Echo HC-1500, HC-1500 type 2e, HC-1600, HC-1600 type 1e, HC-2000 Operators Manual [es]

...
Recortador De Cerca De Arbustos
Manual del Operador
MODELOS:
HC-1500 Números de serie 001001 - 999999 HC-1500 - Tipo 2E Números de serie 001001 - 672900
HC-1600 Números de serie 001001 - 999999 HC-1600 - Tipo 1E Números de serie 001001 - 526700 HC-2000 Números de serie 001001 - 999999 HC-2000 - Tipo 1E Números de serie 001001 - 523200 HC-2400 Números de serie 001001 - 999999 HC-2410 Números de serie 001001 - 999999
X7502248103
El escape del motor de este producto
contiene sustancias químicas que, según el estado de California, pro-
ducen cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de reproducción.
ADVERTENCIA PELIGRO
Lea cuidadosamente las reglas para una operación segura y las instrucciones. ECHO proporciona un Manual del Operador y un Manual de Seguridad. Ambos se deben leer y entender para realizar
una operación segura y correcta.
89861105635 12/00
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
M
ANUAL DEL OPERADOR
SIMBOLOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL E INFORMACION IMPORTANTE
A lo largo de este manual y en el producto en sí, usted encontrará alertas de seguridad y útiles mensajes de información precedidos por símbolos o palabras claves. La siguiente es una explicación de que significan para usted esos símbolos y palabras claves.
IMPORTANTE
Este símbolo acompañado por las palabras ADVERTENCIA y PELIGRO llama la atención a una acción o condición que puede llevar a una lesión personal seria al operador otras personas.
IMPORTANTE
El mensaje encerrado proporciona información necesaria para la protección de la unidad.
NOTA
3
El símbolo del círculo con la diagonal quiere decir que cualquier cosa que se muestre en el interior del círculo está prohibido.
NOTA
El mensaje encerrado proporciona consejos para el uso, cuidado y mantenimiento de la unidad.
SEGURIDAD
CALCOMANIAS
Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. La ilustración muestra su ubicación Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que usted entienda y siga las instrucciones contenidas en ellas. Si una calcomanía no se puede leer, se debe pedir una nueva a su distribuidor ECHO. Vea la sección PIEZAS para mayor información.
TODOS MODELOS
N/P X505000270
HC-2000, HC-2400, HC-2410
HC-1500, HC-1600
N/P X505000290
4
SIMBOLOS INTERNACIONALES
Forma del símbolo
PARE
EQUIPO
Descripción o
aplicación del símbolo
ADVERTENCIA, VEA
EL MANUAL DEL
OPERADOR
Use protección
para ojos, oídos y
cabeza
Paro de
emergencia
Utilice protección
para las manos.
Use las dos manos
Obturador
de motor.
Lubricación de la Sierra de Cadena
Forma del símbolo
Interruptor de Parada Encendido
Apagado
Descripción o
aplicación del símbolo
Mezcla de aceite y
combustible
Amputación de
dedos
Superficie caliente
No fume cerca del
combustible.
Interruptor de Parada Encendido/Apagado
Do not operate
withprotector esta
si falta.
Forma del símbolo
Descripción o
aplicación del símbolo
Ajuste del
carburador - Mezcla
de baja velocidad
Seguridad / Alerta
Evite todas las
líneas de energía.
Esta unidad no esta
insulada contra la
corriente eléctrica.
Planee en que
dirección se va
mover para alejarse
del camino cuando
un objeto va a caer.
No permita que
hayan llamas o
chispas cerca del
combustible.
Forma del símbolo
Mantenga a todas las
personas presentes a por
lo menos 4.5 metros (15
pies) de distancia del
área trabajada.
Descripción o
aplicación del símbolo
Ajuste del
carburador - Mezcla
de alta velocidad
Ajuste del
carburador - Mezcla
de marcha en vacío
No opere a menos
de 15 metros (50 pies) de peligros
eléctricos.
Bombilla
Primaria
Utilice zapatos
resistentes
con suelas
antiderrapantes.
Se debe realizar una revisión completa de la unidad antes de la operación;
• Revise la unidad para verificar si hay tuercas, pernos y tornillos sueltos o que faltan. Apriételos y/o cámbielos, según se necesite.
• Inspeccione las tuberías del combustible, el depósito y el área alrededor del carburador para verificar si hay fugas de combustible. NO opere la unidad si se encuentran fugas.
• Nunca ajuste las cuchillas cuando el motor esta operando.
• Inspeccione la protección manual para ver si hay daños. Cámbiela si está dañada o si falta.
• Verifique que el conjunto de la cuchilla esté sujeto firmemente y en condiciones de operación seguras. No se deben usar cuchillas sin filo, sueltas o dañadas.
• ECHO INC. no se hará responsable por el mal funcionamiento de los dispositivos cortantes o accesorios que no han sido probados y aprobados por ECHO para el uso de esta unidad.
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA PELIGRO
El combustible es MUY inflamable. Extreme las precauciones al mezclarlo, almacenarlo o manejarlo.
• Use un recipiente para combustible aprobado.
• NO fume cerca del combustible.
• NO permita que haya llamas o chispas cerca del combustible.
• Los tanques o latas de combustible pueden encontrarse bajo presión. Afloje siempre las tapas de los recipientes lentamente para permitir que las presiones se igualen.
• ¡NUNCA recargue de combustible una unidad cuando el motor esté CALIENTE!
• NUNCA recargue de combustible una unidad con el motor funcionando.
• NO llene los tanques de combustible bajo techo. Llene SIEMPRE los tanques de combustible al aire libre, sobre el piso descubierto.
• Después de llenar el tanque asegurese que la tapa este bien apretada.
• Inspeccione que no haya goteo. Si llegase haber goteo, no arranque u opere la unidad hasta que el goteo sea reparado.
M
ANUAL DEL OPERADOR
5
IMPORTANTE
Los derrames de combustible son una de las causas principales de las emisiones de hidrocarburos. Es posible que algunos estados requieran el uso de recipientes de corte automático de combustible para reducir los derrames de combustible. Comuníquese con su
distribuidor ECHO para solicitar información.
Después de cargar combustible:
• Limpie de la unidad el combustible derramado.
• Muévase al menos a 3 m (10 pies) del sitio en que cargó combustible antes de arrancar el motor.
3 m
(10 pies)
Después de usar:
• No almacene una unidad con combustible en su tanque. Pueden ocurrir fugas. Regrese el combustible sin usar a un recipiente aprobado para almacenamiento de combustible.
CONDICION FISICA Y EQUIPO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA PELIGRO
Si la unidad se usa incorrectamente y/o no se siguen las precauciones de seguridad, los usuarios del recortador de cerca de arbustos se arriesgan a que ellos mismos y otras personas reciban lesiones. Cuando se opera un recortador de cerca de arbustos se debe usar ropa adecuada y equipo de seguridad.
6
Condición Física —
Es posible que su criterio y habilidad física no sean buenos:
- si está enfermo,
- si está tomando medicamentos,
- si ha tomado alcohol o drogas.
Opere la unidad solamente si está en buenas condiciones físicas y mentales.
Protección de los Ojos —
Use la protección para ojos que cumpla con los requerimientos de ANSI Z87.1 ó CE en cualquier momento que utilice del recortador de cerca de arbustos.
Protección para manos —
Use guantes de trabajo antiderrapantes de servicio pesado para mejorar su agarre sobre el asa de la recortadora/cortadora de matorrales. Los guantes también reducen la transmisión de la vibración de la máquina a sus manos.
Protección Para los Oídos —
ECHO recomienda usar protección para los oídos siempre que se use la unidad.
Ropa Adecuada —
Use ropa ceñida, durable;
- Los pantalones deben tener piernas largas, las camisas deben ser
de mangas largas.
- NO USE PANTALONES CORTOS,
- NO USE CORBATAS, BUFANDAS, NI JOYAS.
Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el cabello largo.
