
DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITATSERKLARUNG
Company ROOS ELECTRONICS Firma ROOS ELECTRONICS
Address, City Broekakkerweg 15, 5126 BD Adresse Broekakkerweg 15, 5126 BD of
Country The Netherlands Land Niederlande
Declares that the product: Erklärung des Produktes:
DescriptionWireless smoke detector for alarm system ArtikelbeschreibungDrahtloser Rauchmelder für Warnungssystem
Product number H20B Artikel-Nr.: H20B
Trade mark ELRO Markenname: ELRO
Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the Rates über die Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die
Council Directive on the Approximation of the Member States relating Anerkennung folgender Richtlinien:
to:
Electro Magnetic Compatibility Directive (89/336/EEC) R&TTE-Anforderung (1999/5/EEC)
R&TTE Directive (1999/5/EEC) Niederspannungsrichtlinie (LVD) (73/23.EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
Assessment of compliance of the product with the requirements
relating to EMC was based on the following standards: Die Anforderungen bezuglich Elektrisch Sicherheit basiert auf den
EN 301 489-1/-3:V1.4.1 folgenden Standards:EN 60950
The requirements relating to Electrical Safety was based on the Die Anforderungen bezüglich RF basiert auf den folgenden Standards:
following standards: EN 600950 EN 300 220-1/-3 :V1.3.1
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300 220-1/-3 :V1.3.1
PO Box115, 5126 ZJ GILZE Postbus 115, 5126 ZJ GILZE
Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) (89/336/EEC)
Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung bezüglich EMC
basiert auf den folgenden Standards: EN 301 489-1/-3:V1.4.1
H20B
DECLARATION DE CONFORMITE
Société ROOS ELECTRONICS
Adresse/Ville Broekakkerweg 15, 5126 BD of
Pays Pays-Bas
Déclarons que le produit :
DescriptionDétecteur de fumée sans fil pour le système d'alarme
(SA50T+ Détecteur de fumée)
Référence produit H20B
Marque de commercialisation ELRO
Est certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du
Conseil d'approximation des Etats Membres suivante :
Compatibilité Electro magnétique(89/336/EEC)
Directive R&TTE (1999/5/EEC)
Directive Basse Tension (73/23/EEC)
L'évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de
Compatibilité Electro Magnétique a été effectuée sur la base des
normes suivantes: EN 301 489-1/-3:V1.4.1
Les exigences Electriques surette ont été vérifiées par rapport a la
norme suivante EN 60950
Les exigences radio ont été vérifiées par rapport à la norme suivante :
EN 300 220-1/-3 :V1.3.1
Boite postale 115, 5126 ZJ GILZE
H20B
ACCESSORY
Wireless alarm intruder system
HA68 - 868mhZ.
1
9
a b c
2
10
3
11
4
12
400/0000780/43
B
E
Batterij vrijgesteld van
milieutaks. Inleveren bij
B
een Bebat-inzamelpunt.
Pile exonérée d’écotaxe.
A
A retourner à un point
de collecte Bebat
T
Specificaties
- Type of sensor : optical
- Power supply : 9V battery (alkaline)
- Life time battery : about 1 year
- Frequentie : 868MHz
- Signal : pre programmed unit code
- Empty batt. signal : every 30 sec on sirene, once a hour send to alarmsystem
- Tamper signal : direct after opening the smokedetector
- Working temperature : 4°C till 38°C
5
60cm 60cm
13
R
G
R
E
D
14
Ü
6
N
E
P
U
N
K
T
7
8
1m
12m
15
H20B SMOKE DETECTOR WITH 868MHz TRANSMITTER UNIT
The operation of this optical smoke detector is identical to other stand-alone
optical smoke detectors. The difference is in the signaling, after the smoke alarm
sounds, a signal is transmitted to the ELRO 868MHz alarm system. Therefore,
besides the usual alarm of the detector, the control centre also sends this signal
to e.g. sirens or telephone. Disassembly of the detector and an empty battery is
also reported.
Contents of the blister (1)
a. Optical smoke detector incl. 9V battery
b. 868MHz transmitter unit
c. Mounting plate
Important
- This smoke detector serves as an expansion of your alarm system. It can't be
regarded as a fire alarm system.
- This smoke detector is not intended for industrial use or places that require a
fire alarm system.
- These types of smoke detectors detect smoke and consequently are not
applicable in kitchens or areas with a lot of smoke or steam, like in bathrooms.
- Smoke detectors provide you with an early warning in case of fire, before the
escape route is totally filled up with smoke. Before deciding on the most
efficient spot, first assess which escape routes are present in your residence.
- A smoke detector acts as an auxiliary tool for reporting a fire, but not to
prevent this.
- In case of “false” alarm due to e.g. smoke from a kitchen, do not disassembly
the detector, but take away the cause and ventilate.
- Only mount smoke detectors in places where the temperature stays between
4°C and 38°C.
- Ensure a minimum of 50cm between smoke detector and lighting source.
- The smoke detector must not be painted.
Positioning the smoke detector
General rules to determine the right number and correct place(s) are:
- Install at least 2 smoke detectors in a house.
- Install at least 1 smoke detector on every floor of the house. (2)
- Install smoke detectors in an escape route(s) as close as possible to bedroom
doors. (3)
- For extra security, install a smoke detector in every bedroom and living room.
(4)
- Mount smoke detectors only on ceilings, at least 60cm from the wall. (5)
- In case of an inclined roof, mount the smoke detector at least 1m from the
ridge. (6)
- Spaces longer than 12 meters must be secured with 2 smoke detectors. (7)
Mounting the smoke detector
- After you've determined the right spot, the mounting plate (c) can be installed.
(8)
- Insert the battery into the smoke detector (a) and close the lid. (9)
- Correctly insert the plug into the transmitter unit (b). (10)
- After the log-on procedure into the alarm system (see next section), the smoke
detector (a) can be screwed onto the transmitter unit (b) (11) and afterwards
onto the mounting plate (c). (12)
Logging into ELRO 868MHz alarm systems
- This smoke detector gets its own zone number in your alarm system.
- Reading of the ID code is performed in the menu: ZONE SETUP. Refer also to
the user's manual of the alarm system for this procedure. (this is done like
logging on a motion detector)
- While the control centre is waiting on the code, press and hold the tamper
switch for 3 sec. and then release. The indicator briefly illuminates. (13)
- Then set “type zone” to “FIRE” (do not confuse this with “zone name”).
- Close the menu and smoke detector and press the test button, the smoke
detector and control centre will sound their alarm (14). Keep the remote
control handy for switching off the alarm.
Use and maintenance
- Check the smoke detector once a week by pressing the test button, the alarm
must follow. After releasing the button, the alarm stops automatically. (13)
- Under normal circumstances the red LED flashes every 30 sec. to indicate
everything is in order (14).
- On smoke detection the red LED flashes approx. 1 x per second (14)
- When the battery is getting exhausted the smoke detector beeps every 30
seconds and 1x per hour the signal is transmitted to the control centre.
Replace the battery without delay. Check the smoke detector directly after
replacing the battery.
- Clean the smoke detector at least 2x per year with a vacuum cleaner, take out
the dust via the sides.
Tips
- If no battery is inserted, the smoke detector cannot be placed onto the
transmitter unit.
- Send the ID code to the control centre while holding the detector and standing
next to the control centre.
- Check the detector directly after suspending it, after installation or after
replacing the battery.
- When testing the smoke detector, you could set the alarm system to position
“walktest” to prevent loud alarm. Refer to the user's manual of the alarm
system for this procedure.
- Only test the detector after placing it onto the transmitter unit.
ROOKMELDER MET 868MHz. TRANSMITTER UNIT
H20B
De werking van deze optische rookmelder is gelijk als andere stand alone
optische rookmelders. Het verschil zit hem in de melding, na het afgaan van het
rookalarm wordt er een signaal doorgestuurd naar het ELRO 868MHz.
alarmsysteem. Dus naast het gebruikelijke alarm van de melder geeft de centrale
deze melding ook door aan bv sirenes of per telefoon. Het demonteren van de
melder en een lege batterij wordt ook doorgegeven.
Inhoud van de blister (1)
a. Optische rookmelder incl. 9V batterij
b. 868MHZ transmitter unit
c. Montage plaat
Belangrijk
- Deze rookmelder is een uitbreiding op uw alarmsysteem, deze kan niet gezien
worden als een brand meldsysteem.
- Deze rookmelder is niet voor industrieel gebruik, of plaatsen waar een brand
meldsysteem vereist wordt.
- Dit type rookmelders detecteren rook, en zijn daarom niet toepasbaar in
keukens of ruimtes met veel rook of stoom zoals in badkamers.
- Rookmelders waarschuwen u vroegtijdig bij brand, nog voordat de vluchtweg
helemaal gevuld is met rook. Alvorens de juiste plaats te bepalen eerst
bekijken welke vluchtwegen er in uw woning zijn.
- Een rookmelder is een hulpmiddel om brand te signaleren, maar niet om deze
te voorkomen.
- Bij een “vals” alarm door bv rook uit een keuken, niet de melder demonteren,
maar oorzaak wegnemen en ventileren.
- Rookmelders alleen monteren in ruimtes waar temperatuur tussen 4°C en
38°C blijft.
- Minimaal 50cm tussen rookmelder en verlichtingsbron in acht nemen.
- De rookmelder mag niet geschilderd worden
Plaatsbepaling van de rookmelder
Algemene regels om het juiste aantal en de juiste plaats(-en) te bepalen zijn:
- Plaats in een woning minimaal 2 rookmelders
- Plaats op iedere verdieping van de woning minimaal 1 rookmelder (2)
- Plaats rookmelders in de vluchtweg(-en) zo dicht mogelijk bij deuren naar
slaapkamers. (3)
- Voor extra veiligheid plaats rookmelder in iedere slaapkamer, en
woonvertrek.(4)
- Monteer rookmelders alleen maar aan het plafond, minimaal 60cm vanaf de
muur (5).
- Bij een schuin dak de rookmelder minimaal 1m uit de nok monteren (6)
- Ruimtes langer dan 12 meter moeten beveiligd worden door 2 rookmelders (7)
Montage van de rookmelder
- Als de juiste plaats is gevonden kan de montageplaat (c) gemonteerd worden
(8).
- Plaats de batterij in de rookmelder (a) en sluit de deksel (9)
- Steek de stekker op juiste manier in de transmitterunit (b)(10).
- Na aanmeldprocedure op alarmsysteem (volgend hoofdstuk) kan rookmelder
(a) op transmitterunit (b)(11)en vervolgens op de montageplaat (c)gedraaid
worden (12)
Aanmelden op ELRO 868MHz. alarmsystemen
- Deze rookmelder krijgt een eigen zonenummer in uw alarmsysteem.
- Het inlezen van de ID code gebeurd in het menu: ZONE SET UP, kijk hiervoor
ook in de gebruiksaanwijzing van het alarmsysteem. (dit werkt gelijk als het
aanmelden van een bewegingsmelder)
- Op het moment dat de centrale wacht op de code, drukt u 3 sec. de
tamperschakelaar in, en laat deze daarna los. Het lampje brandt even (13)
- Stel vervolgens “type zone” in op “FIRE” (verwar dit niet met “zone name”)
- Sluit menu en rookmelder en druk op testknop, alarm gaat af op rookmelder en
centrale (14). Houdt de afstandsbediening bij de hand om alarm uit te zetten.
Gebruik en onderhoud
- Controleer de rookmelder iedere week door op de testknop te drukken, alarm
moet volgen, na loslaten van de knop, stop het alarm automatisch. (13)
- In normale situaties knippert de rode led iedere 30 sec als teken dat alles goed
werkt (14).
- Bij rookdetectie knippert de rode led circa 1x per seconde (14)
- Bij leeg raken van de batterij geeft de rookmelder iedere 30 seconde een
piepje, en 1x per uur wordt de melding doorgezonden naar de centrale.
Vervang de batterij onmiddellijk. Test de rookmelder meteen na vervangen van
batterij.
- Minimaal 2x per jaar de rookmelder schoonmaken met een stofzuiger, zuig het
stof via de zijkanten naar buiten.
Tips
- Indien er geen batterij geplaatst is kan de rookmelder niet op transmitterunit
geplaatst worden.
- Zend ID code over naar de centrale met de detector in de hand, en sta bij de
centrale.
- Test de detector direct nadat deze opgehangen is, na installatie of na
vervangen van batterij.
- Bij testen van de rookmelder het alarmsysteem eventueel in de “walktest”stand
zetten om luid alarm te voorkomen, kijk hiervoor in de gebruiksaanwijzing van
het alarmsysteem.
- Test de detector pas als deze op de transmitterunit geplaatst is.
DÉTECTEUR DE FUMÉE AVEC ÉMETTEUR 868 MHZ
Le fonctionnement de ce détecteur optique de fumée est identique aux autres
détecteurs optiques de fumée autonomes. La différence réside dans la
signalisation, une fois que l'alarme de fumée retentit, un signal est transmis au
système d'alarme à 868 MHz ELRO. Ainsi, outre l'alarme habituelle du détecteur,
le centre de commande envoie également ce signal vers par exemple des sirènes
ou un téléphone. Le démontage du détecteur et une batterie vide sont également
décrits.
Contenu de l'emballage (1)
a. Détecteur de fumée optique incluant une pile de 9 V.
b. Émetteur 868 MHz
c. Plaque de montage
Important
- Ce détecteur de fumée sert d'extension à votre système d'alarme. Il peut être
considéré comme un système d'alarme incendie.
- Ce détecteur de fumée n'est pas destiné à une utilisation industrielle ou aux
endroits qui nécessitent un système d'alarme incendie.
- Ces types de détecteurs de fumée détectent la fumée et par conséquent ne
peuvent pas être utilisés dans les cuisines ou dans les zones où l'on trouve
beaucoup de fumée ou de vapeur, comme dans les salles de bains.
- Les détecteurs de fumée vous fournissent un avertissement précoce en cas de
feu, avant que les issues de secours soient complètement remplies de fumée.
Avant de décider où se trouve l'endroit le plus efficace, évaluez tout d'abord
quelles sont les issues de secours dans votre résidence.
- Un détecteur de fumée agit comme un outil auxiliaire pour signaler un feu,
mais pas pour l'éviter.
- En cas de « fausse » alarme due à la fumée d'une cuisine, ne pas démonter le
détecteur, mais supprimez la cause et ventilez le lieu.
- Ne montez les détecteurs de fumée que dans les endroits où la température
reste entre 4°C et 38°C.
- Laissez une distance minimale de 50 cm entre le détecteur de fumée et la
source d'éclairage.
- Le détecteur de fumée ne doit pas être peint.
Positionnement du détecteur de fumée
Les règles générales pour déterminer le nombre adéquat et les emplacements
corrects sont les suivantes :
- Installez au moins 2 détecteurs de fumée dans une maison.
- Installez au moins un détecteur de fumée à chaque étage de la maison. (2)
- Installez les détecteurs de fumée dans une issue de secours le plus près
possible des portes des chambres. (3)
- Pour une sécurité supplémentaire, installez un détecteur de fumée dans chaque
chambre et salle de séjour. (4)
- Ne montez les détecteurs de fumée que sur les plafonds, au moins à 60 cm du
mur. (5)
- Dans le cas d'un toit incliné, montez le détecteur de fumée au moins à 1 m du
faîte. (6)
- Les espaces supérieurs à 12 m doivent être sécurisés avec deux détecteurs de
fumée. (7)
Montage du détecteur de fumée
- Une fois que vous avez déterminé le bon emplacement, la plaque de montage
(c) peut être installée. (8)
- Insérez la pile dans le détecteur de fumée (a) et fermez le couvercle. (9)
- Insérez correctement la prise dans l'émetteur (b). (10)
- Après la procédure de connexion dans le système d'alarme (voir section
suivante), le détecteur de fumée (a) peut être vissé sur l'émetteur (b) (11)
puis ensuite sur la plaque de montage (c). (12)
Connexion au système d'alarme à 868M Hz ELRO
- Ce détecteur de fumée obtient son propre numéro de zone dans votre système
d'alarme.
