Echo MB-580 User Manual [ru]

1Обложка
РУССКИЙ (Оригинальные ин-
струкции)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АЭРОЗОЛЬНЫЙ ОПРЫСКИВАТЕЛЬ
MB-440 MB-580
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Содержание
Безопасная эксплуатация изделия..................................................................................3
Описание ...........................................................................................................................8
Перед началом работы ....................................................................................................9
Упаковочный лист ........................................................................................................9
Сборка ..........................................................................................................................9
Подготовка топлива...................................................................................................11
Химикаты ....................................................................................................................12
Работа двигателя............................................................................................................13
Запуск двигателя .......................................................................................................13
Остановка двигателя.................................................................................................14
Эксплуатация разбрызгивателя ....................................................................................15
Заправка бака для химикатов ...................................................................................15
Использование плечевого ремня .............................................................................16
Регулировка формы струи ........................................................................................16
Регулировка объема струи........................................................................................16
Чистка бака для раствора химикатов и выпускной трубки .....................................17
Обслуживание и уход .....................................................................................................18
Рекомендации по обслуживанию .............................................................................18
Обслуживание и уход
Таблица поиска и устранения неисправностей.......................................................21
Долгосрочное хранение (30 дней и больше)...........................................................22
Технические характеристики .........................................................................................23
................................................................................................18
2
Безопасная эксплуатация изделия
Безопасная эксплуатация изделия
Важная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом эксплуатации изделия обязательно прочитайте руководство по эксплуатации. Сведения о руководстве по эксплуатации
В настоящем руководстве по эксплуатации приведены инструкции по сборке, использованию и техническом
обслуживании изделия. Внимательно прочитайте и поймите их.
Всегда храните руководство в легкодоступном месте.При утере или нечитабельности руководства купите новое у своего дилера.В руководстве используется международная система единиц (СИ). Значения, приведенные в скобках, явля-
ются справочными ниц из одной системы в другую.
Несоблюдение этих требований может привести к несчастному случаю или тяжелой травме.
Предназначение изделия
Это изделие представляет собой легкий, высокопроизводительный, оборудованный бензиновым двигате-
лем переносной инструмент, предназначенный для опрыскивания раствором химикатов.
Используйте изделия только в целях, указанных выше.При модернизации изделия содержание руководства может быть изменено без предварительного уведомле-
ния. В целях пояснения некоторые иллюстрации, приведенные в руководстве, могут отличаться от фактиче-
вида изделия.
ского
Проконсультируйтесь с дилером, если что-то неясно или если у вас есть вопросы.
Несоблюдение этих требований может привести к несчастному случаю или тяжелой травме.
, и в некоторых случаях возможно незначительное расхождение в связи с переводом еди-
Не изменяйте конструкцию изделия
Изменять конструкцию изделия запрещено.
Несоблюдение этого требования может привести к несчастному случаю или тяжелой травме. Никакая неисправ­ность, возникшая в связи с изменением конструкции изделия, под гарантию производителя не подпадает.
Пользуйтесь только проверенным и исправным изделием
Разрешено эксплуатировать только проверенное и исправное изделие. Регулярно проверяйте и обслуживай-
те изделие.
Несоблюдение этих требований может привести к несчастному случаю или тяжелой травме.
Передача изделия в пользование или его продажа другим лицам
При передаче изделия в пользование другому лицу также предоставьте такому лицу руководство по эксплу-
атации.
При продаже изделия другому лицу также передайте такому лицу руководство по эксплуатации.
Несоблюдение этих требований может привести к несчастному случаю или тяжелой травме.
Кто допускается к эксплуатации изделия
К эксплуатации изделия не допускаются следующие лица:
уставшие;находящиеся в состоянии алкогольного опьянения;принимающие лекарственные средства;беременные;в плохом физическом состоянии;не прочитавшие руководство по эксплуатации;дети.
Не допускайте контакта с химикатами или их проглатывания. Соблюдайте дополнительные меры предосто-
рожности и рекомендации по неотложной медицинской помощи, во время работы прочувствуете себя плохо или очень уставшим, немедленно прекратите работу. Обрати­тесь к врачу, если симптомы не исчезнут.
Помните, ответственность за несчастные случаи или повреждения и ущерб, нанесенные другим лицам или
их имуществу, несет оператор или пользователь.
Несоблюдение этих инструкций может привести к
несчастному случаю.
приведенные на упаковке химикатов. Если
3
Безопасная эксплуатация изделия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вибрация и холод
Считается, что воздействие вибрации и холода может вызвать у некоторых лиц поражение пальцев, нося-
щее название виброболезнь. Воздействие вибрации и холода может вызвать ощущения покалывания и жара в пальцах, после чего пальцы бледнеют и немеют. Чтобы не спровоцировать появление этого плохо изучен­ного заболевания, настоятельно рекомендуется соблюдать следующие меры предосторожности:
держите тело в тепле, особенно голову и шею, ступни и лодыжки, кисти рук и запястья;поддерживайте хорошую циркуляцию крови, часто делая перерывы и выполняя энергичные упражнения
для рук, а не курите;
ограничьте продолжительность непрерывной работы. Планируйте рабочий день так, чтобы совмещать
работу с другими видами деятельности, не связанными с
 при возникновении дискомфорта, покраснения и отека в пальцах, за которыми следуют бледность и оне-
мение (потеря чувствительности), обратитесь к врачу.
