Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Page 2
DE
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von
Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur fi nden Sie auf
www.horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen:
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich
hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise
Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich
Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich
Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den
Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden
am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand
betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht
auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden
am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung
durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung
durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden
oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit,
Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle
Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß
betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
18
Page 3
Wir möchten uns recht herzlich für den Kauf der E–fl ite UMX MiG 15 DF bedanken. Mit der revolutionären
Ultra Micro Impeller Technologie ist ihr neuer E–fl ite Jet eine akkurate Replika des Original Mikoyan
Gurevich Design. Unter Verwendung modernster Fertigungsmethoden und hochentwickelter Komponenten
ist es E-fl ite möglich diesen Jäger vollständig in der Box montiert mit proportionaler 4 Kanal Steuerung
anzubieten. Herzstück der Konstruktion ist der unglaublich leistungsstarke 28mm Delta-V Impeller, der
ohne zusätzliche Cheetah Holes seine Performance umsetzen kann. Damit Sie maximale Freude an diesem
Jet Erlebnis haben ist Ihre UMX MiG 15 DF mit dem phantastischen AS3X System ausgestattet, dass Ihnen
über alle Geschwindigkeitsbereiche das beste Fluggefühl bietet und selbst bei moderaten Windstärken eine
unglaublich stabile Basis bietet.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, dass Sie alle Vorzüge die dieses Modell
bietet genießen können.
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung für den Erstfl ug ..............................20
Servo: (2) 2.3-Gram Performance
Linear Long Throw Servo
(SPMSA2030L)
(2) 2.3-Gram Linear Long Throw
Offset Servos (SPMSA2030LO)
Akku: 200mAh 2S 25C Li-Po
(EFLB2002S25)
Ladegerät: 2S 7.4V Li-Po
(EFLUC1007)
Wird noch benötigt:
Empfohlener Sender:
Spektrum DSM2/DSMX mit
Dual-Rate (DX4e und aufwärts)
19
Page 4
DE
Vorbereitung für den Erstfl ug
1. Laden Sie den Flugakku.
2. Setzen Sie den vollständig geladenen
Flugakku in das Flugakku ein.
3. Binden Sie das Flugzeug an den Sender.
4. Stellen Sie sicher, dass sich die Anlenkungen frei bewegen können.
5. Führen Sie einen Steuerrichtungstest mit
dem Sender durch.
AS3X System liefert bahnbrechende Leistung
Horizon Hobby hat immer schon RC Sport, Scale
und einzigartige Luftfahrzeuge entwickelt die
Experten überzeugen und lieben. Nun sorgt das
einzigartige AS3X Stabilisierungssystem für einen
Quantensprung in der Leistung der Ultra Micro
Flugzeuge.
Basierend auf der erfolgreichen Nutzung der
MEMS Sensor Technologie aus den Blade Ultra
Micro Fylbarless Helikoptern hilft das speziell für
Akku Warnungen
Das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät
(EFLUC1007) wurde für das sichere Laden der Li-Po
Akkus entwickelt.
ACHTUNG: Alle Anweisungen und
Warnhinweise müssen genau befolgt werden.
Falsche Handhabung von Li-Po-Akkus kann zu
Brand, Personen- und/oder Sachwertschaden
führen.
• Durch Handhaben, Aufl aden oder Verwenden des
inbegriffenen Li-Po-Akkus übernehmen Sie alle
mit Lithiumakkus verbundenen Risiken.
• Sollte der Akku beim Laden oder im Flug beginn-
en, sich auszudehnen oder anzuschwellen
stoppen Sie den Ladevorgang oder den Flug
unverzüglich. Ziehen Sie den Akkustecker, und
bringen Sie den Akku in eine sichere offene
Gegend, weit weg von entfl ammbaren Materialien,
und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten.
Wird mit dem Aufl aden oder Entladen eines
Akkus fortgefahren, der sich auszudehnen oder
anzuschwellen begonnen hat, kann dies zu einem
Brand führen.
• Um beste Ergebnisse zu erzielen, lagern Sie
den Akku bei Raumtemperatur an einem
trockenen Ort.
20
6. Stellen Sie die Dual Rates und Exponential
Werte ein.
7. Justieren Sie den Schwerpunkt.
8. Führen Sie einen Reichweitentest durch.
9. Finden Sie eine sichere und offenen Fläche
zum fl iegen.
10. Planen Sie Ihren Flug nach den Flugfeldbedingungen.
Flugzeuge angepaßte System bei Turbulenzen,
bei dem Torquen und zur Vermeidung von
Strömungsabrissen.
Weiterhin liefert das System eine hochpräzise
Kontrolle mit dem sicheren Gefühl der absoluten
Neutralität. Dabei arbeitet es so überzeugend, dass
Sie das Gefühl haben ein perfekt abgestimmtes
Großmodell zu fliegen.
Das AS3X System wird die Art und Weise wie Sie
heute und in Zukunft fliegen wollen verändern. Um
zu sehen was wir damit meinen klicken Sie auf :
www.E-fliteRC.com/AS3X.
• Beim Transport oder vorübergehenden Lagern
des Akkus sollte der Temperaturbereich zwischen
4°C und 49°C liegen. Bewahren Sie den Akku
bzw. das Modell nicht im Auto oder unter direkter
Sonneneinstrahlung auf. Bei Aufbewahrung in
einem heißen Auto, kann der Akku beschädigt
werden oder sogar Feuer fangen.
• Laden Sie immer den Akku weg von
entfl ammbaren Materialien.
• Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden.
Laden Sie niemals defekte oder beschädigte
Akkus.
