E-flite UMX F4U Corsair User manual [it]

UMX™ F4U Corsair
LT.JG. KEPFORD
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
AVVISO
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere la documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www. horizonhobby.com e fare clic sulla scheda “support” per questo prodotto.
Signifi cato di termini specialistici:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati al suo utilizzo:
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono a rischio di danni ai beni e a una possibilità minima o nulla di lesioni.
ATTENZIONE: procedure che, se non debitamente seguite, espongono a rischio di danni fi sici a oggetti E gravi lesioni a persone.
AVVERTENZA: procedure che, in caso di mancata osservanza, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi o portare con forte probabilità a lesioni superfi ciali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni. Questo è un prodotto sofi sticato per hobby. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni, danni al prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby LLC. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza, utilizzo e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o usare il prodotto, al fi ne di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
IT
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni per la sicurezza e avvertimenti
• Tenere sempre una debita distanza di sicurezza in tutte le direzioni intorno al modello per evitare incidenti e lesioni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze da parte di molte fonti esterne che potrebbero causare momentanee perdite di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti lontano da veicoli, traffi co e gente.
• Seguire sempre attentamente le indicazioni e le avvertenze sia di questo che di altre apparecchiature accessorie (caricabatterie, batterie ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre i componenti chimici, le parti di piccole dimensioni e tutto quello che è elettrico, lontano dalla portata dei bambini.
• Evitare l’esposizione all’acqua di tutte le apparecchiature non particolarmente protette. Anche l’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca parti del modello perché potrebbe causare lesioni gravi o anche la morte.
• Non utilizzare il modello con le batterie del trasmettitore quasi scariche.
• Tenere sempre l’aereo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre il trasmettitore acceso quando l’aereo è alimentato.
• Staccare sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Mantenere asciutte tutte le parti del modello.
• Lasciare che alcune parti si raffreddino prima di toccarle.
• Staccare sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi che il failsafe sia programmato correttamente prima di andare in volo.
• Non utilizzare l’aereo con i cablaggi danneggiati.
• Non toccare le parti mobili.
51
IT
razie per aver acquistato il Corsair F4U Ultra Micro E-fl ite, con due colorazioni che ricordano due dei
G
piloti più famosi che hanno volato sul valido Corsair, Gragory “Pappy” Boyington e Ira “Ike” Kepford. Ora dotato della tecnologia AS3X fornisce prestazioni di volo rimarchevoli che danno a questo caccia con le ali ripiegabili prestazioni simili a quelle di modelli molto più grandi. Fedele alle sue origini, il Corsair F4U Ultra Micro è in grado di eseguire l’acrobazia di base pur essendo adatto a piccoli campi di volo, grazie alle sue dimensioni. Prima di farlo volare, vi preghiamo di trovare il tempo per leggere tutto questo manuale. In esso si trovano importanti informazioni da considerare attentamente, per poter iniziare e proseguire i voli con pieno successo.
Leggere attentamente queste istruzioni per poter approfi ttare di tutto ciò che questo bellissimo ultra micro modello vi potrà offrire.
Indice
Elenco di controllo prima del volo .........................53
Lo stabilizzatore AS3X fornisce
prestazioni rivoluzionarie .....................................53
Avvertenze per la carica delle batterie..................53
Carica della batteria .............................................54
Installazione delle pile nel trasmettitore ...............55
Binding del trasmettitore e del ricevitore ..............55
Trim digitali ..........................................................56
Funzione dual rate ...............................................56
Comandi del trasmettitore ....................................56
Installare la batteria di bordo e armare
il regolatore (ESC) ................................................57
Regolazione del baricentro (CG) ...........................57
Test direzionale dei comandi ................................58
Test di controllo ...................................................59
Caratteristiche
405mm
Installato Installato
Installato Installato
326mm
Installato Installato
Incluso Incluso
Impostazioni delle squadrette di comando ...........59
Riduzione di corsa ...............................................59
Consigli per il volo e riparazioni ............................60
Spegnimento per bassa tensione (LVC) .................60
Togliere e mettere il carrello di atterraggio ...........61
Elenco di controllo dopo il volo .............................61
Manutenzione del motore ....................................62
Guida alla risoluzione dei problemi .......................63
Garanzia ..............................................................65
Informazioni per la garanzia e le riparazioni .........66
Informazioni sulla conformità per
l’Unione Europea ..................................................66
Pezzi di ricambio ..................................................67
Pezzi opzionali e accessori ..................................68
Applicazione decalcomanie ..................................69
8.5mm Motore a spazzole
DSM2/DSMX® AS3X Ricevente/ESC
(2) Servo SPMSA2030LO (Ailerons)
(2) Servo SPMSA2030L (sulla scheda)