- La lecture de son code d'identification s'effectue dans le menu : ZONE SETUP.
Veuillez vous reporter également au manuel de l'utilisateur du système
d'alarme pour cette procédure. (cela s'effectue comme la connexion d'un
détecteur de mouvement)
- Lorsque le centre de commande attend le code, appuyer sur l'interrupteur de
sécurité et maintenez-le appuyé pendant trois secondes, puis relâchez. Le
témoin s'allume brièvement. (13)
- Définissez ensuite« type zone » à « FIRE » (ne pas confondre cela avec « zone
name »).
- Fermez le menu et le détecteur de fumée puis appuyez sur le bouton de test, le
détecteur de fumée et le centre de commande vont faire retentir leur alarme
(14). Gardez la télécommande à portée de main pour éteindre l'alarme.
Utilisation et entretien
- Vérifiez le détecteur de fumée une fois par semaine en appuyant sur le bouton
de test, l'alarme doit se déclencher. Lorsque le bouton est relâché, l'alarme
s'arrête automatiquement. (13)
- Dans les circonstances normales, la DEL rouge clignote toutes les 30 secondes,
pour indiquer que tout est en ordre (14).
- Lors de la détection de fumée, la DEL rouge clignote environ une fois par
seconde (14)
- Lorsque la pile est déchargée, le détecteur de fumée émet un bip toutes les 30
secondes et une fois par heure, le signal transmis au centre de commande.
Remplacez la pile sans tarder. Vérifie le détecteur de fumée directement après
avoir remplacé la pile.
- Nettoyez le détecteur de fumée au moins deux fois par an avec un aspirateur,
retirez la poussière sur les côtés.
Conseils
- Si la pile n'est pas mise en place, le détecteur de fumée ne peut pas être placé
sur l'émetteur.
- Envoyez le code d'identification au centre de commande tout en tenant le
détecteur et en vous tenant à côté du centre de commande.
- Vérifiez le détecteur directement après l'avoir suspendu, après son installation
ou après avoir remplacé la pile.
- Lorsque vous testez le détecteur de fumée, vous devez régler le système
d'alarme en position « walktest » pour éviter une alarme puissante. Veuillez
vous reporter au manuel de l'utilisateur du système d'alarme pour cette
procédure.
- Ne testez le détecteur qu'après l'avoir placé sur l'émetteur.
H20B
TESTTEST
RAUCHMELDER MIT 868MHz FUNKSENDER
H20B
Die Funktionsweise dieses optischen Rauchmelders entspricht unabhängigen
optischen Rauchmeldern. Im Unterschied zu diesen wird der Rauchalarm jedoch
an das ELRO 868MHz Alarmsystem übertragen. Der Alarm wird daher nicht nur
am Melder ausgelöst, sondern ebenfalls an der Alarmzentrale, die ihrerseits ein
Signal an Sirene oder Telefonwählgerät abgibt. Demontage und Batteriekapazität
werden ebenfalls übertragen.
Inhalt der Blisterpackung (1)
a. Optischer Rauchmelder einschließlich 9V Batterie
b. 868MHz Funksender
c. Montageplatte
Wichtige Hinweise
- Dieser Rauchmelder ist eine Erweiterung Ihres Alarmsystems. Hierbei handelt
es sich nicht um ein Feuermeldesystem.
- Der Rauchmelder ist nicht für industriellen Einsatz oder Objekte geeignet, die
ein Feuermeldesystem erfordern.
- Diese Art Rauchmelder erkennen Rauch und sind damit nicht für den Einsatz in
Küchen oder Bereichen mit erhöhter Rauch- oder Dampfbildung, wie
beispielsweise Badezimmern, geeignet.
- Rauchmelder sind ein Frühwarnsystem für Feuer, bevor Fluchtwege vollkommen
durch Rauch unzugänglich sind. Vor Montage berücksichtigen Sie bitte die
Fluchtwege in Ihrem Haus.
- Ein Rauchmelder dient der Erkennung von Feuer, kann aber Feuer nicht
vermeiden.
- Bei Fehlalarm, beispielsweise durch Rauchentwicklung in der Küche, Gerät nicht
demontieren, sondern Ursache erkennen und lüften.
- Montieren Sie Rauchmelder nur in Temperaturbereichen zwischen 4°C und
38°C.
- Halten Sie einen Mindestabstand von 50 cm zu Lichtquellen.
- Der Rauchmelder darf nicht gestrichen oder lackiert werden.
Montageorte von Rauchmeldern
Faustregeln zur Bestimmung der Anzahl und Montageorte:
- Installieren Sie wenigsten 2 Rauchmelder im Haus.
- Installieren Sie wenigsten 1 Rauchmelder pro Etage. (2)
- Installieren Sie Rauchmelder in Fluchtwegen möglichst nahe
Schlafzimmertüren. (3)
- Zur erhöhten Sicherheit installieren Sie je einen zusätzlichen Rauchmelder pro
Schlafzimmer und Wohnzimmer. (4)
- Montieren Sie Rauchmelder stets an der Zimmerdecke mit wenigstens 60 cm
Abstand zur Wand. (5)
- Bei einer schrägen Zimmerdecke montieren Sie den Rauchmelder wenigstens 1
m unterhalb der höchsten Stelle. (6)
- Räume von mehr als 12 m Länge müssen mit 2 Rauchmeldern gesichert
werden. (7)
Montage
- Nach Bestimmung des korrekten Montageortes installieren Sie die
Montageplatte (c). (8)
- Setzen Sie die Batterie in den Rauchmelder (a) ein und schließen das
Batteriefach. (9)
- Setzen Sie den Stecker korrekt in den Funksender (b) ein. (10)
- Nach der Anmeldung am Alarmsystem (siehe nächster Abschnitt) kann der
Rauchmelder (a) auf dem Funksender (b) angeschraubt (11) und dann an der
Montageplatte (c) befestigt werden. (12)
Anmelden am ELRO 868MHz Alarmsystem
- Der Rauchmelder erhält in Ihrem Alarmsystem eine eigene Zonennummer
- Die Übernahme des ID Codes erfolgt im Menü ZONE SETUP. Lesen Sie weitere
Einzelheiten in der Bedienungsanleitung Ihres Alarmsystems nach (Anmeldung
erfolgt wie Bewegungsmelder).
- Während der Übernahme des Codes halten Sie den Sabotageschalter für 3
Sekunden gedrückt. Die Kontrollanzeige leuchtet kurz auf. (13)
- Stellen Sie „type zone” auf “FIRE” ein (bitte nicht mit „zone name”
verwechseln).
- Verlassen Sie das Menü und schließen den Raumelder. Drücken Sie den
Testknopf, Rauchmelder und Alarmzentrale geben einen Alarm ab (14). Halten
Sie gleichzeitig die Fernbedienung zum Abschalten des Alarms bereit.
Betrieb und Wartung
- Überprüfen Sie den Rauchmelder wöchentlich, indem Sie den Testknopf
drücken. Hierdurch muss ein Alarm ausgelöst werden. Nach dem Loslassen des
Testknopfs wird der Alarm automatisch unterbrochen. (13)
- Im Normalbetrieb blinkt die rote LED-Anzeige etwa alle 30 Sekunden. (14)
- Bei Rauchmeldung blinkt die rote LED-Anzeige etwa einmal pro Sekunde. (14)
- Bei nachlassender Batteriekapazität haben Sie alle 30 Sekunden einen
Signalton am Rauchmelder, einmal stündlich wird das Signal an die
Alarmzentrale übertragen.
Wechseln Sie die Batterie unverzüglich aus und überprüfen den Rauchmelder
nach Austausch der Batterie.
- Reinigen Sie den Rauchmelder wenigstens zweimal jährlich mit einem
Staubsauger, entfernen Sie den Staub durch die Öffnungen des Rauchmelders.
Tipps
- Ist keine Batterie im Rauchmelder eingesetzt, dann kann er nicht auf dem
Funksender montiert werden.
- Stehen Sie zur Übertragung des ID Codes direkt neben der Alarmzentrale.
- Überprüfen Sie den Rauchmelder stets nach Montage, Installation oder
Austausch der Batterie.
- Beim Testen des Rauchmelder können Sie das Alarmsystem auf „walktest”
einstellen, um keinen lauten Alarm auszulösen. Lesen Sie weitere Einzelheiten
in der Bedienungsanleitung Ihres Alarmsystems nach.
- Testen Sie den Rauchmelder erst, nachdem Sie ihn auf dem Funksender
montiert haben.
RÖKDETEKTOR MED 868MHz SÄNDARENHET
H20B
Denna optiska rökdetektor har samma användningsprincip som andra optiska
rökdetektorer av ”stand-alone”-typ. Skillnaden ligger i signaleringen. När
rökalarmet ljuder sänds en signal till larmsystemet ELRO 868MHz. Förutom
detektorns vanliga larm skickar kontrollsystemet denna signal till t.ex. sirener
eller en telefon. Om detektorn demonteras eller batteriet behöver bytas ut
markeras även detta med en signal.
Innehåll (1)
a. Optisk rökdetektor inkl. 9V-batteri
b. 868MHz sändarenhet
c. Monteringsplatta
Viktigt
- Denna rökdetektor är en utökning till ditt larmsystem. Den är inte ett
fullständigt brandlarm.
- Denna rökdetektor är inte avsedd för användning i industriutrymmen eller
platser som kräver ett brandlarmssystem.
- Denna typ av rökdetektor känner av rök och bör därför inte användas i kök
eller andra utrymmen med mycket rök eller ånga, till exempel badrum.
- Rökdetektorer ger en tidig varning vid eldsvåda, innan utrymningsvägen blivit
helt rökfylld. Fastställ först byggnadens utrymningsvägar innan
monteringsplatsen för rökdetektorn bestäms.
- En rökdetektor är ett hjälpmedel för att varna för en eldsvåda, men inte för att
förhindra den.
- Om ett “falsklarm” går till följd av t.ex. matos ska detektorn inte demonteras.
Åtgärda istället orsaken till larmet och vädra rummet.
- Rökdetektorn får endast monteras i utrymmen där temperaturen håller sig
mellan 4°C och 38°C.
- Se till att ett avstånd på minst 50 cm hålls mellan rökdetektorn och eventuella
lampor.
- Rökdetektorn får inte målas över.
Positionering av rökdetektorn
Generella riktlinjer för att bestämma rätt antal detektorer och korrekt
monteringsplats:
- Installera minst 2 rökdetektorer i ett hus.
- Installera minst 1 rökdetektor på varje våning i ett hus. (2)
- Installera rökdetektorerna i en utrymningsväg så nära sovrumsdörrar som
möjligt. (3)
- För extra säkerhet, installera en rökdetektor i varje sovrum och vardagsrum.
(4)
- Rökdetektorn ska endast monteras i taket, minst 60 cm från väggen. (5)
- Vid lutande tak ska detektorn monteras minst 1 m från högsta punkten. (6)
- Rum som är längre än 12 meter måste utrustas med 2 detektorer. (7)
Montering av rökdetektorn
- När korrekt plats bestämts kan monteringsplattan (c) fästas. (8)
- Sätt in batteriet i rökdetektorn (a) och stäng luckan. (9)
- Sätt I kontakten i sändarenheten (b). (10)
- Efter inloggningen i larmsystemet (se nästa stycke) kan rökdetektorn (a)
skruvas fast på sändarenheten (b) (11) och därefter på monteringsplattan (c).
(12)
Inloggning i larmsystem ELRO 868MHz
- Denna rökdetektor får sitt eget zonnummer i ditt larmsystem.
- Läsning av ID-koden görs i menyn ZONE SETUP. Se larmsystemets
användarmanual för denna procedur (som görs på samma sätt som för en
rörelsedetektor).
- Håll sabotagebrytaren intryckt i 3 sekunder medan kontrollcentret väntar på
koden, släpp sedan upp sabotagebrytaren. Indikatorn tänds kort. (13)
- Ställ sedan in “type zone” på “FIRE” (blanda inte ihop detta med “zone name”).
- Stäng menyn och rökdetektorn och tryck på testknappen, rökdetektorn och
kontrollcentrat utlöser ett larm (14). Stäng av larmet med fjärrkontrollen.
Användning och underhåll
- Testa rökdetektorn en gång i veckan genom att trycka på testknappen. Ett larm
ska då ljuda. När knappen släpps upp tystnar larmet automatiskt. (13)
- Under normala förutsättningar blinkar lysdioden var 30:e sekund för att visa att
apparaten fungerar (14).
- Om rök känns av blinkar den röda lysdioden en gång i sekunden (14)
- När batteriet håller på att ta slut piper rökdetektorn var 30:e sekund och
signalen skickas till kontrollcentrat en gång i timmen.
Byt ut batteriet omedelbart. Testa rökdetektorn när batteriet bytts ut.
- Rengör rökdetektorn minst två gånger om året med en dammsugare. Sug ut
damm via sidorna.
Tips
- Om inget batteri satts i kan rökdetektorn inte skruvas ihop med
sändarenheten.
- Håll i detektorn och stå bredvid kontrollcentrat när du sänder ID-koden till
kontrollcentrat.
- Testa detektorn när den hängts upp, efter installationen eller när batteriet bytts
ut.
- När rökdetektorn testas kan larmsystemet ställas in på läget “walktest” så att
larmet ljuder tystare. Se larmsystemets användarmanual.
- Testa detektorn endast när den sitter på sändarenheten.
СЕНЗОР ЗА ДИМ С ПРЕДАВАТЕЛ НА 868MHz
Управлението и употребата на този оптичен сезор за дим е същото както и на
други самостоятелно инсталирани сензори за дим. Разликата е в предаването
на сигнала за дим и опастност от пожар. След като сензора издаде звуков
сигнал, сигналът се препреща към алармената система ELRO 868MHz. Освен
обикновения предупредителен звуков сигнал от сензора, контролният център
препраща този сигнал до предварително избрани сирени или телефони.
Разглобяването на сензора и разреждането на батерията също се
сигнаризират от сензора.
Съдържание на опаковката (1)
а. Оптичен сензор за дим, който включва и батерия на 9V
б. Предавател на 868MHz
в. Планка за монтиране
Важно
- Сензорът за дим може да служи само като добавка към алармената ви
система. Той не може да изпълнява функциите на противопожарна
алармена система.
- Сензорът не може да се използва в сгради с промишлено производство или
места, където се изисква противопожарна алармена система.
- Тези видове сензори за дим регистрират появата на дим и пари и
естествено не са подходящи за използване в кухни и помещения с много
дим или пара като например в бани.
- Сензорите за дим ви предупреждават отрано в случай на пожар, преди
изходите за спасение да са напълно задимени. Преди да решите къде е
най-подходящото място за инсталиране, първо вижте къде са възможните
маршрути за евакуация във вашия дом/кооперация.
- Сезорът за дим е спомагателно устройство за известяване на пожар, но не
може да го предотврати или угаси.
