Lea detenidamente las instrucciones y las reglas para una operación segura. ECHO
suministra un manual del operador y un manual de seguridad. Se deben leer y entender
ambos para llevar a cabo una operación segura y apropiada.
X7502099202
X750003692
10/04
2
INTRODUCCIÓN
Bienvenido a la familia ECHO. Este producto ECHO ha sido diseñado y fabricado para proporcionar una larga duración y
seguridad en el trabajo. Lea y entienda este manual y el MANUAL DE SEGURIDAD incluido en el mismo paquete. Verá
que es fácil de usar y está lleno de recomendaciones de operación útiles y mensajes de SEGURIDAD.
ELMANUALDELOPERADOR
Lea antes de la operación y guárdelo en un lugar seguro como futura
referencia. Contiene especificaciones e información para la operación,
arranque, parada, mantenimiento, almacenamiento y montajes
específicos para este producto.
ELMANUALDESEGURIDAD
Lea antes de la operación y guárdelo en un lugar seguro como futura
referencia. Explica los posibles peligros al usar recortadoras de hierba y
desbrozadoras y qué medidas deben tomarse para utilizarlas de manera
más segura.
- Tarjeta de garantía ............................................ 2 8
- Manuales adicionales o de repuesto ................ 28
Creemos que las especificaciones, descripciones y material
ilustrativo de esta publicación son exactos en el momento de
la publicación, pero están sujetos a cambios sin previo
aviso. Las ilustraciones pueden incluir equipos y accesorios
optativos, y es posible que no incluyan todos los equipos
estándar.
En todo este manual y en el producto mismo, podrá encontrar alertas de
seguridad y mensajes de información útiles precedidos de símbolos o
palabras clave. A continuación se explican esos símbolos y palabras
clave y lo que significan para usted.
Este símbolo acompañado de las palabras ADVERTENCIA y
PELIGRO llama la atención acerca de una acción o condición
que puede producir lesiones personales graves al operador y a
los espectadores.
IMPORTANTE El mensaje incluido
proporciona la información necesaria para la
protección de la unidad.
3
El círculo con el símbolo de la barra inclinada atravesada
significa que lo que se muestra en el círculo está prohibido.
SEGURIDAD
CALCOMANÍAS
Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de
que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las
instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se
puede pedir otra nueva a su distribuidor ECHO. Vea las instrucciones
de PEDIDO DE PIEZAS para obtener información específica.
Calcomanía del eje
Calcomanía en español
NOTA Este mensaje proporciona recomendaciones para el uso, cuidado y mantenimiento
de la unidad.
Calcomanía de caliente (cerca
del silenciador)
N/P 89016006361
Traducción en inglés
89022890560
ADVERTENCIA PELIGRO
Esta unidad puede ser peligrosa y producir lesiones personales
graves si no se usa en forma adecuada. Para reducir el riesgo de
lesionarse, los operadores, los ayudantes y los espectadores
deben leer y comprender el manual del operador y los manuales
de seguridad que se entregan escritos en español.
N/P 89022890560
WARNING DANGER
This unit can be dangerous and cause
serious injury if improperly used. To
reduce injury risk to operator, helpers
and bystanders, read and understand
the Operator's and Safety Manuals,
which are provided in Spanish.
4
Calcomanía del eje
ADVERTENCIA PELIGRO
• Esta unidad puede ser peligrosa y causar lesiones graves si no se usa
debidamente. Para reducir el riesgo de lesiones al operador, ayudantes y
espectadores, lea y entienda los manuales del operador y de seguridad.
• Se puede producir ceguera debido a la proyección o rebote de objetos incluso
con el protector colocado. Los operadores, ayudantes y espectadores deben
llevar protectores de ojos aprobados por ANSI Z87.1.
• Lleve siempre un protector de oídos cuando opere la unidad.
• Evite el contacto por accidente con la unidad y cualquier accesorio de corte.
Mantenga una ZONA DE PELIGRO de 15 m (50 pies) de radio alrededor del
operador. SÓLO el operador, vestido con ropa protectora debe estar en la
ZONA DE PELIGRO.
