Efco 165 HD User Manual [ru]

165 HD (63.4 cm
3
)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU
NÁVOD K POUÎITÍ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
P
TR
RUS
CZ
GR
PL
Pubbl. 50090033 - Gen/2005 - CENTROFFSET - Printed in Italy
34
INTRODUÇÃO
Para um emprego correto da motoserra e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as de­scrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessá­rio controle e para a manutenção.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram ri­gorosamente obrigatórias. A Empresa reserva-se o direito de realizar modifi­cações sem ter que atualizar cada vez este manual.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Για µια πιο σωστη χρηση του αλυσοπριονου και για να αποφευχθουν ατυχηµατα, µην εργαστειτε χωρις πρωτα να διαβασετε πολυ προσεχτικα το παρων εγχειριδιο. Στο πα− ρον εγχειριδιο περιεχονται οι εξηγησεις λειτουργιας των διαφορων εξαρτηµατων και οι οδηγιες για τους απαραιτητους ελεγχους και την συντηρηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι περιγραφες και οι εικονες που περιεχονται στο παρον εγχειριδιο δεν ει− ναι δεσµευτικες. Η Εταιρια διατηρει το δικαιωµα να κανει αλλαγες χωρις να ενηµερω− νει το παρων εγχειριδιο
G‹R‹fi
Motorlu testereyi do¤ru kullanmak ve kazalar› önlemek için motorlu testerenin nas›l çal›flt›¤›n› ve bak›m›n›n nas›l yap›ld›¤›n› ö¤reten kullan›m k›lavuzunun tamam›n› dikkatle okumadan cihaz›n›z› çal›flt›rmay›n.
Not: Bu k›lavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunmas› gerekti¤i herbir ülkenin kanunlar›na göre de¤iflebilece¤inden, imalatç› firma taraf›ndan kullan›c›ya bildirilmeden de¤ifltirilebilir.
ÚVOD
Pfied prvním pouÏitím fietûzové pily si pozornû pfieãtûte tento návod, abyste pilu mohli správnû pouÏívat a zabránili tak moÏn˘m úrazÛm. V tomto návodu najdete vysvûtlení chodu rÛzn˘ch ãásti pily a pokyny k nutn˘m kontrolám a údrÏbû.
Pozn.: Ilustrace a popisy uvedené v tomto návodu nejsou pfiísnû závazné. V˘robce si vyhrazuje právo na provádûní pfiípadn˘ch zmûn bez povinnosti aktualizace tohoto návodu.
ВВЕДЕНИЕ
Для прaвильнoгo испoльзoвaния цeпных пил, вo избeжaниe нeсчaстных случaeв, нeльзя нaчинaть рaбoту бeз тщaтeльнoгo изучeния нaстoящeй инструкции. Вы нaйдeтe здeсь пoяснeния oтнoситeльнo рaбoты рaзличных узлoв цeпнoй пилы, a тaкжe укaзaния пo нeoбхoдимым прoвeркaм и oбслуживaнию.
ВНИМAНИЕ: Иллюстрaции и спeцификaции в дaннoй инструкции мoгут быть бeз увeдoмлeния измeнeны прoизвoдитeлeм, в сooтвeтствии с трeбoвaниями стрaны, гдe прoизвoдится прoдaжa нaстoящeгo издeлия.
WPROWADZENIE
Przed przystàpieniem do pracy zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji obs∏ugi a w szczególnoÊci z zasadami bezpieczeƒstwa. Instrukcja zawiera wyjaÊnienia dotyczàce dzia∏ania ró˝nych komponentów urzàdzenia oraz instrukcje dotyczàce przeprowadzania niezb´dnych czynnoÊci kontrolnych oraz konserwacji.
UWAGA Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze dok∏adnie odzwierciedlajà stan faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo wnoszenia zmian i nie zobowiàzuje si´ do ka˝dorazowej aktualizacji podr´cznika.
P
GR
TR
CZ
RUS
PL
P
GR
TR
CZ
RUS
PL
EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
SEMBOLLER VE ‹KAZ ‹fiARETLER‹
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ A BEZPEâNOSTNÍCH UPOZORNùNÍ
МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ И ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ CИМВOЛЫ
ZNACZENIE SYMBOLI I UMIESZCZONYCH NA PILARCE
- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.
- ∆ιαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιµοποιησετε το παρων µηχανηµα.
- Makinay› kullanmadan önce kullan›m k›lavuzunu okuyun.
- Pfied prvním pouÏitím pily si pozornû pfieãtûte návod k pouÏití a údrÏbû.
- Пeрeд испoльзoвaниeм пилы oзнaкoмьтeсь с инструкциeй пo эксплуaтaции и тeхoбслуживaнию.
- Przed przystàpieniem do u˝ytkowania zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi
- Usar capacete, botas, macação e protetor auricolar.
- Φορατε προστατευτικο κρανος, γυαλια και ωτοασπιδες.
- Kask, gözlük ve kulakl›k kullan›n.
- PouÏívejte ochrannou helmu, br˘le a sluchátka.
- Нaдeвaйтe зaщитныe oчки, кaску и нaушники.
- Za∏o˝yç kask, okulary i s∏uchawki ochronne.
POZOR!!!
NEBEZPEâÍ PO·KOZENÍ SLUCHU
P¤I NORMÁLNÍM POUÎÍVÁNÍ SE
OBSLUHA TOHOTO P¤ÍSTROJE VYSTAVUJE
DENNÍ HLADINù HLUKU ROVNAJÍCÍ SE NEBO VùT·Í NEÎ
85 dB(A)
D‹KKAT!!!
‹fi‹TME KAYBI R‹SK‹
NORMAL fiARTLARDA BU MOTORUN KULLANIMI
SIRASINDA KULLANICI GÜNLÜK
85 dB(A)
VE ÜSTÜ GÜRÜLTÜYE MARUZ KALAB‹L‹R.
ВНИМAНИЕ!!!
OПACНOCТЬ ПOРAЖЕНИЯ OРГAНOВ CЛУХA
ПРИ НOРМAЛЬНЫХ УCЛOВИЯХ ЭКCПЛУAТAЦИИ OПЕРAТOР
ДAННOЙ МAШИНЫ МOЖЕТ ЕЖЕДНЕВНO ПOДВЕРГAТЬCЯ
ВOЗДЕЙCТВИЮ УРOВНЯ ШУМA, РAВНOГO ИЛИ БOЛЬШЕГO
85 Дб(A)
ATENÇÃO!!!
RISCO DE PREJUÍZO AUDITIVO
NAS NORMAIS CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO, ESTA MÁQUINA PODE
COMPORTAR PARA O OPERADOR ENCARREGADO UM NÍVEL
DE EXPOSIÇÃO PESSOAL DÍARIA AO RUIDO IGUAL OU SUPERIOR A
85 dB(A)
ΠΡΟΣΟΧΗ!!!
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΒΛΑΒΗΣ
ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ, ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ, ΕΝΑ ΠΟΣΟΣΤΟ ΗΜΕΡΗΣΙΑΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ
ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟΝ ΘΟΡΥΒΟ ΙΣΗ Η ΑΝΩΤΕΡΗ ΤΗΣ.
85 dB(A)
UWAGA!!!