• Trennen Sie nach dem Laden immer den Akku
vom Ladegerät und lassen das Ladegerät
zwischen dem Laden abkühlen.
• Überwachen Sie während des Ladevorganges die
Temperatur des Akkus.
• VERWENDEN SIE NUR EIN SPEZIELL GEEIGNETES
LI-PO LADEGERÄT UM LI-PO AKKUS ZU LADEN.
Laden Sie den Akku mit einem nicht geeigneten
Ladegerät kann dieses zu Feuer, Personen- und
Sachschäden führen.
• Entladen Sie niemals Li-Po Zellen unter 3 Volt per
Zelle unter Last.
Page 5
DE
• Decken Sie niemals Warnhinweise mit
Klettband ab.
• Laden Sie niemals Akkus unbeaufsichtigt.
• Laden Sie niemals Akkus außerhalb ihren
• Lassen Sie niemals Minderjährige Akkus laden.
• Laden Sie niemals Akkus in extrem heißen oder
kalten Orten oder in direkter Sonneneinstrahlung.
(Temperaturempfehlung 4.44 - 48.88° C)
Spezifi kationen.
• Versuchen Sie niemals das Ladegerät zu
demontieren oder zu verändern.
Laden des Akkus
Ihr Flugzeug wird mit einem 2S 7,4 Volt 200mAh
25C Li-Po Akku geliefert und einem Celectra 2S
7,4V DC Li-Po Ladegerät, das einen 12 Volt DC (11V
- 14Volt) Anschluß benötigt.
Bitte befolgen Sie die Akku Warnungen. Wir
empfehlen den Akku zu laden während Sie das
Flugzeug inspizieren.
Der geladene Akku wird zur Funktionsüberprüfung
in den nächsten Schritten benötigt.
Bitte besuchen Sie www.horizonhobby.com für
optionale Akkuadapter.
So laden Sie den Akku auf
1. Laden Sie nur Akkus auf, die sich bei Berührung kühl anfühlen und nicht beschädigt sind. Sehen
Sie sich den Akku an, um sicherzustellen, dass er nicht beschädigt (z. B. angeschwollen, verbogen,
zerbrochen oder punktiert) ist.
2. Der Anschluss des Akkus ist so geformt, dass der Akkustecker nur in einer Richtung in den
Ladeschacht passt, damit ein Verpolen der Anschlüsse verhindert werden kann. Prüfen Sie
trotzdem die richtige Ausrichtung und Polarität, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
3. Drücken Sie den Anschluss des Akkus vorsichtig in den Ladeschacht auf der Vorderseite des
Ladegeräts.
4. Wenn der Akku ordnungsgemäß eingesetzt und eine Verbindung hergestellt wurde, blinkt die grüne
LED auf dem Ladegerät langsam.
5. Drücken Sie auf den Knopf am Ladegerät. Die rote LED leuchtet auf, wodurch angezeigt wird, dass
der Ladevorgang begonnen hat.
6. Das Laden eines entladenen (nicht tiefentladenen) 200mAh Akku dauert ca. 50 - 60 Minuten
mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät mit 300mA Ladestrom. Der im Lieferumfang
enthaltene Akku kann bis zu 3C (600mA) geladen werden.
7. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne LED auf.
8. Entfernen Sie nach dem Ladevorgang den Akku immer sofort aus dem Ladegerät.
ACHTUNG: Bei Überladung des Akkus besteht Brandgefahr.
2S 7.4V 200mAh 25C
Lithium Polymer Battery
ACHTUNG: Verwenden Sie nur ein Ladegerät, das speziell auf die Aufl adung eines Li-Po- Akkus ausgelegt ist. Sonst kann ein Brand entstehen, der Personen- und/oder Sachschäden verursachen kann.
ACHTUNG: Wählen Sie niemals einen höheren Ladestrom als empfohlen.
LED-Anzeigen im normalen Betrieb
1. Grüne LED blinkt; ist angeschlossen aber ohne Akku...................... ...................... Standby
2. Grüne LED blinkt.................................................................... .............................. Akku ist angeschlossen
3. Rote LED blinkt unterschiedlich schnell.................................................. .............. Wird aufgeladen
4. Rote und grüne LED blinken gleichzeitig................................................... ............ Akku wird balanciert
6. Rote und grüne LED blinken schnell............................................................ ......... Fehler
21
Page 6
DE
Binden von Sender und Empfänger
Beim Bindeprozess wird der Empfänger programmiert, um den GUID- (Global eindeutiger Identifi kations-)
Code eines einzelnen speziellen Senders zu erkennen. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb müssen Sie
Ihren gewählten Flugzeugsender mit Spektrum DSM2/DSMX-Technologie an den Empfänger „binden“.
Jeder JR oder Spektrum DSM2/DSMX Sender mit voller Reichweite kann an einen AS3X DSM2/DSMX
Empfänger gebunden werden. Bitte besuchen Sie www.bindnfl y.com für eine Liste der kompatiblen Sender.
HINWEIS: Bei Sendern von Futaba mit einem Spektrum DSM2-Modul muss der Gaskanal umgekehrt
(reversiert) werden.
Der Bindevorgang
1. Beachten Sie zum Binden des Empfängers die Gebrauchsanweisung des Senders.
2. Stellen Sie sicher, dass der Flugakku nicht an das Flugzeug angeschlossen ist.
3. Schalten Sie den Sender aus.
4. Verbinden Sie den Flugakku mit dem Flugzeug. Die LED auf dem Empfänger blinkt schnell.
(In der Regel nach 5 Sekunden).