Use zapatos resistentes, con suelas antiderapantes;
- NO USE ZAPATOS ABIERTOS,
- NO OPERE LA UNIDAD DESCALZO.
Use guantes de trabajo para uso industrial, que no se resbalen.
Clima Caluroso y Húmedo —
La ropa protectora pesada puede aumentar la fatiga del operador, lo que puede conducir a la insolación. Retrase el trabajo pesado hasta que la temperatura baje.
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
OPERACION SEGURA
Preparación/Revisión del Area de Operación
• No opere este producto en un lugar encerrado sin la ventilación adecuada en el área.
M
ANUAL DEL OPERADOR
7
• Revise el área que va ha ser recortada. Busque por peligros que puedan contribuir a condiciones inseguras.
• Los espectadores y compañeros de trabajo deben ser avisados y los niños y animales deben ser prevenidos de no acercarse a menos de
4.5 m (15 pies) cuando el recortador de la cerca de arbustos esta siendo usado.
• Provea a todos los usuarios de este equipo con el manual de operador e instrucciones para una operación segura.
Operación
Use la ropa y equipo apropiado.
• Antes de arrancar la unidad, equipese usted y a cualquier otra persona que trabaje entre los 4.5 m (15 pies) mientras que el recortador de cerca de arbustos este en uso.
Mantenga una sólida estancia.
• Mantenga los pies bien puestos sobre la tierra y su balance todo el tiempo. No se pare en lugares resbalosos, disparejos o superficies inestables. No trabaje en posiciones impares o en escaleras. No trate de sobre alcanzar.
4.5 m (15 pies)
Mantenga el mango firme.
• Sostenga los agarradores frontal y trasero con las dos manos, con los dedos pulgares y los demás dedos bien apretados alrededor del agarrador en forma circular.
Evite las superficies calientes.
• Durante la operación, la unidad completa, especialmente la cabeza de fuerza, el área del mofle y las instalaciones cortantes pueden ponerse muy calientes, tan calientes que no se puedan tocar. Evite el contacto durante e inmediatamente después de la operación.
8
OPERACION EXTENDIDA/CONDICIONES EXTREMAS
Vibración y frío --
Se cree que una condición llamada el fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de algunos individuos, se puede producir por la exposición a la vibración y al frío. La exposición a la vibración y al frío puede causar sensaciones de hormigueo y ardor, seguidas por pérdida del color y aturdimiento en los dedos. Se recomiendan especialmente las siguientes precauciones debido a que se desconoce la exposición mínima que puede provocar la enfermedad.
Mantenga su cuerpo caliente, especialmente la cabeza, cuello, pies, tobillos, manos y muñecas.
Mantenga una buena circulación sanguínea. Efectúe vigorosos ejercicios con los brazos durante pausas frecuentes en el trabajo, y absténgase de fumar.
Limite las horas de operación. Trate de llenar el resto de cada día con trabajos en los cuales no se necesite la operación de la recortadora y otros equipos motorizados manuales.
Si siente alguna incomodidad, enrojecimiento y hinchazón de los dedos, seguidos por un blanqueo y pérdida de sensación, consulte a su médico antes de exponerse más al frío y a la vibración.
Trauma acumulado --
Se cree que el uso excesivo de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombros puede causar dolor, hinchazón, entumecimiento, debilidad y dolor extremo en esas áreas. Ciertas actividades manuales repetitivas pueden ponerle en riesgo de sufrir un trauma acumulado (RSI, por sus siglas en inglés). Una condición de RSI extrema es el Síndrome del túnel del carpo (CTS, por sus siglas en inglés), que se puede presentar cuando su muñeca se hincha y presiona un nervio vital que corre a lo largo del área. Algunas personas creen que la exposición prolongada a la vibración puede contribuir al CTS. El CTS puede causar dolor extremo durante meses o años. Para reducir el riesgo de RSI/CTS, haga los siguiente:
Evite usar su muñeca en una posición doblada, extendida o torcida. En lugar de eso, trate de mantener una posición recta en la muñeca. También, cuando sujete, use toda la mano, no sólo el dedo índice y el pulgar.
Tome descansos de vez en cuando para minimizar la repetición y para descansar sus manos.
Reduzca la velocidad y fuerza con la cual hace el movimiento repetido.
Haga ejercicios para fortalecer los músculos de la mano y brazo.
Deje de usar inmediatamente todos los equipos impulsados y acuda a un doctor si siente hormigueo, entumecimiento o dolores en los dedos, manos, muñecas o brazos. Cuanto antes se diagnostiquen las LER/STC, mayor será la probabilidad de prevenir daños permanentes en los nervios y músculos.
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
M
ANUAL DEL OPERADOR
9
DESCRIPCION
Para su conveniencia, el producto ECHO que compró ha sido montado de antemano en la fábrica.
Después de abrir la caja de cartón, verifique si hay daños. Si hay partes dañadas o que faltan, notifique inmediatamente a su vendedor o al distribuidor ECHO. Use la lista de contenido para verificar las partes que faltan.
Lista de Contenido
__ 1 - Conjunto del recortador de cerca de arbustos __ 1 - Manual del Operador __ 1 - Manual de Seguridad __ 1 - Declaración de garantía __ 1 - Tarjeta de registro de la garantía __ 1 - Bolsa de plástico __ - Llave-T __ - Llave de boca de 8 mm x 10 mm __ - Botella de 2.6 onzas 2- ciclos de aceite __ 1 - Cobertor de la cuchilla
CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificación de Motor).
INFORMACION IMPORTANTE DEL MOTOR
FAMILIA DEL MOTOR: TEH021UB24RA DESPLAZAMIENTO: 21.2 cc ESTE MOTOR REUNE LAS REGULACIONES DE EMISION DE CALIFORNIA "U.S. EPA PH1 Y 1995-1999" PARA LOS MOTORES ULGE. CONSULTE EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO LAS ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.
Tarjeta de control de emisiones ubicada en el motor (ESTE ES SOLO UN EJEMPLO, la información en la
etiqueta varia con la FAMILIA)
10
1
13
3
14
15
7
8
16
12
11
6
10
HC-1500, 1600
20
2
VIDEO
DE
SEGURIDAD
15
9
8
7
14
13
18
11
12
17
6
HC-2000, 2400, 2410
10
19
4
5
16
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
M
ANUAL DEL OPERADOR
1. MANUAL DEL OPERADOR - Lea y entienda este manual antes de la operación. Mantenga el manual en un lugar
seguro para referencia en el futuro, es decir, la operación, mantenimiento, almacenamiento y especificaciones.
2. MANUAL DE SEGURIDAD - Lea y entienda este manual antes de la operación. Mantenga el manual en un lugar
seguro para futuras referencias de las técnicas de seguridad.
3. CABEZAL DE FUERZA - Montada en la fábrica al conjunto de la caja del engranajes. Incluye el motor, embrague,
sistema de combustible, sistema de ignición y arranque de retroceso.
4. MANGO TRASERO - HC-1500, 1600. Contiene el interruptor de parada. el cierre de la aceleración y el iniciador de
la aceleración.
5. AGARRADOR TRASERO PARA LA MANO IZQUIERDA - HC-2000, 2400, 2410. Contiene el interruptor de
parada, el cierre de la aceleración y el iniciador de la aceleración.
6. MANGO DELANTERO / PROTECCION ­HC-1500, 1600. El acabado con textura, cómodo, provee un agarre antiderapante para la mano delantera. La protección protege la mano contra las cuchillas. Calcomanías de advertencia en el agarrador con protector. HC-2000, 2400 y HC-2410. Mango de la mano derecha, agarre antideslizante, la protección protege la mano contra las cuchillas. Calcomanías de advertencia en el agarrador con protector.