150mAh 3.7V 25C Li-Po batteria
52
Incluso Incluso
44 g
Per registrare il prodotto visita il sito www.e-fl iterc.com
Incluso
Necessario
per
completare
1S 3.7V Li-Po
DSM2/DSMX Trasmettitore 4 canali
Elenco di controllo prima del volo
IT
1. Caricare la batteria.
2. Installare la batteria di volo nell'elicottero (dopo averla caricata completamente).
3. Ricevitore di collegamento al trasmettitore.
4. Accertarsi che i giunti si muovano liberamente.
5. Eseguire il test della direzione dei comandi con il trasmettitore.
6. Dual Rates ed esponenziale.
7. Impostare il centro di gravità.
8. Eseguire il controllo della portata del sistema radio.
9. Trovare un'area sicura e aperta.
10. Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.
Lo stabilizzatore AS3X fornisce prestazioni rivoluzionarie
Horizon Hobby ha sempre realizzato un aeromodello univoco, in scala e sportivo RC con prestazioni molto apprezzate dagli esperti. Ora, l’esclusivo sistema a tre assi Artifi cial Stability (AS3X) consente di soddisfare le aspettative di prestazioni in un aereo di dimensioni ridotte con un notevole salto qualitativo.
Basato su un uso di successo della tecnologia dei sensori MEMS all’interno del sistema di stabilizzazione AS3X essenziale per piccoli elicotteri fl ybarless Blade, il sistema AS3X specifi catamente regolato per gli
aeromodelli consente correzioni appena percettibili in caso di turbolenza, coppia e stalli in punta. Inoltre, l’elevata manovrabilità garantisce una particolare sensibilità che permette all’aeromodello di rispondere a ogni comando con delle prestazioni che rasentano la naturalezza. Tutto ciò, infatti, è talmente gratifi cante che sembrerà di essere piloti RC di un modello in scala gigante, regolato in modo esperto.
L’AS3X cambierà il modo in cui di desidera volare ora e in futuro. Per capire cosa intendiamo, visitare il sito www.E-fl iteRC.com/AS3X.
Avvertenze per la carica delle batterie
Il caricabatterie (EFLC1000) fornito insieme con questo aereo, è stato progettato per caricare le batterie Li-Po in piena sicurezza.
ATTENZIONE: tutte le istruzioni e gli avvertimenti relativi devono essere seguiti esattamente. Un uso scorretto delle batterie Li-Po può causare incendi, lesioni e danni.
• Maneggiando, caricando o usando l’inclusa
batteria Li-Po, vi assumete tutti i rischi associati a questo tipo di batteria.
• Se in qualsiasi momento le batterie dovessero
gonfi arsi, bisogna smettere subito di adoperarle sia in carica che in uso. In caso contrario si potrebbero incendiare.
• Per avere i migliori risultati conservare sempre
le batterie in un posto secco e a temperatura ambiente.
• La temperatura per conservare temporaneamente
le batterie o per trasportarle deve essere compresa tra 5 e 49° C. Evitare di lasciarle in un’auto parcheggiata al sole o direttamente sotto il sole; si potrebbero incendiare.
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali
infi ammabili.
• Controllare sempre le batterie prima di caricarle
per evitare di caricare batterie esaurite o danneggiate.
• Scollegare sempre le batterie quando hanno terminato la carica e lasciare che il caricabatterie si raffreddi tra una carica e l’altra.
• Durante la carica controllare attentamente la temperatura delle batterie.
• USARE SOLO UN CARICABATTERIE SPECIFICO PER LE BATTERIE Li-Po. In caso contrario le batterie si potrebbero incendiare o scoppiare causando ferite o danni.