- В случай на „фалшива” тревога, предизвикана от дим или пара в кухнята,
не демонтирайте сензора, а премахнете източника на дим или пара и
проветрете.
- Монтирайте сензорите за дим на места където температурата е между 4°C и
38°C.
- Осигурете най малко 50cм между сензора за дим и източник на светлина.
- Сензора за дим не трябва да се боядисва.
Разполагане и инсталиране на сензора за дим
Основните правила за определяне на точният брой и правилните места за
разполагане на сензорите са:
- Монтирайте поне два сензора за дим в къщата.
- Монтирайте поне един сензор за дим на всеки етаж от къщата. (2)
- Монтирайте сензорите за дим в евакуационният маршрут(и), колкото е
възможно по близо до вратите на спалните. (3)
- За по голяма сигурност, монтирайте сензор за дим във всяка спалня и
дневна. (4)
- Монтирайте сензора за дим само на таваните, поне на 60cм от стената. (5)
- В случай на наклонен остър покрив, монтирайте сензора за дим поне на 1м
от върха на покрива. (6)
- Пространства по-дълги от 12 метра, трябва да се осигурят с два сензора за
дим. (7)
Инсталиране на сензора за дим
- След като определите мястото за инсталиране, можете да монтирате
планката за инсталиране (c). (8)
- Поставете батерията в сензора за дим (a) и затворете капака. (9)
- Правилно включете конектора в предавателя (b). (10)
- След процедурата по включването към алармената система (вижте
следващото обяснение), сензорът за дим (a), може да бъде закрепен към
предавателя (b) (11) и след това към планката за инсталиране (c). (12)
Включване към алармената система ELRO 868MHz
- Сензора за дим получава свой собствен идентификационен номер във
вашата алармена система.
- Прочитането на идентификационният номер става в менюто: ZONE SETUP.
Също така прочетете и инструкцията за употреба на алармената система,
за да научите тази процедура. (процедурата е подобна на инсталиране на
сензор за движение)
- Докато контролният център чака за кода, натиснете и задръжте ключа за 3
секунди, след което го пуснете. Светлинният индикатор светва за момент.
(13)
- След това настройте “type zone” на “FIRE” (внимавайте да не се объркате
със “zone name”).
- Излезте от менюто и затворете сензора за дим, след което натиснете
копчето за тестване, сензорът за дим и контролният център ще дадат
звуков сигнал (14). Дръжте дистанционното управление в ръка, за да
изключите алармата.
Употреба и поддръжка
- Проверявайте сензора за дим веднъж седмично, като натиснете копчето за
проверка, след което ще последва сигнал. След освобождаване на копчето,
алармата ще спре автоматично. (13)
- В нормална обстановка, червеният светодиод светва на всеки 30 секунди,
за да покаже че всичко е както трябва (14).
- Когато сензора регистрира дим, червеният светодиод светва приблизително
на всяка секунда (14)
- Когато батерията започне да остарява, сензорът за дим издава звуков
сигнал на всеки 30 секунди и на всеки 1 час изпраща сигнал в контролния
център.
При такива случаи сменете батерията незабавно. Проверете сензора за дим
веднага след смяната на батерията.
- Почиствайте сензора за дим поне два пъти в годината с прахосмукачка като
премахнете праха от него през отворите отстрани (15).
Съвети
- Ако няма батерия, сензорът за дим не е препоръчително да се прикрепя
към предавателя.
- Изпратете идентификационният код до контролния център, докато държите
сензора и стоите близо до контролния център наалармата.
- Проверявайте сензора веднага след замяна, след монтиране или смяна на
батерията.
- Когато се проверява сензора за дим, можете да настроите алармената
система на положение “walktest”, за да избегнете високият звук от
алармата. За тази процедура прочетете ръководството за употреба на
алармената система.
- Винаги изпробвайте сензора след като сте го прикрепили към предавателя.
H20B
RØGDETEKTOR MED 868MHz SENDERENHED
H20B
Driften af denne optiske røgdetektor er identisk med andre separate optiske
røgdetektorer. Forskellen ligger i signaleringen. Efter at røgalarmen lyder sendes
et signal til ELRO 868MHz alarmsystemet. Udover den sædvanlige detektoralarm,
sender kontrolcentret også dette signal til f.eks. sirener og telefoner.
Demontering af detektoren og et tomt batteri rapporteres også.
Pakkeindhold (1)
a. Optisk røgdetektor inkl. 9V batteri
b. 868MHz senderenhed
c. Monteringsplade
Vigtigt
- Denne røgdetektor fungerer som en udvidelse af dit alarmsystem. Den kan ikke
anses for at være en brandalarm.
- Denne røgdetektor er ikke beregnet til industriel brug eller til steder, som
kræver en brandalarm.
- Disse typer af røgdetektorer opdager røg og er konsekvent ikke anvendelige i
køkkener eller på områder med meget røg eller damp, som f.eks i
badeværelser.
- Røgdetektorer advarer dig tidligt i forbindelse med brand, før flugtruten er fyldt
op med røg. Undersøg først hvilke flugtruter, der findes på din bopæl, før det
mest effektive sted for montering bestemmes.
- En røgdetektor virker som et hjælpemiddel til rapportering af brand, men kan
ikke forhindre brand.
- I tilfælde af “falsk” alarm på grund af f.eks røg fra køkkenet, demonter ikke
røgdetektoren, men fjern grunden og luft ud.
- Monter kun røgdetektorer på steder, hvor temperaturen er mellem 4°C og
38°C.
- Sikre, at der er mindst 50 cm mellem røgdetektor og lyskilde.
- Røgdetektoren må ikke males.
Placering af røgdetektoren
Generelle regler for bestemmelse af korrekt antal og placeringssted/er er:
- Installer mindst 2 røgdetektorer i et hus.
- Installer mindst 1 røgdetektor på hver etage af huset. (2)
- Installer røgdetektorer på flugtrute(r) så tæt som muligt på soveværelsesdøre.
(3)
- For ekstra sikkerhed, installer en røgdetektor i hvert soveværelse og hver stue.
(4)
- Monter kun røgdetektorer under loftet, mindst 60 cm fra væggen. (5)
- I tilfælde af et skråt tag, monter røgdetektoren mindst 1 m fra tagrygningen.
(6)
- Rum længere end 12 meter skal sikres med 2 røgdetektorer. (7)
Monteringen af røgdetektoren
- Efter du har fundet det korrekte sted, kan monteringspladen (c) installeres. (8)
- Sæt batteriet i røgdetektoren (a) og luk dækslet. (9)
- Sæt stikket korrekt i senderenheden (b). (10)
- Efter log-on-proceduren for alarmsystemet (se næste sektion), kan
røgdetektoren (a) skrues fast til senderenheden (b) (11) og bagefter til
monteringspladen (c). (12)
Log på til ELRO 868MHz alarmsystemer
- Denne røgdetektor har sit eget zonenummer i dit alarmsystem.
- Aflæsning af ID-koden foretages i menuen: ZONE SETUP. Se også
alarmsystemets brugermanual for denne procedure (dette gøres, som når der
logges på en skærmdetektor).
- Mens kontrolcentret venter på koden, pres og hold knappen i midten nede i 3
sekunder og slip. Indikatoren oplyses kort. (13)
- Indstil derefter “type zone” til “FIRE” (ikke at forveksle dette med “zone
name”).
- Luk menuen og røgdetektoren og pres testknappen. Røgdetektorens og
alarmcentrets alarm kan høres (14). Hold fjernbetjeningen ved hånden for at
kunne stoppe alarmen.
Brug og vedligeholdelse
- Undersøg røgdetektoren en gang ugentlig ved at presse testknappen, alarmen
skal kunne høres. Efter at knappen slippes, stopper alarmen automatisk. (13)
- Under normale omstændigheder blinker den røde LED-lysdiode hvert 30.
sekund for at indikere, at alt er i orden. (14).
- Ved røgdetektering blinker den røde LED-lysdiode cirka 1 x per sekund (14)
- Når batteriet er ved at være udtømt, bipper røgdetektoren hvert 30 sekund og
signalet sendes 1 x per time til kontrolcentret.
Udskift batteriet med det samme. Undersøg røgdetektoren umiddelbart efter, at
batteriet er udskiftet.
- Rengør røgdetektoren mindst 2 x per år med en støvsuger. Støv fjernes via
siderne.
Tips
- Hvis et batteri ikke er isat, kan røgdetektoren ikke anbringes på
senderenheden.
- Send ID-koden til kontrolcentret, mens du holder røgdetektoren og står ved
siden af kontrolcentret.
- Undersøg røgdetektoren umiddelbart efter den har været afbrudt, efter
installation eller udskiftning af batteri.
- Når røgdetektoren testes, kan du indstille alarmsystemet til position “walktest”
for at forhindre en høj alarmlyd. Se alarmsystemets brugermanual for denne
procedure.
- Test kun detektoren efter den er anbragt på senderenheden.
DETEKTOR DYMU Z NADAJNIKIEM 868MHz
H20B
Obsługa optycznego detektora dymu jest taka sama jak w przypadku innych
niezależnych optycznych detektorów dymu. Różnica tkwi w sposobie sygnalizacji,
po rozpoczęciu alarmu sygnał jest transmitowany do systemu alarmowego ELRO
868MHz. Dlatego też, poza zwyczajnym dźwiękiem alarmowym detektora,
wysyłany jest również sygnał z centralki do syreny lub telefonu. Sygnalizowany
jest również demontaż detektora oraz pusta bateria.
Zawartość opakowania (1)
a. Optyczny detektor dymu wraz z baterią 9V
b. Nadajnik 868MHz
c. Płyta montażowa
Ważne
- Detektor dymu stanowi rozszerzenie bieżącego systemu alarmowego. Nie
funkcjonuje jako przeciwpożarowy system alarmowy.
- Detektor dymu nie jest stosowany w przemyśle lub w miejscach, gdzie
wymagany jest przeciwpożarowy system alarmowy.
- Detektor dymu wykrywa dym, w związku z czym nie należy montować go w
kuchni lub w pomieszczeniach, w których znajdują się znaczne ilości dymu lub
pary wodnej, np. w łazienkach.
- Podczas pożaru detektory dymu wysyłają ostrzeżenie wcześniej, zanim droga
ewakuacji całkowicie napełni się dymem. Przed dokonaniem wyboru
najlepszego miejsca w celu montażu, należy najpierw sprawdzić wszystkie
drogi ewakuacyjne na terenie danej posesji.
- Detektor dymu funkcjonuje jako urządzenie pomocne przy wykrywaniu pożaru,
ale nie jest w stanie mu zapobiec.
- W razie “fałszywego” alarmu wywołanego np. dymem pochodzącym z kuchni,
nie należy wyłączać detektora, lecz usunąć przyczynę powstania dymu i
przewietrzyć pomieszczenie.
- Detektory dymu należy montować w miejscach, gdzie temperatura waha się
między 4°C a 38°C.
- Między detektorem a źródłem światła należy zachować odległość 50cm
minimum.
- Nie wolno malować urządzenia.
Lokalizacja detektora dymu
Zasady dotyczące odpowiedniej liczby urządzeń oraz ich lokalizacji to:
- Instalacja co najmniej 2 detektorów w domu.
- Instalacja co najmniej 1 detektora na każdym piętrze domu. (2)
- Instalacja detektorów dymu wzdłuż drogi ewakuacyjnej, jak najbliżej drzwi
sypialni. (3)
- Instalacja detektora w każdej sypialni oraz pokoju gościnnym stanowi
dodatkowe zabezpieczenie. (4)
- Montaż detektorów dymu wyłącznie na suficie, w odległości co najmniej 60cm
od ściany. (5)
- W przypadku pochyłych dachów, montażu należy dokonać w odległości co
najmniej 1m od grzbietu. (6)
- Przestrzenie powyżej 12m należy zabezpieczyć za pomocą 2 detektorów dymu.
(7)
Montaż detektora dymu
- Po wyborze odpowiedniego miejsca można zainstalować płytę montażową (c).
(8)
- Umieść baterie wewnątrz detektora dymu (a) i zamknij pokrywę (9)
- Prawidłowo podłącz wtyczkę do nadajnika (b). (10)
- Po wykonaniu procedury rejestracji w systemie alarmowym (patrz następna
część) można umocować detektor dymu (a) na nadajniku (b) (11) , a następnie
na płycie montażowej (c). (12)
Rejestracja w systemie alarmowym ELRO 868MHz
- Detektor otrzymuje w systemie alarmowym swój własny numer strefowy.
- Odczytanie kodu ID odbywa się w menu: ZONE SETUP. Aby uzyskać więcej
informacji na temat tej procedury, należy zapoznać się z treścią instrukcji
użytkowania systemu alarmowego. (dokonane podobnie jak rejestracja na
detektorze ruchu)
- Podczas gdy centralka oczekuje na kod, naciśnij i przytrzymaj włącznik
sabotażowy przez 3 sek., a następnie go zwolnij. Wskaźnik zapala się na
chwilę. (13)
- Następnie ustaw “type zone” w pozycji “FIRE” (nie należy mylić z “zone
name”).
- Zamknij menu oraz detektor i naciśnij przycisk testowy, detektor dymu oraz
centralka wydają sygnał alarmowy (14). Należy trzymać pilota w zasięgu rąk w
celu wyłączenia alarmu.
Obsługa i konserwacja
- Sprawdzaj urządzenie raz w tygodniu, naciskając przycisk testowy, powinien
pojawić się alarm. Po zwolnieniu przycisku, alarm zatrzymuje się
automatycznie. (13)
- W normalnych warunkach czerwona dioda LED miga co 30 sek., co wskazuje,
ze wszystko jest w porządku. (14).
- Po wykryciu dymu, czerwona dioda LED miga około 1 x na sekundę (14)
- Kiedy bateria jest już prawie wyczerpana, detektor dymu wydaje dźwięki typu
“beep” co 30 sekund, a 1x na godzinę sygnał transmitowany jest do centralki.
Baterię należy wymienić w stosownym czasie. Konieczne jest sprawdzenie
urządzenia bezpośrednio po jej wymianie.
- Detektor dymu należy czyścić co najmniej 2x do roku za pomocą odkurzacza,
odkurzając jego boczną stroną.
Wskazówki
- Jeśli w urządzeniu brakuje baterii, nie należy umieszczać go na nadajniku.
- Wyślij kod ID do centralki w sytuacji gdy stoisz obok niej, trzymając detektor.
- Sprawdź detektor bezpośrednio po zawieszeniu, instalacji lub wymianie baterii.
- Podczas testowania detektora, wskazane jest ustawienie systemu alarmowego
w pozycji “walk test”, aby uniknąć głośnego dźwięku. W celu uzyskania
informacji na temat tej procedury, należy odwołać się do niniejszego
podręcznika.
- Testowanie może odbywać wyłącznie po umieszczeniu detektora na nadajniku.
ИНДИКАТОР ДЫМА С РАДИОПЕРЕДАТЧИКОМ 868 МГц
Использование этого оптического индикатора дыма почти не отличается от
использования других оптических индикаторов. Единственное отличие состоит
в способе извещения — после срабатывания звуковой пожарной сигнализации
системе ELRO 868MHz посылается радиосигнал. Таким образом, кроме обычной
звуковой сигнализации блок управления посылает еще и радиосигнал на
другое устройство, например на сирену или телефон. Радиосигнал также
посылается в случае демонтажа индикатора или низкого заряда элемента
питания.