7. INTERRUPTOR DE PARADA ­HC-1500. “INTERRUPTOR DE PALANCA” ubicado en el lado izquierdo del mango trasero. Muévalo hacia ARRIBA (UP) para hacerlo FUNCIONAR y hacia ABAJO (DOWN) para PARARLO. HC-1600, 2000, 2400, 2410 & HCA-2400. «DESLICE EL INTERRUPTOR» montado en el tope del agarrador trasero (mano izquierda). Mueva el interruptor HACIA ADELANTE para hacerlo FUNCIONAR, HACIA ATRAS, para PARARLO.
8. CIERRE DEL INICIADOR DE LA ACELERACION - Esta palanca debe ser despresionada antes que el gatillo del acelerador pueda ser activado.
9. INICIADOR DE LA ACELERACION - Con resortes, para que vuelva a la marcha en vacío cuando se suelta. El cierre del iniciador se debe presionar completamente antes de que se pueda mover el iniciador de la aceleración. Durante la aceleración, presiónelo gradualmente para obtener una técnica de operación mejor.
10. CUCHILLAS - Cuchillas alternativas dobles montadas en una barra de soporte de cuchillas. Los modelos HC-1500, HC-1600 y HCA-2400 tienen todos cuchillas de dos lados, lo que significa que son capaces de cortar en cualquiera de los dos lados de la cuchilla. Todos los otros modelos tienen cuchillas de un solo lado.
11. FILTRO DE AIRE - Contiene un elemento reemplazable del filtro.
12. CEBADOR - Las pulsaciones del cebador antes de arrancar el motor extraen combustible fresco del tanque de
combustible cebando el carburador para el arranque. Pulse el cebador hasta que se vea combustible en el tubo transparente de retorno de combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces aditional.
13. ESTRANGULACION - La palanca de control de estrangulación está ubicada en la parte superior de la caja del estrangulador. Mueva a «COLD START» arranque en frío para cerrar el estrangulador para el arrancamiento en frío. Mueva a la posición «RUN» de correr para abrir el estrangulador.
14. AGARRADOR DEL ARRANCADOR DE RETROCESO - Jale el agarrador lentamente hasta que el arranque de retroceso encaje, después rápido y firmemente. NO tire la cuerda completamente hacia afuera, ni permita que el mango salte bruscamente hacia atrás, ya que el arrancador se dañará.
15. ESTANQUE DEL COMBUSTIBLE - Contiene el combustible y el filtro del combustible.
16. TAPA DEL ESTANQUE DEL COMBUSTIBLE - Cubre y sella la abertura del estanque del combustible.
17. BUJIA - Proporciona la chispa para encender la mezcla del combustible.
18. SILENCIADOR/AMORTIGUADOR DE CHISPAS - El silenciador controla el ruido del escape mientras que el amortiguador de chispas impide que las partículas de carbono calientes brillantes, abandonen el silenciador donde, posiblemente, podrían iniciar un incendio.
19. COBERTOR DE LA CUCHILLA- Usado para cabrir la cuchilla durante la transportacion y almacenamiento. Remueva el
cobertor de la cuchilla antes de usar la unidad.
20. VIDEO DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS - N/P 99922202800 (No se incluye con la unidad y versión en inglés) Está disponible para su revisión y compra a un costo de $5,00. Se puede adquirir en ECHO, INC. o en cualquier distribuidor ECHO autorizado. El video repasa las precauciones de seguridad y las técnicas de operación apropiadas proporcionadas en detalle en el manual de seguridad, y suplementa el manual de seguridad. Lea y entienda el manual de seguridad para obtener información completa sobre la operación segura.
11
12
ESPECIFICACIONES
OLEDOME10051-CH
dutignoLmm069
ohcnAmm522
arutlAmm091
oces,osePgk44
rotomedopiT eriaropodairfne,sarerracsoded,ordnilicnued,anilosagarotoM
otneimazalpseDcc2.12
erbilaCmm2.23
arerraCmm0.62
epacseedametsiS sapsihcedrodaugitromarodaicneliS
rodarubraC UICamaZ
odidnecneedametsiS rodaticapacledagracsededodidnecne,etnalovledotengaM
aíjuB )sadaglup620.0(mm56.0aadarbilacY7-MPBKGN
E20051-CH
).ni8.73(
).ni9.8(
).ni5.7(
).bl7.9(
).niuc92.1(
).ni72.1(
).ni20.1(
E10061-CHE10002-CH
mm3311
).ni6.44(
mm042
).ni4.9(
mm002
).ni9.7(
gk3.5
).bl7.11(
cc2.12
).niuc92.1(
mm2.23
).ni72.1(
mm0.62
).ni20.1(
E10042-CH E20042-CH
mm099
).ni0.93(
mm042
).ni4.9(
mm032
).ni1.9(
gk2.5
).bl4.11(
cc2.12
).niuc92.1(
mm2.23
).ni72.1(
mm0.62
).ni20.1(
mm0301
).ni6.04(
mm042
).ni4.9(
mm012
).ni3.8(
gk2.5
).bl4.11(
cc6.32
).niuc44.1(
mm0.43
).ni43.1(
mm0.62
).ni20.1(
E10142-CH E20142-CH
mm0821
).ni4.05(
mm042
).ni4.9(
mm012
).ni3.8(
gk2.5
).bl4.11(
cc6.32
).niuc44.1(
mm0.43
).ni43.1(
mm0.62
).ni20.1(
elbitsubmoC etiecayanilosag-odalczemelbitsubmoC
ednóicaleR
etiecA/elbitsubmoC
anilosaG ,ocilítemlohoclaeneitnoceuqelbitsubmocesuoN.omolpnis,98onatcoeD
etiecA 1:05OHCE,sarerracsoded,eriaropodairfnerotomedetiecA
elbitsubmoCed
eugarbmE ogufírtneC
sejanargne
dutignoLmm375
osaP )ni6.22(mm53
arutlAmm12
euqnatsEleddaticapaC
rodacnarrAledametsiS ocitámotuAodallorneeRedrodacnarrA
edajacalednóicaleR
allihcuC(rodatroC
)elbodavitanretla
oicavleddadicoleV )MPR(0003
til3.0
).zo.lf1.01(
88.5:188.5:188.5:1E131.5:1
olifelboDolifelboDolifolosnUolifolosnUolifolosnU
).ni6.22(
).ni38.0(
til5.0
).zo.lf1.01(
mm127
).ni4.82(
mm12
).ni38.0(
OHCEotneimidnerotlaedetiecaleodnasu1:05ednóicaleR
.)EBTM(ocilítubreté-oiraicretolitemed%51oocilítelohoclaed%01edsám
til5.0
).zo.lf1.01(
mm057
).ni5.92(
mm42
).ni49.0(
til5.0
).zo.lf1.01(
E29.3:1
mm057
).ni5.92(
mm42
).ni49.0(
til5.0
).zo.lf1.01(
E131.5:1
E29.3:1
mm499
).ni1.93(
mm42
).ni49.0(
otreibaohcnarodarelecA )MPR(000,21-000,11
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
ARMADO (HC) DE RECORTADORES DE CERCA DE ARBUSTOS
MONTADOS DE ANTEMANO EN LA CAJA.
Herramientas necesarias: Ninguna Partes necesarias: Ninguna.
ANTES DE LA OPERACION
COMBUSTIBLE
Requerimientos de combustible
Gasolina - Use gasolina de número de octano 89 [R + M/2] (grado medio o superior) que sea de buena calidad. La gasolina puede contener hasta un 15% de MTBE (metil terc-butil éter). NO se aprueba el uso de gasohol que contenga alcohol metílico (madera).
Aceite de dos tiempos - Se debe usar un aceite de motor de dos tiempos que cumpla con las normas ISO-L-EGD (ISO/CD. 13738) y J.A.S.O. FC. El aceite de calidad Echo 50:1 cumple con estas normas. Los problemas del motor debidos a una lubricación inadecuada por no usar un aceite certificado ISO-L-EGD y J.A.S.O.FC, tal como aceite de dos tiempos 50:1 de calidad óptima de Echo, anulará la garantía del motor de dos tiempos. (Las partes de emisión solo son cubiertas por dos años, sin importar que se use el aceite de dos tiempos, para el estado listado en la EPA [Agencia de Protección Ambiental] Fase I/defecto de explanacion de garantía de emisión California.)