Несоблюдение этих инструкций может нанести ущерб вашему здоровью.
Травмы из-за циклических нагрузок
Считается, что повторяющиеся движения сухожилий и мышц пальцев, рук и плеч могут приводить к болез-
ненным ощущениям, отекам, онемению, слабости и сильным болям. Некоторые виды трудовой деятельнос­ти могут повышать риск возникновения травм из-за циклических нагрузок (ТЦН). Чтобы снизить риск развития ТЦН, необходимо следовать приведенным ниже рекомендациям:
старайтесь непериодически устраивайте перерывы в работе, чтобы уменьшить нагрузку и дать отдохнуть рукам; умень-
шайте скорость и интенсивность повторяющихся движений;
выполняйте упражнения для укрепления мышц рук и кистей;обратитесь к врачу, если ощущаете покалывание, онемение или боль в пальцах рук, запястьях или
плечьях. Ранняя диагностика ТЦН позволяет предотвратить необратимые повреждения нервов и муску­лов.
Несоблюдение этих инструкций может нанести ущерб вашему здоровью.
держать кисть в согнутом, растянутом или развернутом положении;
ручным мотоинструментом;
пред-
Надлежащее обучение
Лица без защитной рабочей одежды или не прошедшие соответствующую подготовку к эксплуатации не до-
пускаются.
Тщательно ознакомьтесь со всеми органами управления и особенностями работы.Изучите способы останова изделия и выключения двигателя.Изучите, как можно быстро открепить закрепленное на вас изделие.Не позволяйте лицам, не прошедшим инструктажа, работать с
Несоблюдение этих инструкций может нанести ущерб вашему здоровью.
изделием.
Носите надлежащую одежду.
Не носите галстуки, украшения или свободную одежду, которые могут быть за-
хвачены вращающимися частями изделия.
Не носите обувь с открытыми пальцами, не ходите босиком или с открытыми но-
гами.
Закрепите волосы так, чтобы они не доходили до плеч.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к повреждению органов зрения или
слуха либо тяжелой травме.
Пользуйтесь средствами защиты
При работе с изделием всегда пользуйтесь следующими средствами защиты.
Средства защиты головы (каска): защищают голову.Наушники или беруши: защищают органы слуха.Защитные очки: защищают глаза.Официально одобренный респиратор: защищает органы дыхания.Нескользящие, прочные резиновые рабочие перчатки: защищают руки от химикатов.Устойчивая к воздействию химикатов одежда: защищает тело.Нескользящая защитная обувь (с мысками): защищает ступни.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к повреждению органов зрения или слуха либо тяжелой травме.
4
Безопасная эксплуатация изделия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Условия эксплуатации изделия
Не эксплуатируйте изделие:
в ветреную или дождливую погоду, чтобы не допустить сноса химикатов;на крутых склонах или на неустойчивой поверхности, на которой можно поскользнуться;ночью или в темных местах с плохой видимостью.
Падение или подскальзывание либо неправильная эксплуатация изделия могут привести к тяжелой травме.
Плотная защитная одежда может
вите выполнение работ до понижения температуры.
Несоблюдение этих инструкций может нанести ущерб вашему здоровью.
Будьте готовы на случай травмы
На случай травмы всегда имейте при себе:
аптечку первой медицинской помощи;перевязочный и обтирочный материал (чтобы остановить крово-
течение);
свисток или мобильный телефон (чтобы вызвать стороннюю по-
мощь).
Невозможность оказать себе первую медицинскую помощь или вызвать стороннюю помощь может усугубить травму.
В случае пожара или задымления — главное безопасность
При возгорании в двигателе или появлении дыма в любом месте, кроме выхлопного отверстия,
сразу же отойдите от изделия, чтобы обеспечить свою физическую безопасность.
Лопатой забросайте огонь песком либо аналогичным материалом или воспользуйтесь огнетуши-
телем, чтобы не дать огню распространиться.
Паника может привести к распространению огня и большему ущербу.
повысить усталость оператора и привести к тепловому удару. Приостано-
Предупредительные сообщения
ОПАСНО ПРЕДУПРЕЖДЕ-
Символ, сопровождаемый надпи­сью «ОПАСНО» обращает внима­ние на действия или ситуации, которые приведут к тяжелым трав­мам или смерти оператора и нахо­дящихся поблизости лиц.
Другие указатели
Перечеркнутый круг показывает, что все изображенное в круге запрещено.
Символ, сопровождаемый надпи­сью «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ», обра­щает внимание на действия или ситуации, которые могут привести к тяжелым травмам или смерти оператора и находящихся сти лиц.
В рамке приводятся полезные со­веты и рекомендации по использо­ванию, уходу и обслуживанию изделия.