ZAGRO˚ENIE USZKODZENIA S¸UCHU
W ZWYK¸YCH WARUNKACH U˚YTKOWANIA URZÑDZENIE TO POWODUJE
NARA˚ENIE OPERATORA NA DZIENNY POZIOM
HA¸ASU RÓWNY LUB WY˚SZY NI˚
85 dB(A)
35
âÁSTI ¤ETùZOVÉ PILY
1-Páãka sytiãe 8-¤etûz 2-Páãka plynu 9-Li‰ta 3-Bezpeãnostní pojistka plynu 10 - Kryt vzduchového filtru
4 - Pojistka polohy plynu 11 - Spínaã zapalování 5-·rouby nastavení karburátoru 12 - Víãko palivové nádrÏe 6-Páãka brzdy fietûzu 13 - RukojeÈ startéru 7-Tlumiã v˘fuku 14 - Víãko olejové nádrÏe
ДЕТAЛИ ЦЕПНOЙ ПИЛЫ
1 - Рычaг упрaвлeния стaртeрoм 8 - Цeпь 2 - Рычaг aксeлeрaтoрa 9 - Шинa 3 - Рычaг oстaнoвки aксeлeрaтoр 10 - Крышкa вoздушнoгo фильтрa
4 - Блокировка дросселя 11 - Выключaтeль мaссы 5 - Винты рeгулирoвки кaрбюрaтoрa 12 - Крышкa лючкa тoпливнoгo бaкa 6 - Рычaг инeрциoннoгo тoрмoзa 13 - Ручкa стaртeрa 7 - Глушитeль 14 - Крышкa лючкa мaслянoгo бaкa
BUDOWA PILARKI
1-Dêwignia ssania 8-¸aƒcuch 2-Dêwignia gazu 9-Prowadnica
3-Blokada dêwigni gazu 10 - Pokrywa filtra powietrza 4 - Dêwignia pó∏-gazu 11 - Wy∏àcznik zap∏onu 5-Âruby regulacyjne gaênika 12 - Korek zbiornika paliwa 6-Dêwignia hamulca bezw∏adnoÊciowego 13 - Uchwyt linki rozrusznika 7-T∏umik 14 - Korek zbiornika oleju
GR
P
TR
CZ
RUS
PL
COMPONENTES DA MOTOSERRA
1 - Alavanca de comando start 7 - Panela de escape 2 - Alavanca de acelerador 8 - Corrente 3 - Alavanca de paragem 9 - Barra
do acelerador 10 - Tampa do filtro de ar 4 - Alavanca de semi aceleração 11 - Interruptor de massa 5 - Parafusos de regulação 12 -
Tampa do depósito de combustível
do carburador 13 - Pega de arranque 6 - Alavanca de freio inercial 14 - Tampa do depósito de óleo
1 - Τσοκ 2 - Λεβιες επιταχυνσης 3 - Ασφαλεια εκκινησης 4 - Λεβιες ηµιεκκινησης 5 - Βιδες ρυθµισης καρµπυρατερ 6 - Λεβιες αυτοµατου φρενου 7 - Εξατµιση
8 - Αλυσιδα
9 - Λαµα 10 - Καπακι φιλτρου αερα 11 - Γενικος ∆ιακοπτης 12 - Ταπα τεποζιτου καυσιµου 13 - Λαβη εκκινησης 14 - Ταπα τεποζιτου λαδιου
MOTORLU TESTEREN‹N PARÇALARI
1-Jigle 8-Zincir 2-Gaz teti¤i 9-Testere 3-Gaz teti¤i emniyeti 10 - Hava filtresi kapa¤›
4 - Yar›m gaz kilidi 11 - Kontak Dü¤mesi 5-Karbüratör ayar vidalar› 12 - Yak›t deposu kapa¤› 6-Inertial fren kolu› 13 - Starter tipi 7-Egzoz 14 - Ya¤ deposu kapa¤›
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ
36
ATENÇÃO: Se utilizarem corretamente a motoserra, terão um instrumento de trabalho cômodo, rápido e eficaz; se uti­lizarem de modo incorreto ou sem as devidas precauções pode-se transformar num instrumento perigoso. Para que o vosso trabalho seja sempre agradável e seguro, queiram re­speitar escrupulosamente as normas de segurança indica­das a seguir e no decorrer do manual.
1 - A motoserra deve ser utilizada somente por pessoas adultas,
em boas condições físicas e com o conhecimento das normas de uso.
2 - Não utilize a motoserra quando estiver fisicamente fatigado, ou
quando tirer bebido álcool, ou tomado drogas ou medicamentos (Fig. 1).
3 - Não use cachecol, pulseiras ou outras coisas que possam se
prender na máquina ou na corrente. Use roupas aderentes com proteção contra os cortes (vide pag. 40 - 41).
4 - Use sapatos protetivos anti-deslize, luvas, óculos de proteção,
protetor auricolar e capacete antichoque (vide pag. 40 - 41).
5 - Não permita que outras pessoas permaneçam no raio de ação
da motoserra durante o arranque e o corte (Fig. 2).
6 - Não inicie o corte até que a área de trabalho não estiver comple-
tamente limpa e livre. Não corte em proximidades de cabos elé-
tricos. 7 - Corte sempre em posição estável e segura (Fig. 3). 8 - Ponha a motoserra a trabalhar só em lugares bem arejados, não
utilize em atmosfera explosiva, inflamável ou em ambientes fe-
chados. 9 - Transporte a motoserra com o motor apagado, com a barra diri-
gida para trás e o cobre-barra inserido (Fig. 4A).
10 - Não toque a corrente ou efetue a manutenção quando o motor
estiver em funcionamento.
11 - Encha o depósito afastado das fontes de calor e com o motor pa-
rado (Fig. 5). Não fume durante o abastecimento (Fig. 5). Não tire
o tampão do depósito com o motor em funcionamento. Se duran-
te o abastecimento entornar o combustível, mude a motoserra do
lugar de pelo menos 3 metros antes de pôr a funcionar (Fig. 6).
12 - Mantenha sempre secas e limpas as pegas. 13 - Antes de arrancar o motor, assegure-se que a corrente não
esteja em contato com corpos estranhos.
14 - Com o motor no mínimo a corrente não deve rodar.
15 - Com o motor em movimento, segure sempre com firmeza a pe-
ga dianteira com a mão esquerda e a trazeira com a mão direita (Fig. 7). Verifique que todas as partes do corpo fiquem distantes da corrente da panela de escape.
16 - Cortando um tronco ou ramo em tensão, preste atenção para
que não o surpreenda a instantânea diminuição da tensão da madeira.
17 - Tome o máximo cuidado cortando ramos pequenos ou arbustos
que possam bloquear a corrente, ou ser projetados contra o operador ou fazer-lhe perder o equilíbrio.
18 - Não corte com a motoserra acima da altura dos vossos ombros
(Fig. 8).
19 - Quando se usa a motoserra, ter-se-á que haver um extintor anti-
incêndio à disposição nas imediatas vizinhanças (Fig. 4B).
20 - Controle diariamente a motoserra para assegurar-se que cada
dispositivo, de segurança ou não, funcione.
21 - Siga sempre as nossas instruções e as operações de manu-
tenção.
22 - Não trabalhe com uma motoserra estragada, mal consertada,
mal montada ou modificada abusivamente. Não tire ou estrague ou torne ineficaz nenhum dispositivo de segurança. Utilize só barras com comprimento indicado na tabela.
23 - Não efetue nunca operações ou reparações que não sejam de
manutenção normal. Dirija-se às oficinas especializadas e auto-
rizadas. 24 - Não use combustível (mistura) para operações de limpeza. 25 - Conserve a motoserra em lugar seco e acima do solo, com o co-
bre-barra montado e o depósito de combustível vazio. 26 - Não ponha em movimento a motoserra sem o cárter cobre-cor-
rente. 27 - No caso em que for necessário pôr a motoserra fora de serviço,
não a largue no ambiente, mas entregue-a ao revendedor que
providenciará para a sua correta colocação. 28 - Entregue ou empreste a motoserra somente para pessoas exper-
tas e com o conhecimento do funcionamento e da correta utili-
zação da máquina. Entregue também o manual comas intruçóes
de utilização, para que seja lido antes de começar o trabalho. 29 - Dirija-sa sempre ao seu revendedor para qualquer esclareci-
mento ou intervenção prioritária. 30 - Guarde com cuidado o presente Manual e consulte-o todas as
vezes antes de utilizar a máquina.
ΠΡΟΣΟΧΗ−Το αλυσοπριονο, αν χρησιµοποιηθει σωστα, ειναι ενα γρηγορο εργαλειο εργασιας, βολικο και ικανο εαν χρησιµοποιηθει µε λανθασµενο τροπο η χωρις τις πρεπουσες προφυλαξεις µπορει να αποδειχθει ενα επικυνδυνο εργαλειο. Για να ειναι η εργασια σας παντα ευχαριστη και ασφαλης, να τηρειτε µε ακριβεια τους κανονισµους ασφαλειας που αναφερονται παρακατω καθως και σε ολο το εγχειριδιο.
1 − Το αλυσοπριονο θα πρεπει να χρησιµοποιειται µονο απο ατοµα
ενηλικα, µε καλη φυσικη κατασταση και που ειναι γνωστες των κανονισµων λειτουργιας.
2 − Μην χρησιµοποιειτε το αλυσοπριονο οταν ειστε κουρασµενοι, η
αν εχετε χανει χσηση αλχοολ, υπνωτιχων η φαοµαχων (Eιk. 1).
3 − Μη φορατε κασκολ, βραχιολια η οτιδηποτε που µπορει να
µπλεχτει στο µηχανηµα η στην αλυσιδα. Φορατε στενο ρουχισµο, ανετο και µε προστασια κατα της κοπης (σελ 40 − 41).
4 − Φορατε αντιολισθητικα υποδηµατα, γαντια, γυαλια ωτοασπιδες
και προστατευτικο κρανος (σελ 40 − 41).
5 − Μην επιτρεπετε σε αλλα ατοµα να στεκονται κοντα στο
αλυσοπριονο κατα την διαρκεια της λειτουργιας (Eιk. 2).