Содержание упаковки (1)
a. Оптический индикатор дыма, вместе с 9-вольтовой батарейкой
b. Радиопередатчик 868 МГц
c. Монтажная пластина
Внимание
- Данный индикатор дыма является дополнением к Вашей системе
сигнализации. Его нельзя считать отдельной системой пожарной
сигнализации.
- Данный индикатор дыма не предназначен для использования в
производственных помещениях или в местах, требующих наличия пожарной
сигнализации.
- Индикаторы дыма этого типа реагируют на дым, поэтому они не
предназначены для использования на кухнях, или в местах, где обычно
много дыма или пара, например в ванной.
- Индикаторы дыма обеспечивают раннее предупреждение о пожаре, до того
как все пути к выходу будут полностью заполнены дымом. Перед тем, как
определить наиболее эффективное место для установки индикатора,
сначала определите, какие пути к выходу есть в Вашем доме.
- Индикатор дыма только предупреждает о пожаре, но не предотвращает его.
- В случае ложного срабатывания индикатора, например, от дыма из кухни, не
снимайте индикатор, а просто устраните причину и провентилируйте
помещение.
- Устанавливайте индикаторы дыма только в тех местах, где температура
воздуха находится в пределах от 4°C до 38°C.
- Индикатор дыма следует устанавливать, как минимум, в 50 см от источника
света.
- Индикатор дыма нельзя закрашивать.
Расположение индикаторов дыма
Общие правила при определении необходимого количества индикаторов и
мест их расположения:
- В доме должно быть установлено, по крайней мере, 2 индикатора дыма. (1)
- На каждом этаже в доме должно быть установлено как минимум по одному
индикатору дыма. (2)
- Устанавливайте индикаторы дыма на путях к выходу как можно ближе к
дверям спальни. (3)
- Для обеспечения дополнительной безопасности, устанавливайте индикатор
дыма в каждой спальне и гостиной. (4)
- Устанавливайте индикаторы дыма только на потолке, как минимум, в 60 см
от стены. (5)
- В случае наклонной крыши, устанавливайте индикатор дыма, как минимум, в
одном метре от края крыши. (6)
- Расстояния более 12 метров должны обеспечиваться двумя индикаторами
дыма. (7)
Установка индикатора дыма
- После того, как место для индикатора определено, можно устанавливать
монтажную пластину (c). (8)
- Вставьте батарейку в индикатор дыма (a), и закройте крышку. (9)
- Вставьте штепсель в радиопередатчик (b). (10)
- После процедуры входа в систему сигнализации (см. следующий раздел),
индикатор дыма (a) можно привинтить к радиопередатчику (b) (11), а после
этого к монтажной пластине (c). (12)
Вход в систему сигнализации ELRO 868MHz
- Данный индикатор дыма имеет свой собственный номер зоны в Вашей
системе сигнализации.
- Считывание кода идентификации выполняется из меню: ZONE SETUP. Для
выполнения этой процедуры смотрите также руководство по эксплуатации
системы сигнализации (это делается так же, как и для детектора движения).
- Когда блок управления будет ждать сигнал кода, нажмите контрольный
переключатель, и удерживайте его в течение 3 секунд, после чего
отпустите. Светодиодный индикатор загорится и погаснет. (13)
- Затем установите “type zone” в положение “FIRE” (не путайте с “zone name”).
- Закройте меню и индикатор дыма, после чего нажмите кнопку тестирования;
индикатор дыма и блок управления должны активировать звуковую
сигнализацию (14). Держите пульт ДУ наготове, чтобы выключить
сигнализацию.
Эксплуатация и обслуживание
- Проверяйте индикатор дыма раз в неделю, нажимая кнопку тестирования,
при нажатии этой кнопки должна зазвучать сигнализация. После того, как
кнопка отжата, сигнализация выключается автоматически (13).
- В нормальной ситуации красный светодиод мигает каждые 30 секунд,
показывая, что все в порядке (14).
- При обнаружении дыма, красный светодиод начинает мигать раз в секунду
(14)
- Когда элемент питания начинает разряжаться, индикатор дыма начинает
подавать звуковой сигнал каждые 30 секунд, а один раз в час на блок
управления подается радиосигнал.
Меняйте батарейку по мере необходимости, без задержки. Проверяйте
индикатор дыма сразу же после замены батарейки.
- Чистите индикатор дыма , по крайней мере, два раза в год, при помощи
пылесоса; пыль удаляется через боковые отверстия.
Рекомендации
- Если батарейка не вставлена, индикатор дыма нельзя установить на
радиопередатчик.
- Посылайте сигнал кода идентификации, держа индикатор в руке, стоя рядом
с блоком управления.
- Проверяйте индикатор сразу же после его установки, или после замены
батарейки.
- При тестировании индикатора дыма, можно установить систему
сигнализации в положение “walktest”, чтобы предотвратить слишком громкое
звучание. Для выполнения этой процедуры смотрите руководство по
эксплуатации системы сигнализации.
- Проверяйте индикатор дыма только после его установки на
радиопередатчик.
FÜSTJELZŐ 868 MHZ-ES ADÓ-VEVŐ BERENDEZÉSSEL
H20B
Ezen optikai füstjelzõ mûködése megegyezik egyéb, kompakt optikai füstjelzõk
mûködésével. A különbség a jelzés módjában rejlik, mivel miután a füstöt jelzõ
hangriasztás megszólal, egy jel továbbítódik az ELRO 868 MHz-es
riasztórendszerhez. Tehát a füstjelzõ szokásos hangriasztásán kívül, az irányító
központ is elküldi a riasztást, pl. egy szirénára vagy egy telefonra. A füstjelzõ
megbontásáról és a lemerült elemekrõl is érkezik értesítés.
A csomag tartalma (1):
a. Optikai füstjelzõ a mellékelt 9V-os elemmel
b. 868 Mhz-es adó-vevõ egység
c. Rögzítõlap
Fontos
- A füstjelzõ a riasztó rendszer kiterjesztéseként szolgál. Nem tekinthetõ
tûzriasztó rendszernek.
- Ez a tûzjelzõ nem ipari felhasználásra vagy olyan helyeken történõ
alkalmazásra készült, ahol tûzriasztó rendszer használata kötelezõ.
- A jelen típusú füstjelzõk a jelzik a füst jelenlétét, következésképp nem
használandók konyhában vagy olyan helyiségekben, ahol sok füst és gõz
fordulhat elõ, például fürdõszobában.
- A füstjelzõk tûz esetén korai riasztással szolgálnak, még mielõtt a menekülési
útvonalat ellepné a füst. A füstjelzõ legmegfelelõbb elhelyezéséhez mérje fel
milyen menekülési útvonalak találhatóak az otthonában.
- A füstjelzõ egy olyan kiegészítõ eszköz, amely tûz esetén jelzést ad, de azt
nem akadályozza meg.
- „Téves” riasztás – pl. konyhai füst – esetén ne szerelje szét a füstjelzõt, hanem
szüntesse meg a füst okát és szellõztessen.
- A füstjelzõt csak olyan helyekre szerelje fel, ahol a hõmérséklet 4 és 38°C
között marad.
- Bizonyosodjon meg arról, hogy a füstjelzõ és a fényforrás között legalább 50
cm a távolság.
- A füstjelzõkre ne vigyen fel festéket,
A füstjelző elhelyezése
A füstjelzõk helyes darabszáma és megfelelõ helye meghatározásának általános
szabályai:
- Egy házban szereljen fel legalább két jelzõkészüléket.
- Minden emeleten helyezzen üzembe legalább egy készüléket. (2)
- A füstjelzõket a menekülési útvonal mentén, lehetõ legközelebb a
hálószobákhoz szerelje fel. (3)
- A fokozottabb biztonság érdekében minden hálószobában és nappaliban
alkalmazzon füstjelzõt. (4)
- A füstjelzõket kizárólag a plafonra rögzítse, legalább 60 cm távolságra a
falaktól. (5)
- Ferde tetõsík esetén a füstjelzõket rögzítse legalább 1m távolságra a
tetõgerinctõl. (6)
- A 12 méternél hosszabb helyiségek biztosításához legalább két készülékre van
szükség. (7)
A füstjelző felhelyezése
- A készülék megfelelõ helyének meghatározását követõen felszerelheti a
rögzítõlapot (c). (8)
- Helyezze be az elemet a füstjelzõbe (a) és zárja le az elemtartót. (9)
- A helyes csatlakoztatásra ügyelve helyezze be a csatlakozót az adó-vevõ
egységbe (b) (10)
- A riasztó rendszerbe való bejelentkezést követõen (l. következõ szakasz) a
füstjelzõt (a) fel lehet csavarozni az adó-vevõ egységre (b) (11), majd ezután a
rögzítõlapra (c). (12)
Bejelentkezés az ELRO 868 MHz-es riasztó rendszerbe
- A füstjelzõ saját zónaszámot kap a riasztó rendszerben.
- Az azonosító kód leolvasása a ZONE SETUP (zóna beállítás) menüben történik.
Ennek elvégzésével kapcsolatos információkat a használati útmutatóban talál.
(a mozgásérzékelõre való bejelentkezéshez hasonlóan történik)
- Amíg az irányító központ a kódra vár, tartsa lenyomva az itt található kapcsolót
3 mp-ig, majd engedje fel. A jelzõfény rövid idõre felvillan. (13)
- Ezt követõen a „type zone”-t (zóna típusa) állítsa „FIRE” (tûz) állásba (nem
ugyanay mint a „zone name” beállítása!).
- Lépjen ki a menübõl, zárja le a füstjelzõt és nyomja meg a tesztgombot; a
füstjelzõ és az irányító központ hangriasztást ad (14). Tartsa készenlétben a
távirányítót, hogy szükség esetén kikapcsolhassa a riasztást.
Használat és karbantartás
- A felszerelt készüléket hetente egyszer ellenõrizze a tesztgomb lenyomásával,
amit riasztásnak kell követnie. A riasztás automatikusan leáll, ha elengedi a
gombot. (13)
- Normál üzemi körülmények között a piros LED 30 mp-ként felvillan annak
jelzésére, hogy minden rendben van (14)
- Füstjelzés esetén a piros LED másodpercenként egyszer villan fel (15)
- Ha az elem kezd lemerülni a füstjelzõ 30 mp-ként hangjelzést ad, valamint
óránként jelet továbbít az irányító központba.
Sürgõsen cserélje ki az elemet. Az elemcserét követõen próbálja ki a füstjelzõt.
- A füstjelzõ készülékeket évente legalább két alkalommal tisztítsa meg porszívó
segítségével, a port a készülék oldalán tudja eltávolítani.
Jó tanácsok
- Elem nélkül a füstjelzõ nem helyezhetõ fel az adó-vevõ egységre.
- Az azonosító kód irányító központnak való elküldése során a jelzõt tartsa a
kezében, és álljon a központ közvetlen közelében.
- Ellenõrizze a füstjelzõt minden riasztás-felfüggesztést, üzembe helyezést és
elemcserét követõen.
- Ha a füstjelzõ tesztelése során el akarja kerülni a hangos riasztást a riasztó
rendszert „walktest” üzemmódba is kapcsolhatja. Ennek elvégzésével
kapcsolatos információkat a használati útmutatóban talál.
- A füstjelzõt csak azután tesztelje, hogy felhelyezte az adó-vevõ egységre.
DETEKTOR DIMA SA ODAŠILJACEM OD 868MHz
H20B
Ovaj opticki detektor dima radi na isti nacin kao i ostali opticki detektori dima.
Razlika je jedino u nacinu signalizacije, cim se alarm oglasi, signal se šalje do
ELRO 868MHz alarmnog sustava. Prema tome, osim uobicejenog alarma na
detektoru, kontrolni centar takoder odašilje ovaj signal do npr. sirena ili telefona.
Alarm ce se takoder oglasiti ukoliko je detektor rastavljen ili se ispraznila
baterija.
Sadržaj pakovanja (1)
a. Opticki detektor dima sa baterijom od 9V
b. Odašiljac od 868MHz
c. Polica
Važno
- Ovaj detektor dima služi kao dodatak alarmnom sustavu. Ne može se koristiti
umjesto protupožarnog alarmnog sustava.
- Ovaj detektor dima nije namijenjen za industrijske svrhe, te se ne može
koristiti umjesto protupožarnog alarmnog sustava.
- Ovakve vrste detektora otkrivaju dim, te se ne mogu koristiti u kuhinji ili
mjestima u kojima ima dima ili pare, kao što je kupaonica.
- Detektori dima Vas uodmah upozore ukoliko je izbio požar, prije nego se hodnik
ispuni dimom. Prije nego odlucite gdje ce te postaviti uredaj, provjerite koliko
hodnika imate u kuci.
- Detektor dima služi i kao pomocni uredaj koji upozorava na požar, ali se ne
može koristiti za sprjecavanje požara.
- U slucaju da dode do “lažne” uzbune zbog npr. dima iz kuhinje, nemojte
rastavljati uredaj, vec iznesite izvor dima iz kuce te prozracite prostoriju.
- Detektor postavite na mjesta na kojima je temperatura izmedu 4°C i 38°C.
- Vodite racuna da detektor dima mora biti najmanje 50cm udaljen od izvora
svjetlosti.
- Detektor se ne smije farbati.
Instalacija detektora dima
Opca pravila gdje i koliko uredaja postaviti:
- Instalirajte najmanje 2 detektora dima u kuci.
- Instalirajte najmanje 1 detektor dima na svaki kat kuce. (2)
- Instalirajte detektore dima u hodnik(e) što bliže vratima spavacih soba. (3)
- Zbog dodatne sigurnosti, instalirajte detektor dima u svaku spavacu sobu i
dnevnu sobu. (4)
- Instlirajte detektore dima samo na strop, najmanje 60cm od zida. (5)
- Ukoliko imate spušteni krov, postavite detektor tako da je od kosine udaljen
najmanje 1m. (6)
- 2 detektora dima moraju biti najmanje 12 metara udaljeni jedan od drugog. (7)
Postavljanje detektora dima
- Odaberite mjesto gdje ce te staviti uredaj i instalirajte policu (c). (8)
- Stavite bateriju u detektor dima (a) i zatvorite poklopac. (9)
- Ispravno ukljucite utikac u odašiljac (b). (10)
- Nakon što ste ušli u alarmni sustav (vidi slijedecu sekciju), detektor dima (a)
možete pricvrstiti vijcima za odašiljac (b) (11) a kasnije i na policu (c). (12)
Kako uci u ELRO 868MHz alarmni sustav
- Ovaj detektor dima ima vlastiti broj podrucja u Vašem alarmnom sustavu.
- Ocitavanje ID koda se vrši preko tipkovnice: ZONE SETUP. Ova procedura je
detaljnije opisana u uputstvu za uporabu alarmnog sustava. (procedura je ista
kao i kod ulaska u detektora kretanja)
- Dok kontrolni centar ceka kod, pritisnite i držite prekidac pritisnutim oko 3 sek.
i zatim ga pustite. Svjetlo indikator ce se nakratko upaliti (13)
- Zatim podsite “type zone” na “FIRE” (nemojte ovo zamijeniti za “zone name”).
- Zatvorite tipkovnicu, detektor dima i pritisnite tipku za testiranje, na detektoru
dima i kontrolnom centru ce se oglasiti alarm (14). Ostavite daljinski upravljac
blizu kako bi mogli iskljuciti alarm.