ВНИМАНИЕ
НИЕ
Символ, сопровождаемый надпи­сью «ВНИМАНИЕ» обозначает по­тенциально опасные ситуации, которые могут привести к легким
поблизо-
травмам или травмам средней тя­жести, если такие ситуации не бу­дут предотвращены.
ПРИМЕЧАНИЕ ВАЖНО
Текст в рамке с надписью «ВАЖ- НО» содержит важные сведения
относительно эксплуатации, про­верки, обслуживания и хранения изделия, описанного в руководст­ве.
5
Безопасная эксплуатация изделия
Символы
Форма/вид символа Описание/назначение сим-
вола
Внимательно прочитайте руководство по эксплуата­ции
Пользуйтесь средствами за­щиты глаз, органов слуха и головы
Используйте защитную об­увь и перчатки
Аварийный останов Отрезание пальцев
Не эксплуатируйте изделие в плохо вентилируемых по­мещениях
Форма/вид символа Описание/назначение сим-
вола
Топливная смесь бензина и масла
Ручка управления воздуш­ной заслонкой в положении «холодного запуска» (воз­душная заслонка закрыта)
Ручка управления ной заслонкой в рабочем по­ложении «холодного запуска» (воздушная за­слонка открыта)
Горячие поверхности
воздуш-
Опасность возгорания
Опасность поражения элек­трическим током
Гарантированный уровень звуковой мощности
Запуск двигателя
6
Безопасная эксплуатация изделия
Наклейка(-и) с мерами безопасности
Наклейка с мерами безопасности, показанная ниже, крепится на изделии, описанном в настоящем руководстве. Перед
эксплуатацией изделия уясните суть наклейки с мерами безопасности.
 Если наклейка стала нечитаемой, повреждена или отклеилась, купите новую у своего дилера и наклейте ее на место,
показанное на рисунке ниже. Наклейка всегда должна быть читаемой.
1. Наклейка
2. Наклейка с мерами безопасности (№ X505-002310)
с мерами безопасности ( 890160-09461)
7
Описание
Описание
1. Крышка бака для химикатов
2. Бак для химикатов: содержит химикаты.
3. Свеча зажигания
4. Рукоятка стартера: предназначена для запуска двигателя.
5. Выпускная трубка
6. Кран
7. Блокиратор дроссельного регулятора: блокирует
дроссельный регулятор в положении холостого хода до тех пор, пока оператор не захватит рукоятку правильно.
8. Выключатель зажигания: ползунковый выключа­тель на верхней стороне корпуса курка чатель переводится вперед в положение RUN
(работа) и назад в положение STOP (останов).
газа, выклю-
9. Дроссельный регулятор: предназначен для руч- ной регулировки оборотов двигателя оператором.
10. Форсунка
11. Плечевой ремень: регулируемый ремень для под- вешивания изделия.
12. Амортизирующая опорная подкладка
13. Крышка воздухоочистителя: закрывает воздуш­ный фильтр.
14. Крышка топливного бака: предназначена для за-
топливного бака.
крытия
15. Топливный бак: содержит топливо, и в нем есть то­пливный фильтр.
8
Упаковочный лист
Перед началом работы
Перед началом работы
СледующиеПосле распаковки ящика проверьте его содержимое.  Если какие-либо части отсутствуют или повреждены, обратитесь к дилеру.
1. Аэрозольный опрыскиватель
2. Изогнутая труба
3. Прямая труба
4. Прямая труба
5. Гибкая труба
6. Шпиндель
7. Винт
8. Направляющее кольцо
части поставляются отдельно в упаковочном ящике.
9. Уплотнение
10. Хомут
11. Руководство по эксплуатации
12. Зажим
13. Торцовый ключ
14. Прокладка из резиновой ленты
15. Стяжной
16. Форсунка
хомут
Сборка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации, чтобы правильно собрать изделие.
Эксплуатация неправильно собранного изделия может привести к несчастному случаю или тяжелой травме.
1. Установите направляющее кольцо (А) на хомут (В) коле­на и поворачивайте его, пока зажим полностью не сядет на поясок хомута.
2. Установите хомуты на оба конца гибкой трубы (С).
3. Вставьте гибкую трубу в колено.
4. Установите направляющее кольцо снаружи гибкой тру­бы (на расстоянии от изделия) и затяните хомут.
9
Перед началом работы
5. Вставьте уплотнение (D) в шпиндель (Е).
6. Вставьте шпиндель в гибкую трубу.
7. Вставьте прямую трубу (F) в шпиндель.
8. Затяните винт (G).
9. Пропустите тросик (Н) через направляющее кольцо.
10. Отрегулируйте удобное положение ручки (I) и затяните стопорное кольцо.
11. Вставьте одну прямую трубу в другую прямую трубу.
12. Вставьте выпускную трубку (J) в прокладку из резиновой
(К).
ленты
13. Вставьте зажим (L) в трубу.
14. Вставьте штифт (М) в зажим.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы снять зажим, поверните его на 90° против часо-
вой стрелки и потяните его.
15. Вставьте изогнутую трубу (N) в прямую трубу.
16. Вставьте зажим в трубу.