5. Stellen Sie sicher, dass sich die Steuerknüppel und Trimmungen des Senders in neutraler Position befi nden
und Gas und Gastrimmung auf niedrig eingestellt sind.
6. Aktivieren Sie den Bindevorgang des Senders. Beachten Sie dazu bitte die Bindeanleitung des Senders.
7. Nach 5 bis 10 Sekunden hört die LED auf zu blinken und leuchtet. Damit wird die Bindung an den Sender
angezeigt. Wenn die LED nicht leuchtet, beachten Sie die Hilfestellung zur Fehlersuche und Behebung am
Ende dieses Handbuchs.
Für nachfolgende Flüge schalten Sie den Sender 5 Sekunden vor dem Anschließen des Flugakkus ein.
Einsetzen des Flugakkus
1. Setzen Sie den Flugakku auf den Klettstreifen
(A) auf dem Akkuträger. Bitte sehen sie unter
-Einstellen des Schwerpunktes- zur richtigen
Akkuposition nach.
2. Stellen Sie das Flugzeug aus dem Wind auf
den Boden und schließen einen vollständig
geladenen Akku an. Stellen Sie sicher, dass
sich das Flugzeug für 5 Sekunden nicht
bewegt, so dass sich das AS3X System
korrekt initialisieren kann. Bitte lesen sie
zum korrekten Anschluß des Akkus unter
Armieren des Reglers nach.
HINWEIS: Stellen Sie immer sicher, dass der Akku
mit dem Klettband im Rumpf gesichert ist.
ACHTUNG: Trennen Sie immer den LiPo Akku
vom Flugzeug wenn Sie nicht fl iegen um ein
tiefentladen des Akkus zu vermeiden. Akkus die
unter die zulässige Mindestspannung entladen
werden, können beschädigt werden was zu
Leistungsverlust und potentieller Brandgefahr bei
dem Laden führen kann.
A
22
Page 7
Armieren (Scharfschalten) des Reglers
Das Armieren des Reglers geschieht nach dem Binden. Jede weitere Verbindung nach dem Binden erfordert
die unten beschriebenen Schritte.
DE
12
Senken Sie den Gasstick auf
Leerlauf und die Gastrimmug
auf die niedrigste Stellung.
Schalten Sie den Sender
ein und warten 5
Sekunden
Sollten Sie aus den Akku aus Versehen mit dem Steuerknüppel auf Vollgasposition angeschlossen haben,
wechselt der Regler in den Programmiermode. Trennen Sie den Akku unverzüglich.
Das AS3X System wird so lange nicht aktiv, bis der Gashebel oder Trimmung zum ersten Mal erhöht wird.
Ist das AS3X System dann aktiv können sich die Ruder schnell bewegen. Das ist normal.
Das AS3X System bleibt aktiv bis der Akku getrennt wird.
HINWEIS: Halten Sie die Hände stets in gebührendem Abstand vom Propeller. Im scharfgeschalteten
Zustand dreht der Motor den Propeller bei jeder Bewegung des Gasknüppels.
Setzen Sie den Flugakku ein
und schließen ihn an den
Regler an.
3
Lassen Sie das Modell
windgeschützt für 5
Sekunden still stehen.
Serie von Tönen
LED leuchtet
Niederspannungsabschaltung (LVC)
Wird ein Li-Po unter 3 Volt per Zelle entladen kann
er keine Ladung mehr halten. Der Regler des
Flugzeuges schützt den Akku vor Tiefentladung mit
der Niederspannungsabschaltung (LVC).
Bevor die Spannung zu niedrig wird, reduziert die
LVC die Spannung zum Motor. Der Motor fängt
zu pulsieren an und zeigt damit an, dass noch
genügend Akkuleistung für einen sicheren Anfl ug
und Landung ist.
Wenn der Motor pulst, landen Sie bitte das Flugzeug
sofort, und laden Sie den Flugakku neu auf.
Trennen Sie nach dem Fliegen IMMER den LiPo-Akku vom Flugzeug ab, um eine allmähliche
Entladung zu verhindern. Laden Sie den Li-Po-Akku
komplett auf, und bewahren Sie ihn gut auf.
Stellen Sie während der Lagerung sicher, dass die
Spannung des Akkus nicht unter 3 V pro Zelle fällt.
Tipp: Aufgrund der geringen Geräuschentwicklung
des Motors könnte es möglich sein, dass Sie das
Pulsieren nicht hören.
Setzen Sie daher für Ihre erste Flüge die Stopuhr
oder den Timer auf 3 Minuten. Stellen Sie nach den
ersten Flügen den Timer auf längere oder kürzere
Zeit ein. Bei geregelten Umgang mit dem Gas sind
Flugzeiten von 4 Minuten möglich. Bei Verwendung
einer guten Gaseinteilung sind Flugzeiten von 6
Minuten und mehr möglich.
HINWEIS: Ein wiederholtes Fliegen bis zur LVC
schädigt den Akku.
23
Page 8
DE
Zentrieren der Ruderfl ächen
Vor dem ersten Flug oder nach einem Absturz müssen Sie sicherstellen, dass die Ruder zentriert sind.
Stellen Sie das Gestänge mechanisch ein, wenn die
Ruder nicht zentriert sind.
Wenn Sie die Anpassung nur über die Sendertrimmungen inklusive Sub Trims vornehmen, werden
die Ruder aufgrund mechanischer Beschränkungen
der Linearservos möglicherweise nicht korrekt
zentriert.