6 − Πριν βαλετε σε λειτουργια το αλυσοπριονο, βεβαιωθειτε οτι
στην περιοχη εργασιας ειναι ελευθερη. Μην εργαζεστε κοντα σε
ηλεκτρικα καλωδια (Eιk. 3). 7 − Κοβετε παντα σε µια θεση σταθερη και σιγουρη. 8 − Χρησιµοποιητε το αλυσοπριονο σε χωρους καλα αεριζοµενους
και µην το χρησιµοποιητε σε εκρηκτικη η ευλεκτη ατµοσφαιρα
η σε κλειστους χωρους. 9 − Μεταφερετε το αλυσοπριονο µε την λαµα προς τα πισω και µε
την προστασια της τοποθετηµενη (Eιk. 4Α).
10 − Μην αγγιζετε την αλυσιδα και µην κανετε εργασιες συντηρησης
οταν το αλυσοπριονο λειτουργει.
11 − Γεµιζετε το τεποζιτο µακρια απο πηγες θερµοτητας και µε το
µοτερ σβηστο (Eιk. 5). Μην καπνιζετε κατα την διαρκεια του
ανεφοδιασµου (Eιk
. 5). Μην βγαζετε την ταπα του τεποζιτου µε το µοτερ εν κινηση. Εαν κατα την διαρκεια του ανεφοδιασµου χυθει καυσιµο, µετακινηστε το αλυσοπριονο τουλαχιστον 3 µετρα πριν το θεσετε σε εκκινηση (Eιk. 6).
12 − ∆ιατηρητε παντα τις λαβες στεγνες και καθαρες. 13 − Πριν θεσετε σε κινηση το µοτερ σιγουρευτειτε οτι η αλυσιδα δεν
ειναι σε επαφη µε ξενα αντικειµενα.
14 − Με το µοτερ στο ρελαντι, η αλυσιδα δεν θα πρεπει να γυρναει. 15 − Με το µοτερ εν κινηση, κρατατε παντα καλα την εµπροσθια
λαβη µε το αριστερο χερι και την οπισθια µε το δεξι (Eιk. 7).
NORMAS DE SEGURANÇA
Portoguês
Ελληνικα
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1
2
3 4A
4B
37
Βεβαιωθειτε οτι κανενα µερος του σωµατος δεν ακουµπα την αλυσιδα η την εξατµιση.
16 − Οταν κοβετε ενα κορµο σε ταση, προσεξτε να µην εφνιδιαστειτε
απο το αποτοµο χαλαρωµα της τασης του ξυλου.
17 − Προσεξτε πολυ οταν κοβετε κλαδια µικρα η θαµνους που
µπορουν να µπλοκαρουν την αλυσιδα η να εκτοξευθουν πανω σας, κανοντας σας να χασετε την ισορροπια.
18 − Κοβοντας, το αλυσοπριονο δεν θα πρεπει να ειναι πανω απο
τους ωµους σας (Eιk. 8).
19 − Οταν χρησιµοποιειτε το αλυσοπριονο θα πρεπει να εχετε
ευκαιρο κοντα σας εναν πυροσβεστηρα (Eιk. 4Β).
20 − Ελεγχετε καθηµερινα το αλυσοπριονο, για να βεβαιωθειτε οτι
καθε εξαρτηµα προστασιας και µη, λειτουργει.
21 − Ακολουθητε παντα τις οδηγιες µας σχετικες µε τις εργασιες
συντηρησης.
22 − Μη χρησιµοποιητε ενα αλυσοπριονο που ειναι ελαττωµατικο,
κακως επιδιορθωµενο, κακως συναρµολογηµενο η που εχει υποστει µετατροπες. Μην αφαιρειτε και µη θετετε εκτος λειτουργιας οποιαδηποτε διαταξη λειτουργιας. Χρησιµοποιητε µονο µπαρες του µηκους που ενδεινκυεται στον πινακα.
23 − Μην πραγµατοποιειτε µονοι σας εργασιες επιδιορθωσης και µη
εκτος και αν προκειται για εργασιες τακτικης συντηρησης. Απευθυνθητε αποκλειστικα σε εξουσιοδοτηµενα και
ειδικευµενα κεντρα σερβις. 24 − Μην χρησιµοποιειτε καυσιµο (µιγµα) για τον καθαρισµο. 25 − Να φυλασσετε παντα το αλυσοπριονο σε µερος στεγνο,
υπερυψωµενο απο το εδαφος, βαζοντας το προστατευτικο της
λαµας και µε τα τεποζιτα αδεια. 26 − Μην θετετε σε κινηση το αλυσοπριονο χωρις το προστατευτικο
καρτερ της αλυσιδας. 27 − Σε περιπτωση αναγκης, οταν το αλυσοπριονο τεθει εκτος
λειτουργιας, µην το εγκαταλειψετε στο περιβαλλον αλλα
επιστρεψτε το εκει που το αγορασατε οπου θα µεριµνησουν για
την σωστη διαθεση του. 28 − Να δινετε η να δανειζετε το αλυσοπριονο µονο σε ατοµα
εµπειρα τα οποια να γνωριζουν την λειτουργια και την σωστη
χρηση του µηχανηµατος. Να δινετε επισης και το εγχειριδιο
χρησης, για την ενηµερωση πριν την εργασια. 29 − Να απευθυνεστε παντα στο καταστηµα που αγορασατε το
µηχανηµα για οποιαδηποτε επεξηγηση η επεµβαση που χρηζει
προτεραιοτητας. 30 − Να φυλασσετε µε προσοχη το παρον εγχειριδιο και να το
διαβαζετε πριν απο καθε χρηση της µηχανης.
D‹KKAT: Do¤ru kullan›ld›¤›nda, motorlu testere h›zl›, kullan›m› kolay ve etkin bir alettir. Yanl›fl ve gerekli önlemler al›nmadan kullan›ld›¤›nda çok tehlikeli bir alet olabilir. Sa¤l›kl› ve emniyetli kullan›m için güvenlik önlemlerini uygulay›n.
1 - Motorlu testere yaln›z sa¤l›kl› ve do¤ru kullan›m kurallar›n› bilen
kiflilerce kullan›lmal›d›r.
2 - Fiziksel bir yorgunluk, alkol etkisinde veya alınmıfl bir ilaç
etkisinde olma gibi durumlarda elektrikli testereyi kullanmayınız (fiekil 1).
3 - Kullan›rken eflarp gibi makinaya dolanabilecek aksesuarlar,
bilezik, künye v.s. takmay›n. Derinize s›k› temas eden k›yafetler giyin (Sayfa 40 - 41).
4 - Taban› kaymayan ayakkab›lar, eldiven, gözlük, kulakl›k ve kask
kullan›n (Sayfa 40 - 41).
5 - Çal›flma alan›n›zda insanlar›n bulunmas›na izin vermeyin (fiekil
2).
6 - Çal›flma alan›n›z tamamen boflalmadan kesime bafllamay›n.
Elektrik kablolar›n›n yak›n›nda çal›flmay›n.
7 - Kesim yaparken aya¤›n›z› yere s›k› bas›n ve emniyetli bir
pozisyonda kesim yap›n (fiekil 3).
8 - Motorlu testereyi hava ak›m› olan yerlerde kullan›n. Kapal›
ortamlarda, patlay›c› ve parlay›c› kimyasallar›n bulundu¤u yerlerde çal›flt›rmay›n.
9 - Motorlu testereyi tafl›rken testerenin motoru tamam›yle durmufl,
testere geriye itilmifl ve zincir kapa¤› kapal› olmal›d›r (fiekil 4A).
10 - Motor çal›fl›rken zincire dokunmay›n ya da bak›m yapmaya
kalk›flmay›n.
11 - Depoyu doldururken motoru durdurun (fiekil 5). Etrafta atefl ya
da ›s› kayna¤› bulunmamal›d›r. Yak›t koyarken sigara içmeyin (fiekil 5). Motor çal›fl›rken yak›t deposunun kapa¤›n› açmay›n. Depoyu doldururken yak›t taflarsa, motoru yak›t›n akt›¤› yerden
en az 3 metre ötede çal›flt›rmaya bafllay›n (fiekil 6). 12 - Motorun saplar› daima kuru ve temiz olmal›d›r. 13 - Motoru çal›flt›rmaya bafllamadan önce zincirde bir engel ya da
pislik bulunmamas›na dikkat edin. 14 - Motor rölantide çal›fl›rken zincir dönmemelidir.
15 - Motor çal›fl›rken ön sap›n› sol elinizle, arka sap›n› da sa¤ elinizle
s›k›ca tutun (fiekil 7). Zincire ve egzosa de¤meyin.
16 - Sert bir dal› keserken dal›n yaylanmas›na dikkat edin. Dal
yaylanarak motorlu testerenin size çarpmas›na neden olabilir.
17 - ‹nce dallar› ve çal›lar› keserken zincire girerek t›kan›kl›k yapacak
üzerinize s›çrayacak ve dengenizi sarsacak k›ym›klara dikkat edin.
18 - Omuz yüksekli¤inin üzerindeki dallar› kesmeye kalk›flmay›n
(fiekil 8).