10
Перед началом работы
17. Вставьте форсуночную трубу (О) в изогнутую трубу.
18. Вставьте зажим в трубу.
19. Вставьте кран (Р) в хомут и затяните хомут.
20. Вставьте выпускную трубку в бак для раствора химика­тов (Q).
21. Плоскогубцами или аналогичным инструментом зафик- сируйте трубку стяжным хомутом (R).
Подготовка топлива
ОПАСНО
Не заливайте топливо, если двигатель горячий или работает.Не курите и не допускайте открытого огня во время заправки.
В противном случае топливо может воспламениться и вызвать возгорание, чреватое ожогами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не заправляйте топливные баки в помещении. Всегда заправляйте топливные баки вне помещений на пу-
стом участке. Не заправляйте изделие на погрузочной платформе грузовика или в иных аналогичных местах.
Топливные баки/емкости могут быть под давлением. Всегда медленно открывайте топливные крышки, что-
бы давление выровнялось.
В противном случае топливо может вырваться
Вытрите перелитое или разлитое топливо.
Разлитое топливо может возгореться и вызвать ожоги.
После заправки топлива убедитесь в отсутствии протечки топлива из топливного шланга, прокладок топлив-
ной системы или вокруг крышки топливного бака. При обнаружении протечки топлива немедленно прекра­тите пользоваться изделием и обратитесь к дилеру за ремонтом.
Любая протечка топлива может вызвать возгорание.
Храните заправочный бак в тени вдали от огня.Используйте надлежащую емкость для топлива.
под давлением.
ВАЖНО
Топливо — это смесь бензина стандартного качества с маслом для 2-тактных двигателей воздушного охлаждения
(высококачественным маслом известных производителей). Рекомендуется очищенный бензин с октановым числом
не менее 89. Не используйте топливо, содержащее метиловый спирт, а также топливо с более чем 10-процентным содержанием этилового спирта.
Хранящееся топливо стареет. Не смешивайте больше топливной смеси,
30 (тридцати) дней.
Топливо
Рекомендуемая пропорция смешивания: 50 : 1 (2 %) для
ISO-L-EGD Стандарт (ISO/CD 13738), JASO уровня FC, FD и ECHO Премиум 50 : 1 масла.
 Не смешивайте топливо в топливном баке.
чем предполагается использовать в течение
11
Перед началом работы
Залить топливо
 Не заливайте топливо так, чтобы оно доходило до горло-
вины топливного бака (А). Топливо должно доходить до указанного уровня (до плеча (В) топливного бака).
После заправки хорошо затяните крышку топливного ба-
ка.
Химикаты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте прямого контакта с химикатами и их проглатывания. Некоторые химикаты могут быть очень
вредны для человека и животных.
Неправильное применение химикатов может привести к тяжелому отравлению и смерти.
Сера очень легко воспламеняется. При распылении химикатов, содержащих серу, внимательно прочитайте
разъяснения относительно их применения на упаковке и осторожно обращайтесь с
ПРИМЕЧАНИЕ
Не растворяйте химикаты непосредственно в баке.
ними.
При обращении с химикатами следовать мерам предосторожности и инструкциям, приведенным на упаковке.  Никогда не позволять необученному персоналу или детям пользоваться химикатами или изделием.Во время заливки химикатов остановить двигатель и поставить изделие на землю.Перед заправкой химикатов закрыть кран подачи.  Не переливать раствор химикатов и немедленно удалять разлитый раствор.  Хорошо закрыть крышку бака, чтобы не допустить утечки раствора химикатов во время работы.
12
Работа двигателя
Работа двигателя
Запуск двигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При запуске двигателя особенно тщательно соблюдайте следующие меры безопасности:
Отойдите от места заправки не менее чем на 3 метра.Установите изделие на ровную поверхность в хорошо проветриваемом месте.Убедитесь в отсутствии протечек топлива.Проверьте затяжку гаек и болтов.Оставьте достаточно места вокруг изделия и не разрешайте приближаться к нему Не допускайте попадания волос в вентилятор.Запустите двигатель, установив дроссельный регулятор в положение оборотов холостого хода.При запуске двигателя крепко прижимайте изделие к земле.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к несчастному случаю или травме либо даже к смерти.
После запуска двигателя убедитесь в отсутствии необычных
лие, если есть необычные вибрации или звуки. Обратитесь к дилеру за ремонтом.
Выпадение и разрушение частей может привести к ранению или тяжелой травме.
Выхлопные газы двигателя содержат токсичные вещества. Не эксплуатируйте изделие внутри
помещений или в плохо проветриваемых местах.
Токсичные вещества могут вызвать отравление
.
вибраций или звуков. Не эксплуатируйте изде-
людям или животным.
Не прикасайтесь к глушителю, свече зажигания и другим горячим частям во время эксплуатации
и сразу после работы изделия.
Касание горячих частей может вызвать ожоги.
Не прикасайтесь к свече зажигания, проводу свечи зажигания и другим частым под высоким на-
пряжением во время эксплуатации изделия.
Касание находящихся под высоким напряжением частей поражение электрическим током.