Uporaba i održavanje
- Provjeravajte detektor dima jednom tjedno tako što pritisnite tipku za
testiranje pri cemu ce se odmah oglasiti alarm. Kada pustite tipku, alarm ce se
automatski ugasiti. (13)
- U normalnim uslovima, crveno LED svjetlo ce se paliti svakih 30 sekundi kako
bi Vas obavjestilo da je sve uredu (14).
- Ukoliko je došlo do detekcije dima, crveno LED svjetlo ce se paliti svaku 1
sekundu (14)
- Ukoliko se baterija potrošila, detektor dima ce se oglasiti svakih 30 sekundi, a
signal ce se slati svakih 1 sat do kontrolnog centra.
Odmah stavite novu bateriju. Provjerite rad detektora dima odmah nakon što
ste stavili novu bateriju.
- Cistite detektor dima najmanje 2x godišnje usisivacem prašine, usisavajte sa
strane uredaja.
Savjeti
- Nemojte stavljati detektor dima na odašiljac ukoliko niste prethodno stavili
bateriju.
- Pošaljite ID kod do kontrolnog centra dok držite detektor i nalazite se u blizini
kontrolnog centra.
- Provjerite rad detektora dima kada ga ponovno ukljucite, nakon instalacije ili
nakon što ste stavili nove baterije.
- Za vrijeme testiranja detektora dima, možete podesiti alarmni sustav na
“walktest” kako bi sprjecili glasno oglašavanje alarma. Ovaj postupak je
detaljnije opisan u uputstvima za uporabu alarmnog sustava.
- Testirajte detektor tek nakon što ga postavite na odašiljac.
- DETEKTOR DIMA Z 868MHz ODDAJNIKOM
H20B
Delovanje optičnega detektorja dima je enako delovanju drugih neodvisnih
optičnih detektorjev. Razlika je v signaliziranju, ko se oglasi alarm za dim, je
signal poslan do alarmnega sistema ELRO 868MHz. Torej, poleg običajnega
alarma detektorja, pošlje nadzorni center ta signal tudi npr. do siren ali na
telefon. Sistem opozarja tudi na poskus razstavljanja detektorja in prazno
baterijo.
Vsebina škatle (1)
a. Optični detektor dima s priloženo 9 V baterijo
b. 868MHz oddajnik
c. Namestitvena plošča
Pomembno
- Detektor dima deluje kot razširitev vašega alarmnega sistema. Ne nadomešča
protipožarnega alarmnega sistema.
- Detektor dima ni namenjen industrijski uporabi ali uporabi v prostorih, kjer se
zahteva protipožarni alarmni sistem.
- Ta tip detektorjev dima je namenjen zaznavanju dima in ni primeren za
uporabo v kuhinjah ali prostorih, kjer je veliko dima ali pare, npr. v kopalnicah.
- Detektorji dima vam zagotavljajo zgodnje opozarjanje v primeru požara,
preden se izhodne poti napolnijo z dimom. Preden se odločite, kje boste
postavili detektor dima, naprej ugotovite, kje so v vašem stanovanju izhodne
poti.
- Detektor dima deluje kot pomoč pri opozarjanju na požar, vendar ga ne
preprečuje.
- Če pride do lažnega alarma zaradi npr. dima iz kuhinje, detektorja ne
razstavljajte, odstranite vzrok in prezračite prostore.
- Detektorje dima namestite samo na mestih, kjer je temperatura med 4°C in
38°C.
- Zagotovite, da razdalja med detektorjem dima in virom svetlobe ni manjša od
50 cm.
- Detektorja dima ne smete prebarvati.
Določanje položaja detektorja dima
Splošna pravila, glede števila in pravilne ga položaja so:
- V hiši namestite vsaj 2 detektorja dima.
- V vsakem nadstropju hiše namestite vsaj 1 detektor dima. (2)
- Namestite detektorje dima na izhodnih poteh, kar se da blizu vratom spalnice.
(3)
- Za dodatno varnost lahko namestite detektor dima v vsaki spalnici in dnevni
sobi. (4)
- Detektorje dima lahko namestite samo na strop, naj bo najmanj 60 cm od
stene. (5)
- Če je strop pod kotom, detektor dima namestite najmanj 1 m od vrha slemena.
(6)
- Prostore, ki so daljši od 12 m, je treba zavarovati z 2 detektorjema dima. (7)
Namestitev detektorja dima
- Ko določite mesto za namestitev, lahko namestite montažno ploščo (c). (8)
- Vstavite baterijo v detektor dima (a) in zaprite prostor za baterije. (9)
- V oddajnik (b) pravilno vstavite vtikač. (10)
- Po prijavi v alarmni sistem (glejte poglavje, ki sledi), lahko detektor dima (a)
privijete na oddajnik (b) (11) in potem na montažno ploščo (c). (12)
Prijava v alarmni sistem ELRO 868MHz
- V vašem alarmnem sistemu dobi detektor dima svojo številko cone.
- Prebiranje kode ID poteka v meniju: ZONE SETUP. Če želite izvedeti več o tem
postopku, glejte tudi uporabniški priročnik alarmnega sistema. (postopek je
enak prijavi v detektor gibanja)
- Medtem ko nadzorni center čaka na kodo, pritisnite in 3 sekunde zadržite
stikalo za preprečevanje nedovoljenih posegov in ga potem sprostite. Za kratek
čas bo zasvetila indikatorska lučka. (13)
- Nato nastavite “type zone” na “FIRE” (tega ne zamenjujte z “zone name”).
- Zaprite meni in detektor dima ter pritisnite tipko za testiranje, detektor dima in
nadzorni center se bosta oglasila (14). Za izklop alarma vedno imejte pri roki
daljinski upravljalnik.
Uporaba in vzdrževanje
- S pritiskom na testno tipko preverite detektor dima enkrat tedensko. Alarm se
bo oglasil. Po sprostitvi tipke se bo alarm samodejno ugasnil. (13)
- V normalnih okoliščinah bo rdeče dioda LED utripala vsakih 30 sekund in tako
naznanjala, da je vse v redu (14).
- Če dioda LED zazna dim, utripa 1x na sekundo (14).
- Ko se baterije izpraznijo, bo detektor dima vsakih 30 sekund zapiskal in 1x na
uro poslal signal nadzornemu centru.
Takoj zamenjate baterijo. Preverite delovanje detektorja dima takoj po
zamenjavi baterije.
- S sesalcem za prah očistite detektor dima vsaj 2x na leto, prah posesajte skozi
stranske odprtine.
Nasveti
- Detektorja dima ni moč namestiti na oddajnik, če ne vstavite baterije.
- Kodo ID pošljite nadzornemu centru, ko držite detektor v rokah in stojite blizu
nadzornega centra.
- Takoj po namestitvi ali zamenjavi baterije preverite delovanje detektorja dima.
- Med preverjanjem delovanja lahko nastavite alarmni sistem v položaj
“walktest”, da preprečite sprožitev glasnega alarma. Če želite izvedeti več o
tem postopku, glejte uporabniški priročnik alarmnega sistema.
- Detektor dima testirajte samo, če ste ga že namestili na oddajnik.

RILEVATORE DI FUMO CON TRASMETTITORE 868MHz
Il funzionamento di questo rilevatore ottico del fumo è identico ad altri rilevatori
ottici di fumo indipendenti. La differenza è nella segnalazione, dopo i segnali di
allarme fumo, di un segnale che viene trasmesso al sistema di allarme ELRO
868MHz. Di conseguenza, oltre al tradizionale allarme del rilevatore, il centro di
controllo invia il segnale sia a sirene che telefono. È presente lo smontaggio del
rilevatore e sostituzione della batteria.
Contenuto della confezione (1)
a. Rilevatore ottico di fumo con batterie 9V inclusa
b. Trasmettitore 868MHz
c. Piastra di montaggio
Importante
- Il rilevatore di fumo serve come espansione del sistema di allarme. Non può
essere considerato un sistema di allarme antincendio.
- Il rilevatore di fumo non è progettato per uso industriale o in luoghi che
richiedono la presenza di un allarme antincendio.
- Questo tipo di rilevatori di fumo rilevano fumo e di conseguenza non sono
idonei in cucine o aree con molto fumo o vapore, come bagni.
- I rilevatori di fumo forniscono allarme in caso di incendio, prima che le vie di
uscita siano completamente invase dal fumo. Prima di decidere il posto migliore
per la sistemazione del dispositivo, controllare che siano presenti le uscite
d'emergenza nella costruzione.
- Un rilevatore di fumo agisce come strumento ausiliario per dare l'allarme in
presenza di incendio, ma non previene incendi.
- In caso di “falso” allarme a causa di fumo in cucina, non smontare il rilevatore,
bensì eliminare la causa e far aerare.
- Montare rilevatori di fumo solo in luoghi in cui la temperature resta tra 4°C e
38°C.
- Lasciare almeno 50cm tra il rilevatore di fumo e luci.
- Il rilevatore di fumo non deve essere pittato.
Posizionamento del rilevatore di fumo
Le regole generali per determinare il giusto numero e i luoghi corretti sono:
- Installare almeno 2 rilevatori di fumo in una casa.
- Installare almeno 1 rilevatore di fumo su ogni piano della casa. (2)
- Installare rilevatori di fumo in vie di uscita quanto più vicine possibili alle stanze
da letto. (3)
- Per maggiore sicurezza, installare un rilevatore di fumo in ogni stanza da letto
e soggiorno. (4)
- Installare rilevatori di fumo su soffitti almeno a 60 cm dalla parete. (5)
- In caso di tetti inclinati, montare il rilevatore di fumo almeno 1m dall'estremità.
(6)
- Spazi più lunghi di 12 metri devono essere controllati da 2 rilevatori di fumo.
(7)
Montaggio del rilevatore di fumo
- Dopo aver determinato il luogo di installazione, installare la piastra di
montaggio (c). (8)
- Inserire la batteria nel rilevatore di fumo (a) e chiudere il coperchio. (9)
- Inserire la presa correttamente nel trasmettitore (b). (10)
- Dopo la procedura di registrazione nel sistema di allarme (vedere sezione
seguente), il rilevatore di fumo (a) può essere avvitato al trasmettitore (b) (11)
e poi sulla piastra di montaggio (c). (12)
Registrazione nel sistema di allarme ELRO 868MHz
- Il rilevatore di fumo entra in un numero di sona nel sistema di allarme.
- La lettura del codice ID viene effettuata nel menu: ZONE SETUP. Far riferimento
anche al manuale dell'utente del sistema di allarme per questa procedura. (si
esegue come la registrazione su un rilevatore monitor)
- Mentre il centro di controllo resta in attesa del codice tenere premuto
l'interruttore per 3 sec. e poi rilasciarlo. L'indicatore si illumina per qualche
secondo. (13)
- Poi impostare “type zone” su “FIRE” (non confonderlo con “zone name”).
- Chiudere il menu e il rilevatore di fumo e premere il pulsante test, il rilevatore
di fumo e il centro di controllo emetteranno allarmi acustici(14). Tenere in man
oil telecomando per disattivare l'allarme.
Utilizzo e manutenzione
- Controllare il rilevatore di fumo una volta a settimana premendo il pulsante
test, l'allarme deve suonare. Dopo aver lasciato il pulsante, l'allarme si ferma
automaticamente. (13)
- In circostanze normali il LED rosso lampeggia ogni 30 sec. per indicare che
tutto è in ordine (14).
- Se viene rilevato del fumo il LED rosso lampeggia per ca. 1 secondo (14).
- Quando la batteria sta per esaurirsi il rilevatore di fumo emette un bip ogni 30
secondi e 1 volta ogni or ail segnale viene trasmesso al centro di controllo.
Sostituire la batteria senza ritardare. Controllare il rilevatore di fumo dopo aver
sostituito la batteria.
- Pulire il rilevatore di fumo almeno 2 volte all'anno con un aspirapolvere,
rimuovere la polvere dai lati.
Suggerimenti
- Se non vi batteria all'interno, il rilevatore di fumo non può essere sistemato sul
trasmettitore.
- Inviare il codice ID al centro di controllo tenendo il rilevatore e stando di fronte
al centro di controllo.
- Controllare direttamente il rilevatore dopo la pausa, dopo l'installazione e dopo
la sostituzione della batteria.
- Durante il controllo del rilevatore di fumo, è possibile impostare il sistema di
allarme sulla posizione “walktest” per prevenire allarmi forti. Far riferimento al
manuale dell'utente del sistema di allarme per questa procedura.
- Provare il rilevatore solo dopo averlo posizionato sul trasmettitore.
H20B
DETEKTOR KOURE S VYSÍLACÍ JEDNOTKOU 868MHz
Funkce tohoto optického detektoru koure je shodná s funkcí ostatních
samostatných optických detektoru koure. Rozdíl je v signalizaci – po zaznení
kourového poplachu je signál vyslán do poplachového systému ELRO 868MHz.
Tudíž vedle bežného poplachu detektoru zasílá také rídící stanice tento signál
napríklad do sirén ci telefonu. Demontáž detektoru a prázdné baterie jsou také
hlášeny.
Obsah balení (1)
a. Optický detektor koure vcetne baterie 9V
b. Vysílací jednotka 868 MHz
c. Montážní deska
Duležité
- Tento detektor koure slouží jako rozšírení k vašemu poplachovému systému.
Není možno jej považovat za požární poplachový systém.
- Tento detektor koure není urcen pro použití v prumyslu ci v místech, které
vyžadují požární poplachový systém.
- Tyto typy detektoru koure detekují kour, proto nejsou použitelné v kuchyních ci
v oblastech s výskytem koure ci páry, jako jsou napríklad koupelny.
- Detektory koure nabízí vcasné varování v prípade požáru pred tím, než je
úniková cesta zcela vyplnena kourem. Než zvolíte nejvhodnejší místo nejdríve
zhodnotte, které únikové cesty se nachází ve vašem obydlí.
- Detektor koure funguje jako prídavný nástroj pro hlášení požáru, který však
požáru nezabrání.
- V prípade „falešného“ poplachu, zpusobeného napríklad kourem z kuchyne,
nedemontujte detektor, ale odstrante prícinu a místnost vyvetrejte.
- Detektory koure instalujte pouze do míst s teplotou v rozmezí 4°C až 38°C.
- Zajistete minimální vzdálenost 50cm mezi detektorem koure a zdrojem svetla.
- Detektor koure je zakázáno natírat barvou.
Umístení detektoru koure
Platí obecná pravidla pro urcení správného poctu a správného místa (míst):
- Do domu instalujte minimálne 2 detektory koure.
- Instalujte minimálne 1 detektor koure na každé poschodí v dome. (2)
- Detektory koure instalujte do únikové cesty (cest) co nejblíže ke dverím ložnic.
(3)
- Za úcelem vyšší bezpecnosti instalujte detektor koure do každé ložnice a
obývacího pokoje. (4)
- Detektory koure pripevnete pouze ke stropum, minimálne 60cm od zdí. (5)
- V prípade šikmého stropu pripevnete detektor koure minimálne 1m od vrcholu.
(6)
- Prostory vetší než 12 metru musí být chráneny 2 detektory koure. (7)
Montáž detektoru koure
- Pokud jste již urcili správné místo, lze nainstalovat montážní desku (c). (8)
- Do kourového detektoru (a) vložte baterii uzavrete kryt. (9)
- Do vysílací jednotky správne zasunte zástrcku (b). (10)
- Po procesu pripojení do poplachového systému (viz další cást) lze zašroubovat
detektor koure (a) do vysílací jednotky (b) (11) a poté do montážní desky (c).
(12)
Pripojení do poplachových systému ELRO 868MHz
- Tento detektor koure získá své vlastní císlo zóny ve vašem poplachovém
systému.
