différentiel.
- Débrancher toutes les installations électriques avant de mettre vos mains dans l’eau.
- Le câble de cet appareil ne peut être ni réparé ni rem­ placé. En cas de dommage il faut remplacer l’unité complète.
- Prêter particulière attention dans le cas l’appareil soit utilisé par ou en présence d’enfants.
- Pour éviter lésions ne pas toucher les parties en marche.
- Débrancher toujours l’appareil avant ajouter ou enlever composantes, avant l’entretien ou quand on ne l’utilise pas. On recommande de ne pas tirer par le câble, mais par la fiche.
- Ne pas utiliser l’appareil pour des fonctionnes différentes aux établies. L’emploi de composants pas recomman­ dés par le producteur peut causer un manque de sécu­ rité.
- Lire et respecter toutes les importantes instructions qui se trouvent sur l’appareil et son câble.
- Eviter torsions et tractions qui peuvent endommager le câble.
- CAUTION: pour éviter décharges électriques faire par- ticulière attention, étant donné qu’on travaille en pré­ sence d’eau.
Pour chacune de situations suivantes ne pas essayer de résoudre, mais écarter l’appareil:
• Débrancher l’appareil tout de suite lorsque il présent in­ filtrations d’eau.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont en­ dommagés, ou si l’appareil même ne fonctionne pas ou s’il est tombé et endommagé à n’importe quelle fa­ çon.
L’utilisateur devra obtenir un “drip loop” comme mon­ tré dans la figure qui suive, pour tous les câbles bran­ chés à une prise de courant.
Le “drip loop” c’est la partie du câble au-dessous de la prise de courant qui ne permet pas à l’eau d’arriver à la prise.
• Lorsque la fiche ou la prise de courant soient mouillées, NE PAS débrancher le câble, mais le fusible ou le coupe­ circuit qui alimente l’appareil. Seulement après ça dé­ brancher et vérifier pour infiltrations d’eau dans la prise de courant.
Conservez ces instructions afin de pouvoir vous y reporter ultièrement.
Loading...