во время эксплуатации изделия может вызвать
ПРИМЕЧАНИЕ
Сначала тяните рукоятку стартера медленно, а затем быстрей. Не вытягивайте тросик стартера более чем на 2/3 его
длины.
Не отпускайте рукоятку стартера во время ее возврата.
Запуск холодного двигателя
(Если изделие находилось на хранении в течение длитель­ного времени, подсоедините крышку свечи зажигания.)
1. Положите изделие на ровную поверхность земли.
2. Убедитесь, что кран закрыт.
3. Переведите выключатель зажигания (А) в положение за- пуска двигателя.
4. Убедитесь, что дроссельный регулятор (D) находится в положении оборотов холостого хода.
5. Переведите рычаг заслонки (F) в положение запуска (Е).
6. Работайте насосом подкачки (Н), пока в него не поступит топливо.
7. Убедитесь, что рядом никого нет, хорошо возьмитесь,
как показано на рисунке, и несколько раз потяните руко­ятку (I) стартера.
8. Если послышится хлопок и двигатель сразу же остано­вится, переведите рычаг заслонки в рабочее положение (G) и продолжайте двигателя.
9. Если двигатель не останавливается, медленно верните
тянуть рукоятку стартера до запуска
холодного
13
Работа двигателя
Запуск прогретого двигателя
рукоятку воздушной заслонки в рабочее положение.
10. Дайте двигателю прогреться на оборотах холостого хо­да.
При затрудненном пуске двигателя используйте фиксатор
(С) дросселя. (Полностью выжмите дроссельный регуля-
тор и нижний фиксатор дросселя, одновременно нажимая блокиратор (В) дроссельного регулятора, и отпустите дроссельный регулятор, чтобы включить фиксатор дрос­селя. После запуска двигателя ный регулятор, чтобы сразу отпустить фиксатор дросселя.)
1. Переведите выключатель зажигания (А) в положение за­пуска двигателя.
2. Убедитесь, что дроссельный регулятор (D) находится в положении оборотов холостого хода.
3. Убедитесь, что рычаг заслонки установлен в рабочее по­ложение.
4. Если топлива в насосе подкачки не видно, работайте на­сосом подкачки, пока в него не поступит топливо.
5. Убедитесь, что вокруг тесь как можно ближе к двигателю и потяните рукоятку стартера, чтобы запустить двигатель.
6. Убедитесь, что рядом никого нет, крепко возьмите изде­лие и несколько раз потяните рукоятку (I) стартера.
вас никого нет, хорошо возьми-
слегка нажмите дроссель-
Остановка двигателя
1. Переведите дроссельный регулятор (В) в положение оборотов холостого хода и выведите двигатель на холо­стой ход (т. е. низкие обороты).
2. Переведите выключатель зажигания (А) в положение останова двигателя.
3. В аварийной ситуации немедленно остановите двига­тель выключателем зажигания.
4. Если двигатель не останавливается, переведите рычаг дросселирования в положение холодного запуска. Дви гатель заглохнет и остановится (аварийный останов).
∗ При невозможности останова двигателя выключателем
зажигания перед продолжением эксплуатации изделия проверьте и отремонтируйте выключатель зажигания у дилера.
5. Чтобы исключить возможность пуска двигателя, всегда отсоединяйте провод свечи зажигания от свечи зажига­ния, если изделие не используется или будет оставлено без присмотра.
-
14
Эксплуатация разбрызгивателя
Эксплуатация разбры згивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом работ проверить направление ветра. Не опрыскивать в направлении открытых дверей и
окон, автомобилей, животных, детей или какого-либо имущества, которое может быть повреждено химика­тами.
Это изделие предназначено для использования только в вертикальном положении, поэтому его не следует
класть или сильно наклонять, чтобы не допустить протечки раствора химикатов
Изделие изменяет равновесие. Для поддержания хорошей опоры и равновесия необходимы дополнитель-
ные меры.
Убедиться, что при ношении изделия на спине плечевые ремни не будут цепляться за какие-либо рычаги
управления.
Транспортировка изделия
Выключить двигатель и отвернуть глушитель от себя при транспортировке изделия в следующих ситуациях:
при перемещении к месту работы;при перемещении к другому рабочему участку;при оставлении места работы.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к ожогам или тяжелой травме.
При транспортировке изделия на автомобиле слейте топливо из бака
допустить его перемещения.
Транспортировка изделия с топливом в баке в автомобиле может привести к возгоранию.
и хорошо закрепите изделие, чтобы не
во время эксплуатации.
ВАЖНО
Выполнять разбрызгивание с подветренной стороны. Чтобы минимизировать потери на расстоянии и улучшить хи-
мический адгезионный эффект с целью понижения уровня опасности выполняемых работ, работать в утренние или вечерние часы, когда не так ветрено и температура земли устойчива.
Перед началом эксплуатации изделия ознакомиться с местными нормативами в отношении уровня шума и
боты и следовать им.