- Ctení ID kódu se provádí v menu: ZONE SETUP. Prostudujte také uživatelský
manuál poplachového systému pro tento proces. (to se provádí jako pri
prihlášení k detektoru pohybu).
- Ve chvíli, kdy rídící stanice ceká na kód stlacte a pridržte ovládací tlacítko po
dobu 3 sekund a poté uvolnete. Kontrolka se nakrátko rozsvítí. (13)
- Poté nastavte “type zone” na “FIRE” (nesplette tuto funkci s funkcí “zone
name”).
- Uzavrete menu a detektor koure a stlacte testovací tlacítko – detektor koure a
rídící stanice spustí svuj poplach (14). Uchovávejte dálkový ovladac po ruce za
úcelem vypnutí poplachu.
Použití a údržba
- Jednou týdne kontrolujte detektor koure stlacením testovacího tlacítka, musí se
spustit poplach. Po uvolnení tlacítka se alarm automaticky zastaví. (13)
- Za bežných podmínek cervená kontrolka LED blikne po každých 30 sekundách
za úcelem oznámení, že je vše v porádku (14).
- V prípade detekce koure kontrolka LED bliká približne 1x za sekundu (14)
- Pokud zacíná být baterie vybitá, detektor koure zapípá každých 30 sekund a 1x
za hodinu je vyslán signál do rídící stanice.
Bez prodlení vymente baterii. Po výmene baterie prímo zkontrolujte detektor
koure.
- Detektor koure cistete minimálne 2x rocne vysavacem, setrete prach po
stranách.
Rady
- Pokud není vložena baterie, není možné detektor koure vložit do vysílací
jednotky.
- Kód ID odešlete do rídící stanice tak, že pridržíte detektor a budete stát vedle
rídící stanice.
- Detektor kontrolujte prímo po prerušení jeho funkce, po instalaci ci po výmene
baterie.
- Pokud testujete detektor koure, mužete nastavit poplachový systém do polohy
“walktest” pro zabránení hlasitému poplachu. Prostudujte uživatelský manuál
poplachového systému pro tento proces.
- Detektor testujte pouze po jeho umístení do vysílací jednotky.
H20B
ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΚΑΠΝΟΥ ΜΕ ΜΟΝΑ∆Α ΜΕΤΑ∆ΟΤΗ 868MHz
H20B
Η λειτουργία αυτού του οπτικού ανιχνευτή καπνού είναι ταυτόσηµη µε αυτή των
άλλων αυτοδύναµων οπτικών ανιχνευτών καπνού. Η διαφορά βρίσκεται στη
σηµατοδότηση, αφού ο ανιχνευτής καπνού ηχήσει, µεταδίδεται ένα σήµα στο
σύστηµα συναγερµού ELRO 868MHz. Κατά συνέπεια, επιπλέον από τον
συνηθισµένο συναγερµό του ανιχνευτή, το κέντρο ελέγχου στέλνει επίσης αυτό το
σήµα σε π.χ. σειρήνες ή και στο τηλέφωνο. Αποσυναρµολόγηση του συναγερµού
καθώς και οι κενές µπαταρίες αναφέρονται επίσης.
Περιεχόµενα της συσκευασίας µπλίστερ (1):
a. Οπτικός ανιχνευτής καπνού συµπεριλ. µπαταρίας 9V
b. Μονάδα µετάδοσης 868MHz
c. Πλάκα συναρµολόγησης
Προσέξτε ιδιαίτερα το εξής:
- Αυτός ο ανιχνευτής καπνού αποτελεί επέκταση του συστήµατος του συναγερµού
σας. Μπορεί να θεωρηθεί σαν σύστηµα συναγερµού σε περίπτωση πυρκαγιάς.
- Αυτός ο ανιχνευτής καπνού δεν προορίζεται για βιοµηχανική χρήση ή για θέσεις
που απαιτούν ένα σύστηµα συναγερµού για περιπτώσεις πυρκαγιάς.
- Αυτού του τύπου οι ανιχνευτές ανιχνεύουν καπνό και δεν βρίσκουν συνεπώς
εφαρµογή σε κουζίνες ή περιοχές µε πολύ καπνό ή ατµό, όπως είναι τα µπάνια.
- Οι ανιχνευτές καπνού σας παρέχουν µια έγκαιρη προειδοποίηση σε περίπτωση
πυρκαγιάς, πριν ο δρόµος διαφυγής γεµίσει τελείως µε καπνό. Προτού
αποφασίσετε ποιο είναι το πλέον αποτελεσµατικό σηµείο, εκτιµήστε πρώτα ποιοι
δρόµοι διαφυγής υπάρχουν στη κατοικία σας.
- Ένας ανιχνευτής καπνού δρα σαν βοηθητικό εργαλείο για να αναφερθεί αλλά
όχι να αποφευχθεί µια πυρκαγιά.
- Σε περίπτωση «ψεύτικου» συναγερµού, οφειλόµενου π.χ. σε καπνό από τη
κουζίνα, µην αποσυναρµολογείτε τον ανιχνευτή αλλά αποµακρύνατε την αιτία
και αερίστε.
- Εγκαταστήστε τους ανιχνευτές καπνού σε θέσεις όπου η θερµοκρασία παραµένει
ανάµεσα σε 4°C και 38°C.
- Εξασφαλίστε µια ελάχιστη απόσταση 50 χιλιοστών ανάµεσα στον ανιχνευτή
καπνού και τη φωτεινή πηγή.
- Ο ανιχνευτής καπνού δεν πρέπει να βαφτεί.
Τοποθέτηση του ανιχνευτή καπνού
Οι γενικοί κανόνες για τον καθορισµό του σωστού αριθµού και της σωστής θέσης
ή των σωστών θέσεων είναι:
- Εγκαταστήστε τουλάχιστον 2 ανιχνευτές καπνού µέσα σε ένα σπίτι.
- Εγκαταστήστε τουλάχιστον 1 ανιχνευτή καπνού σε κάθε όροφο του σπιτιού. (2)
- Εγκαταστήστε ανιχνευτές καπνού στους δρόµους διαφυγής όσο το δυνατόν πιο
κοντά στις πόρτες της κρεβατοκάµαρας. (3)
- Για επιπλέον ασφάλεια, εγκαταστήστε ένα ανιχνευτή καπνού σε κάθε
υπνοδωµάτιο και στο σαλόνι. (4)
- Τοποθετήστε τους ανιχνευτές καπνού µόνο πάνω σε ταβάνια, σε απόσταση
τουλάχιστον 60 εκατοστών από τον τοίχο. (5)
- Σε περίπτωση κεκλιµένης οροφής, τοποθετήστε τον ανιχνευτή καπνού σε
απόσταση τουλάχιστον 1 µέτρου από τη στέψη της οροφής. (6)
- Αποστάσεις µεγαλύτερες των 12 µέτρων πρέπει να ασφαλίζονται µε 2 ανιχνευτές
καπνού. (7)
Συναρµολόγηση του ανιχνευτή καπνού
- Αφού καθορίσετε τη σωστή θέση, µπορείτε να εγκαταστήσετε την πλάκα
συναρµολόγησης (c). (8)
- Βάλτε την µπαταρία µέσα στον ανιχνευτή καπνού (a) και κλείστε το καπάκι. (9)
- Βάλτε σωστά το βύσµα µέσα στη µονάδα του µεταδότη (b). (10)
- Μετά τη διαδικασία σύνδεσης στο σύστηµα συναγερµού (βλέπε επόµενη
ενότητα), ο ανιχνευτής καπνού (a) µπορεί να βιδωθεί στη µονάδα του µεταδότη
(b) (11) και ύστερα πάνω στην πλάκα συναρµολόγησης (c). (12)
Σύνδεση στα συστήµατα συναγερµού ELRO 868MHz
- Αυτός ο ανιχνευτής καπνού λαµβάνει τον δικό του αριθµό ζώνης του
συστήµατος του συναγερµού σας.
- Η ανάγνωση του κωδικού ταυτοποίησης (ID code) γίνεται στο µενού: ZONE
SETUP. Ανατρέξτε επίσης στο εγχειρίδιο χρήστη του συστήµατος συναγερµού για
αυτή τη διαδικασία. (αυτό γίνεται όπως η σύνδεση σε ένα ανιχνευτή κίνησης)
- Ενώ το κέντρο ελέγχου περιµένει τον κωδικό, πατήστε και κρατήστε πατηµένο
τον διακόπτη παρεµβολής για 3 δευτερόλεπτα και µετά ελευθερώστε τον. Ο
δείκτης αναβοσβήνει σύντοµα. (13)
- Ρυθµίστε τον “type zone” στο “FIRE” (µη το συγχέετε µε το “zone name”).
- Κλείστε το µενού και τον ανιχνευτή καπνού και πατήστε το πλήκτρο του τεστ, ο
ανιχνευτής καπνού και το κέντρο ελέγχου θα ηχήσουν τον συναγερµό τους
(14). Να έχετε διαθέσιµο το τηλεχειριστήριο για να σβήσετε τον συναγερµό.
Χρήση και συντήρηση
- Ελέγξτε τον ανιχνευτή καπνού µια φορά την εβδοµάδα πατώντας το κουµπί του
τεστ, ο συναγερµός θα ακολουθήσει. Αφού αφήσετε το κουµπί, ο συναγερµός
σταµατάει αυτόµατα. (13)
- Κάτω από κανονικές συνθήκες, ο κόκκινος δείκτης LED αναβοσβήνει κάθε 30
δευτερόλεπτα για να υποδείξει ότι όλα λειτουργούν κανονικά (14).
- Κατά την ανίχνευση καπνού ο κόκκινος δείκτης LED αναβοσβήνει 1 φορά ανά
δευτερόλεπτο (14).
- Όταν η µπαταρία αρχίζει να εξαντλείται, ο ανιχνευτής καπνού εκπέµπει 'µπιπ'
κάθε 30 δευτερόλεπτα και 1 φορά την ώρα το σήµα µεταδίδεται στο κέντρο
ελέγχου.
Αντικαταστήστε την µπαταρία δίχως καθυστέρηση. Ελέγξτε τον ανιχνευτή
καπνού αµέσως µετά την αντικατάσταση ης µπαταρίας.
- Καθαρίστε τον ανιχνευτή καπνού τουλάχιστον 2 φορές τον χρόνο µε ένα
ηλεκτρικό αναρροφητικό σκουπάκι, αποµακρύνατε τη σκόνη µέσω των
πλευρών.
Συµβουλές
- Αν δεν έχει εισαχθεί µπαταρία, ο ανιχνευτής καπνού δεν µπορεί να τοποθετηθεί
πάνω στη µονάδα του µεταδότη.
- Στείλτε τον κωδικό ταυτοποίησης στο κέντρο ελέγχου ενώ κρατάτε τον
ανιχνευτή και στέκεστε κοντά στο κέντρο ελέγχου.
- Ελέγξτε τον ανιχνευτή καπνού αµέσως µετά την ανάρτηση του, την
εγκατάσταση του ή ύστερα από την αντικατάσταση της µπαταρίας.
- Όταν ελέγχετε τον ανιχνευτή καπνού, µπορείτε να ρυθµίσετε το σύστηµα
συναγερµού στη θέση “walktest” για να αποφύγετε τυχόν συναγερµό υψηλής
έντασης. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του συστήµατος συναγερµού για
αυτή τη διαδικασία.
- Ελέγξτε τον ανιχνευτή µόνο αφού τον έχετε τοποθετήσει πρώτα πάνω στη
µονάδα του µεταδότη.
DETECTOR DE HUMO CON UNIDAD DE TRANSMISIÓN 868MHz
El funcionamiento de este detector de humo óptico es idéntico al de otros
detectores de humo ópticos autónomos. La diferencia está en la señalización:
después de sonar la alarma de humo, se transmite una señal al sistema de
alarma ELRO 868MHz. Por lo tanto, además de la alarma habitual del detector, el
centro de control también envía la señal a sirenas o teléfonos, por ejemplo.
También notifica si el detector se desmonta o si la batería está vacía.
Contenidos del envase (1)
a. Detector de humo óptico con pila de 9 V incluida.
b. Unidad de Transmisión 868MHz.
c. Base para el Montaje
Importante
- Este detector de humo sirve como ampliación de su sistema de alarma. No se
puede considerar como un sistema de alarma de incendios.
- Este detector de humo no está pensado para su uso industrial o para lugares
que necesiten un sistema de alarma de incendios.
- Estos tipos de detectores de humos detectan humo, y por lo tanto no son
utilizables en cocinas o zonas con mucho humo o vapor, como cuartos de baño.
- Los detectores de humo le proporcionan una rápida advertencia en caso de
fuego, antes de que la ruta de escape esté completamente llena de humo.
Antes de decidir el lugar más eficaz, asesórese sobre las rutas de escapes
presentes en su edificio.
- Un detector de humo funciona como una herramienta auxiliar para avisar de un
fuego, pero no lo previene.
- En caso de “falsa” alarma debida al humo de una cocina, por ejemplo, no
desmonte el detector, elimine la causa y ventile la zona.
- Monte los detectores de humo solamente en lugares en los cuales la
temperatura esté entre 4ºC y 38º C.
- Asegúrese de que hay un mínimo de 50 cm entre el detector de humo y
fuentes de luz.
- No debe pintarse el detector de humo.
Colocar el detector de humo
Las reglas generales para determinar el número de detectores adecuado y el
lugar de instalación correcto son:
- Instalar al menos 2 detectores de humo en una casa.
- Instalar al menos 1 detector de humo en cada piso de la casa. (2)
- Instalar detectores de humo en una ruta/s de escape lo más cerca posible de
las puertas de las habitaciones. (3)
- Para seguridad extra, instale un detector de humo en cada habitación y en la
sala de estar. (4)
- Instale los detectores de humo solamente en los techos, al menos a 60 cm de
la pared. (5)
- En caso de que sea un techo inclinado, ponga el detector de humo al menos a 1
m del borde. (6)
- Los espacios mayores de 12 metros deben asegurarse con 2 detectores de
humo. (7)
Instalar el detector de humo
- Después de haber elegido la ubicación adecuada, puede instalar la base de
montaje (c). (8)
- Introduzca la batería en el detector de humo (a) y cierre la tapa. (9)
- Introduzca correctamente el enchufe en la unidad de transmisión (b). (10)
- Después de acceder al sistema de alarma (ver la siguiente sección), el detector
de humo (a) puede ser atornillado en la unidad de transmisión (b)(11) y
después en la base de montaje (c). (12)
Acceso a los sistemas de alarma ELRO 868 MHz
- Este detector de humo tiene su propio número de zona en su sistema de
alarma.
- La lectura del código de identificación se realiza en el menú: ZONE SETUP.
Consulte también el manual del usuario del sistema de alarma para realizar
este procedimiento. (se hace igual que el acceso a un detector de movimiento)
- Mientras el centro de control espera el código, presione y mantenga presionado
el interruptor antisabotaje durante 3 segundos y después suéltelo. El indicador
se ilumina brevemente. (13)
- Después configure “type zone” para “FIRE” (no confunda esto con “zone
name”).
- Cierre el menú y el detector de humo y pulse el botón de prueba, el detector de
humo y el centro de control harán sonar su alarma (14). Mantenga el mando a
distancia a mano para apagar la alarma.