19 - Motorlu testereyi kullan›rken yak›n›n›zda bir yang›n söndürme
cihaz›n› bulundurun (fiekil 4B).
20 - Her gün cihaz›n›z› hem kullan›m hem de güvenlik aç›s›ndan
kontrol edin. 21 - Bak›m ve kullan›m k›lavuzunda yazanlara uyun. 22 - Hiçbir zaman bozuk, baz› de¤ifliklikler yap›lm›fl, do¤ru tamir
edilmemifl ya da do¤ru monte edilmemifl motorlu testereleri
kullanmay›n. Güvenlik parçalar›ndan herhangi birini ç›karmay›n,
k›rmay›n ya da kullan›lmaz hale getirmeyin. Tabloda belirtilen
uzunluktaki testereleri kullan›n. 23 - Rutin bak›m›n haricinde kendi bafl›n›za motorlu testerenize
bak›m yapmaya kalkmay›n. Bak›m yapt›rmak için yetkili
servislere baflvurun. 24 - Cihaz›n›z› temizlemek için benzin kullanmay›n. 25 - Motorlu testereyi kuru ve düz bir zeminde, zincir kapa¤› tak›l› ve
deposu bofl olarak tutun. Yere koymay›n. 26 - Zincir kapa¤›n› s›k›ca takt›ktan sonra motoru çal›flt›r›n. 27 - Motorlu testereniz art›k kullan›lmaz hale gelmiflse do¤al çevreye
zarar vermeden en yak›n sat›fl bayiine teslim ederek at›n. 28 - Motorlu testereyi do¤ru kullanmas›n› bilen ve daha önce
kullanm›fl kiflilere ödünç verin. Kullanmadan önce kullan›m
k›lavuzunu okumalar›n› tavsiye edin. 29 - Kullan›m k›lavuzunda belirtilen bak›m ifllemleri d›fl›ndaki bak›m
hizmetleri yaln›z yetkili servis ekibince yap›lmal›d›r. 30 - Kullan›m k›lavuzunu kaybetmeyin ve her kullan›mdan önce
okuyun.
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Ελληνικα
Türkçe
GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹
5
6
7
8
38
UPOZORNùNÍ - Pokud je správnû pouÏívána, je fietûzová pila rychl˘m pomocníkem a úãinn˘m nástrojem. Pokud je pouÏívána nesprávnû nebo bez správn˘ch pravidel bezpeãno­sti mÛÏe se stát nebezpeãn˘m nástrojem. Aby byla va‰e prá­ce vÏdy pfiíjemná a bezpeãná, dodrÏujte vÏdy pfiísnû bezpeã­nostní pravidla, která jsou uvedená v tomto návodu k obslu­ze.
1 - ¤etûzová pila mÛÏe b˘t pouÏívaná pouze dospûl˘mi osobami a
osobami v dobré fyzické kondici se znalostí instrukcí k ovládání.
2- NepouÏívejte fietûzovou pilu, pokud jste unaveni, pokud jste poÏili
alkohol nebo omamné látky (obr. 1).
3- Pfii práci nikdy nenoste volnû vlající ‰átky, náramky nebo jiné vûci,
které by mohly b˘t zachyceny pilou nebo fietûzem.Noste pouze upnut˘ pracovní odûv (viz strana 8 a 9).
4 - Noste bezpeãnostní pomÛcky, neklouzavé boty, rukavice, br˘le,
sluchátka na u‰i a ochrannou pfiilbu (viz strana 8 a 9).
5- Nikdy nedovolte okolostojícím, aby zÛstávali v pracovním prostoru
pfii startování nebo pfii fiezání pilou (obr. 2).
6 - Nezaãínejte s fiezáním, dokud nemáte voln˘ pracovní prostor.
Nefiezejte v blízkosti elektrick˘ch kabelÛ. 7 - VÏdy fiezejte v pevném postoji a pevné pozici (obr. 3). 8 - ¤etûzovou pilu pouÏívejte pouze v dobfie vûtran˘ch prostorách.
Nepracujte s motorovou pilou v hofilavém prostfiedí nebo v
uzavfien˘ch prostorách. 9 - Noste fietûzovou pilu pouze se zastaven˘m motorem, s li‰tou
smûfiující dozadu a fietûzem zakryt˘m krytem (obr. 4A).
10- Nikdy se nedot˘kejte fietûzu nebo neprovádûjte údrÏbu pily, pokud
motor bûÏí.
11- Plnûní palivové nádrÏe provádûjte v prostorách daleko od zdrojÛ
tepla a se zastaven˘m motorem (obr. 5). Pfii plnûní nádrÏe nikdy
nekufite (obr. 5).Nikdy nesnímejte víãko nádrÏe, pokud bûÏí motor.
Pokud pfii plnûní nádrÏe pfieteãe palivo, dejte fietûzovou pilu
nejménû 3m od tohoto místa, neÏ pilu nastartujete (obr. 6).
12 - UdrÏujte rukojeti vÏdy suché a ãisté. 13- Pilu lze spou‰tût pouze poloÏenou na zemi, pfii‰lápnutou nohou za
zadní rukojeÈ a vzepfienou rukou za pfiední rukojeÈ. Pfied nastar-
továním se ujistûte, Ïe fietûz není zablokován.
14 - Pokud bûÏí motor na volnobûh, fietûz se nesmí otáãet. 15 - Pokud motorová pila bûÏí, drÏte pfiední rukojeÈ pevnû levou rukou
a zadní rukojeÈ pravou rukou (obr. 7). Zkontrolujte, zda jsou
v‰echny ãásti va‰eho tûla dostateãnû daleko od fietûzu a tlumiãe v˘fuku.
16 - Pokud kácíte kmen, kter˘ je napnut˘, mûjte se na pozoru, protoÏe
uvolnûní napûtí v dfievních vláknech mÛÏe zpÛsobit odmr‰tûní pily zpût smûrem k obsluze.
17 - Dejte pozor na zpûtn˘ vrh. Ke zpûtnému vrhu mÛÏe dojít, fieÏete-li
‰piãkou pily anebo pfii sevfiení fietûzu v fiezu. Zpûtn˘ vrh zpÛsobí náhlé vymr‰tûní pily a mÛÏe zapfiíãinit ztrátu va‰í stability. Proto buìte pfii práci s pilou vÏdy ve stfiehu a pilu drÏte pevnû obûma rukama. Dbejte, aby fiezan˘ materiál neobsahoval cizí pfiedmûty.
18 - Nikdy nefiezejte fietûzovou pilou ve v˘‰ce nad va‰imi rameny (obr.
8).
19 - V blízkosti pouÏití fietûzové pily musí b˘t fungující hasící pfiístroj
(obr. 4B).
20- KaÏd˘ den si pfiekontrolujte fietûzovou pilu, abyste se ujistili, Ïe
jsou, z dÛvodu bezpeãnosti nebo jin˘ch, v‰echna zafiízení funkãní. 21- Pfii údrÏbû vÏdy dodrÏujte instrukce v˘robce. 22- Nikdy nepouÏívejte po‰kozené, pozmûnûné, nesprávnû opravené
nebo smontované fietûzové pily. NeodstraÀujte nebo nedeaktivujte
bezpeãnostní zafiízení. PouÏívejte li‰tu té délky, která je uvedená v
tabulce. 23- Kromû pravidelné údrÏby, která je popsána v tomto návodu k
pouÏití, nikdy neprovádûjte opravy nebo servisní úkony sami. VÏdy
vyhledejte specializovanou nebo autorizovanou dílnu. 24- Pro ãi‰tûní nikdy nepouÏívejte palivo. 25- ¤etûzovou pilu skladujte na suchém místû, s nasazen˘m krytem
fietûzu, ne pfiímo na zemi a s prázdnou palivovou a olejovou
nádrÏí. 26 - Nikdy nestartujte fietûzovou pilu bez nasazeného krytu fietûzu. 27 - Pokud fietûzovou pilu jiÏ nelze pouÏívat, zlikvidujte ji v souladu s
pfiedpisy na ochranu Ïivotního prostfiedí a nakládání s odpady.
Vyhledejte va‰eho místního prodejce, kter˘ zafiídí správnou likvi-
daci fietûzové pily. 28- PÛjãujte va‰í fietûzovou pilu pouze takov˘m uÏivatelÛm, ktefií jsou
zcela seznámeni s návodem k obsluze pro pouÏití motorové pily.
Dejte dal‰ím uÏivatelÛm návod k pouÏití k dispozici, tak aby si
mohli pfied pouÏitím pily, návod pfieãíst. 29 - V‰echny jiné dfievorubecké práce, neÏ které jsou uvedeny v tomto
návodu k pouÏití, by mûly b˘t provádûny pouze kompetentními
osobami. 30- Mûjte tento návod k dispozici a pfied pouÏitím pily jej konzultujte.