• Tenga cuidado del CONTRAGOLPE (empuje de la hoja) al usar hojas. Es
necesario tomar precauciones especiales para la operación de la hoja, vea los
manuales del operador y seguridad. Instale SÓLO hojas aprobadas ECHO en
los modelos (SRM) de desbrozadoras equipados con protector de hoja
apropiada, empuñaduras en U, arnés, collar de hoja, tuerca y pasador de aleta.
• La hoja/accesorio de corte no se para inmediatamente después de soltar el
acelerador. No acerque las manos y pies a la hoja/accesorio de corte a menos
que se pare el motor y no se mueva el accesorio de corte.
• INSPECCIONE LAS HOJAS ANTES DE USARLAS.
• NO USE HOJAS DAÑADAS, AGRIETADAS, DOBLADAS, SIN
AFILAR O MAL AFILADAS.
• No quite protectores, modifique la unidad o instale accesorios o piezas que
no hayan sido aprobadas por ECHO. Puede obtener información sobre
accesorios aprobados y manuales del operador y seguridad de repuesto de su
distribuidor ECHO o escribiendo: ECHO, INCORPORATED, 400
OAKWOOD RD., LAKE ZURICH, IL 60047.
N/P 89016844830
SÍMBOLOSINTERNACIONALES
Forma del símbolo
Descripción/Aplicación
de los símbolos
Lea y entienda el
manual del operador
Protéjase los ojos,
oídos y cabeza.
Use proteccion para
pies y manos.
Seguridad/Alerta
Forma del símbolo
No permita a nadie que se acerque
más de 15 pies (50 pies) de la
Descripción/Aplicación
de los símbolos
SUPERFICIE
CALIENTE
Corte de dedos
NO permita que haya
llamas o chispas
combustible.
NO fume cerca del
combustible.
máquina.
cerca del
Forma del símbolo
Descripción/Aplicación
de los símbolos
Parada de
emergencia
Ajuste del carburador
- Mezcla de alta
velocidad
Ajuste del carburador
-Velocidad en vacío
Ajuste del carburador
- Mezcla de baja
velocidad.
Control del
estrangulador
"arranque en frio"
posición
(Estrangulador
Cierre)
Forma del símbolo
ENCENDIDO
DESACTIVADO
ACTIVADO
O
I
Descripción/Aplicación
de los símbolos
Mezcla de
combustible y aceite.
Ampolla del
carburador
Encendido
activado/
desactivado
No usar hojas,
solo linea de
corteo.
Control del
estrangulador
"marcha"
posición
(Estrangulador
Abierto)
RECORTADORADEHIERBA/DESBROZADORA
INSTRUCCIÓNSDESEGURIDAD
MANUALDELOPERADOR
5
CONDICIÓN
PERSONALYEQUIPOSDESEGURIDAD
ADVERTENCIA PELIGRO
Los usuarios de la recortadora/desbrozadora corren el riesgo de lesionarse si se usan indebidamente no se siguen las
precauciones de seguridad. Se debe llevar ropa y equipos de seguridad apropiados al operar una recortadora.
Condición física
Es posible que su capacidad de juicio y destreza físicas no
sean buenas:
• si está cansado o enfermo,
• si está tomando medicinas,
• si ha tomado alcohol o está drogado.
Opere la unidad solamente si está en buenas condiciones
físicas y mentales.
Protección de los ojos
Lleve protectores de ojos que cumplan con los requisitos
ANSI Z87.1 o CE siempre que se opere la unidad.
Protección de las manos
Lleve guantes de trabajo antideslizantes de servicio
pesado para poder asir mejor la empuñadura de unidad.
Los guantes también reducen la transmisión de las
vibraciones de la máquina a las manos.
Protección de los oídos
ECHO recomienda protegerse los oídos siempre que se
use la unidad.
Ropa apropiada
Lleve ropa ajustada y duradera;
• Los pantalones deben ser largos y las camisas deben
ser de manga larga.
• NO LLEVE PANTALONES CORTOS,
• NO LLEVE CORBATAS, BUFANDAS, ARTÍCULOS
DE JOYERÍA.
Lleve zapatos de trabajo resistentes con suelas
antideslizantes;
• NO LLEVE ZAPATOS ABIERTOS POR DELANTE,
• NO OPERE LA UNIDAD DESCALZO.