1. Stellen Sie sicher, dass sich die Ruderflächen
in neutraler Stellung befinden, wenn die
Senderbedienelemente und Trimmungen
zentriert sind. Der Sender-Subtrim muß auf Null
gestellt sein.
2. Biegen Sie den U-Bogen der Ruderstange
gegebenenfalls mit einer Zange (siehe
Abbildung).
3. Verengen Sie die U-Biegung, um die
Verbindung zu verkürzen. Weiten Sie die
U-Biegung, um die Verbindung zu verlängern.
Einstellungen der Ruderhörner
Zentrieren der Kontrollen nach den ersten
Flügen
Für die beste Leistung des AS3X Systems ist es
wichtig, dass Sie große Trimmschritte vermeiden.
Sollte das Modell große Trimmschritte (4 oder mehr
Klicks auf der Trimmung) benötigen, stellen Sie
diese mechanisch ein und bringen die Trimmung
am Sender wieder auf neutrale Position.
Die Abbildungen zeigen die Werkseinstellungen der
Anlenkungen auf den Ruderhörnern. Stellen Sie
diese nach den ersten Flügen wie gewünscht ein.
Tipp. Wir empfehlen bei montierten Schwimmern
die Anlenkung in das zweite Loch von innen zu
stecken.
Querruder Höhenruder Seitenruder
Steuerrichtungstest
Binden Sie Sender und Empfänger bevor Sie diesen Test durchführen. Bewegen Sie die Kontrollen um sich
zu überzeugen, dass die Ruder korrekt arbeiten.
Stellen Sie sicher, dass sich die Leitwerksanlenkungen frei bewegen können und nicht durch Farbe oder
Dekor gehalten werden.
24
Page 9
DE
Dual Rates and Expos
Um die beste Flugleistung zu erzielen empfehlen
wir die Verwendung eines DSM2/DSMX
Fernsteuersenders der mit Dual Rates
ausgestattet ist.
Die abgebildeten Einstellungen stellen die
Anfangseinstellung dar. Stellen Sie nach dem
Erstfl ug die Kontrollen nach ihren Vorlieben ein.
Sollten Sie einen DX4 oder DX5 Sender verwenden,
empfehlen wir die Aktivierung der Expofunktion für
eine bessere Kontrolle.
Zur Aktivierung und Deaktivierung der Expofunktion
sehen Sie bitte im nächsten Abschnitt nach.
HINWEIS: Stellen Sie den Servoweg (Travel
Adjust) Ihres Senders nicht über 100% ein. Sie
erhalten damit nicht mehr Steuerweg, sondern
überdrehen und beschädigen das Servo.
Es ist normal für linear Servos, dass sie Geräusche
machen. Das ist kein Hinweis für ein beschädigtes
Servo.
Hohe Rate Niedrige Rate
Querruder100%70%
Höhenruder 100%70%
Dual Rates
Seitenruder 100%70%
Tipp: Fliegen Sie das Modell bei dem Erstfl ug auf
den Low Rate (kleine Ausschläge) Einstellungen.
Tipp. Zum Landen stellen Sie das Höhenruder auf
High Rate (große Ausschläge).
DX4e und DX5e Expo Aktivierung und Deaktivierung
Sollten Sie Ihre MiG 15 mit einer DX4e oder DX5e fl iegen, trennen Sie den Akku vom Empfänger bevor Sie
die Expo Einstellung an Ihrem Sender aktivieren.
Ist die Expo Funktion aktiviert bleibt sie auch nach dem Ausschalten des Senders aktiv. Haben Sie die
Expofunktion deaktiviert, bleibt sie auch nach dem Ausschalten des Senders deaktiviert.
DX4e (Modes 1 und 2)
Aktvieren und deaktivieren der Expofunktion
1. Bringen den ACT Schalter in die untere
(ON) Position und den Rate Schalter
ebenfalls in die untere (LO) Position.
A
2. Drücken und halten Sie den Trainer (Binde)
Knopf und bringen die beiden Steuerknüppel
wie in Abbildung (A) für die Aktivierung
oder für die Deaktivierung in Abbildung (B)
dargestellt und schalten den Sender ein.
3. Lassen Sie den Trainer Schalter und
die Steuerknüppel los nachdem Sie
eine Serie von Tönen hören. (ansteigend
für die Aktivierung, absteigend für die
Deaktivierung)
DX5e (Mode 1 und 2)
Expo aktivieren
1. Halten Sie den Querruder Trimmschalter
nach rechts gedrückt wenn Sie den Sender
einschalten.
2. Lassen Sie den Querrudertrimmschalter nach
einer Serie von ansteigenden Tönen los die
Ihnen die Expo Aktivierung bestätigt.
B
Expo Deaktivieren
1. Halten Sie den Querruder Trimmschalter
nach links gedrückt wenn Sie den Sender
einschalten.
2. Lassen Sie den Querrudertrimmschalter nach
einer Serie von absteigenden Tönen los, die
Ihnen die Expo Deaktivierung bestätigt.
25
Page 10
DE
Einstellen des Schwerpunktes
Der Schwerpunkt befi ndet sich 58mm hinter der
Flügelvorderkante an der Flügelwurzel. Diese
Schwerpunktposition wurde nach Einbau des
mitgelieferten 2S-200mAh-7,4V-Li-Po-Akkus vorn
im Akkuschacht festgestellt.
Das Akkufach ist zum einstellen des Schwerpunktes
überdimensioniert. Beginnen Sie damit den Akku
nah der hinteren Kante mit dem Anschluß nach
vorne einzulegen.
Schieben Sie dann falls nötig den Akku vor oder
zurück.