M
ANUAL DEL OPERADOR
13
IMPORTANTE
El aceite de 2 tiempos de calidad óptima de Echo puede mezclarse en una relación 50:1 para aplicaciones en todos los motores Echo vendidos en el pasado sea cual sea la relación especifica en esos manuales.
Instrucciones de mezcla
1 . Llene un recipiente de combustible aprobado con la mitad de la
cantidad requerida de gasolina. 2 . Añada aceite de 2 tiempos a la gasolina. 3 . Cierre el recipiente y agite para mezclar el aceite con la gasolina. 4 . Añada el resto de la gasolina y vuelva a mezclar. 5 . Instale la tapa del recipiente de combustible y limpie el combustible
derramado del recipiente y sus alrededores.
14
Manejo del combustible
ADVERTENCIA PELIGRO
El combustible es MUY inflamable. Extreme las precauciones al mezclarlo, almacenarlo o manejarlo.
• Use un recipiente para combustible aprobado.
• NO fume cerca del combustible.
• NO permita que haya llamas o chispas cerca del combustible.
• Los tanques o latas de combustible pueden encontrarse bajo presión. Afloje siempre las tapas de los recipientes lentamente para permitir que las presiones se igualen.
• ¡NUNCA recargue de combustible una unidad cuando el motor esté CALIENTE!
• NUNCA recargue de combustible una unidad con el motor funcionando.
• NO llene los tanques de combustible bajo techo. Llene SIEMPRE los tanques de combustible al aire libre, sobre el piso descubierto.
• Después de llenar el tanque asegurese que la tapa este bien apretada.
• Inspeccione que no haya goteo. Si llegase haber goteo, no arranque u opere la unidad hasta que el goteo sea reparado.
IMPORTANTE
Los derrames de combustible son una de las causas principales de las emisiones de hidrocarburos. Es posible que algunos estados requieran el uso de recipientes de corte automático de combustible para reducir los derrames de combustible. Comuníquese con su distribuidor ECHO para solicitar información.
Después de cargar combustible:
• Limpie de la unidad el combustible derramado.
• Muévase al menos a 3 m (10 pies) del sitio en que cargo combustible antes de arrancar el motor.
Después de usar:
• No almacene una unidad con combustible en su tanque. Pueden ocurrir fugas. Regrese el combustible sin usar a un recipiente aprobado de almacenamiento de combustible.
Almacenamiento -
Las leyes de almacenamiento de combustible varían de lugar a lugar. Póngase en contacto con el gobierno local para conocer las leyes aplicables en su localidad. Como precaución, almacene el combustible en un recipiente aprobado y hermético. Almacene en un edificio bien ventilado y desocupado (que no sirva como vivienda), lejos de chispas y llamas. No guarde el combustible por más de 30 días.
IMPORTANTE
El combustible almacenado envejece. No mezcle más combustible del que espere usar en treinta (30) días, o noventa (90) días si se usa un estabilizante de combustible.
IMPORTANTE
El combustible para motores de dos tiempos puede separarse. SIEMPRE agite el recipiente de combustible vigorosamente antes
de usar.
3M
(10 pies)
SMTWTF S
1234567
8 9 10 1112 13 14 1516 17 1819 20 21 2223 24 2526 27 28 2930 31
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
REVISION DEL EQUIPO
Se debe realizar una revisión completa de la unidad antes de la operación;
• Revise la unidad para verificar si hay tuercas, pernos y tornillos sueltos o que faltan. Apriételos y/o cámbielos, según se necesite.
• Inspeccione las tuberías del combustible, el depósito y el área alrededor del carburador para verificar si hay fugas de combustible. NO opere la unidad si se encuentran fugas.
• Nunca ajuste las cuchillas cuando el motor este operando.
• Inspeccione la protección manual para ver si hay daños. Cámbiela si está dañada o si falta.
• Verifique que el conjunto de la cuchilla esté sujeto firmemente y en condiciones de operación seguras. No se deben usar cuchillas sin filo, sueltas o dañadas.
M
ANUAL DEL OPERADOR
15
DETERMINE EL AREA DE OPERACION
• Antes de arrancar la unidad, equípese a usted mismo y a cualquier otra persona que trabaje dentro de la zona de seguridad de 4.5 m (15 pies) con el equipo y ropa de protección requeridos.
• Revise el área que se va a recortar. Busque riesgos que podrían contribuir a condiciones inseguras.
• A los espectadores y los compañeros de trabajo se les deberá advertir, y a los niños y a los animales se les deberá impedir, que se acerquen más de 4.5 m (15 pies) cuando se use la Recortadora de Cerca de Abustos.
4.5 m (15 pies)
16
OPERACION
• Antes de arrancar la unidad, equipese usted y a cualquier otra persona que este trabajando con usted en los 4.5 m (15 pies) de la zona de seguridad con el equipo requerido protector y la ropa.
• Durante la operación, la unidad completa, especialmente la caja puede ponerse muy caliente tan caliente que no se pueda ni tocar. Evite el contacto durante y inmediatamente después de la operación.
• No opere este producto en un lugar encerrado o en áreas con ventilación inadecuada.
ARRANQUE DEL MOTOR FRIO
4.5 m (15 pies)
1. INTERRUPTOR DE PARADA - ARRANQUE/CORRA
Mueva el interruptor de parada (A) lejos de la posición de PARADA.
2. OBTURADOR - ARRANQUE EN FRÍO.
Mueva el obturador (B) a la posición de arranque en frío (Cerrada).
3. CEBADO DE LA BOMBA.
Pulse el cebador (C) hasta que se vea combustible en el tubo transparente de retorno de combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces aditional.
H L
B
COLD
START
RUN
IDLE
C
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
4. ARRANQUE - JALE LA CUERDA Recueste el recortador de cerca de arbustos en el área plana transparente y jale el agarrador de la bobina de retroceso (D) hasta que el motor encienda.
5. ABRA EL OBTURADOR - CORRA Mueva el obturador (B) a la posición de CORRER (ABIERTO). Vuelva a arrancar el motor si es necesario y permita a la unidad que caliente en el vacío por varios minutos.
M
ANUAL DEL OPERADOR
17
ADVERTENCIA PELIGRO
Las cuchillas no deben moverse al vacío. Si las cuchillas se movieran, reajuste el carburador de acuerdo a las instrucciones en «Ajustamiento del Carburador» en este manual o vea a su distribuidor ECHO más cercano, en caso contrario serias lesiones personales podrían resultar.
6. Después de que el motor se caliente, gradualmente despresione el acelerador del gatillo para aumentar las RPM del motor para operar la
velocidad.
ARRANQUE DEL MOTOR CALIENTE
El procedimiento de arranque es el mismo que el arranque frío, excepto que NO se cierra el estrangulador.
1. PARE EL INTERRUPTOR - ARRANQUE/CORRA Mueva el interruptor de parada (A) lejos de la posición de PARADA.
2. ARRANQUE - JALE LA CUERDA Recuente el recortador de la cerca de arbustos en un área plana y clara y jale el agarrador del arranque de retroceso (D) hasta que el motor se encienda.
H L
COLD START
RUN
IDLE
B
NOTA
Si el motor no arranca después de 5 tirones, use el procedimiento de arranque frío.
ADVERTENCIA PELIGRO
Las cuchillas no deben ser removidas del vacío. Si las cuchillas se movieran, reajuste el carburador de acuerdo con las instrucciones del «Ajustamiento del Carburador» en este manual o vea a su distribuidor ECHO más cercano, en caso contrario serias lesiones personales podrían resultar.
18
PARADA DE MOTOR
1 . SUELTE EL ACELERADOR. Permita que el motor este en el vacío
por un minuto.
2 . PARE EL INTERRUPTOR - PARADA. Mueva el interruptor de
parada (A) a la posición de PARADA.