Не пользоваться изделием в часы, когда можно потревожить людей, например поздно вечером или рано утром.Эксплуатировать изделие на как можно низких оборотах, соответствующих характеру работы.  Убедиться в работоспособности глушителя. Также проверить работоспособность воздухозаборников и воздушных
фильтров.
 Использовать только одну единицу оборудования одновременно.
Заправка бака для химикатов
Закройте кран (А).Залейте раствор химикатов в бак (В) через фильтр. После
заливки бака перемешайте раствор, чтобы не допустить отложений химикатов на дне.
Чтобы не допустить утечки воздуха, хорошо закройте
крышку (С) бака. В противном случае разбрызгивание ухудшится.
часов ра-
15
Эксплуатация разбрызгивателя
Использование плечевого ремня
Регулировка формы струи
Пряжкой (А) отрегулируйте длину плечевого ремня так,
чтобы было удобно работать.
Плечевой ремень оснащен механизмом аварийного сбро-
са. При возгорании или иной аварийной ситуации потяни­те быстроотстегивающееся крепление (В) вверх, чтобы сбросить изделие с себя.
Изменяя положение раструба, можно отрегулировать форму струи от компактной до широкой: ослабить гайку (А) раструба и подать раструб (В) вперед,
чтобы получить компактную струю;
подать раструб назад, чтобы получить широкую струю.
Регулировка объема струи
Для регулировки объема струи необходимо совместить циф­ру (А) с меткой, как показано на рисунке. Значения объема струи приведены ниже.
Установочное число 1234 Нагнетаемый объем
МВ-440 (л/мин) Нагнетаемый объем
МВ-580 (л/мин)
1,1 2,1 3,2 4,3
1,1 2,2 3,4 4,6
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы не повредить растения, держите форсунку на
расстоянии 70 см.
 Завершите работу до отложения осадка раствора хими-
катов на дне бака.
16
Эксплуатация разбрызгивателя
Чистка бака для раствора химикатов и выпускной трубки
Очищайте бак для химикатов и выпускную трубку после каж­дого использования.
1. Залейте чистую воду в бак для химикатов и запустите двигатель.
2. Разбрызгивайте через форсунку 2–3 минуты, чтобы очи­стить ее.
3. Закройте кран (А).
4. Остановите двигатель.
5. Откройте кран.
6. Выкрутите сливную пробку (В) и слейте воду.
7. Установите сливную пробку на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не откручивайте сливную пробку при открытом кра-
не.
Опасность поражения химикатами.
место и закройте кран.
17
Обслуживание и уход
Обслуживание и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При проверке и обслуживании изделия после использования соблюдайте следующие меры предосторожно­сти: Выключите двигатель и не проверяйте и не обслуживайте изделие, пока двигатель не остынет.
Опасность ожогов!
Перед проверкой и обслуживанием снимите крышку свечи зажигания.
Внезапный запуск изделия может привести к несчастному случаю.
ВАЖНО
Для проверки и обслуживания необходимы специальные знания. Если вы не можете самостоятельно проверить или
обслужить изделие или устранить неисправность, обратитесь к дилеру. Не пытайтесь разобрать изделие.
Рекомендации по обслуживанию
Часть Обслуживание Стр. Перед использовани-
ем
Воздушный фильтр Очистить/Заменить 18 Топливный фильтр Осмотреть/Очистить/Заменить 19 Свеча зажигания Осмотреть/Очистить/Отрегули-
ровать/Заменить
Карбюратор Осмотреть/Заменить и отрегу-
лировать
Система охлаждения Осмотреть/Очистить 19 Глушитель Проверить/Затянуть - Глушитель Прочистить 19 •* Стартер Осмотреть - Топливная система Осмотреть 20 Винты, болты и гайки Проверить, затянуть/Заменить -
* Или 100 часов, в зависимости от того, что наступит раньше.
20
-
Ежемесячно
ВАЖНО
Указана максимальная периодичность. Частоту проведения обслуживания следует определять из фактической эк-
сплуатации и личного опыта.
Обслуживание и уход
При возникновении вопросов или проблем обращайтесь к дилеру.
Очистка воздухоочистителя
Очищайте воздушный фильтр (А) после каждого ис-
1. Закрыть заслонку, снять крышку (В) воздухоочистителя,
2. Высушить фильтры перед установкой.
18
ПРИМЕЧАНИЕ
пользования.
сетки (С), воздушные фильтры. Затем проверить и/или очистить воздушный фильтр, промыв его в соответству­ющем растворителе, если фильтр сильно загрязнен.
Обслуживание и уход
Замена топливного фильтра
ПРИМЕЧАНИЕ
 Забитый топливный фильтр приведет к затрудненному
запуску или снижению мощности двигателя.
Содержите топливный бак в чистоте: не допускайте по-
падания грязи или мусора в топливный бак.
1. Куском металлической проволоки или аналогичным предметом захватить топливный фильтр (А) через гор­ловину топливного бака.
2. Извлечь старый фильтр из топливопровода (В).
3. Установить новый топливный фильтр.
4. Убедиться, что топливный фильтр доходит до дна бака.