Utilización y Mantenimiento
- Revise el detector de humo una vez a la semana presionando el botón de
prueba, deberá sonar la alarma. Después de soltar el botón, la alarma se
apaga automáticamente. (13)
- En circunstancias normales el LED rojo parpadea cada 30 segundos para indicar
que todo está correcto.(14)
- Cuando detecta humo el LED rojo parpadea aproximadamente 1 vez por
segundo (14)
- Cuando la batería se está agotando el detector de humo suena cada 30
segundos y cada hora se transmite la señal al centro de control.
Substituya cuanto antes la batería. Revise el detector de humo inmediatamente
después de cambiar la batería.
- Limpie el detector de humo al menos 2 veces al año con una aspiradora, quite
el polvo por los lados.
Consejos
- Si no introduce batería, el detector de humo no podrá ser colocado en la unidad
de transmisión.
- Envíe el código de identificación al centro de control mientras sujeta el detector
y se encuentra cerca del centro de control.
- Compruebe el detector inmediatamente después de apagarlo, después de
instalarlo o después de cambiar la batería.
- Cuando revise el detector de humo, puede configurar el sistema de alarma en
posición “walktest” para evitar que la alarma suene alto. Consulte también el
manual del usuario del sistema de alarma para realizar este procedimiento.
- Pruebe el detector solamente después de haberlo colocado en la unidad
transmisora.
H20B
DETECTOR DE FUMO COM TRANSMISSOR DE 868MHz
O funcionamento deste detector de fumo óptico é idêntico a outros detectores de
fumo ópticos independentes. As diferenças estão na sinalização. Após o alarme
de fumo disparar, é transmitido um sinal para o sistema de alarme ELRO
868MHz. Assim, além do alarme normal do detector, o centro de controlo envia
também este sinal para, por exemplo, outros alarmes ou telefone. Também avisa
quando o detector é desmontado e a bateria está gasta.
Conteúdo da embalagem (1)
a. Detector de fumo óptico com pilha de 9V incluída
b. Transmissor de 868MHz
c. Base de montagem
Importante
- Este detector de fumo serve como uma expansão do seu sistema de alarme.
Não pode ser considerado como um sistema de alarme de incêndio.
- Este detector de fumo não está preparado para utilização a nível industrial ou
em locais que precisem que um sistema de alarme de incêndio.
- Este tipo de detectores de fumo detecta o fumo e, consequentemente, não
devem ser colocados em cozinhas ou áreas com muito fumo ou vapor, assim
como nas casas de banho.
- Os detectores de fumo fornecem-lhe um aviso atempado em caso de incêndio,
antes da saída de emergência estar totalmente cheia de fumo. Antes de decidir
sobre o local mais eficaz, avalie primeiro as saídas de emergências presentes
na sua casa.
- Um detector de fumo age como uma ferramenta auxiliar para o avisar de um
incêndio, não evita o incêndio.
- Em caso de “falso” alarme devido a, por exemplo fumo da cozinha, não
desmonte o detector, mas afaste a causa e ventile.
- Monte os detectores de fumo apenas em locais em que a temperatura se
mantém entre os 4ºC e 38ºC.
- Certifique-se que existe uma distância mínima de 50cm entre o detector de
fumo e a iluminação.
- O detector de fumo não deve ser pintado.
Posicionar o detector de fumo
As regras gerais para determinar o número certo e o(s) local(is) correcto(s) são:
- Instalar pelo menos 2 detectores de fumo numa casa.
- Instalar pelo menos 1 detector de fumo em cada piso da casa. (2)
- Instalar detectores de fumo em saída(s) de emergência, o mais próximo
possível das portas dos quartos. (3)
- Para segurança extra, instale um detector de fumo em casa divisão da casa
(quartos e sala de estar). (4)
- Monte os detectores de fumo apenas no tecto a, pelo menos, 60cm da parede.
(5)
- Em caso de tectos inclinados, monte o detector de fumo a, pelo menos, 1m da
ponta. (6)
- Espaços superiores a 12metros devem ser guardados com 2 detectores de
fumo. (7)
Montar o detector de fumo
- Após determinar o local certo, pode instalar a base de montagem (c). (8)
- Coloque a pilha no detector de fumo (a) e feche a tampa. (9)
- Insira correctamente a ficha no transmissor (b). (10)
- Após o procedimento de ligar ao sistema de alarme (ver secção seguinte), o
detector de fumo (a) pode ser aparafusado ao transmissor (b) (11) e depois à
base de montagem (c). (12)
Ligar ao sistema de alarmes ELRO 868MHz
- Este detector de fumo adquire o seu próprio número de zona no seu sistema de
alarme.
- A leitura do código de identificação (ID) é efectuada no menu: ZONE SETUP.
Veja também o manual de utilizador do sistema de alarme para este
procedimento. (esta função funciona como a ligação a um detector de
movimentos)
- Enquanto o centro de controlo espera pelo código, mantenha premido o
interruptor durante 3 segundos e depois solte. O indicador ilumina-se por
instantes. (13)
- Estabeleça então “type zone” (tipo de zona) para “FIRE” (FOGO) (não confunda
com “zone name” (nome da zona)).
- Feche o menu e o detector de fumo e prima o botão de teste. O detector de
fumo e o centro de controlo irão fazer soar o seu alarme (14). Mantenha o
controlo remoto à mão para desligar o alarme.
Utilização e manutenção
- Verifique o detector de fumo semanalmente, premindo o botão teste, o alarme
deve tocar. Após soltar o botão, o alarme pára automaticamente. (13)
- Sob circunstâncias normais, o LED vermelho pisca a cada 30 segundos, para
indicar que está tudo em ordem (14).
- Quando detecta fumo, o LED vermelho pisca aproximadamente 1x por segundo
(14).
- Quando a pilha está a ficar gasta, o detector de fumo apita a cada 30 segundos
e transmite 1x por hora o sinal para o centro de controlo.
Substitua imediatamente a pilha. Verifique o detector de fumo logo após
substituir a pilha.
- Limpe o detector de fumo, pelo menos, 2x por ano com o aspirador, para retirar
o pó através das partes laterais.
Dicas
- Caso não introduza nenhuma pilha, o detector de fumo não pode ser colocado
no transmissor.
- Envie o código de identificação (ID) para o centro de controlo enquanto agarra
o detector e o mantém perto do centro de controlo.
- Verifique o detector imediatamente após o suspender, após a instalação ou
após substituir a pilha.
- Ao testar o detector de fumo, pode colocar o sistema de alarme na posição
“walktest”, para evitar um alarme estridente. Veja o manual de utilizador do
sistema de alarme para este procedimento.
- Teste apenas o detector após colocar no transmissor.
H20B
? ?????? ? ? ? ? ? ? ? ???? ???? ?? ? ? 868 ? ??
????? ???????? ???? ????? ? ??? ????, ?? ? ?????????? ??????? ?????????
????. ??????? ??? ? ? ??????????? ???????: ????? ????, ?? ???? ???????? ??? ,
?????? ??????????? ?? ??????? ???????????? ELRO 868 ? ??. ? ?????????, ????
?????????? ??????? ??????? ?????????, ??????? ?????????? ???????? ???
??????, ?????????, ?? ???????????? ?? ????? ???. ?????? ???? ??????????? ? ?
???????, ???? ????????? ???????? ?? ??????????? ???????.
?? ??? ???????-???????? (1)
a. ? ??????? ???????? ???? ? ???????? ?? 9 ?
b. ????????? ?? 868 ? ??
c. ? ????? ?? ?????
??? ????
- ????? ???????? ???? ?????? ?????????? ????????? ????????????. ? ?? ??? ?
???? ??? ? ?? ??? ?? ?? ????????????.
- ? ?? ???????? ??? ? ?? ??????????? ??? ???????????? ? ???? ????????? ?? ?
??????, ? ? ???????? ?? ??? ?? ??? ????????????.
- ???? ????????? ???? ??????? ?? ??? ? ??? ? ??????????? ??? ???????????? ?
????? ?? ?????? ????? ? ??????? ????????? ???? ??? ????, ????? ?? ?????
???????.
- ????????? ??? ? ? ????? ??????? ?? ??? ?? ?, ??????? ?? ????, ?? ? ??? ???
?????? ???? ???????? ? ????. ? ???? ???, ?? ????????? ????? ???????? ?
????? ??? ????????????, ?’??????, ??? ??????? ????? ?? ?????? ? ??? ???
????? ?????.
- ???????? ???? ??? ?? ??????? ??? ???????? ?? ?????? ???? ??? ??? ?? ?, ? ?? ?
?? ???????? ????.
- ? ??????? „? ???? ?????” ??????? ???????, ?????????, ????????? ???? ?
?????, ?? ?????????? ????????, ? ??????? ??????? ???? ?? ??????????
?????? ????.
- ????????? ??? ????????? ???? ?????? ? ??????, ?? ??????????? ???????
??????????? ??? 4°C ?? 38°C.
- ?????????????, ? ? ???????? ??? ?????????? ???? ?? ?? ?????? ??????,
? ???????? ? 50 ??.
- ?? ? ??????? ???????? ????.
???????????? ????????? ?? ? ?
???????? ??????? ??? ?????? ?????????? ????????? ?????????? ?? ????? (-?)
????????????:
- ?????????? ? ???????? ? 2 ????????? ??? ? ? ??? ?? ?????.
- ?????????? ??????? ?? 1 ???????? ???? ?? ??? ???? ??????? ???????. (2)
- ????????? ??? ????????? ???? ?? ? ???? ?????????, ???? ??? ???? ?? ??
?????? ???????. (3)
- ????? ???? ?? ??????? ?????????? ???????? ??? ? ? ??? ??? ??????? ??
????????. (4)
- ??????? ????????? ???? ?????? ?? ?????, ?? ???????? ? ????? ??? ? 60 ?? ???
?????. (5)
- ??? ? ??? ???? ????, ??????? ???????? ???? ?? ???????? ? ?????? 1 ? ???
?????? ????. (6)
- ??? ? ?????? ???? ? ?? ???? ??? ????? 12 ??????, ???????? 2 ????????? ????.
(7)
????????? ????????? ??? ?
- ????? ????, ?? ? ? ????????? ????????? ????? ??? ???????????? ?????????,
???????? ????????? ?????? ?? ????? (?). (8)
- ?????????? ??????? ? ???????? ???? (?) ?? ???????? ???? ??. (9)
- ????????? ??????? ? ????? ? ????????? (b). (10)
- ????? ??? ? ? ?????? ? ???????????? (???. ????????? ??????), ???????? ????
(?) ??? ?? ?????????? ?? ???????????? (b) (11), ? ????? ?? ?????? ??? ?????
(?). (12)
???? ? ?????? ? ???????????? ELRO 868 ? ??
- ????? ???????? ???? ? ?? ??????? ????? ??????? ? ??????? ????????????.
- ?????????? ??????? ?????????? ???? ???????????? ????? ???? : ZONE SETUP.
???. ????? ???????? ??????????? ?????? ? ???????????? ??? ?????????? ????
?????????. (?? ??????? ?? ????? ? ??????? ????????? ????)
- ???? ????? ?????????? ?????? ?? ???, ????????? ?? ????????? ????? ????
???????? 3 ??????, ? ???? ??????????. ????????? ????????. (13)
- ???? ?????????? ??? ????????? “type zone” ???????? “FIRE” (?? ????????? ??
? “zone name”).
- ???????? ???? ?? ???????? ???? ? ????????? ?????? ?????????, ?????
?????????? ?? ???????? ???? ???????? ?????? ??????? (14). ?? ?????????
?????? ????????????? ????????? ???????? ?????? ???????.
???????????? ?? ???????? ??????????????
- ??????????? ???????? ??? ? ??? ?? ??? ????, ????????? ? ?????? ?????????, ??????? ???????? ?????? ???????. ? ?? ? ?????????? ??????, ?????? ???????
??????????? ????? ??????. (13)
- ?? ????????? ????????, ?? ????????? ???? ?????????? ?????? ???????
???????? ????????? ???? ?? ??? ?? 30 ?????? (14).
- ? ???? ????????? ??? ? ???????? ????????? ???????? ????????? 1 ??? ??
??????? (14)
- ??? ? ????? ??????? ???????, ???????? ??? ? ????? ???????? ?????? ??? ?? 30
?????? ? 1 ??? ?? ?????? ?????? ??????????? ?? ?????? ??????????.
??????? ??? ????? ??????? . ??????? ????? ??? ??? ??????? ????????? ????????
????.
- ???????? ???? ???? ??????? ?? ????????? ?????????? ?? ???? ?, ??? 2 ????
?? ???; ????? ???? ???????? ??? ?? ?????.
? ?????
- ??? ? ??????? ?? ???????????, ???????? ???? ??? ?? ???? ?????????? ??
??????????.
- ????????? ?? ????? ?? ??????? ??????????, ????? ???? ??????? ????????? ???
? ????? ??????????, ????? ?? ?? ????????.
- ??????????? ???????? ??????? ????? ????, ?? ????????? ????, ?????
???????????? ?? ????? ?????? ???????.
- ??? ??? ????????? ????????? ??? ? ??? ?? ?????????? ??????? ???????????? ?
????? ???? “walktest”, ? ?? ?????????? ??????? ???????? ??????? ???????.
???. ???????? ??????????? ?????? ? ???????????? ??? ?????????? ????
?????????.
- ??????????? ?????? ?????????, ?????? ?????????? ?????????? ? ???? ??
??????????.
H20B
868MHz GÖNDERİCİ BİRİMİ İLE DUMAN ALGILAYICI
Bu optik duman algılayıcısının işleyiş tarzı diğer bağımsız duman algılayıcı
sitemleriyle aynıdır. Farkı ise sadece sinyal tarzıdır, duman alarmı verildiğinde,
ELRO 868MHz alarm sistemine bir sinyal yollanır. Dahası, her zamanki
algılayıcının alarmı dışında, kontrol merkezi mesela siren veya telefonlara da bir
sinyal yollamaktadır. Algılayıcının sökülmesi veya fayıf pil durumları da
bildrilmektedir.
Beraber Verilenler (1)
a. Optik duman algılayıcı ve 9V pil
b. 868MHz gönderici birimi
c. Montaj şablonu
Önemli Uyarı
- Bu duman algılayıcı sistemi zaten takılı alarm sisteminize ek olarak
kullanılmaktadır. Yangın alarm sistemi olarak düşünmeyiniz.
- Bu duman algılayıcısı endüstriyel kullanım veya yangın alarm sisteminin
bulunması gerken yerler için değildir.
- Bu tüp algılayıcılar duman algılar ve mutfak ya da banyo gibi duman ve buharın
varolduğu yerlerde kullanılmamaktadır.
- Duman algılayıcıları sizi muhtemel yangına karşı duman konusunda uyarır, acil
çıkışlar dumanla dolmadan haber vermektedir.
- Duman algılayıcısı yangın alarmına yardımcı bir cihaz olarak kullanılır, ancak
yangına önlem alamaz.
- Mutfak gibi yerlerdeki dumandan dolayı bir “yanlış” alarm durumunda,
algılayıvıyı sökmeyiniz, dumana sebep olan neyse sökünüz veya çıkarınız sonra
da mutfağı havalandırınız.
- Algılayıcı sadece sıcaklığın 4°C ve 38°C arasında seyrettiği yerlere kurulmalıdır.
- Duman algılılayıcısı ile lambalar arasında en az 50cm olmasını sağlayınız.
- Duman algılayıcısını boyamayınız.
Duman Algılayıcısının Yerleştirilmesi
Doğru rakam ve doğru yerlerle ilgili genel kural (lar):
- Bir evde en az 2 duman agılayıcı takılmalıdır.