ВНИМAНИЕ - Цeпнaя пилa при прaвильнoм испoльзoвaнии – этo быстрый, удoбный и эффeктивный инструмeнт, oднaкo при нeвeрнoм испoльзoвaнии или при нeсoблюдeнии дoлжных мeр прeдoстoрoжнoсти oнa мoжeт явиться истoчникoм oпaснoсти. Для тoгo, чтoбы Вaшa рaбoтa всeгдa былa приятнoй и бeзoпaснoй, стрoгo сoблюдaйтe привeдeнныe нижe и в других мeстaх нaстoящeй инструкции.
1 - Цeпную пилу мoгут испoльзoвaть тoлькo взрoслыe, знaкoмыe с
прaвилaми ee эксплуaтaции и нaхoдящиeся в хoрoшeй физичeскoй фoрмe.
2 - Никoгдa нe пoльзуйтeсь цeпнoй пилoй, eсли Вы сильнo устaли или
нaхoдитeсь пoд влияниeм aлкoгoля, нaркoтикoв или лeкaрствeнных срeдств (Рис.1).
3 - Никoгдa нe нaдeвaйтe шaрфoв, брaслeтoв или других вeщeй, кoтoрыe
мoгут быть зaхвaчeны пилoй или цeпью. Нaдeвaйтe зaщищaющую oт пoрeзoв oдeжду, кoтoрaя хoрoшo прилeгaeт к тeлу (см. стр.8-9).
4 - Рaбoтaя с цeпнoй пилoй, нaдeвaйтe нeскoльзящую oбувь, пeрчaтки или
рукaвицы, зaщитныe oчки, нaушники и кaску (см. стр.8-9).
5 - Нe дoпускaйтe, чтoбы в рaдиусe дeйствия цeпнoй пилы вo врeмя ee
зaпускa или пилки нaхoдились другиe лицa (Рис.2).
6 - Нe нaчинaйтe рaбoту дo тeх пoр, пoкa нe oсвoбoдитe мeстo рaбoты. Нe
пoльзуйтeсь пилoй вблизи элeктричeских кaбeлeй. 7 - Всeгдa пилитe, нaхoдясь в устoйчивoм и бeзoпaснoм пoлoжeнии (Рис.3). 8 - Цeпнoй пилoй мoжнo пoльзoвaться тoлькo в хoрoшo прoвeтривaeмых
мeстaх, нeльзя пoльзoвaться в aтмoсфeрe нaсыщeннoй гoрючими или
взрывooпaсными пaрaми или в зaкрытых пoмeщeниях. 9 - Пeрeнoсить пилу мoжнo тoлькo выключив двигaтeль, рaзвeрнув ee в
стoрoну oт сeбя и нaдeв чeхoл нa цeпь (Рис.4A).
10 - Нeльзя дoтрaгивaться цeпи или прoвoдить тeхoбслуживaниe пилы при
включeннoм двигaтeлe
11 - Тoпливный бaк слeдуeт зaпoлнять при выключeннoм двигaтeлe и вдaли
oт истoчникoв oгня (Рис.5). Нe куритe при зaпoлнeнии бaкa (Рис.5). Нe
снимaйтe крышку лючкa тoпливнoгo бaкa при рaбoтaющeм двигaтeлe.
Если при зaпoлнeнии бaкa тoпливo прoль0018400тся, oбязaтeльнo
смeнитe мeстo пeрeд зaпускoм двигaтeля, oтoйдя нe мeньшe, чeм нa 3
мeтрa oт мeстa прoливa (Рис.6).
12 - Cлeдитe, чтoбы рукoятки были сухими и чистыми. 13 - Пeрeд зaпускoм прoвeрьтe, чтoбы цeпь нe кaсaлaсь пoстoрoнних
прeдмeтoв.
14 - Если двигaтeль рaбoтaeт нa минимaльных oбoрoтaх, цeпь нe дoлжнa
пoвoрaчивaться.
BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY
âesky
Pуccкий
МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ
1
2
3 4A
4B
39
15 - Кoгдa цeпнaя пилa рaбoтaeт, слeдуeт твeрдo дeржaть пeрeднюю ручку
лeвoй рукoй, a зaднюю рукoятку прaвoй рукoй (Рис.7). Нe дoпускaйтe сoприкoснoвeния с цeпью и глушитeлeм.
16 - При пилeнии брeвeн пoд нaгрузкoй бeрeгитeсь oтдaчи, чтoбы нe
oкaзaться пoд удaрoм, кoгдa вoлoкнa дрeвeсины oсвoбoдятся.
17 - Будьтe крaйнe oстoрoжны при пилeнии мeлких вeтвeй или кустoв,
кoтoрыe мoгут блoкирoвaть цeпь или oтбрoсить вaс нaзaд и зaстaвить пoтeрять рaвнoвeсиe.
18 - Рaбoтaя, никoгдa нe пoднимaйтe цeпную пилу вышe урoвня плeч
(Рис.8).
19 - Вo врeмя рaбoты пилы oгнeтушитeль дoлжeн быть всeгдa пoд рукoй
(Рис.4В).
20 - Ежeднeвнo прoвeряйтe, чтoбы всe чaсти пилы и зaщитныe
приспoсoблeния рaбoтaли нaдлeжaщим oбрaзoм.
21 - Всeгдa придeрживaйтeсь нaших укaзaний пo прoвeдeнию
тeхoбслуживaния.
22 - Нeльзя испoльзoвaть нeиспрaвную, нeпрaвильнo oтрeмoнтирoвaнную
или нeпрaвильнo устaнoвлeнную цeпь или прoизвoдить нeсaнкциoнирoвaнныe измeнeния в ee кoнструкции. Нeльзя снимaть, oтключaть или вывoдить из стрoя любыe зaщитныe устрoйствa. Испoльзуйтe шины тoлькo тoй длины, кoтoрaя привeдeнa в тaблицe.
23- Нe рeмoнтируйтe цeпную пилу сaмoстoятeльнo и нe прoвoдитe
сaмoстoятeльнo иных рaбoт, выхoдящих зa рaмки тeкущeгo тeхoбслуживaния. Oбрaщaйтeсь тoлькo в спeциaлизирoвaнныe и
aвтoризoвaнныe сeрвисныe цeнтры. 24 - Нe испoльзуйтe тoпливную смeсь для чистки. 25 - Цeпную пилу слeдуeт хрaнить в сухoм мeстe с нaдeтым кoжухoм цeпи,
тoпливный и мaсляный бaки дoлжны быть пустым; нe дoпускaeтся
хрaнeниe нa пoлу. 26 - Нeльзя зaпускaть пилу бeз зaщитнoгo щиткa цeпи. 27 - При нeoбхoдимoсти вывeдeния цeпнoй пилы из эксплуaтaции нe
брoсaйтe ee, a сдaйтe свoeму дилeру, кoтoрый прoизвeдeт ee
прaвильную утилизaцию. 28 - Пeрeдaвaйтe цeпную пилу тoлькo тeм лицaм, кoтoрыe умeют
пoльзoвaться пилoй и знaкoмы с прaвилaми ee эксплуaтaции.
Пeрeдaвaть цeпную пилу другим лицaм слeдуeт тoлькo вмeстe с
инструкциeй, с кoтoрoй слeдуeт oзнaкoмиться пeрeд нaчaлoм рaбoты. 29 - Всeгдa oбрaщaйтeсь к свoeму дилeру для пoлучeния прoчих
рaзъяснeний или при нeoбхoдимoсти выпoлнeния кaких-либo oпeрaций. 30 - Тщaтeльнo сoхрaняйтe нaстoящую инструкцию и кoнсультируйтeсь с
нeй пeрeд кaждым испoльзoвaниeм пилы.
UWAGA - Prawid∏owo u˝ytkowana pilarka ∏aƒcuchowa jest szybkim, wygodnym i efektywnym narz´dziem pracy; u˝ywana w sposób nieprawid∏owy lub bez wymaganych Êrodków ostro˝noÊci mo˝e staç si´ urzàdzeniem niebezpiecznym. Aby praca przy u˝yciu pilarki by∏a zawsze przyjemna oraz bezpieczna, nale˝y skrupulatnie przestrzegaç zasad bezpieczeƒstwa podany­ch poni˝ej oraz w dalszej cz´Êci instrukcji obs∏ugi.
1 - Pilarka ∏aƒcuchowa powinna byç u˝ywana wy∏àcznie przez osoby do-
ros∏e, o dobrej kondycji fizycznej, znajàce zasady jej obs∏ugi.
2 - Nie u˝ywaç pilarki ∏aƒcuchowej gdy odczuwa si´ zm´czenie fizyczne
albo gdy jest si´ pod wp∏ywem alkoholu, narkotyków lub leków (Rys.1).
3 - Nie zak∏adaç szalików, bransoletek lub innych rzeczy, które mog∏yby
zostaç wciàgni´te przez urzàdzenie lub przez ∏aƒcuch. Zak∏adaç od­zie˝ przylegajàcà do cia∏a, chronionà przed przeci´ciem.(patrz str.8-9).