Tiempo húmedo y caluroso
La ropa protectora pesada puede aumentar la fatiga del
operador, lo que puede causar una insolación. Planee el
trabajo pesado en las primeras horas de la mañana o
últimas horas de la tarde cuando las temperaturas sean
más frías.
OPERACIÓNPROLONGADA/CONDICIONESEXTREMAS
Vibraciones y frío
Se cree que se puede producir una condición llamada fenómeno de
Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, debido a la
exposición a las vibraciones y al frío. La exposición a las vibraciones y
al frío puede causar sensaciones de hormigueo y escozor seguidas por
una pérdida de color y entumecimiento de los dedos. Se recomienda
encarecidamente respetar las precauciones siguientes, ya que se
desconoce la exposición mínima que puede provocar esta indisposición.
• Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, cuello, pies,
tobillos, manos y muñecas.
• Mantenga una buena circulación de la sangre realizando ejercicios
vigorosos con los brazos durante descansos frecuentes en el trabajo
y también no fumando.
• Limite las horas de operación. Trate de ocupar los días con trabajos
que no requieran la operación de la recortadora u otros equipos de
mano.
• Si sufre molestias, tiene zonas enrojecidas e hinchazón de los dedos
seguido por una pérdida de color y falta de sensación, consulte con
un médico antes volver a exponerse al frío y a las vibraciones.
6
Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos
Se cree que el uso excesivo de los músculos y tendones de los dedos,
manos, brazos y hombros puede causar dolores, hinchazón,
entumecimiento, debilidad y dolores agudos en esas áreas. Ciertas
actividades repetitivas con las manos pueden ponerle en alto riesgo de
desarrollar una lesión debida a esfuerzos repetitivos. Un caso extremo
de lo anterior es el síndrome del túnel carpiano, que puede ocurrir
cuando se inflama la muñeca y aprieta un nervio vital que atraviesa la
zona. Algunas personas creen que la exposición prolongada a las
vibraciones puede contribuir al síndrome del túnel carpiano. Este
síndrome puede causar dolores agudos durante meses e incluso años.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a esfuerzos repetitivos/
síndrome del túnel carpiano, haga lo siguiente:
• Trate de no usar la muñeca en posición doblada, extendida o torcida.
En vez de eso, trate de mantener una posición recta de la muñeca.
También, al agarrar, use toda la mano, no sólo el pulgar y el índice.
• Tómese descansos periódicos para reducir al mínimo la repetición y
descansar las manos.
• Reduzca la velocidad y fuerza con que realiza el movimiento
repetitivo.
• Haga ejercicios para fortalecer los músculos de las manos y los
brazos.
• Deje de usar inmediatamente todos los equipos impulsados y acuda a
un doctor si siente hormigueo, entumecimiento o dolores en los
dedos, manos, muñecas o brazos. Cuanto antes se diagnostiquen
estas indisposiciones, mayor será la probabilidad de prevenir daños
permanentes en los nervios y músculos.
EQUIPOS
ADVERTENCIA PELIGRO
Use sólo accesorios ECHO aprobados. Se pueden producir lesiones graves debido al uso de combinaciones de
accesorios no aprobados. ECHO, INC. no asume ninguna responsabilidad por la rotura de dispositivos de corte o
accesorios que no hayan sido probados y aprobados por ECHO. Lea y respete todas las instrucciones de seguridad
indicadas en este manual y en el manual de seguridad.
• Compruebe la unidad para ver si hay tuercas, pernos y tornillos flojos
o que falten. Apriete o reemplace según sea necesario.
• Inspeccione los tubos de combustible, tanque y área alrededor del
carburador para ver si hay fugas de combustible. NO opere la unidad
si se encuentran fugas.
• Inspeccione el protector para ver si está dañado y asegúrese de que
la cuchilla esté colocada. Reemplace si está dañado o falta.
• Compruebe que el accesorio de corte esté bien sujeto y en
condiciones de operación seguras.
• Compruebe que la empuñadura delantera (asa) y el arnés optativo
para el hombro/cintura estén ajustados para una operación segura y
cómoda. Vea Montaje para efectuar el ajuste apropiado.
RECORTADORADEHIERBA/DESBROZADORA
OPERACIÓNSEGURA
ADVERTENCIA PELIGRO
No opere este producto en interiores o áreas indebidamente
ventiladas. El escape del motor contiene emisiones venenosas y
puede causar lesiones graves o mortales.