ADVERTENCIA PELIGRO
Si el motor no para cuando el interruptor de encendido se mueve a la posición STOP (paro), cierre el estrangulador - posición COLD START (arranque en frío) - para atascar el motor. Haga que su distribuidor ECHO repare el interruptor de encendido antes de volver a usar la podadora.
MANTENIMIENTO
Su podadora de ECHO esta diseñada para proveer muchas horas de servicio sin ningun problema. Regularmente el horario de mantenimiento ayudará su podadora a cumplir esta meta. Si no está seguro o no tiene las herramientas necesarias, usted puede llevar su unidad a un distribuidor de servicio ECHO para que él le de mantenimiento. Para ayudarle a decidir si usted desea hacerlo por si mismo o pedir al distribuidor ECHO que lo haga, se ha clasificado cada tarea de mantenimiento. Si esta tarea no es listada, vea a su distribuidor ECHO de servicio para su reparamiento.
NIVELES DE HABILIDAD
Nivel 1 = Fácil de hacer. La mayor parte de las herramientas requeridas vienen con la unidad.
Nivel 2 = Dificultad moderada. Se pueden requerir algunas herramientas especializadas.
Nivel 3 = Se requiere experiencia. Se requieren herramientas especializadas. Echo recomienda devolver
la unidad a su distribuidor ECHO para efectuar el servicio de la misma.
ECHO ofrece juegos de mantenimiento y piezas REPOWERTM para hacer más fácil su trabajo de mantenimiento. Debajo de cada encabezado de tarea están listados los diversos números de piezas que se requieren para esa tarea. Pida esas piezas a su distribuidor ECHO.
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
M
ANUAL DEL OPERADOR
19
/etnenopmoC
ametsiS
eriaedortliFrazalpmeeR/ranoiccepsnI L/IL/I*R
elbitsubmocedortliFrazalpmeeR/ranoiccepsnI IR
edaeníL
elbitsubmoc
rodarubraCrazalpmeeR/ranoiccepsnI L)1(R
edametsiS
rodalugnartse
edametsiS
otneimairfne
ledsapsihcagapA
rodaicnelis
edatreibuC
ejanargne
razalpmeeR
rasargnE )2(I
edotneimidecorP
otneiminetnaM
razalpmeeR/ranoiccepsnI I*IR
razalpmeeR/ranoiccepsnI I
raipmiL/ranoiccepsnI L/IL/I
/raipmiL/ranoiccepsnI
setnA
ed
rasu
ragraclA
elbitsubmoc
etnemaiaiD
adaco
saroh4
3
sesem 001o saroh
L/IR
6
sesem 003o saroh
etnemlaunA
adaco
saroh006
ledadreuC
rodacnarra
edsaguF
elbitsubmoc
aíjuBraipmiL L/I*R
edemetsiS
odidnecne
sonreP
)2(
/sacreuT/sollinroT
raipmiL
otneiminetnamereiuqereseuq
ohcEedetnacirbuLleeuqilpA
raipmiL/ranoiccepsnI I *I
rarapeR/ranoiccepsnI II *I
razalpmeeR/raipmiL etnalovleyanibobalarapotneiminetnamereiuqeresoN
/raterpA/ranoiccepsnI
raipmiL=L,razalpmeeR=R,ranoiccepsnI=I
.nóiccurtsnoceredsogeujsoledosuleeyulcni
MT
*I
.saroh01adacsopmeit2~1ed
nocaicneucerfalnáranimretedaicneirepxeusylaerosulE.somixámsolnosíuqananoicnemeseuqopmeitedsolavretnisoLETNATROPMI
..osulednóiccepsnialetnarudooñadledotneimirbucsedlenesadasabnosrazalpmeerarapsenoicadnemocersalsadoT*
azeipmilaL.sesem6adacazeipmilereiuqeres,rodimusnocledosuaraP.saroh006edséupsedlaicremocosuarapereiuqeresozalpmeerlE)1(
20
FILTRO DE AIRE
Nivel 1.
Herramientas necesarias: Brocha de con cerdas medianas de 25-50 mm (1 ó 2 pies) Partes necesarias: JUEGO DEL FILTRO DE AIRE Y
COMBUSTIBLE REPOWERTM 90008
1. Cierre el obturador (posición de arranque frío). Esto impide que entre polvo a la garganta del carburador cuando se remueve el filtro de aire. Cepille el polvo acumulado en el área del limpiador de aire.
2 . Remueva la cubierta del limpiador de aire. Limpie e inspeccione
el elemento para ver si hay daños. Si el elemento está empapado en combustible y muy sucio, cámbielo.
3 . Si el elemento se puede limpiar y volver a usar, asegúrese de que:
- todavía calza en la cavidad en la cubierta del limpiador de aire.
- está instalado con el lado original hacia afuera.
NOTA
Se puede necesitar un ajuste del carburador después de la limpieza/ cambio del filtro de aire.
FIL TRO DE COMBUSTIBLE
Nivel 1.
Herramientas necesarias: Alambre de 203-254 mm (8-10 pies) de largo con una punta doblada a dentro del gancho. Un trapo limpio, franela y un contenedor aprobado de combustible Partes necesarias: JUEGO DEL FILTRO DE AIRE Y COMBUSTIBLE REPOWERTM 90008
ADVERTENCIA PELIGRO
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado cuando lo mezcle, almacene o maneje.
1 . Use un trapo limpio para remover el polvo suelto de alrededor de la
tapa del combustible y vacíe el estanque de combustible.
2 . Use el “gancho de la tubería de combustible” para sacar la tubería y
el filtro de combustible del estanque.
3 . Remueva el filtro de la tubería e instale el filtro nuevo.
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
BUJIA
Nivel 2.
Herramientas necesarias: una llave-T, un calibrador «Feeler» (preferentemente un calibrador de alambre), un cepillo de metal suave Partes necesarias: juego de afinación REPOWERTM 90064
1 . Remueva la bujía y verifique si el electrodo está atascado,
desgastado y con el centro redondeado.
2 . Limpie la bujía o cámbiela por una nueva. NO la limpie por chorro de
arena. La arena sobrante dañará el motor.
3 . Ajuste la distancia disruptiva de la bujía doblando el electrodo
externo.
4 . Aprete la bujía a 145-155 kg/cm (125-135 pulg).
M
ANUAL DEL OPERADOR
0.65 mm
(0.026 pulg)
21
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Nivel 2.
Herramientas necesarias: un desarmador «Cross Head», una llave «Hex» de 3 mm y 4 mm, un pedazo de madera con punta.
IMPORTANTE
Para mantener las temperaturas de operación del motor adecuadas, el aire de enfriamiento debe pasar libremente a través del área de las aletas del cilindro. Este flujo de aire transporta el calor de la combustión alejándolo del motor.
Se puede producir sobrecalentamiento y aferramiento del motor cuando:
• Las entradas de aire en el cárter están bloqueadas, impidiendo que el aire de enfriamiento llegue al cilindro.
• El polvo y el césped se acumulan en el exterior del cilindro. Esta acumulación aisla el motor e impide que salga el calor.
La remoción de las obstrucciones de los pasajes de enfriamiento del cárter o la limpieza de las aletas del cilindro se considera “mantenimiento normal”. Cualquiera falla atribuida a falta de mantenimiento no está cubierta por la garantía.
22
1 . Remueva el arrancador y desconecte el extremo del cable
de la aceleración del carburador.
2 . Remueva los dos tornillos que sujetan la cubierta del motor.
Levante la cubierta del motor y déjela a un lado.
NOTA
El cable de la aceleración queda montado en la cubierta y el terminal de la bujía y el ojal permanecen instalados.
IMPORTANTE
NO use un raspador de metal para remover el polvo de las aletas del cilindro.
3 . Use el palo de madera o el cepillo para remover el polvo de las
aletas del cilindro.
4 . Remueva el césped y las hojas de la rejilla de la entrada de aire del
cárter, entre el arrancador y el estanque de combustible.