4 - Zak∏adaç ochronne obuwie przeciwpoÊlizgowe, r´kawice, okulary,
s∏uchawki oraz kask ochronny (patrz str.8-9).
5 - Nie zezwalaç innym osobom na przebywanie w zasi´gu pilarki ∏aƒcu-
chowej podczas uruchamiania pilarki lub ci´cia (Rys.2).
6 - Nie rozpoczynaç ci´cia, dopóki miejsce pracy nie zosta∏o ca∏kowicie
wyczyszczony i opró˝niony. Nie wykonywaç ci´cia w pobli˝u pr-
zewodów elektrycznych. 7 - Ciàç zawsze w pozycji stabilnej i bezpiecznej (Rys.3). 8 - Pilark´ ∏aƒcuchowà nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie w miejscach dobrze pr-
zewietrzonych, nie u˝ywaç pilarki w warunkach gro˝àcych wybuchem,
zapaleniem lub w pomieszczeniach zamkni´tych. 9 - Przenosiç pilark´ ∏aƒcuchowà po wy∏àczeniu silnika, prowadnicà
odwróconà do ty∏u i z za∏o˝onà os∏onà prowadnicy. (Rys.4A).
10 - Nie dotykaç ∏aƒcucha ani nie prowadziç prac konserwacyjnych, w cza-
sie gdy silnik jest uruchomiony.
11 - Zbiornik paliwa zale˝y nape∏niaç z dala od êróde∏ ciep∏a i po wy∏àcze-
niu silnika (Rys.5). Nie paliç podczas nape∏niania zbiornika (Rys.5).
Nie zdejmowaç korka zbiornika, w czasie pracy silnika. W razie wydo-
stania si´ paliwa na zewnàtrz w czasie nape∏niania, pilark´ mo˝na
uruchamiaç w odleg∏oÊci przynajmniej 3 metrów od miejsca nape∏nia-
nia zbiornika. (Rys.6).
12 - Zawsze utrzymywaç uchwyty pilarki w stanie suchym i czystym. 13 - Przed uruchomieniem silnika, nale˝y upewniç si´, ˝e ∏aƒcuch nie jest
blokowany przed inny przedmiot.
14 - Podczas pracy silnika na obrotach ja∏owych , ∏aƒcuch nie powinien si´
obracaç.
15 - Podczas pracy silnika zawsze mocno trzymaç uchwyt przedni lewà
r´kà, a uchwyt tylny prawà r´kà (Rys.7). Sprawdziç, czy wszystkie cz´Êci cia∏a sà oddalone od ∏aƒcucha i t∏umika.
16 - Tnàc napr´˝ony pieƒ lub ga∏àê, nale˝y uwa˝aç, aby nie daç si´ za-
skoczyç przez nag∏e zluzowanie napr´˝enia drewna.
17 - Bardzo ostro˝nie ciàç ma∏e ga∏´zie oraz krzaki, poniewa˝ mogà one
zablokowaç ∏aƒcuch lub odskoczyç, uderzajàc obs∏ugujàcego i poz­bawiajàc go równowagi.
18 - Nigdy nie wolno pracowaç pilarkà ∏aƒcuchowà powy˝ej wysokoÊci
w∏asnych ramion [Rys.8).
19 - W czasie pracy pilarkà ∏aƒcuchowà, nale˝y mieç zawsze obok siebie
gaÊnic´ (Rys.4B).
20 - Codziennie kontrolowaç pilark´ , aby upewniç si´, czy wszystkie
urzàdzenia zabezpieczajàce i inne sà sprawne.
21 - Post´powaç zawsze zgodnie z naszymi instrukcjami dotyczàcymi kon-
serwacji.
22 - Nie u˝ywaç pilarki, jeÊli jest ona uszkodzona, niew∏aÊciwie naprawio-
na, êle zmontowana lub przerobiona wed∏ug w∏asnego uznania. Nie od∏àczaç, nie uszkadzaç, nie dezaktywowaç ˝adnego urzàdzenia za­bezpieczajàcego. Stosowaç wy∏àcznie prowadnice o d∏ugoÊciach po­danych w tabeli.
23 - Nie nale˝y nigdy wykonywaç samemu czynnoÊci lub napraw nie
wchodzàcych w zakres zwyk∏ej konserwacji. W takich wypadkach na­le˝y zwracaç si´ wy∏àcznie do wyspecjalizowanego i autoryzowanego
serwisu. 24 - Nie u˝ywaç paliwa (mieszanki) do czyszczenia. 25 - Przechowywaç pilark´ ∏aƒcuchowà zawsze w miejscu suchym, ponad
pod∏o˝em, z za∏o˝onà os∏onà prowadnicy i pustymi zbiornikami. 26 - Nie uruchamiaç pilarki ∏aƒcuchowej, jeÊli nie posiada ona os∏ony
∏aƒcucha. 27 - Po zakoƒczonej pracy pilark´ przechowywaç zabezpieczonà w spo-
sób wykluczajàcy przypadkowe uruchomienie pilarki lub uruchomienie
urzàdzenia przez osoby nieuprawnione. 28 - Udost´pniaç lub po˝yczaç pilark´ ∏aƒcuchowà wy∏àcznie osobom z
doÊwiadczeniem, znajàcym zasady dzia∏ania i prawid∏owej obs∏ugi
urzàdzenia. Dostarczyç im wraz z pilarkà instrukcj´ obs∏ugi, którà
powinni przeczytaç przed przystàpieniem do pracy. 29 - Zwracaç si´ zawsze do sprzedawcy po wszelkie wyjaÊnienia lub w ra-
zie koniecznoÊci pilnej naprawy. 30 - Przechowywaç niniejszà instrukcj´ w odpowiednich warunkach i
korzystaç z niej przed ka˝dym u˝yciem urzàdzenia.
МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ
Pуccкий
Polski
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
5
6
7
8
40
A maioria dos acidentes com motoserra ocorre quando a corrente bate no operador. Ao trabalhar com a motoserra utilize sempre um vestuário de protecção homologado. A utilização do vestuário de segurança não elimina o perigo de acidentes mas reduz as suas consequências. O seu revendedor pode aconselhá-lo na escolha do vestuário adequado.
O vestuário deve ser adequado e não deve atrapalhar o operador. Utilize sempre um vestuário aderente que o proteja de cortes. O casaco (Fig. 1), as calças com
peitilho (Fig. 2) e as polainas de protecção Efco são ideais. Não utilize roupas, cachecóis, gravatas ou
colares que possam ficar presas na madeira ou moitas. Prenda os cabelos e os proteja com um lenço, boné, capacete, etc.
Calce sapatos ou botas de segurança com sola de borracha e biqueira de aço (Fig. 4-5).
Utilize capacete de protecção (Fig. 3A) ao trabalhar
num local onde algo possa cair.
Utilize óculos ou uma viseira de protecção. Utilize protecções contra o rumor; auriculares (Fig.
3B) ou tampões. A utilização de tais meios requer mais
atenção e cautela do operador pois diminui-se a percepção de sinais de perigo como gritos e alarmes
Calce luvas à prova de corte (Fig. 6) Efco oferece uma gama completa de equipamentos
de segurança.
∏ ПИФ„ЛК›· ЩˆУ ·Щ˘¯ЛМ¿ЩˆУ М ·П˘ЫФЪ›ФУФ Ы˘М‚·›УИ fiЩ·У Ф ¯ИЪИЫЩ‹˜ ¤ПıИ Ы ·К‹ М ЩЛУ ·П˘Ы›‰·. ŸЩ·У ЪБ¿˙ЫЩ М ЩФ ·П˘ЫФЪ›ФУФ Ъ¤И У· ¯ЪЛЫИМФФИ›Щ ¿УЩФЩ БООЪИМ¤УЛ ЪФЫЩ·Щ˘ЩИО‹ У‰˘М·Ы›· ·ЫК·П›·˜. ∏ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ ЪФЫЩ·Щ˘ЩИО‹˜ У‰˘М·Ы›·˜ ‰У О·Щ·ЪБ› ЩФ˘˜ ОИУ‰‡УФ˘˜ ЩЪ·˘М·ЩИЫМФ‡, ·ПП¿ ЪИФЪ›˙И ЩИ˜ Ы˘У¤И˜ Ы Ъ›ЩˆЫЛ ·Щ˘¯‹М·ЩФ˜. ™˘М‚Ф˘П˘ı›Щ ЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ЩЛ˜ МИЫЩФЫ‡УЛ˜ Ы·˜ БИ· ЩЛУ ИПФБ‹ ЩЛ˜ О·Щ¿ППЛПЛ˜ У‰˘М·Ы›·˜.