Lea los manuales
• Proporcione a todos los usuarios de este equipo un ejemplar del
manual del operador y manual de seguridad.
Despeje el área de trabajo
• Se debe advertir a los espectadores y compañeros de trabajo, y se
debe impedir a los niños y animales que se acerquen a menos de 15 m
(50 pies) cuando se esté usado el unidad.
Agarre bien la unidad
• Sujete las empuñaduras delantera y trasera con ambas manos con los
pulgares y los dedos rodeando las empuñaduras.
MANUALDELOPERADOR
7
Mantenga una buena postura
• Mantenga un buen pie y el equilibrio en todo momento. No se que de
pie sobre superficies resbaladizas, desiguales o inestables. No
trabaje en posiciones raras o escaleras. No trate de alcanzar lugares
alejados.
Evite las superficies calientes
• Asegúrese de que no haya nunca partículas inflamables en el área de
escape. Evite el contacto durante la operación e inmediatamente
después de la misma.
CONTROLDEEMISIONES
EPA Phase 2
El sistema de control de emisiones para estos motores son EM
(modificación del motor).
Hay una etiqueta de control de emisiones ubicada en el motor.
(Éste es un EJEMPLO SOLAMENTE, la información de la
etiqueta varía por FAMILIA de motores).
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MOTOR
FAMILIA DE MOTORES: 4EHXS.0234EA CILINDRADA: 22.8 CC
PERIODO DE LA CONFORMIDAD PARA LA EMISIONES : 300 HORAS.
ESTE MOTOR RESUELVE LOS E.E.U.U. REGULACIONES DE LA
EMISIÓN DE EPA PH2 PARA EL MOTOR PEQUEÑO DEL NONROAD.
CONSULTE EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO LAS
ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.
DURABILIDAD DE LAS EMISIONES DEL PRODUCTO
El período de durabilidad de emisiones de 300 horas es el tiempo seleccionado por el fabricante certificando que las
emisiones de salida del motor cumplen con las regulaciones de emisiones aplicables, siempre que se sigan los
procedimientos de mantenimiento aprobados según se indican en la sección de mantenimiento de este manual.
8
DESCRIPCIÓN
El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su conveniencia. Debido a restricciones de empacado,
tal vez sea necesario instalar el protector y efectuar otros montajes.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique inmediatamente a la tienda o distribuidor ECHO
en caso de que haya piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las piezas que faltan.
* Algunas unidades pueden venir ya montadas de fábrica. La cabeza del hilo de nilón, proyector de plástico contra
residuos y la tornilleria de montaje, mostrados en la lista del contenido, vienen ya montados en la unidad. No se
necesita ninguna herramienta de montaje. Tal vez sea necesario volver a ubicar solamente la empuñadura delantera para
facilitar la operación.
CONTENIDO
______1 - Cabezal de impulsión / Conjunto de eje de impulsión
______1 - Manual del operador
______ 1 - Manual de seguridad
______1 - Tarjeta de registro de garantía
______1 - Declaración de garantía limitada
______1 - Gafas de seguridad
______1 - Botella de aceite universal para motor
de 2 tiempos Power Blend™ de Echo
* ___ 1 - cabeza recortadora de nilón
* ___ 1 - llave en T 17x19, N/P 89541008030
* ___ 1 - herramienta de traba, N/P 89751801131
* ___ 1 - protector de plástico
* ___ 1 - placa protectora
* ___ 3 - tornillos de 5 mm x 16 mm (de montaje del protector)
11
19
20
18
Safety
Video
17
16
5
7
8
6
15
4
3
12
13
14
1
2
9
10
RECORTADORADEHIERBA/DESBROZADORA
MANUALDELOPERADOR
1.CABEZAL DE IMPULSIÓN – Incluye el motor, embrague, sistema de combustible, sistema de encendido y motor de
arranque de retroceso.
2.ASIDERO - Empuñadura trasera (derecha).
3.SEGURO DEL GATILLO DEL ACELERADOR - Esta palanca debe ser detenida durante el arranque. El motor no
para cuando la palanca del seguro del gatillo del acelerador se suelta y el acelerador del gatillo encaja durante la
operación del acelerador. La operación del acelerador del gatillo es prevenido a menos que la palanca del seguridad
del acelerador del gatillo haya endajado.