• Non scaricare le celle Li-Po al di sotto dei 3 V sotto carico.
• Non coprire con fascette o altro le targhette delle batterie indicanti le loro caratteristiche.
• Non abbandonare le batterie durante la carica.
• Non caricare le batterie oltre i livelli raccomandati.
• Non caricare batterie danneggiate.
• Non provare a smontare o modifi care il caricabatterie.
• Non lasciare che i bambini provvedano alla carica delle batterie.
• Non caricare le batterie con temperature estremamente calde o fredde (si raccomanda tra 5 e 49° C) oppure direttamente sotto i raggi del sole.
53
IT
Carica della batteria
L’aeromodello viene fornito con un caricabatterie Li-Po 1S 3,7 V CC e una batteria Li-Po 1S 3,7 V 25C a 150mAh. Fare riferimento alle avvertenze per la carica della batteria. Si consiglia di caricare il pacco batteria mentre si esegue l’ispezione dell’aeromodello. Nelle fasi successive, la batteria di volo sarà necessaria per la verifi ca del corretto funzionamento dell’aeromodello.
Rimuovere il coperchio sul fondo del caricabatterie e installare le quattro pile AA incluse rispettando la polarità. Riposizionare il coperchio dopo che le pile AA sono state installate.
Procedura di carica della batteria
AVVISO: Caricare soltanto batterie integre che
risultano fredde al tatto. Esaminare la batterie per accertarsi che non presenti danni, quali rigonfi amenti, piegamenti, rotture o fori.
1. Infilare la batteria nella sua sede sul caricatore e inserirla nel connettore posizionato in basso. Il terminale della batteria è fatto apposta per essere inserito in un unico verso (normalmente con l’etichetta della batteria rivolta verso l’esterno) per impedire che si colleghi con le polarità invertite. Comunque è sempre bene controllare che le polarità siano corrette.
2. Scollegare sempre la batteria di volo dal caricabatterie subito dopo il completamento della carica.
ATTENZIONE: Utilizzare solo il carica batterie incluso specifi camente progettato per caricare questa batteria Li-Po. In caso contrario si potrebbero sviluppare incendi, provocando danni personali o materiali.
ATTENZIONE: Non superare mai l’intensità della corrente di carica consigliata.
Acquistare l’alimentatore opzionale da CA a 6 V CC da 1,5 amp (EFLC1005) per caricare il pacco batterie senza pile AA.
ATTENZIONE: Con questo caricabatterie utilizzare solo un alimentatore E-fl ite 6 V (EFLC1005). NON utilizzare un alimentatore a 12 V per evitare danni materiali e lesioni alle persone.
Indicazioni dei LED
Se la connessione è stata effettuata correttamente, il LED rosso del caricabatterie diventa fi sso, a indicare che il processo di carica è iniziato.
La carica di una batteria da 150 mAh comp­letamente scarica (non scaricata in maniera eccessiva) richiede circa 30-40 minuti. Quando la carica è quasi completa, il LED inizia a lampeggiare. Gli intervalli tra i lampeggi aumentano a mano a mano che la batteria si avvicina alla carica completa.
Quando il LED lampeggia ogni 20 secondi circa, la batteria è pronta per essere rimossa. Tuttavia, per ottenere una carica massima, la batteria può essere lasciata in carica fi nché il LED non si spegne completamente.
54
IN CARICA (rosso fi sso) .........................
PRONTA (lampeggiante a intervalli
di 20 sec.)...............................................
CARICA MASSIMA (spento) ...................
Se il LED rimane ACCESO quando la batteria di volo viene rimossa, le pile AA nel caricabatterie sono quasi scariche.
ATTENZIONE: Quando la carica è completa, rimuovere immediatamente la batteria. Non lasciare mai una batteria collegata al caricabatterie.
Installazione delle pile nel trasmettitore
IT
Il trasmettitore 4 canali E-fl ite® DSM2/DSMX RTF viene fornito già connesso all’aereo.
Togliere il coperchio posteriore per accedere al vano batterie, inserire le pile fornite (attenzione alla polarità!) e rimettere il coperchio.