A
NOTA
Cuando instale la cubierta, asegúrese que la oreja de la protección del deflector de metal está en la ranura de la cubierta.
SISTEMA DE ESCAPE
Malla del apagachispas
Level 2.
Herramientas necesarias: un cepillo de metal suave, Cross Head un desarmador. Piezas requeridas: Cedazo N/P 14586240630, tapa del empaque N/P14586642031
1 . Remueva el cobertor del motor (A). Vea las instrucciones del
“sistema de limpieza enfriamiento” páginas 24 y 25 paso a paso.
2 . Coloque el pistón en el tope muerto del centro (TMC) para prevenir
que el carbón/suciedad entren en el cilindro.
3 . Remueva el cobertor del cedazo parachispas (B), el agarrador del
cedazo(C), empaque (D) y el cedazo (E) del cuerpo del mofle.
4. Limpie los depositos de carbón del cedazo y los componentes del mofle.
5 . Reemplaze el cedazo si esta rajado, perforado o si tiene agujeros de
quemaduras.
6 . Ensamble los componentes en el orden contraría.
E
D
C
B
NOTA
Cuando este instalando el cobertor del motor, asegurese que la oreja del protector del deflector de metal este en la endidura de su cobertor.
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
AJUSTE DEL CARBURADOR
Modelos Emisiónes
Nivel 2.
Herramientas necesarias: un desarmador con cuchillas de 2 mm de ancho, taquímetro (ECHO N/P 99051130017). Piezas requeridas: Ninguna.
NOTA
Cada unidad se prueba en la fábrica y el carburador se ajusta de acuerdo con los Reglamentos de Emisión de California. Además, el carburador está equipado con limitadores de ajuste de aguja ALTO (HI) (A) y BAJO (LO) (B) que impiden ajustes fuera de los límites aceptables.
1 . Antes de ajustar el carburador, limpie o reemplace el filtro de aire
y el apagachispas.
2 . Arranque el motor y hágalo funcionar por varios minutos para
alcanzar la temperatura de operación.
3 . Detenga el motor. Gire la aguja de velocidad ALTA (HI) (A) en
sentido antihoravió (SAH) hasta el tope. Gire la aguja de velocidad BAJA (LO) (B) para a mitad de camino de su recorrido entre los topes del sentido horanó (SH).
M
ANUAL DEL OPERADOR
A
23
B
4. Ajuste de marcha en vacío
• Arranque el motor y gire el tornillo (C) de velocidad de ajuste en vacío en (SH) hasta que el accesorio de corte comience a girar, luego gire el tornillo en (SAH) hasta que el accesorio deje de girar. Gire el tornillo en (SAH) otro cuarto de vuelta.
5 . Acelere a toda velocidad de 2 a 3 segundos para limpiar el exceso
de combustible del motor y luego regrese a la posición de marcha en vacío. Acelere a velocidad completa para revisar que la transición de marcha en vacío a aceleración completa sea suave. Si el motor se sacude, gire la aguja BAJA (LO) (B) otro octavo de vuelta en (SAH) y repita la aceleración. Continúe ajustando hasta que se produzca una aceleración suave.
6 . Revise a ALTA (HI) (A) velocidad RPM a W.O.T. (lo mas abierto de
el acelerador). ALTA (HI) (A) velocidad RPM debe ser puesta de acuerdo a las especificaciones que se encuentran en la página 12 "Especificaciones" del manual para el tipo de cortador instalado en esta unidad.
7 . Revise la corriente de la velocidad y el reenganche si es necesario.
Si un taquímetro esta disponible, la corriente de velocidad debe ser colocada segun las especificaciones encontradas en la página 12
"Especificaciones" de este manual.
C
C
ADVERTENCIA PELIGRO
Cuando el carburador ajustado es completado, la cabeza de la recortadora o de la cuchilla no debe voltearse a corriente, de otra manera esto podría ocasionar una seria lesión personal.
24
ADJUSTE DEL CARBURADOR
Modelos Non Emisiónes
Nivel 2.
Herramientas necesarias: un desarmador con cuchillas de 2 mm de ancho, taquímetro (ECHO N/P 99051130017).
NOTA
Si el carburador tiene la tapa de limitaje siguiente "Ajuste Carburador" ("Carburetor Adjustment") el proceso del tipo de los modelos Emisión en la página previa.
Ajuste de la Velocidad de Marcha en Vacío
Rotar el tornillo (A) de ajuste de la velocidad de "marcha en vacío" en SH (sentido horario) hasta que el accesorio de corte comience a rotar, luego rotar el tornillo hacia afuera en SAH (sentido antihorario) hasta que el accesorio deje de rotar. Rotar el tornillo hacia a fuera en SAH 1/4 de vuelta adicional. .
ADVERTENCIA PELIGRO
Las cuchillas no deben moverse cuando la unidad esta en el vacío, en caso contrario serias lesiones personales pueden resultar.
Ajuste Básico
1 . Detener el motor y rotar las agujas BAJO (LO) (B) y ALTO (HI) (A)
hacia adentro, en SH hasta que se detengan y estén ligeramente asentadas.
IMPORTANTE
NO apretar las agujas demasiado. El forzarlas hasta quedar muy apretadas dañará el carburador.
2 . Gire las agujas hacia afuera CCW
HC-1500 bajo (LO) (B) giros 1-1/4; alta (HI) (A) giros 1-1/2 Others bajo (LO) (B) giros 1-1/4; alta (HI) (A) giros 1-3/8
Ajuste Fino
(Requiere tacómetro preciso)
1 . Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de
operación (mínimo de 2 a 3 minutos) variando la velocidad del motor desde marcha en vacío hasta la aceleración máxima.
2 . Siempre comenzar el ajuste fino con la aguja BAJO (LO) (B).
a. Caida Moderada
Con el motor en marcha en vacío, rotar aguja BAJO (LO) (B) lentamente en SH (hacia adentro) hasta el punto de caída
MODERADA. (1) Las RPM se incrementarán, y luego, caerán
abruptamente. Anotar esta posición.
b.Caída Rica
Con el motor en marcha en vacío, rotar afuja BAJO (LO) (B) lentamente en SAH (hacia afuera) hasta el punto de caída RICA. (2) Las RPM se incrementarán, y luego, se aminorarán gradualmente y cayerán. Anotar esta posición.
c. Ajuste Final
Fijar la aguja en el punto medio entre los puntos de caída RICA y MODERADA. (3)
d.Rotar 1/8 de vuelta en SAH (hacia afuera) volviendo la mezcla
ligeramente más rica. (4)
A
C
B
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
3 . Ajuste la velocidad ALTA (HI) (A).
Ajuste la aguja de velocidad ALTA (HI) (A) con el taquímetro. Refierase a W.O.T. (lo mas abierto del acelerador RPM). Siendo lista
de acuerdo a las especificaciones "Especificaciones" que se encuentran en la página 12.
4 . Revise la corriente de la velocidad y el reenganche si es necesario. Si
un taquímetro esta disponible, la corriente de velocidad debe ser colocada según las especificaciones encontradas en la página 13 "Especificaciones" de este manual.
ADVERTENCIA PELIGRO
Cuando el carburador ajustado es completado, la cabeza de la recortadora o de la cuchilla no debe voltearse a corriente, de otra manera esto podría ocasionar una seria lesión personal.
M
ANUAL DEL OPERADOR
25
LUBRICACION
Cuchillas
Nivel 1.
Herramientas necesarias: Brocha de con cerdas medianas de 25-50 mm (1 ó 2 pies), Un trapo limpio, una bote de aceite. Partes necesarias: Aceite de motor 20W (para la lubricación), una mezcla 50-50 de keroseno y aceite 20W (para la limpieza).
ADVERTENCIA PELIGRO
Las cuchillas del recortador de cerca de arbustos son muy afiladas. Use guantes para protegerse las manos.
1 . Desconecte el alambre de la bujía de la bujía.