∏ У‰˘М·Ы›· Ъ¤И У· ›У·И О·Щ¿ППЛПЛ О·И У· МЛУ МФ‰›˙И. ГЪЛЫИМФФИ›Щ К·ЪМФЫЩ¿ У‰‡М·Щ· ·УıОЩИО¿ ЫЩЛУ ОФ‹. ∆Ô Ù˙¿ÎÙ (∂ÈÎ.1), Ë ÊfiÚÌ· (∂ÈÎ.2) Î·È ÔÈ
ЪИОУЛМ›‰˜ ЪФЫЩ·Ы›·˜·fi ОФ‹ Efco ·Ъ¤¯Ф˘У ЩЛУ О·Щ¿ППЛПЛ ЪФЫЩ·Ы›·. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИ›Щ У‰‡М·Щ·,
ηÛÎfiÏ, ÁÚ·‚¿Ù˜ ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÌÚ‰˘ÙÔ‡Ó ÛÙ· ͇Ϸ ‹ ÛÙÔ˘˜ ı¿ÌÓÔ˘˜. ª·˙¤„Ù Ù· Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ Î·È ÚÔÛٷ٤„Ù Ù· (.¯. Ì ¤Ó· ÊÔ˘Ï¿ÚÈ, η¤ÏÔ, ÎÚ¿ÓÔ˜ ÎÏ.).
ГЪЛЫИМФФИ›Щ ˘Ф‰‹М·Щ· ‹ МfiЩ˜ ·ЫК·П›·˜ М
·УЩИФПИЫıЛЩИО¤˜ ЫfiП˜ О·И ·ЩЫ¿ПИУФ ЪФЫЩ·Щ˘ЩИОfi ‰·ОЩ‡ПˆУ (∂ИО.4-5).
ГЪЛЫИМФФИ›Щ ЪФЫЩ·Щ˘ЩИОfi ОЪ¿УФ˜ (∂ÈÎ. 3A) Û
¯ТЪФ˘˜ М О›У‰˘УФ ЩТЫЛ˜ ·УЩИОИМ¤У
ГЪЛЫИМФФИ›Щ Б˘·ПИ¿ ‹ М¿ЫО· ЪФЫЩ·Ы›·˜! ГЪЛЫИМФФИ›Щ ЪФЫЩ·Щ˘ЩИО¿ ·ОФ‹˜ fiˆ˜ О·П‡ММ·Щ·
(∂ÈÎ.3B) ‹ ˆÙÔ·Û›‰˜. ¯Ú‹ÛË Ì¤ÛˆÓ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÁÈ·
ЩЛУ ·ОФ‹ ··ИЩ› МБ·П‡ЩЪЛ ЪФЫФ¯‹ О·И Ы‡УЫЛ, БИ·Щ› ЪИФЪ›˙И ЩЛ ‰˘У·ЩfiЩЛЩ· У· Б›УФ˘У ·УЩИПЛЩ¿ Л¯ЛЩИО¿ Ы‹М·Щ· ОИУ‰‡УФ˘ (КˆУ¤˜, Ы˘У·БЪМФ› ОП.).
ГЪЛЫИМФФИ›Щ Б¿УЩИ· ЪФЫЩ·Ы›·˜ ·fi ОФ‹ (∂ИО.6) ∏ Efco ‰И·ı¤ЩИ П‹ЪЛ ЫИЪ¿ НФПИЫМФ‡ ·ЫК·П›·˜.
Elektrikli testere ile ilgili kazaların büyük bir ço¤unlu¤u zincir kısmının operatöre çarpması sonucu meydana gelmektedir. Elektrikli testere ile çalıflırken gerekli emniyet açısından her zaman için koruyucu giysiler giyiniz. Koruyucu giysilerin kullanımı yaralanma riskini ortadan kaldırmaz, fakat bir kaza halinde yaralanmanın etkisini azaltırlar. Uygun koruyucu giysiler seçimi hakkında bilgi almak için satıcınız ile temasa geçiniz.
Koruyucu giysi size uygun olmalı ve hareketinizi engellememelidir. Uygun kesimli kıyafet giyiniz. Ceket
(fiekil 1), önlük (fiekil 2), ve koruyucu Efco dizlik aksesuarları idealdir. Hareketli aksamlara veya çalı-
çırpıya takılabilecek nitelikte elbiseler, eflarplar, boyun ba¤ları veya kolyeler kullanmayınız. Saçlarınızı toplayınız ve korumaya alınız (örne¤in, bir eflarp, bafllık, bir kask v.s. ile).
Tabanı kaymayan ayakkabılar veya burun kısmında çelik bulunan emniyet/koruyucu botlar giyiniz (fiekil 4-5).
Üzerinize eflya ve nesnelerin düflebilece¤i yerlerde koruyucu kask takınız (fiekil 3A).
Koruyucu gözlük veya flapka siperi takınız! Gürültü önleyici aparat takınız; örne¤in kep (fiekil
3B) veya susturucu aparatlar gibi. ‹flitme kaybını
önleyici koruma aparatlarının kullanımı büyük bir dikkat ve ihtimam gerektirir, çünkü akustik tehlike uyarı seslerini (ikaz sesi, alarmlar, v.s.) duymanızı engelleyebilir.
Koruyucu eldiven takınız (fiekil 6) Efco, güvenlik için genifl bir ürün yelpazesi
sunmaktadır.
Portoguês
Ελληνικα
Türkçe
VESTUÁRIO DE SEGURANÇA
KORUYUCU GÜVENL‹K G‹YS‹S‹
¶ƒ√™∆∞∆∂À∆π∫∏ ∂¡¢Àª∞™π∞ ∞™º∞§∂π∞™
3A
1
2 3B
41
K vût‰inû úrazÛ pfii práci s fietûzovou pilou dojde, kdyÏ fietûz zasáhne pracovníka. Pfii práci s fietûzovou pilou si vÏdy oblékejte homologovan˘ bezpeãnostní ochrann˘ odûv. PouÏití ochranného odûvu neodstraní nebezpeãí úrazu, ale v pfiípadû nehody sníÏí její dÛsledky. Pfii v˘bûru vhodného odûvu si nechte poradit sv˘m prodejcem.
Odûv musí b˘t vhodn˘ k dané práci a pohodln˘. Noste pfiiléhav˘ odûv odoln˘ proti rozfiíznutí. Ideálním
pracovním odûvem je kabátek (obr. 1), pracovní kalhoty (obr. 2) a holínky s ochranou proti profiíznutí Efco. Nenoste odûvy, ‰ály, kravaty nebo
pfiívûsky, které by se mohly zachytit v dfiíví nebo v kfioví. Máte-li dlouhé vlasy, stáhnûte si je a chraÀte je napfi. ‰átkem, rádiovkou nebo ãepicí.
Noste ochranné boty nebo holínky vybavené protiskluzovou podráÏkou a ocelov˘mi ‰piãkami (obr. 4-5).
V místech, kde by vám mohlo spadnout nûco na hlavu, noste ochrannou helmu (obr. 3A).
Pfii práci pouÏívejte vÏdy ochranné br˘le nebo hledí!
Noste ochranu proti hluku; napfi. sluchátka (obr. 3B) nebo u‰ní ucpávky. PouÏívání pomÛcek k
ochranû sluchu vyÏaduje vût‰í pozornost a opatrnost, protoÏe pracovník hÛfie vnímá zvukové v˘straÏné signály (kfiik, zvukové v˘strahy apod.)
Na ruce pouÏívejte rukavice s ochranou proti rozfiíznutí (obr. 6)
Efco nabízí úplnou fiadu bezpeãnostního vybavení.
Бoльшaя чaсть нeсчaстных случaeв при испoльзoвaнии бeнзoпилы прoисхoдит, кoгдa цeпь зaдeвaeт oпeрaтoрa. При рaбoтe с бeнзoпилoй всeгдa нaдeвaйтe сeртифицирoвaнную зaщитную oдeжду. Примeнeниe зaщитнoй oдeжды нe устрaняeт риск пoлучeния трaвмы, нo умeньшaeт вoзмoжныe пoслeдствия нeсчaстнoгo случaя. При выбoрe зaщитнoй oдeжды рукoвoдствуйтeсь рeкoмeндaциями Вaшeгo дoвeрeннoгo дилeрa.
Oдeждa дoлжнa быть удoбнoй и нe мeшaть при рaбoтe. Зaщищaющиe oт пoрeзoв курткa (Рис.1),
кoмбинeзoн (Рис.2) и гeтры Efco являются идeaльным рeшeниeм. Нe нaдeвaйтe плaтья,
шaрфы, гaлстуки или цeпoчки, кoтoрыe мoгут зaцeпиться зa брeвнa или зa вeтки. Coбeритe в пучoк длинныe вoлoсы и спрячьтe их (нaпримeр пoд плaтoк, шaпку, кaску и т.д.).
Нaдeвaйтe зaщитныe бoтинки или сaпoги, имeющиe прoтивoскoльзящиe пoдoшвы и стaльныe нaкoнeчники (Рис.4-5).