- Evin her katına en az 1 duman algılayıcı takılmalıdır. (2)
- Duman algılayıcıları acil çıkışlara ve olabildiğince yataklarının kapılarına yakın
kurulmalıdır. (3)
- Ek emniyet tedbiri olarak, her yatak ve oturma odasına birer adet duman
algılayıcı takılmalıdır. (4)
- Duman algılayıcıarını sadece tavana takınız, duvardan 60cm uzakta olmalıdırlar.
(5)
- Kirişli tavana takıyosanız, duman algılayıcısını kirişen en az 1m uzağa takınız.
(6)
- 12 metreden fazla olan mekanlarda 2 duman algılayıcı takılmalıdır. (7)
Duman Algılayıcısının Takılması
- Uygun bir yer seçtikten sonra, akma şablonu (c) takılmalıdır. (8)
- Duman algılayıcısına bir pil akınız (a) ve kapağı kapatınız. (9)
- Fişi gönderici birime düzgün takınız (b). (10)
- Alarm sistemine giriş işlaminden sonra (sonraki kısma bakınız), duman
algılayıcısı (a) gönderici biimine (b) (11) sonra da akma şablonuna (c)
takılabilir. (12)
ELRO 868MHz Alarm Sistemlerine Giriş
- Bu duman algılayıcı alarm sisteminde kendi bölge numarasını belirlemektedir.
- ID kodunun okunması mönüden yapılmaktadır: ZONE SETUP. Bu işlem için
alarm sisteminin kılavuzuna bakınız. (bu işlem duman algılaycısına giriş gibi
yapılır)
- Kontrol merkezi kodu beklerken, güvenlik tuşunu 3 saniye basılı tutunuz sonra
da bırakınız. Lamba kısa bir süre yanacaktır. (13)
- Sonra da “type zone” ile “FIRE” ( “zone name” ile karıştırmayınız) bölgelerini
ayarlayınız.
- Mönüyü ile duman agılayıcısnı kapatınız ve test düğmesine basınız, duman
algılayıcısı ve kontrol merkezi beraber alarm verecektir (14). Alarmı durdurmak
için kumandayı hazır bulundurunuz.
Kullanım ve Bakım
- Test tuşuna basmak suretiyle duman algılayıcısını haftada bir kez kontrol ediniz,
alarm veriliyor olmalıdır. Tuşu bıraktığınızda, alarm otomatik olarak duracaktır.
(13)
- Normal şartlarda kırmzı LED lambası he 30 saniyede bir yanarak normal
çalımayı belirtecektir (14).
- Duman algılama durumunda kırmızı LED lambası saniyede yaklaşık 1 kez
yanacaktır (14)
- Pil zayıfladığında duman algılayıcısı her 30 ve saatte 1 ses verir ve konrol
merkezine bir sinyal yollanır.
Pili derhal değiştiriniz. Pili değiştirdikten sonra duman algılayıcısının çalışasını
test ediniz.
- Duman algılayıcısını yılda en az 2 defa elektrikli süpürge ile temizleyiniz,
etrafındaki tozları da alınız.
Tüyolar
- Eğer pil takılı değilse, duman algılayıcı kontrol biriminin üzerine
takılamayacaktır.
- Agılayıcıyı tutarken ve kontrol birimine yakın konumdayken kontrol birimine ID
kodunu yollayınız.
- Algılayıcıyı tutarken, yerleştridikten ve taktıktan sona veya pil takılmasından
sonra kontrol ediniz.
- Duman algılayıcısını test ederken, yüksek oranda sesi engellemek için alarm
sistemini “walktest” konumuna ayarlamanız gerekir. Bu işlem için alarm
sisteminin kılavuzuna bakınız.
- Algılayıcıyı sadece kontrol merkezine taktıktan sonra test ediniz.
H20B
DETECTOR DE FUM CU UNITATE DE TRANSMITERE WITH 868MHZ
Operarea acestui detector optic de fum este identica cu cea a detectoarelelor
opticale de sine statotoare. Diferenta e in emiterea, dupa ce suna alarma de fum,
unui semnalce e transmis la sistemul de alarma ELRO 868MHz. Deci , pe langa
alarma obisnuita a detectorului, centrul de control trimite de asemenea acest
semnal spre e.g. sirene ori telefon. Dezasamblarea detectorului si descarcarea
bateriilor va fi raportata.
Continuturile retasurii (1)
a. Detector optic de fum incl. baterie de 9V
b. Unitatea transmitatorului 868MHz
c. Suport de montare
Important
- Acest detector de fum deserveste ca o extensie a sistemului Dumneavoastra de
alarma. Nu poate fi privit ca un sistem de alarma de foc.
- Acest detector de fum nu este intentionat a se folosi in mod indusria sau in
locuri care cer sistem de alarma de foc
- Aceste tipuri de detectoare de fum detecteaza fumul si consecvent nu sunt
aplicabile in bucatorii ori in arii cumult fum sau abur, ca in bai.
- Detectoarele de fum va advertizeaza din timp in caz de foc, inainte ca ruta de
salvare sa fie plina de fum. Inainte de a va decide asupra celui mai efficient
loc,mai presus de toate apreciati care sunt punctele de scapare din rezidenta
dumneavoastra.
- Acest detector de fum actioneaza ca o unealta auxiliara pentru a reporta un
foc, dar nu sa il previna.
- In caz de alarma “falsa”datorita e.g. fumului din bucatarie,nu dezasamblati
detectorul, ci doar indepartati cauza si aerisiti incaperea.
- Instalati detectoarele de fum in locuri unde temperatura ramane intre 4°C si
38°C.
- Asigurati-va ca trebuie sa fie minimum 50cm intre detectorul de fum si sursa
de lumina.
- Acest detector de fum nu rebuie sa fie vopsit.
Pozitionarea detectorului de fum
Reguli generale pentru a determina numarul si locul correct :
- Instalati cel putin 2 detectoare de fum in casa.
- Instalati cel putin 1 detectoare de fum la fiecare etaj al casei. (2)
- Instalati detectoare de fum intr-o iesire de salvare sau in mai multe dar care
sa fie cat de aproape de usile de la dormitoare. (3)
- Pentru extra securitate, instalati in detector in fiecare dormitor si sufragerie.
(4)
- Asezati detectoarele de fum numai pe tavane, la cel putin 60cm de peretel. (5)
- In cazul unui acoperis inclinat, urcati detectorul de fum la cel putin 1m de
ringhie. (6)
- Spatii mai mari de 12 metri trebuie sa fie securizare cu 2 detectoare de fum.
(7)
Mountarea detectorului de fum
- Dupa ce v-ati decis asupra celui mai eficient loc,placa de montare(c)poate fi
instalata. (8)
- Introduceti baterie in detectorul de fum (a)si inchideti capacul. (9)
- Introduceti correct priza in unitatea transmitatorului unit (b). (10)
- Dupa ce se introduce in sistemul de alarm (vezi urmatoarea sectiune),
detectorul de fum (a) poate fi filetat la unitatea transmitatorului (b) (11) si apoi
in placa de montare (c). (12)
LOGAREA LA SISTEMELE DE ALARMA ELRO 868MHZ
- Acest detector de fum are numarul de zona al sauin sistemul dumneavoastra de
alarma.
- Citirea codului ID este aratata in meniu: ZONE SETUP. Referiti-va de asemeni la
manualul de folosinta a sistemului de alarma pentru aceasta procedura.
(aceasta se face ca si cum v-ati loga la un detector de miscare)
- In timp ce centrul de control asteapta codul, apasati si tineti apasat butonul
timp de 3 sec.si apoi dati-I drumul.Indicator va lumina scurt. (13)
- Apoi setati “type zone” la “FIRE” (nu faceti confuzia aceasta cu “zone name”).
- Inchideti meniul si detectorul de fum si apasati butonul de test detectorul de
fum si centru de control vor suna alarma (14).Tineti telecomanda la indemana
pentru a decuple alarma.
Intrebuintare si intretinere
- Verificati detectorul de fum odata pe saptamana prin apasarea butonului de
testare, alarma trebuie sa se declanseze.Dupa aceasta , alarma se opreste
automat(13)
- In circumstante normale, ledul se apride la fiecare 30 de sec pt a indica ca tot e
in ordine(14)
- Atunci cand se detecteaza fum ,ledul rosul se va aprinde de approx. 1 x per
second (14)
- Cand bateria se descarca,detectorul de fum bipeaza din 30 in 30 de secunde si
1x per ora semnalul este transmis a centrul de control.
Inlocuiti bateria la timp. Verificati detectorul de fum direct dupa inlocuirea
bateriei.
- Curatati detectorul de fum cel putin de 2x pe an cu un aspirator, scoateti praful
prin partile laterale.
Sfaturi
- Daca nu e introdusa nici o baterie, detectorul de fum nu poate fi plasat in
unitatea transmitatorului.
- Trimiteti codul ID la centru de control in timp ce tineti in mana detectorul de
fum si stati in preajma centrului de control
- Verificati detectorul de fum in mod direct imediat dupa suspendarea sa,dupa
instalarea ori dupa ce ati inlocuit bateria.
- In timp ce testati detectorul de fum, puteti seta sistemul de alarma la pozitia
“walktest” pentru a preveni alarma la volum maxim. Referiti-va la manualul de
folosinta a sistemului de alarma pentru aceasta procedura.
- Testati numai detectorul de fum dupa ce l-ati plasat pe unitatea
transmitatorului.
H20B
DETEKTOR DYMU S 868MHz JEDNOTKOU VYSIELACA
H20B
Prevádzka optického detektora dymu je identická s inými samostatnými
detektormi dymu. Rozdiel je v signalizácii, potom ako zaznie dymový výstražný
signál, signál sa prenáša na výstražné zariadenie ELRO 868MHz. Preto, okrem
obycajného výstražného zariadenia detektora, kontrolné centrum taktiež vysiela
tento signál na napr. sirény alebo telefón. Rozoberte a demontujte detektor a
prázdna batéria sa taktiež nahlási.
Obsah balícka (1)
a. Optický detektor dymu vrátane 9V batérie
b. 868MHz jednotka vysielaca
c. Montážna tabula ci doska
Dôležité
- Tento detektor dymu slúži ako dodatok vášho výstražného zariadenia a
systému. Nemôže sa považovat za protipožiarne výstražné zariadenie požiaru a
ohna.
- Tento detektor dymu nie je urcený a mienený na priemyselné použitie alebo na
miesta, ktoré si vyžadujú protipožiarne výstražné zariadenie.
- Tieto typy detektorov dymu detekujú dym a následne nie sú aplikovatelné do
kuchýn alebo na miesta s množstvom dymu alebo pary, ani do kúpelní.
- Detektory dymu vám poskytujú predcasné varovanie v prípade ohna a požiaru,
pred únikovou cestou, ktorá je úplne presýtená dymom. Pred rozhodnutím,
ktoré je najefektívnejšie miesto, najprv zhodnotte, aké sú únikové cesty a
ktoré sú teda prítomné vo vašej rezidencii.
- Detektor dymu pracuje ako dodatocný a nápomocný nástroj na hlásenie ohna a
požiaru, ale nie na zabránenie a prevenciu vzniku požiaru.
- V prípade “falošného” poplachu kvôli napr. dymu z kuchyne, nerozmontovávajte
detektor, ale vezmite ho celý prec a vyvetrajte.
- Montujte detektory dymu len na miestach, kde teplota zotrváva medzi 4°C a
38°C.
- Uistite sa, že je minimálne 50 cm vzdialenost medzi detektorom dymu a
zdrojom osvetlenia.
- Detektor dymu nesmie byt natretý farbou ci lakom.
Umiestnenie detektora dymu
Všeobecné pravidlá na urcenie správneho poctu a správne miesta sú:
- Nainštalujte najmenej 2 detektory dymu v dome.
- Nainštalujte najmenej 1 detektor dymu na každom poschodí domu. (2)
- Nainštalujte detektory dymu na únikových cestách a miestach tak blízko ako je
len možné ku dverám od spálne. (3)
- Kvôli lepšej a extra bezpecnosti, nainštalujte detektor dymu v každej spálni a
obývacej miestnosti. (4)
- Montujte detektory dymu len na stropoch, najmenej 60 cm od steny. (5)
- V prípade šikmej a naklonenej strechy, namontujte detektor dymu najmenej
1m od hrebena ci chrbta. (6)
- Priestory dlhšie ako 12 metrov musia byt zabezpecené a zaistené 2 detektormi
dymu. (7)
Montáž detektora dymu
- Potom ako ste urcili správne miesto, môže byt nainštalovaná (8) montážna
doska ci tabula (c).
- Vložte batériu do detektora dymu (a) a uzatvorte viecko, príklop. (9)
- Správne vložte a vsunte zásuvku do jednotky vysielaca (b). (10)
- Po postupe prihlásenia sa do výstražného poplašného systému (vid dalšia
sekcia), môže byt detektor dymu (a) naskrutkovaný na jednotku vysielaca (b)
(11) a potom na montážnu tabulu ci dosku (c). (12)
Nastavenie na ELRO 868MHz poplašné systémy
- Tento detektor dymu dostane svoje vlastné císlo zóny vo vašom poplašnom
systéme.
- Ak je urobené nacítanie ID kódu v menu: ZONE SETUP. Vid taktiež užívatelský
manuál poplašného zariadenia a systému pre tento postup. (to je spravené ako
nastavenie na detektor pohybu)
- Pokial kontrolné centrum caká na kód, stlacte a podržte spínac manipulácie na
3 sekundy a potom uvolnite. Indikátor len krátko zasvieti a zabliká. (13)
- Potom nastavte “type zone” na “FIRE” (nezamienajte si to so “zone name”).
- Zavrite menu a detektor dymu a stlacte testovacie tlacidlo, detektor dymu a
kontrolné centrum zapípa a zaznie poplašný signál (14). Uchovávajte praktické
dialkové ovládanie poruke a blízko na vypnutie poplašného zariadenia.
Použitie a údržba
- Skontrolujte detektor dymu jedenkrát za týžden stlacením testovacieho tlacidla,
poplašné zariadenie musí nasledovat potom. Po uvolnení tlacidla sa poplašné
zariadenie automaticky vypne. (13)
- Za normálnych okolností cervené LED svetielko bliká a svieti každých 30
sekúnd na indikovanie všetkého v danom poradí (14).
- Ak sa detekuje dym, cervené svetielko LED svieti a bliká približne 1 x za
sekundu (14)
- Ked sa batéria vycerpá a vybije, detektor dymu pípa každých 30 sekúnd a 1x
za hodinu sa signál prenáša do kontrolného centra.
Vymente batériu bez odkladu ci oneskorenia. Skontrolujte detektor dymu priamo
po výmene batérie.
- Vycistite detektor dymu najmenej 2x rocne s vysávacom, odstránte prach zo
strán.
Tipy
- Ak nie je vložená žiadna batéria, detektor dymu nemôže byt umiestnený na
jednotku vysielaca.
- Pošlite ID kód do kontrolného centra, pokým držíte detektor a stojíte hned
vedla kontrolného centra.
- Skontrolujte detektor priamo po jeho zavesení, po inštalácii alebo po výmene
batérie.
- Ked testujete detektor dymu, mohli by ste nastavit poplašné zariadenie a
systém do pozície set “walktest” na zabránenie a prevenciu silného, hlasitého a
hlucného poplachu. Vid užívatelský manuál poplašného zariadenia kvôli tomuto
postupu.
- Testujte detektor len po jeho umiestnení na jednotku vysielača.