2 . Limpie con el cepillo los desperdicios de la cuchilla y cubra ambos
lados de la cuchilla con la mezcla 50-50 de limpieza.
3 . Deje que la mezcla de limpieza suavice el residuo pegajoso restante y
luego límpielo de la cuchilla con el trapo.
4 . Aplique el aceite limpio a todo el largo de la cuchilla. Asegúrese que
los pernos de la cuchilla estén lubricados.
5 . Limpie el exceso de aceite de la cuchilla con el trapo antes de poner
la unidad de vuelta en servicio.
26
Conjunto de la Caja de Engranajes
Nivel 2.
Herramientas necesarias: Un trapo limpio, pistola engrasadora Partes necesarias: LUBRICANTE® ECHO TM cartucho de 8 onzas N/P
91014 o Grasa de base de litio.
Partes necesarias: Caja del Engranaje,
HC-2400 N/P 61041401260, HC-1500 2E N/P 61041406560,
Otros N/P 61041405360, grasa de base de litio.
HC-1500 Tipo 1, Tipo 1E
1 . Limpie los desperdicios y el polvo del área de la caja de engranajes.
Remueva los seis (6) tornillos de cabeza hueca que sujetan la plancha de cubierta de la caja de entranajes.
2 . Remueva la plancha de cubierta y deseche la junta.
3. Añada grasa según se necesite, NO lo llene demasiado. Deje
espacio para que la grasa se expanda durante la operación.
HC-1600, 2000 (Todos)
Nivel 1.
Herramientas necesarias: Una llave con la punta abierta de 13mm, pistola engrasadora
Partes necesarias: LUBRICANTE® ECHO TM cartucho de 8 onzas N/P 91014 o Grasa de base de litio.
1 . Limpie el polvo del área del tapón de llenado y remueva el tapón.
2 . Bombee la grasa cuidadosamente en cada accesorio. NO fuerce la
grasa. Si se aplica demasiada presión se forzará a que la grasa pase más allá de los sellos y se producirá daño.
3 . Limpie el exceso de grasa de la caja de engranajes con el trapo y
vuelva a colocar el tapón.
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
HC-1500, Tipo 2E, HC-2400, 2410 (Todos)
Nivel 1.
Herramientas necesarias: Pistola engrasadora, Un trapo limpio Partes necesarias: LUBRICANTE® ECHO TM cartucho de 8 onzas N/P
91014 o Grasa de base de litio.
1 . Limpie el polvo de los dos (2) accesorios de grasa.
2 . Bombee la grasa cuidadosamente en cada accesorio. NO fuerce la
grasa. Si se aplíca demasiada presión, se forzará a que la grasa pase más allá de los sellos y se producirá daño.
M
ANUAL DEL OPERADOR
27
REMONTAJE/INSTALACION DE LA CUCHILLA CON REFUERZO
Nivel 2.
Herramientas necesarias: (2) una llave con la punta abierta de 13 mm Partes necesarias: Ninguna.
ADVERTENCIA PELIGRO
Las cuchillas del recortador de la cerca de arbustos son bien filosas. Utilice guantes para proteger sus manos.
1 . Desconecte el alambre de la bujía de la bujía.
2 . Sostenga el perno de cabeza de la cuchilla debajo de la cuchilla
ensamblada. Remueva la tuerca de seguridad de la cuchilla desde el lado del tope girando en SAH.
3. Repita el segundo paso para las tuercas de las cuchillas sobrantes.
NOTA
Asegurar la habilidad de las tuercas de la cuchilla del recortador de la cerca de arbustos, disminuirá cada vez que estas sean removidas. Reemplace las tuercas de la cuchilla si la resistencia del fileteado no se siente cuando este instalando las tuercas de seguridad.
28
AFILADURA DE LAS CUCHILLAS
Nivel 3.
Herramientas necesarias: Un desarmador Partes necesarias: Ninguna.
ADVERTENCIA PELIGRO
Las cuchillas del recortador de cerca de arbustos son muy afiladas. Use guantes para protegerse las manos.
1 . Desconecte el alambre de la bujía de la bujía.
2 . (Por Modelos HC-1500, HC-1600) Remontaje de la cuchilla con
refuerzo ("Remontaje/instalacion de la cuchilla con refuerzo" en la página 26).
3 . Lime cada borde cuidadosamente. Siga la forma original de la
cuchilla.
IMPORTANTE
Si se usa un esmeril a motor NO deje que la cuchilla se sobrecaliente.
4 . (Por Modelos HC-1500, HC-1600) Monte las cuchilla con refuerzo
usando tuercas nuevas. Apriete los pernos y las tuercas y luego suéltelos 1/2 vuelta para permitir el movimiento libre de la cuchilla.
5 . Lubrique las cuchillas. Vea las “Instrucciones Para Lubricar la
Cuchilla” en esta sección.
IMPORTANTE
Las hojas deben ser desmontadas y vueltas a instalar solamente por un distribuidor de servicio autorizado de ECHO, ya que de lo contrario se puede producir un desgaste prematuro o daños internos.
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLAS
amelborP
sedatlucifidnocacnarrarotoM
acnarraonrotoM asuaCoidemeR
M
ANUAL DEL OPERADOR
29
arigrotomlElaelbitsubmoC
rodarubrac
neelbitsubmoC
ordnilicle
leneapsihC
ledomertxe
aledelbac
aíjub
alneapsihC
aíjub
onrotomlE
arig
agelloN
elbitsubmoc
rodarubracla
yahoN
elbitsubmoc
ordniliclene
rodaicneliS
edodajom
elbitsubmoc
apsihcyahoN
omertxelene
edelbacled
aíjubal
apsihcyahoN
aíjubalne
rodarubraC
rodarubraCOHCErodiubirtsidusaaeV
acir
odavitcaseded
ocirtcéleamelborP
nóbracnocadapaT
asoutcefedaíjuB
odanopatelbitsubmocedortliF
adanopatelbitsubmocedaírebuT
odaisamedelbitsubmocedalczeM
nóicisopalneadarapedrotpurretnI
otneimavalcneedrotpurretnI
atcerrocnisatnupertnenóicarapeS
elbitsubmocnocadaicusnE
rotomledonretniamelborPOHCErodiubirtsidusaaeV
eipmiL eipmiL
OHCErodiubirtsidusaaeV
odalugnartselearbA
eriaedortlifleecalpmeer/eipmiL
rodarubracleetsujA
OHCErodiubirtsidusaaeV
alnerotpurretnileagnoP odidnecneednóicisop
OHCErodiubirtsidusaaeV OHCErodiubirtsidusaaeV
)glup620,0(mm56,0etsujA ecalpmeeroeipmiL ecalpmeeroeipmiL
aíjubalecalpmeeR
rotomlE
anoicnuf
lamarelecaoarapeSoicuseriaedortliF
oicuselbitsubmocedortliF
aíjuB
rodarubraC
odanopatelbitsubmocedoredaripseR
odanopatotneimairfneedametsiS adanopatsapsihcagapaledallijeR
etsujA
eipmiL eipmiL
ecalpmeeroeipmiL
ecalpmeeR ecalpmeeR
ecalpmeer/etsujayeipmiL
ADVERTENCIA PELIGRO
Los vapores de combustible son extremadamente inflamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe nunca si se produce una chispa de encendido cerca de una abertura de bujía abierta, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales.
30
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento a Largo Plazo (más de 30 días)
No almacene su unidad durante un período de tiempo prolongado (30 días o más) sin ejecutar labores de mantenimiento preventivo, que incluyen lo siguiente:
1. Almacene la unidad en un lugar seco, sin polvo y fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA PELIGRO
No almacene en un sitio cerrado donde los vapores del combustible se puedan acumular o puedan alcanzar una llama abierta o una chispa.
2. Mueva el botón del interruptor de ignición (A) hacia atrás para la posición de parada.
3. Retire la acumulación de grasa, aceite, suciedad y desperdicios del exterior de la unidad.
4. Ejecute toda la lubricación periódica y los servicios que se requieran.
5. Apriete todos los tornillos y tuercas.
6. Drene el tanque de combustible completamente y jale el asa de arranque varias veces para sacar el combustible del carburador.