58mm
Montage des optionalen Fahrwerkes
1. Schieben Sie vorsichtig das linke und rechte
Fahrwerk in die Kunstoffclips an der Unterseite
der Tragfläche.
2. Schieben Sie vorsichtig das Bugrad in die
Kunststoffhalterung an der Unterseite des
Rumpfes.
Tipp: Die Strebe des Bugrades kann etwas verdreht
werden um den Geradauslauf einzustellen.
Nehmen Sie dazu das Bugfahrwerk immer aus
der Halterung.
26
Page 11
Tipps zum Fliegen und Reparieren
DE
Reichweitenüberprüfung des RC Systems
Führen Sie nach der fi nalen Montage einen
Reichweitencheck durch. Bitte sehen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung ihres Senders nach.
Fliegen
Wir empfehlen ihre E-fl ite UMX MIG 15 DF draussen
nur bei moderaten Windstärken oder in großen
Turnhallen zu fl iegen. Vermeiden Sie es in der Nähe
von Häusern, Bäumen, Leitungen und Gebäuden zu
fl iegen. Sie sollten ebenfalls vermeiden in Gegenden
zu fl iegen wo viele Menschen sind, wie belebte
Parks, Schulhöfe oder Fußballfelder. Beachten Sie
bitte lokale Vorschriften und Gesetze bevor Sie sich
einen Platz zum fl iegen wählen.
Wind
Fliegen Sie hier
600
feet (182.8 m)
Ihr Standort
Handstart
Um das Modell aus der Hand zu starten, halten Sie
den Rumpf unter den Tragfl ächen. Werfen Sie das
Modell mit Vollgas kräftig gegen den Wind in einem
Winkel von 5 bis 10°. Nachdem Sie Sicherheitshöhe
erreicht haben, können Sie das Gas etwas
reduzieren.
Tipp: Der Impellerjet reagiert wie eine normaler
Jet so das mehr Kontrolle an den Rudern anliegt,
je höher die Fluggeschwindigkeit ist, da die Ruder
nicht vom Propellerstrom angeblasen werden.
Start
Rollen Sie das Modell in Start postion (draussen
gegen den Wind) Erhöhen Sie schrittweise das Gas
bis Vollgas, halten etwas das Höhenruder gezogen.
Halten Sie mit dem Seitenruder die Startrichtung.
Steigen Sie und überprüfen die Trimmung. Ist der
Trimm eingestellt können Sie beginnen die Leistung
des Modells zu erfl iegen.
Landen
Landen Sie immer gegen den Wind. Fliegen Sie
ihre Landeeinteilung mit leicht angehobener Nase.
Regulieren Sie den Sinkfl ug mit dem Gas.
Halten Sie während des Endanfl uges die Tragfl ächen
gerade und das Flugzeug gegen den Wind.
Reduzieren Sie das Gas und fangen das Flugzeug
mit weiter gezogenem Höheruder ab, um es mit
dem Fahrwerk oder Bauch auf zu setzen.
Tipp: Bei Landungen ohne montiertes Fahrwerk
empfehlen wir die Bugkanonen nicht zu montieren,
da diese sich im Gras verfangen könnten und das
Flugzeug so beschädigen könnten.
HINWEIS: Reduzieren Sie bei der Landung
vollständig das Gas um keine fremden Objekte in
dem Impeller anzusaugen was den Impeller oder
Motor beschädigen könnte.
Sollte während eines Crash der Gasstick und
Trimmung nicht auf die unterste mögliche Position
gebracht werden, könnte dieses den Regler in der
Empfängereinheit beschädigen und einen Austausch
erfordern.
Überspannungsschutz(OCP)
Die MIG 15 ist mit einem Überspannungschutz
ausgestattet. Dieser Schutz schützt den Regler vor
Überhitzen und stoppt den Motor wenn der Gashebel
aktiviert wird, aber der Motor nicht drehen kann.
Der Überspannungsschutz wird aktiviert wenn der
Gashebel über Halbgas gestellt wird. Nachdem
der Regler den Motor gestoppt hat stellen Sie den
Regler vollständig auf Leerlauf und armieren den
Regler erneut.
Reparaturen
Absturzschäden sind nicht mit der Garantie
abgedeckt.
Führen Sie Reparaturen mit Schaum kompatiblen
Sekundenkleber (Foam Compatible CA) oder klarem
Klebeband durch, da andere Klebstoffarten den
Schaum beschädigen können. Sollten Teile nicht
reparabel sein sehen Sie bitte in der Ersatzteilliste
nach der Teilenummer.
Eine Aufl listung aller Ersatz- und optionalen
Teile befi ndet sich auf der Rückseite der
Bedienungsanleitung.
HINWEIS: Schaum-geeignetes Aktivatorspray
kann die Lackierung des Flugzeuges beschädigen.
Hantieren Sie nicht mit dem Flugzeug bis das
Aktivatorspray vollständig getrocknet ist.
27
Page 12
DE
Installing Optional Cannons
1. Installieren Sie die Kanonen in der Nase des
Flugzeuges wie abgebildet. Nutzen Sie das
spitze Ende der Kanonen um ein Loch in den
Schaum zu stecken. Die Kanonen können
eingeklebt werden oder halten nur durch
Friktion in der Öffnung.
Tip: Diese Kanonen sind Scale Zubehör. Sind
diese montiert wenn Sie das Flugzeug ohne
Fahrwerk fliegen, können sie eine sichere
Landung behindern und/oder das Flugzeug
beschädigen.
Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
Als Benutzer dieses Produkts sind Sie allein
dafür verantwortlich, es so zu betreiben, dass
es Sie selbst und andere nicht gefährdet und
das es zu keiner Beschädigung des Produkts
oder des Eigentums Dritter kommt.
Dieses Modell wird von einem Funksignal
gesteuert, das Interferenzen von vielen
Quellen außerhalb Ihres Einflussbereiches
unterliegt. Diese Interferenzen können
einen augenblicklichen Steuerungsverlust
verursachen. Es ist daher ratsam, rund
um Ihr Modell in allen Richtungen einen
Sicherheitsabstand einzuhalten, da dieser
Freiraum Zusammenstöße oder Verletzungen
zu vermeiden hilft.
• Halten Sie stets in allen Richtungen einen
Sicherheitsabstand um Ihr Modell, um
Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden.
• Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer
Freifl äche ohne Fahrzeuge, Verkehr oder
Menschen.
• Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen
und Warnhinweise für das Modell und jegliches
optionales Zubehör/Hilfsgeräte. (Ladegeräte,
Akkupacks usw.)
• Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und
Elektroteile stets außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Checkliste nach dem Flug
1. Trennen Sie den Flugakku vom Regler
(erforderlich aus Sicherheitsgründen und
zur Verlängerung der Akkulebensdauer).
2. Schalten Sie den Sender aus.
3. Nehmen Sie den Flugakku aus dem
Flugzeug.
4. Laden Sie den Flugakku wieder auf.
28
• Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht
speziell ausgelegt und geschützt sind, niemals
Wasser aus. Feuchtigkeit kann die Elektronik
beschädigen.
• Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund,
da dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum
Tod führen kann.
• Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren
Senderakkus.
5. Bewahren Sie den Flugakku separat vom
Flugzeug auf, und überwachen Sie die
Ladung des Akkus.
6. Notieren Sie Flugbedingungen und Ergebnisse des Flugplans, um künftige Flüge
zu planen.
Page 13
Wartung der Antriebskomponenten
Demontage
ACHTUNG: Hantieren Sie nicht mit dem Rotor
oder Motor wenn der Flugakku angeschlossen
ist da Verletzungen die Folge sein könnten.
DE
1. Die Kabinenhaube ist mit doppelseitigem
Klebeband unter der äußeren Kante gesichert.
Nehmen Sie die Haube, die Schraube (A) und
den Steuerarm des Bugfahrwerks (B) vorsichtig
ab. Ersetzen Sie das doppelseitige Klebeband
wie benötigt.
HINWEIS: das Entfernen von Klebeband oder Dekor
kann die Lackierung des Flugzeuges beschädigen.
Vermeiden Sie es Kabel einzuquetschen, da diese
dadurch beschädigt werden können.
2. Trennen Sie den Motorstecker vom Empfänger.
3. Drehen Sie das Flugzeug so, dass das
Fahrwerk nach oben zeigt.
4. Trennen Sie das Klebeband und den
Dekorbogen und nehmen die untere
Rumpfseite (C) ab.
5. Entfernen Sie die vier Schrauben (D) und die
Impeller Einheit (E) von der unteren Rumpfseite.
6. Stecken Sie einen kleinen flachen
Schraubendreher in das Motor Montage Loch
(F) und drücken damit den Rotor (G) von der
Welle. Drehen Sie den Rotor während Sie ihn
vorsichtig abhebeln und vermeiden dabei dass
sich die Motorwelle verbiegt.
7. Entfernen Sie die vier Schrauben (H) und den
Motor (I) vom Motorhalter.
Montage
Montieren Sie in umgekehrter Reihenfolge
und verbinden dann die Ober- und Unterseite
des Rumpfes mit klaren Klebeband und die
Kabinenhaube am Rumpf mit doppelseitigem
Klebeband.
HINWEIS: Montieren Sie den Motorträger immer so,
dass der Rotor zur Vorderseite des Rumpfes zeigt
und das Loch nach unten.
A
B
C
D
F
G
I
H
E
Removing tape or decals may remove paint from the fuselage.
29
Page 14
DE
Problemlösung
AS3X
ProblemMögliche UrsacheLösung
Ruderfl ächen sind
nicht neutral wenn
Senderkontrollen auf
Neutral stehen
Modell fl iegt von Flug
zu Flug inkonsistent
Ruder könnten ab Werk mechanisch nicht
zentriert sein
Flugzeug wurde nach anschließen der
Akkus bewegt, bevor sich die Sensoren
initialisieren konnten
Trimmungen sind zu weit weg vom Neutralpunkt
Zentrieren Sie die Ruder mechanisch durch
justieren der U-Bögen an den Gestängen
Trennen und verbinden Sie den Flugakku erneut während das Flugzeug das Flugzeug nach
dem Anschließen absolut still stehen muß
Neutralisieren Sie die Trimmungen und justieren die Anlenkungen mechanisch
Ruder pendeln im
Flug (Model springt
oder bewegt sich
rapide)
Rotor ist nicht balanciert und erzeugt massive Vibrationen
Entfernen Sie den Rotor und Motor. Prüfen Sie
die Motorwelle auf Verzug und ersetzen Sie den
Rotor falls notwendig
ProblemMögliche Ursache Lösung
Luftfahrzeug reagiert
nicht auf Gas, aber
auf andere Kontrollen
Starkes Motorgeräusch oder extra
Vibrationen
Reduzierte Flugzeit
oder Luftfahrzeug
untermotorisiert
LED auf dem Empfänger blinkt, Flugzeug
läßt sich nicht an den
Empfänger binden
(wärend des Bindevorganges)
LED auf dem Empfänger blinkt rapide,
Flugzeug reagiert
nach dem Binden
nicht auf den Sender
Gashebel und Trimmungen sind zu weit
oben
Gaskanal ist reversisert reversiertReversieren Sie den Gaskanal auf dem
Motor ist vom Empfänger getrennt Öffnen Sie den Rumpf und stellen sicher, dass
beschädigter Rotor oder MotorErsetzen Sie beschädigte Teile
Rotor nicht gewuchtetErsetzen oder wuchten Sie den Rotor
Flugakku ist nicht ausreichend geladenLaden Sie den Flugakku komplett auf.