Нaдeвaйтe зaщитный шлeм (Рис. 3A) в мeстaх, в
кoтoрых вoзмoжнo пaдeниe прeдмeтoв.
Всeгдa нaдeвaйтe зaщитныe oчки или кoзырeк! Испoльзуйтe приспoсoблeния для зaщиты
oргaнoв слухa, нaпримeр, нaушники (Рис.3B) или зaтычки. Примeнeниe приспoсoблeний для зaщиты
oргaнoв слухa трeбуeт oсoбoгo внимaния и oстoрoжнoсти, тaк кaк при этoм oгрaничивaeтся спoсoбнoсть вoспринимaть звукoвыe сигнaлы oб oпaснoсти (крики, сигнaлы прeдупрeждeния и т.д.).
Нaдeвaйтe зaщищaющиe oт пoрeзoв пeрчaтки (Рис.6)
Efco прeдлaгaeт пoлный кoмплeкт зaщитнoгo снaряжeния.
Wi´kszoÊç wypadków zwiàzanych z u˝yciem pilarki ∏aƒcuchowej dotyczy uderzenia przez ∏aƒcuch obs∏ugujàcego. W czasie pracy pilarkà ∏aƒcuchowà, nale˝y zawsze mieç na sobie odzie˝ ochronnà posiadajàcà odpowiednie atesty. U˝ycie odzie˝y ochronnej nie eliminuje ryzyka urazu, ale zmniejsza skutki szkody w razie wypadku. W kwestii wyboru odpowiedniej odzie˝y ochronnej nale˝y zwróciç si´ o rad´ do zaufanego sprzedawcy.
Odzie˝ powinna byç dopasowana i niekr´pujàca. Mieç na sobie odzie˝ ÊciÊle przylegajàcà, zapobiegajàcà naci´ciom. Idealna by∏yby kurtka (Rys.1), spodnie robocze (Rys.2) i obuty ochronne Efco. Nie nosiç ubraƒ, szalików, krawatów lub bi˝uterii, które mog∏yby zaplàtaç si´ w drewno lub krzaki. D∏ugie w∏osy nale˝y spiàç i zabezpieczyç (na przyk∏ad chustkà, beretem, kaskiem itd.).
Za∏o˝yç buty ochronne zaopatrzone w podeszwy przeciwpoÊlizgowe oraz stalowe czubki (Rys.4-5).
Mieç na sobie kask ochronny (Rys. 3A) w miejscach,
gdzie wyst´puje zagro˝enie spadajàcymi przedmiotami.
Zak∏adaç okulary lub os∏on´ ochronnà! Stosowaç Êrodki ochrony przed ha∏asem; na
przyk∏ad s∏uchawki (Fig.3B) lub zatyczki do uszu.
U˝ywanie Êrodków ochrony s∏uchu wymaga du˝ej uwagi i ostro˝noÊci, poniewa˝ powoduje to ograniczenie mo˝liwoÊci us∏yszenia sygna∏ów dêwi´kowych ostrzegajàcych przed niebezpieczeƒstwem (krzyk, alarm).
Zak∏adaç specjalne r´kawice ochronne (Rys. 6) Efco oferuje pe∏nà gam´ wyposa˝enia ochronnego.
âesky
Pуccкий
Polski
OCHRANN¯ ODùV ODZIE˚ OCHRONNA
ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA
4 65
- Puxe a proteção (Fig.1) no sentido da pega anterior para verificar que o freio da corrente não esteja inserido.
- Tire as porcas (A) e desmonte o carter cobre-corrente (B, Fig.2).
- Elimine a espessura de plástico inserida sobre os prisio­neiros da barra (C, Fig.3).
- Leve toda a lingueta do tensor da corrente (D) em di­reção ao pinhão (E) agindo sobre o parafuso tensor da corrente (L, Fig.5).
- Introduza a barra (F, Fig. 3) sobre os prisioneiros de mo­do que a lingueta do tensor de corrente (D) entre no alojamento apropriado (G).
- Monte a corrente (H) dentro do anel auto-alinhador do pinhão (E) e da guia da barra (M) (Fig.4).
Faça atenção com o sentido de rotação da corrente (Fig.6).
- Monte o carter cobre-corrente e as relativas porcas sem apertá-las.
- Esticar a corrente por meio do parafuso tensor de corren­te (L, Fig.5).
- Apertar definitivamente as porcas de fixação do carter cobre-corrente mantendo elevada a ponta da barra (Fig.
7). A corrente deve ser regulada de modo que fique bem esticada e possa escorrer facilmente com a força da mão (Fig.8).
- A corrente está regulada na justa tensão quando for pos­sível elevar alguns milímetros puxando-a para cima (Fig.8).
ATENÇÃO - Controle várias vezes a tensão da corrente durante o uso diário da motoserra. Utilize sempre luvas de proteção.
− Τραβηξτε την προστασια (Εικ.1) προς το εµπροσθιο χερουλι, για να σιγουρευτειτε οτι δεν λειτουργει το φρενο της αλυσιδας.
− Βγαλτε τα παξιµαδια (Α) και αποσυναρµολογηστε το καρτερ (προστατευτικο) της αλυσιδας (Β, Εικ.2).
− Αφαιρεστε το πλαστικο παχος που ειναι τοποθετηµενο στις βιδες της µπαρας (C, Εικ. 3).
− Φερτε ολη την σφηνα (D) τασης της αλυσιδας προς την τροχαλια (Ε) µεσω της βιδας τασης της αλυσιδας (L, Εικ.5).
− Βαλτε την λαµα (F, Εικ. 3) στις βιδες ετσι ωστε σφηνα τασης της αλυσιδας (D) να µπει στην οπη (G).
− Μονταρετε την αλυσιδα (Η) µεσα στο αυτοκεντριζοµενο δαχτυλιδι της τροχαλιας (Ε) και στον οδηγο της λαµας (Μ) (Εικ. 4). Προσεξτε την φορα περιστροφης της αλυσιδας (Εικ. 6).
− Μονταρετε το καρτερ (προστατευτικο) της αλυσιδας και τα σχετικα παξιµαδια και σφιξτε τα.
− Τεντωστε την αλυσιδα µεσω της βιδας τασης της αλυσιδας (L, Εικ.5).
− Σφιξτε τα παξιµαδια σταθεροποιησης του καρτερ (προστατευτικο) της αλυσιδας, κρατωντας σηκωµενη την ακρη της λαµας (Εικ.7). Η αλυσιδα θα πρεπει να ρυθµιστει, ετσι ωστε να ειναι καλα τεντωµενη και να µπορει να ολισθαινει µε την δυναµη του χεριου (Εικ.8).
− Η αλυσιδα ειναι ρυθµισµενη στην σωστη ταση, εαν ανασηκωνεται λιγα χιλιοστα οταν την τραβατε πος τα πανω (Εικ.8).
ΠΡΟΣΟΧΗ− Ελεγχετε συχνα την ταση της αλυσιδας, κατα την καθηµερινη λειτουργια του αλυσοπριονου. Χρησιµοποιητε παντα προστατευτικα γαντια.
- Freni ön safa do¤ru çekerek zincir freninin devrede olup olmad›¤›n› kontrol edin (fiekil 1).
- Testere somunlar›n› (A) ve zincir kapa¤›n› (B) ç›kar›n (fiekil 2).
- Testere civatalar›ndan (C) plastik pulu ç›kar›p at›n (fiekil 3).
- Zincir gerdirme pimini (D) gerdirme vidas›yla (L. fiekil
5) diflli çark›na (E) do¤ru çekin.
- Testereyi (F, fiekil 3) civatalara tak›n Pimi (D) testere­deki deli¤ine (G) oturtun.
- Zinciri (H) zincir diflli çark›n›n (E) h›zland›rma halkas›na ve sonra da testerenin yivlerine (M) geçirin. (fiekil 4) Zincirin do¤ru yönde dönüp dönmedi¤ini kon­trol edin (fiekil 6).
- Zincir kapa¤›n› tak›n. Somunlar› tak›n ama s›k›flt›rmay›n.
- Zincir gerdirme vidas›yla (L) zincir gerginli¤ini ayar­lay›n (fiekil 5).
- Testerenin ucunu kald›rarak zincir kapa¤›n›n somun­lar›n› s›k›n (fiekil 7). Zincir gergin olmal› ama elle rahatça çevrilebilmelidir (fiekil 8).
- Zincir birkaç milimetre kadar çekilebildi¤inde zincir gerginli¤i do¤ru demektir (fiekil 8).
D‹KKAT: Zincir gerginli¤ini s›k s›k kontrol edin. Daima eldiven giyin.
Portoguês
Ελληνικα
Türkçe
MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE
TESTEREN‹N VE Z‹NC‹R‹N TAKILMASI
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
42
1
2 3 4
Loading...
+ 22 hidden pages