4.INTERRUPTOR DE PARADA - «INTERRUPTOR DESLIZANTE» montado por encima de la caja del gatillo del
acelerador. Mueva el interruptor hacia ADELANTE para hacer FUNCIONAR la unidad y hacia ATRÁS para PARAR
la unidad.
5.EMPUÑADURA DELANTERA - La empuñadura delantera (asa) está montada sin apretar en el conjunto del eje de
impulsión y debe estar colocada para cortar de forma apropiada y para mayor comodidad del operador.
6.CONJUNTO DE EJE DE IMPULSIÓN - Incluye el conjunto de palanca trasera (derecha), conjunto de caja de
engranajes, conjunto de empuñadura delantero (anillo, izquierdo), eje de impulsión de acero y calcomanía de seguridad.
7.CABEZAL CORTADOR DE NILÓN - Contiene un hilo de corte de nilón reemplazable que hace avanzar el cabezal
cortador cuando se golpea el cabezal cortador contra el terreno mientras se gira el cabezal a la velocidad de operación
normal.
8.CUCHILLA - Recorta automáticamente el hilo a la longitud correcta: 5 segundos después de que el cabezal golpee el
terreno. Si se opera la recortadora sin una cuchilla, el hilo se hará demasiado largo, el motor se recalentará y se
producirán daños en el motor.
9.CONJUNTO DE PROTECTOR DE PLÁSTICO CONTRA LAS PARTÍCULAS - Incluido en la bolsa de plástico
(co-pack). DEBE instalarse en la unidad antes de usar, vea las Instrucciones de montaje. El conjunto de protector
incluye la cuchilla. Está montado en el conjunto de caja de engranajes, justo por encima del accesorio de corte.
Ayuda a proteger al operador desviando las partículas producidas durante la operación de recorte. Este protector
debe reemplazarse por el protector de acero para usar la hoja.
10. GATILLO DEL ACELERADOR - Cargado por resorte para volver a marcha en vacío cuando se suelte. Durante la
aceleración, apriete gradualmente el gatillo para utilizar la mejor técnica de operación.
11. BUJÍA - Suministra la chispa para inflamar la mezcla de combustible.
12. APOYABRAZOS - Protege contra el motor caliente.
13. APAGACHISPAS - SILENCIADOR CATALÍTICO / SILENCIADOR - El silenciador o silenciador catalítico controla
el ruido del escape y las emisiones. La rejilla del apagachispas impide que salgan del silenciador partículas incandescentes de carbón. Asegúrese de que no haya partículas inflamables en el área de escape.
14. TANQUE DE COMBUSTIBLE - Contiene combustible y filtro de combustible.
15. TIRADOR DEL MOTOR DE ARRANQUE DE REBOBINADO - Tire lentamente del tirador hasta engranar el motor
de arranque, y a continuación hágalo de manera rápida y firme. Cuando arranque el motor, haga volver el tirador
lentamente. NO deje que el tirador vuelva con fuerza, ya que se podrá dañar la unidad.
16. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE - Tapa y sella la abertura del tanque de combustible.
17. CEBADOR -Las pulsaciones del cebador antes de arrancar el motor extraen combustible fresco del tanque cebando
el carburador para el arranque. Pulse el cebador hasta que se vea combustible en el tubo transparente de retorno de
combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces aditional.
18. FILTRO DE AIRE - Contiene un elemento de filtro reemplazable.
19. ESTRANGULADOR - El control del estrangulador está ubicado en la parte de arriba del la caja del filtro de aire.
Mueva la palanca del estrangulador a “arranque en frío” () para cerrar el estrangulador y arrancar en frío. Mueva
9
la palanca del estrangulador a la posición de “Marcha” () para abrir el estrangulador.
20. VIDEO DE SEGURIDAD - (No se incluye con la unidad) N/P 99922202540 existe una versión en inglés y N/P
99922203508 versión en español se puede obtener por un costo de $5.00 pidiéndolo a ECHO, INC. o cualquier
distribuidor ECHO autorizado. El video repasa las precauciones de seguridad y las técnicas de operación adecuadas
y es un suplemento del manual de seguridad. Lea y entienda el manual de seguridad para obtener información
completa sobre la operación segura.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.