Flugakku beschädigtErsetzen Sie den Flugakku und folgen den
Flugbedingungen sind möglicherweise
zu kalt
Zu geringe Akkukapazität für Flugbedingungen
Sender steht zu nah am Flugzeug bei dem
Binden
Bindeknopf oder Schalter wurde während
des Ladens nicht lang genug gedrückt
gehalten
Sie haben weniger als 5 Sekunden gewartet
nachdem Sie den Sender eingeschaltet
haben und den Flugakku angeschlossen
haben
Flugzeug ist auf einen anderen Speicherplatz gebunden
Flugakku/Senderakku nicht ausreichend
geladen
Resetten Sie die Kontrollen mit dem Gashebel
und Trimmungen auf der niedrigsten Einstellung
Empfänger
der Motor an den Empfänger angeschlossen ist
Flugakku Anweisungen
Stellen Sie sicher, dass der Akku vor Betrieb
nicht ausgekühlt ist
Ersetzen Sie den Akku durch einen Akku mit
größerer Kapazität
Schalten Sie den Sender aus, bewegen Sie
ihn weiter vom Flugzeug weg, trennen und
verbinden den Flugakku und folgen den
Bindeanweisungen
Schalten Sie den Sender aus und wiederholen den Bindevorgang. Halten Sie den
Senderbindeknopf (oder Schalter) gedrückt bis
der Empfänger gebunden ist
Lassen Sie den Sender eingeschaltet, trennen
und verbinden den Flugakku erneut
Wählen Sie den richtigen Modellspeicher, trennen und verbinden den Flugakku erneut
Laden/ersetzen Sie den Akku
30
Page 15
Problemlösung (Forstetzung)
ProblemMögliche Ursache Lösung
Ruder bewegen sich
nicht
Kontrollen reversiertSendereinstellungen reversiertJustieren Sie die Einstellungen auf dem Sender
Motor verliert
Leistung
Motor pulsiert und
verliert an Leistung
Motor/Regler ist nach
der Landung nicht
armiert
Servo blockiert bei
Vollausschlag
Beschädigung an: Ruder, Ruderhörner,
Gestänge oder Servos
Beschädigte Kabel oder Verbindungen.Prüfen Sie Kabel und Verbindungen, verbinden
Flugakkuladung ist geringLaden Sie den Akku vollständig
Rudergestänge können sich nicht frei
bewegen
Motor oder Antriebskomponenten
beschädigt
Akkuspannung hat die Niederspannungsabschaltung (LVC) erreicht
Der Überspannungschutz (OCP) stoppt den
Motor wenn der Gasstick hoch steht, aber
der Motor nicht drehen kann
Servoweg ist über 100% eingestellt und
überdreht das Servo.
Ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile
und justieren Sie die Kontrollen
oder ersetzen wie falls erforderlich
Stellen Sie sicher, dass sich die Kontrollen frei
bewegen können.
Prüfen Sie Motor und Antriebskomponenten auf
Beschädigung (ersetzen falls notwendig)
Laden oder ersetzen Sie den Flugakku
Reduzieren Sie das Gas- und Gastrimmung
vollständig um den Regler zu armieren
Stellen Sie den Servo Weg auf 100% oder
weniger ein, stellen die Sub Trims auf Null und
justieren die Anlenkungen mechanisch
Garantie und Service Informationen
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es
kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen
Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen
an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell
nur auf freien Plätzen un beachten Sie alle Hinweise
der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der
Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie ¬ Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und
Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in
dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland
beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der
Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem
Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt
und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des
Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im
Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich
ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten
Horizon Händler erworben wurden.
Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht
gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen,
wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon
behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen
ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und
widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die
Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und
die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten
Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist
dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen
Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck
entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im
Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein
Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des
Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu
prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können.
Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch
liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische
Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt,
falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des
Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen
irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden,
die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle,
Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht
von Horizon ausgeführt wurden aus. Rücksendungen
durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner
Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden,
Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die
in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im
Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der
Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber
hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes
hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau,
die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder
etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt
werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert
DE
31
Page 16
DE
keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen
oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem
Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen
und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese
Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung
des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der
Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer
zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein
Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt
werden und erfordert einige mechanische wie auch
mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher
und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen
von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für
den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines
Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält
Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für
die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme
zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche
Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und
Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können
eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon
nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen.
Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den
Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine
sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst
möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden
Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt
an Horizon.
Rücksendungen/Reparaturen werden nur mit einer von
Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese
Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im
Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie,
dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um
beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden
Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion
und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine
Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie
eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller
eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen
wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für
Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein
Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler
beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das
Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt
einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir
einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn
wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die
Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten
Werkstattzeit und die Rückversandkosten in
Rechnung gestellt.
Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung
zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das
Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur
für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen,
besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem
aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
Europäische Union:
Elektronik und Motoren müssen regelmäßig geprüft und
gewartet werden. Für Servicezwecke sollten die Produkt
an die folgende Adresse gesendet werden:
Horizon Technischer Service
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
Bitte rufen Sie +49 (0) 4121 2655 100 an oder schreiben
Sie uns ein Email an service@horizonhobby.de um jede
mögliche Frage zum Produkt oder der Garantieabwicklung
zu stellen.