2
1
3
6
4
5
Binding del trasmettitore e del ricevitore
Il binding è il processo di programmazione del ricevitore dell’unità di controllo per il riconoscimento del codice GUID (Globally Unique Identifi er) di uno specifi co trasmettitore. Per il funzionamento corretto, è necessario eseguire il “binding” tra il trasmettitore Spektrum con tecnologia DSM dell’aeromodello e il ricevitore.
Per un elenco completo dei trasmettitori compatibili DSM2/DSMX, visitare il sito www.bindnfl y.com.
ATTENZIONE: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo Spektrum DSM, è necessario invertire il canale del gas ed effettuare nuovamente il Binding. Consultare il manuale del vostro modulo Spektrum per settare nuovamente il Bind ed il FailSafe. Consultate il manuale della vostra trasmittente per effettuare l’inversione del canale del gas.
Tabella di riferimento per la procedura di binding
1. Per il binding con il ricevitore, consultare le istruzioni specifi che del trasmettitore.
2. Assicurarsi che la batteria di volo sia scollegata dall’aeromodello.
3. Accendere il trasmettitore.
4. Collegare la batteria di volo all’aeromodello. Il LED del ricevitore inizia a lampeggiare (di norma dopo 5 secondi).
5. Assicurarsi che i comandi del trasmettitore siano in posizione neutra e che il motore sia posizionato in basso.
6. Impostare il trasmettitore sulla modalità di binding.
Se si utilizza il trasmettitore fornito insieme alla versione RTF, premere lo stick di controllo sinistro verticalmente, verso l’interno dell’alloggiamento, fi nché emette un clic, mentre si accende il trasmettitore.
7. Dopo 5-10 secondi il LED di stato del ricevitore emette una luce fi ssa, per indicare che il binding tra il ricevitore e il trasmettitore è stato completato. Se la luce del LED non rimane fi ssa, consultare la Guida alla risoluzione dei problemi, disponibile nella parte fi nale del manuale.
5
6
Per i voli successivi, bisogna accendere il trasmettitore almeno 5 secondi prima di collegare le batterie dell’aereo.
55
IT
Comandi del trasmettitore
Modalità 2
Motore/Timone
Trim del timone
Trim del motore
Modalità 1
Elevatore/
Timone
Trim del timone
Trim
dell’elevatore
Elevatore/
alettone
Trim
dell’alettone
Trim
dell’elevatore
Motore/ alettone
Trim
dell’alettone
Trim del
motore
Trim digitali
Il trasmettitore E-fl ite a 4 canali da DSM2/DSMX è dotato di pulsanti per il trim digitale su tutti i comandi, per consentire regolazioni più precise. I trim digitali vengono utilizzati per la regolazione precisa della traiettoria dell’aeromodello durante il volo.
Prima del primo volo centrare le superfi ci di controllo in modo meccanico (consultare la sezione Test di controllo).
Se premuti, i pulsanti dei trim emettono un suono che aumenta o diminuisce di intensità a ogni pressione. La posizione del trim centrale o neutra è associata a un tono di intensità intermedia. La fi ne del campo di controllo viene segnalata da una serie di beep.
Funzione dual rate
La funzione dual rate del trasmettitore consente al pilota di passare dal controllo “corsa ampia” a quello “corsa ridotta” per l’alettone, l’elevatore e il timone.
• Quando viene acceso, il trasmettitore si avvia automaticamente in modalità corsa ampia.
• È possibile passare da una modalità di corsa all’altra premendo lo stick di controllo destro verticalmente, verso l’interno dell’alloggiamento, fi nché emette un clic, con il trasmettitore acceso.
• Ci si trova in modalità “corsa ampia” quando il LED sul trasmettitore rimane acceso in colore rosso. In modalità “corsa ampia”, i controlli possono raggiungere i valori massimi. Di solito questa modalità è preferita dai piloti esperti, che hanno la massima capacità di controllo.
• Ci si trova in modalità “corsa ridotta” quando il LED sul trasmettitore lampeggia continuamente. In modalità “corsa ridotta”, i controlli sono ridotti a circa il 70% dei valori massimi. Questa modalità di solito viene scelta (ed è per loro la più idonea) dai piloti alle prime esperienze o con poca esperienza, oppure da quei piloti che desiderano un volo più uniforme e più facile da controllare.
56
Loading...
+ 15 hidden pages