Обслуживание системы охлаждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не просовывать руки между двигателем и корпусом ранца при работающем двигателе. Перед удалением му-
сора руками убедиться, что двигатель остановился полностью. Если есть, для удаления мусора пользовать­ся инструментом.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к несчастному случаю или травме либо даже к смертель­ному случаю.
ВАЖНО
 Для обеспечения работы двигателя в оптимальном тепловом режиме воздух должен свободно проходить
через ребра охлаждения цилиндра. Поток воздуха отводит тепло от двигателя. Перегрев и заклинивание дви­гателя возможны, если:
каналы охлаждения забиты, не пропускают охлажденный воздух к цилиндру;пыль и мусор скопились на внешней стороне цилиндра, и эти скопления
двигателю, нарушая теплообмен.
Освобождение каналов охлаждения от загрязнений и очистка ребер охлаждения цилиндра входит в понятие «Нор­мальное обслуживание». Любая неисправность, произошедшая по причине недостатка обслуживания, гарантийным случаем не является.
 Удалить грязь и пыль, скопившиеся между ребрами охла-
ждения (А).
Удалить всю грязь, листья и мусор с решетки корпуса вен-
тилятора. Принять меры к тому, чтобы посторонние пред­меты не попали в корпус вентилятора через решетку (В), так как это может вызвать повреждение вентилятора и корпуса вентилятора.
Очистка глушителя
 Очистить глушитель, удалив отложения нагара в выпуск-
ном отверстии (А). Для поддержания постоянной произво­дительности двигателя эту операцию следует выполнять периодически.
препятствуют подаче воздуха к
19
Обслуживание и уход
a:0,6–0,7мм
Проверьте топливную систему
Проверьте свечу зажигания
Проверять перед каждым использованием.  После заправки топлива убедиться в отсутствии протечки
топлива из области топливного шланга (А), топливной прокладки (В) или крышки (С) топливного бака.
Протечка или просачивание топлива чреваты возгорани-
ем. Немедленно прекратить пользоваться изделием и обратиться к дилеру за проверкой или заменой.
1. Проверить зазор между электродами свечи зажигания. Правильный зазор составляет 0,6–0,7 мм.
2. Осмотреть электрод на износ.
3. Осмотреть изолятор на следы масла или другие отложе- ния.
4. Если клеммы электрода изношены или на керамических частях есть трещины, замените их новыми.
5. Затяните с усилием 15–17 Н м (150–170 кгс см)
проверку системы зажигания разрядом на
свеча зажигания искру или нет) должен проводить дилер;
массу (т. е. дает
20
Обслуживание и уход
Таблица поиска и устранения неисправностей
ВАЖНО
 Используйте только оригинальные запчасти и расходные материалы и указанные продукты и компоненты.
Использование запчастей других производителей и не указанных компонентов может привести к неисправности.
Неисправность Диагностика Причина Устранение
Двигатель не за­пускается
Затрудненный за­пуск двигателя, неустойчивые обороты
Топливо подается в пере­ливную трубку
Топливо не подается в пере­ливную трубку
Свеча зажигания грязная или влажная
1. Нет топлива в топливном баке
2. Выключатель находится в положение останова двигателя
3. Избыточное всасывание топлива
4. Электрическая неисправность
5. Неисправность или заедание внутри
карбюратора
6. Внутренняя ля
1. Ухудшились характеристики топлива
2. Неисправность карбюратора
1. Засорен топливный фильтр
2. Засорена топливная система
3. Заедание внутренних частей карбю-
ратора
1. Ухудшились характеристики топлива
2. Неправильный межэлектродный за-
зор
3. Отложения нагара
4. Электрическая неисправность
неисправность двигате-
1. Залейте топливо
2. Переведите в поло­жение «ПУСК»
3. Запустите двигатель после обслуживания
4. Проконсультируй­тесь с дилером
5. Проконсультируй­тесь с дилером
6. Проконсультируй­тесь с дилером
1. Залейте новое то-
пливо
2. Проконсультируй­тесь с дилером
1. Прочистите или за­мените
2. Проконсультируй­тесь с дилером
3. Проконсультируй­тесь с дилером
1. Замените
2. Замените
3. Замените
4. Проконсультируй-
тесь с дилером
Двигатель запу­скается, но оборо­ты не повышаются
Двигатель оста­навливается
Двигатель не останавливается
Аэрозоль не рас­прыскивается или распрыскивается плохо
При неисправностях, не указанных в таблице выше, или им аналогичных проконсультируйтесь с дилером.  По вопросам утилизации изделия или его частей в соответствии с национальным законодательством проконсульти-
руйтесь с дилером.