Garantie und Service Kontakt Informationen
Country of
Purchase
Germany
32
Horizon Hobby AddressPhone Number/Email Address
Horizon Technischer
Service
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
Page 17
Konformitätshinweise für die Europäische Union
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte
Fassung 2007-06-15); Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010
Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1)
n.HH2012030803
Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße1
D-25337 Elmshorn
den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel
3 der R&TTE) entspricht und EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
complies with the essential requirements of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the
R&TTE directive) and EMC Directive 2004/108/EC.
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in der
Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen obliegt es dem
Benutzer, das Altgerät an einer designierten Recycling-Sammelstelle für elektrische und
elektronische Geräte abzugeben. Die getrennte Sammlung und Wiederverwertung Ihres
Altgeräts zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, Rohstoffe zu sparen und sicherzustellen,
Weitere Informationen, wo Sie Ihr Altgerät zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer lokalen
Kommunalverwaltung, Ihrem Haushaltsabfall Entsorgungsdienst oder bei der Verkaufsstelle Ihres Produkts.
dass bei seinem Recycling die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden.
33
Page 18
Replacement Parts – Ersatzteile
Piéces de rechange – Recapiti per i ricambi
Part # • Nummer
Numéro • Codice
EFLU1646
EFLU1647
EFLU1655
EFLU1658
EFLU1659
EFLU1660
EFLU1663
EFLU1665
EFLDF180m
EFLDF180m1
EFLM30180mDFA
EFLB2002S25
EFLUC1007
EFLUC1008
SPMAS6410NBL
SPMSA2030L
SPMSA2030LO
SPM6836
EFLH1067
66
DescriptionBeschreibungDescriptionDescrizione
Pushrod Linkage Set:
UMX MiG 15 BNF
Gun Set: UMX MiG
15 BNF
Landing Gear Set:
UMX MiG 15 BNF
Fuse Set w/Acc: UMX
MiG 15 BNF
Wing: UMX MiG 15
BNF
Tail Set w/Acc: UMX
MiG 15 BNF
Canopy/Hatch: UMX
MiG 15 BNF
Decal Sheet: UMX
MiG 15 BNF
Delta-V 180m 28mm
EDF Unit
Rotor: Delta-V 180mE-fl ite Rotor: Delta-V
BL180m Ducted Fan
Motor, 11750Kv
200mAh 2s 7.4V DC
Li–Po, 26AWG
Celectra 2S 7,4 V DC
Li-Po Charger
Power Cord for
EFLUC1007
DSMX 6Ch AS3X
Receiver w/BL ESC
2.3-Gram
Performance Linear
Long Throw Servo
2.3-Gram Linear
Long Throw Offset
Servo (Ailerons)
Replacement Servo
Mechanics: 2.3-
Gram 2030Li
Servo Retaining
Collars: BMCX/2/
MSR, FHX, MH-35
E-fl ite UMX MiG 15
BNF: Gestänge Set
E-fl ite UMX MiG 15
BNF: Waffen Set
E-fl ite UMX MiG 15
BNF: Fahrwerk Set
E-fl ite UMX MiG 15
BNF: Rumpf Set mit
Zubehör
E-fl ite UMX MiG 15
BNF: Tragfl ächen
E-fl ite UMX MiG 15
BNF: Leitwerk Set mit
Zubehör
E-fl ite UMX MiG 15
BNF: Kabinenhaube
mit Klappe
E-fl ite UMX MiG 15
BNF: Dekorbogen
E-fl ite Delta-V
180m 28mm
Impellereinheit
180m
E-fl ite BL180m
Impeller Motor:
11750Kv
200mAh 2S 7.4V
25C Li-Po Akku
Celectra 2S 7,4 V DC
Li-Po Ladegerät
Anschlußstecker mit
Krokodilklemmen für
EFLUC1007
DSMX 6 Kanal AS3X
Empfänger BL-ESC
2,3 Gramm Servo
m. langen Ruderweg
(Klappen)
2,3 Gramm Linear
Offest Servo
(Querruder)
Ersatzservomechanik
2,3 Gramm 2030L
Ersatz Stellringe
BMCX/2/MSR, FHX,
MH-35
UMX MiG 15 BNF -Set
de tringleries
UMX MiG 15 BNF -Set
de canons
UMX MiG 15 BNF -Set
de train d’atterrissage
UMX MiG 15 BNF
-Fuselage avec
accessoires
UMX MiG 15 BNF -Aile Ala: UMX MiG 15 BNF
UMX MiG 15 BNF -Set
d’empennage
UMX MiG 15 BNF
-Verrière
UMX MiG 15 BNF -Set
de stickers
UMX MiG 15 BNF
-Turbine Delta-V
180m 28mm
UMX MiG 15 BNF
-Rotor 180m
UMX MiG 15 BNF
-Moteur 180m
11750Kv
200mAh 2S 7.4V 25C
Li-Po, 26AWG
Chargeur Celectra DC
7,4 V 2S
Câble d’alimentation
EFLUC1007
Récepteur 6voies
DSMX a avec contrôleur brushless intégré
Servo linéaire de
performance course
longue2,3g (volets)
trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
DSMX is a trademark of Horizon Hobby, Inc., registered in the U.S..
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha
Corporation of Japan.
US D578,146. PRC ZL 200720069025.2. US 7,898,130. Other patents pending.
www.e-fl iterc.com
EFLU1680
Created 02/12 29757
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.