7. Retire la bujía y vierta 1/4 de onza (ó 1/2 cucharada) de aceite para motor de 2 tiempos nuevo y limpio en el cilindro, a través del orificio de la bujía.
A. Coloque un trapo limpio sobre el orificio de la bujía. B. Jale el arrancador retráctil 2 ó 3 veces para distribuir el
aceite en el interior del motor.
C. Observe la ubicación del pistón a través del orificio de la
bujía. Jale el asa de arranque hasta que el pistón alcance la parte superior de su carrera y déjela ahí.
HC-1500
8 . Instale la bujía (no conecte el cable de ignición).
R
ECORTADOR DE CERCA DE ARBUSTOS
M
ANUAL DEL OPERADOR
NOTAS
31
INFORMACIÓN DE SERVICIO
PIEZAS
Las piezas originales ECHO y las piezas y conjuntos de repuesto REPOWERTM de ECHO para sus productos ECHO pueden conseguirse solamente en su distribuidor ECHO autorizado. Cuando necesite comprar piezas, tenga siempre a mano el número de modelo y el número de serie de la unidad. Estos números están en la caja del motor. Como futura referencia, escríbalos en el espacio de abajo.
Modelo No. _____________ N/S ____________
SERVICIO
El servicio de este producto durante el período de garantía debe ser realizado por un distribuidor de servicio autorizado de ECHO. Para obtener el nombre y dirección del distribuidor de servicio autorizado de ECHO más próximo, pregunte en la tienda donde lo compró o llame al: 1­800-432-ECHO (3246). En nuestra página web también disponemos de información sobre los distribuidores. Cuando presente su unidad para servicio/reparaciones de garantía, se requiere una prueba de compra.
ASISTENCIA PARA PRODUCTOS DEL
CONSUMIDOR
Si necesita asistencia o tiene dudas referentes a la aplicación, operación o mantenimiento de este producto puede llamar al Departamento de asistencia de productos del consumidor de ECHO, 1-800-673-1558 de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde (hora central estándar) de lunes a viernes. Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y serie de su unidad para ayudar a su representante de asistencia de productos del consumidor.
DE ECHO
¿DISTRIBUIDOR?
Llame a
1-800-432-ECHO
1-800-432-3246
www.echo-usa.com
ASISTENCIA PARA PRODUCTOS
DEL
CONSUMIDOR
1-800-673-1558
8:00 am. - 5:00 pm. Lunes -
Viernes Hora del Centro
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Puede registrar su equipo Echo usando la tarjeta de registro de la garantía o registrarlo en línea en www.echo-usa.com. El registro proporciona un enlace directo entre usted y ECHO si creemos que es necesario ponerse en contacto con usted.
MANUALES ADICIONALES O DE REPUESTO
Puede conseguir manuales de seguridad gratuitos en inglés/español o inglés/francés en su distribuidor ECHO o en www.echo-usa.com. Se pueden conseguir manuales del operador y piezas:
• Descargando de forma gratuita de www.echo-usa.com
• Comprando a su distribuidor ECHO.
• Enviando un cheque o giro postal de $2,00 por catálogo de piezas o $1,50 por manual del operador a nombre de ECHO,
INCORPORATED. Indique en una hoja de papel el número del modelo y el número de serie de la unidad ECHO que posea, el número de pieza del manual (si lo sabe), su nombre y dirección y envíelo por correo a la dirección de arriba.
Los videos de seguridad pueden conseguirse en su distribuidor ECHO. Es necesario pagar $5,00 de envío por cada video.
Catálogo de piezas disponibles
HC-1500 TIPO 1E No. de serie 001001 y siguientes Número de pieza 99922202758 HC-1500 TIPO 2E No. de serie 001001 y siguientes Número de pieza 99922202898 HC-1600 TIPO 1E No. de serie 001001 y siguientes Número de pieza 99922202759 HC-2000 TIPO 1E No. de serie 001001 y siguientes Número de pieza 99922202760 HC-2400/2410 TIPO 1E No. de serie 001001 y siguientes Número de pieza 99922202761 HC-2400/2410 TIPO 2E No. de serie 001001 y siguientes Número de pieza 99922202762
ECHO, INCORPORATED
400 OAKWOOD ROAD
LAKE ZURICH, IL 60047
www.echo-usa.com
SUPPLEMENT TO OPERATOR'S MANUAL
PART NUMBER X7532248103 (89861105635)
FOR MODEL: HC-1500, -1600, -2000, -2400, -2410
SUPLEMENTO DEL MANUAL DEL OPERADOR
NUMERO DE PIEZA X7532248103 (89861105635)
P ARA LOS MODELO: HC-1500, -1600, -2000, -2400, -2410
This supplement applies to the models and serial numbers shown below:
Hedge Clipper
Operator's Manual
Models:
HC-1500 - Type 1E Serial Number 001001 & Up HC-1500 - Type 2E Serial Number 672901 & Up HC-1600 - Type 1E Serial Number 526701 & Up HC-2000 - Type 1E Serial Number 523201 & Up HC-2400, 2410 - Type 1E Serial Number 001001 & Up HC-2400, 2410 - Type 2E Serial Number 001001 & Up
Este suplemento se aplica a los modelos y a los números de serie mostrados abajo:
Recortador De Cerca De Arbustos
Manual del Operador
Modelos:
HC-1500 - Tipo 1E Números de serie 001001 y siguientes HC-1500 - Tipo 2E Números de serie 672901 y siguientes HC-1600 - Tipo 1E Números de serie 526701 y siguientes HC-2000 - Tipo 1E Números de serie 523201 y siguientes HC-2400, 2410 - Tipo 1E Números de serie 001001 y siguientes HC-2400, 2410 - Tipo 2E Números de serie 001001 y siguientes
SUP22203532
99922203532 01/02
Su unidad ahora incluye el contenido siguiente del conjunto:
LIST A DE CONTENIDO
__ 1 - Conjunto del recortador de cerca de
arbustos __ 1 - Manual del Operador __ 1 - Manual de Seguridad __ 1 - Declaración de garantía __ 1 - Tarjeta de registro de la garantía __ 1 - Bolsa de plástico __ - Llave-T __ - Botella de 2.6 onzas 2- ciclos de aceite __ 1 - Cobertor de la cuchilla
SUPLEMENTO DEL MANUAL DEL OPERADOR
NUMERO DE PIEZA X7532248103 (89861105635)
PARA LOS MODELO: HC-1500, HC-1600,
HC-2000, HC-2400, HC-2410
La información actualizada de las emisiones para su unidad es:
CONTROL DE EMISIONES
EPA Phase 2
Hay una etiqueta de control de emisiones ubicada en el motor. El sistema de control de emisiones para estos motores es EM (modificación del motor ).
FAMILIA DE MOT ORES: 2EHXS.0214RA CILINDRADA: 21.2 cc PERIODO DE LA CONFORMIDAD PARA LA EMISIONES : 300 HORAS. ESTE MOTOR RESUEL VE LOS E.E.U.U. REGULACIONES DE LA EMISIÓN DE EPA PH2 P ARA EL MOT OR PEQUEÑO DEL NONROAD. CONSUL TE EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO LAS ESPECIFICA­CIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MOT OR
(Éste es un EJEMPLO SOLAMENTE, la información de la etiqueta varía por FAMILIA de motores).
ASISTENCIA PARA PRODUCTOS DEL CONSUMIDOR DE ECHO
Si necesita asistencia o tiene dudas referentes a la aplicación, operación o mantenimiento de este producto puede llamar al Departamento de asistencia de productos del consumidor de ECHO, 1-800-673-1558 de 8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde (hora central estándar) de lunes a viernes. Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y serie de su unidad para ayudar a su representante de asistencia de productos del consumidor.
SUP22203532
3
99922203532 01/02
Loading...