1. Грязный воздушный фильтр
2. Грязный топливный фильтр
3. Засорен топливный канал
4. Неправильная регулировка карбюра-
тора
5. Засорено выхлопное отверстие или отверстие глушителя
1. Неправильная регулировка карбюра­тора
2. Электрическая неисправность
1. Неисправность выключателя 1. Выполните аварий-
1. Кран закрыт (или частично закрыт)
2. Кран засорен
3. Выпускная труба засорена
4. Форсунка засорена
5. Ослабла затяжка крышки бака для
химикатов
1. Прочистите или за-
мените
2. Прочистите или за-
мените
3. Проконсультируй­тесь с дилером
4. Отрегулируйте
5. Прочистите
1. Отрегулируйте
2. Проконсультируй-
тесь с дилером
ный останов двига­теля и проконсультируй­тесь с дилером
1. Откройте
2. Прочистите
3. Прочистите
4. Прочистите
5. Затяните
21
Обслуживание и уход
Долгосрочное хранение (30 дней и больше)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не храните изделие в герметичных местах, где могут скопиться топливные пары, или вблизи от-
крытого огня или искр.
Это может вызвать возгорание.
При долгосрочном хранении изделия (30 дней или больше) необходимо обеспечить соблюдение следующих мер пре­досторожности:
1. Слейте оставшийся раствор химикатов из бака. Изнутри очистите бак для раствора химикатов и выпускную труб­ку.
2. Слейте все топливо из топливного бака.
3. Несколько раз поработайте насосом подкачки, чтобы удалить из него топливо.
4. Запустите двигатель и дайте ему поработать на оборо-
тах холостого хода, пока он сам не остановится. Переведите выключатель зажигания (А) в положение
5. останова двигателя.
6. Когда изделие достаточно охладится, полностью очи-
стите его внешнюю поверхность от смазки, масла, грязи и других загрязнений.
7. Проводите периодические проверки, приведенные в этом руководстве.
8. Проверьте затяжку винтов и гаек. Затяните ослаблен­ные.
9. Снимите свечу зажигания и добавьте соответствующее количество (примерно 10 мл 2-тактных двигателей в цилиндр через установочное гнездо.
10. Положите чистую ткань на установочное гнездо свечи зажигания.
11. 2–3 раза потяните рукоятку стартера, чтобы распреде­лить моторное масло по цилиндру.
12. Следите за положением поршня через отверстие свечи зажигания. Медленно тяните ручку стартера до тех пор, пока поршень не точки; оставьте поршень в этом положении.
13. Установите свечу зажигания. (Не подключайте колпачок (В) свечи зажигания. )
14. Храните в сухом, незапыленном месте, недоступном
для детей.
займет положение верхней мертвой
) чистого, нового масла для
22
Технические характеристики
Технические харак теристики
MB-440 MB-580-20L (12 л)
Внешние размеры:
Длина × Ширина × Высота (без труб) мм 360 × 475 × 735 360 × 475 × 735
(360 × 475 × 680)
Масса:
Изделия без труб, с пустым баком Изделия с всасывающими трубами, с пустым баком Изделия с всасывающими трубами, с полным баком
Емкость:
Топливный бак Бак для химикатов (уровни наполнения) Бак для химикатов
(общая емкость)
Двигатель: тип 2-тактный, одноцилиндровый, с воздушным охла-
Рабочий объем двигателя Максимальная мощность Обороты двигателя при максимальной мощности дви-
гателя
Рекомендованные максимальные обороты двигателя Рекомендованные обороты холостого хода двигателя
Карбюратор Зажигание Свеча зажигания Стартер
кг кг кг
л л л
мл (см кВт об/мин об/мин об/мин
11,4 12,6 13,9
1,83 20,0 24,3
11,4 (11,0) 12,6 (12,2) 13,9 (13,5)
1,83 20,0 (12,0) 24,3 (13,5)
ждением
3
)
44,0 1,80 7000 7200 2800
58,2 2,0 8000 8350 2800
Диафрагменного типа Магнето с маховым колесом — конденсаторная си-
стема зажигания
NGK BPMR7A Ручной стартер
Топливо:
Бензин стандартного качества. Рекомендуется очи­щенный бензин с октановым числом не менее 89. Не используйте топливо, содержащее метиловый
Масло
спирт, а также топливо с более чем 10-процентным содержанием этилового спирта. Моторное масло для двухтактных двигателей с воз-
Соотношение
душным охлаждением. ISO-L-EGD Стандарт (ISO/
CD 13738), JASO уровня FC, FD и ECHO 50: 1 масла. 50 : 1 (2%)
Расход топлива при максимальной мощности двига-
теля
л/ч г/(кВтч)
1,20 399,8
1,71 526,0
Удельный расход топлива при максимальной мощно-
сти двигателя
Уровень вибрации: (ISO 22867)a Уровень звукового давления: (ISO 22868) L
hv,eq
pAeq
Гарантированный уровень мощности звука:(ISO
22868) L
WA
2
м/с
3,5 2,6
дБ (A) 105 104 дБ (A) 113 115
Разбрызгивание:
система жидкостной подачи система регулировки при разбрызгивании
Система сжатого воздуха Управление клапаном форсунки
макс. расход при разбрызгивании л/мин 4,5 4,7
Настоящие технические характеристики подлежат изменению без предварительного уведомления.
23
1Примечания и задня я обложка
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN (ЯПОНИЯ) ТЕЛЕФОН: 81-428-32-6118. ФАКС: 81-428-32-6145.
©
2011
X750-018652 X750106-7202
Напечатано в Японии
0x0xxxx zzzz ES
24
Loading...