чены для уборки и обработки различных опавших листьев и срезанной травы. Это изделие также легко преобразуется в воздуходувку.
Используйтеизделиятольковцелях, указанныхвыше.
Кто допускается к эксплуатации изделия
К эксплуатации изделия допускается только персонал, полностью прочитавший и понявший руководство по эк-
сплуатации.
Лица, не прочитавшие руководство по эксплуатации должным образом, больные простудой, уставшие или на-
ходящиеся в плохом физическим состоянии, а также дети к эксплуатации данного изделия не допускаются.
Помните, ответственностьза несчастные случаиилиповреждения и ущерб, нанесенныедругимлицамилиих
имуществу, несет оператор или пользователь.
Сведения о руководстве по эксплуатации
В настоящем руководстве по эксплуатации приведены инструкции по сборке, использованию и техническом об-
служивании изделия. Внимательно прочитайте и поймите их.
Всегдахранитеруководствовлегкодоступном месте.
ПриутереилинечитабельностируководствакупитеновоеусвоегоДИЛЕРАЕСНО.
В руководстве используется международная система единиц (СИ). Значения, приведенные в скобках, являют-
ся справочными, и в некоторых случаях возможно незначительное расхождение в связи с переводом единиц
из одной системы в другую.
Передача изделия в пользование или его продажа другим лицам
Припередачеизделия, описанного в этомруководстве, впользование другому лицу также предоставьте тако-
му лицу руководство по эксплуатации изделия. При продаже изделия другому лицу также передайте такому
лицу руководство по эксплуатации.
Запросы
Запросы, касающиесяинформацииоб этом изделии, приобретения расходных материалов, ремонтаиимана-
логичные, направляйте ДИЛЕРУ ЕСНО.
Уведомления
Примодернизацииизделиясодержание руководства может быть изменено без предварительного уведомле-
ния. В целях пояснения некоторые иллюстрации, приведенные в руководстве, могут отличаться от фактического вида изделия.
Дляэтогоизделиятребуетсясборка некоторых частей.
ПроконсультируйтесьсосвоимДИЛЕРОМЕСНО, есличто-тонеясноилиеслиувас есть вопросы.
Обслуживание и уход ..................................................................................................... 24
Рекомендации по обслуживанию ............................................................................. 24
Обслуживание и уход ................................................................................................ 24
Таблица поиска и устранения неисправностей....................................................... 29
Долгосрочное хранение (30 дней и больше) ........................................................... 30
Технические характеристики ......................................................................................... 31
3
Безопаснаяэксплуатацияизделия
Внимательно прочитайте этот раздел перед началом эксплуатации изделия.
Безопасная эксплуатация изделия
Описанные в этомразделемерыпредосторожностисодержатважныесведения о техникебезопасности. Точ-
но соблюдайте их.
Также необходимопрочитатьмерыпредосторожности, содержащиеся в самомруководстве.
Текст, сопровождающийся символом ромба, описывает потенциальные последствия несоблюдения мер предосторожности.
Предупредительные сообщения
Ситуации, связанные с риском травм оператору и другим лицам, указаны в этом руководстве и на самом изделии следующими предупредительными сообщениями. Для безопасной эксплуатации изделия всегда внимательно читайте и соблюдайте их.
ОПАСНОПРЕДУПРЕЖДЕ-
ВНИМАНИЕ
НИЕ
Символ, сопровождаемый надписью «ОПАСНО» обращает внимание на действия или ситуации,
которые приведут к тяжелым травмам или смерти оператора и находящихся поблизости лиц.
Другие указатели
Кроме предупредительных сообщений в этом руководстве также используются следующие пояснительные символы:
Символ, сопровождаемый надписью «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ», обращает внимание на действия или
ситуации, которые могут привести
к тяжелым травмам или смерти
оператора и находящихся поблизости лиц.
Символ, сопровождаемый надписью «ВНИМАНИЕ» обозначает потенциально опасные ситуации,
которые могут привести к легким
травмам или травмам средней тяжести, если такие ситуации не будут предотвращены.
ПРИМЕЧАНИЕВАЖНО
Перечеркнутый круг
показывает, что все
изображенное в круге
запрещено.
Символы
В руководстве и на самом изделии используется ряд пояснительных символов. Хорошо уясните суть каждого символа.
Форма/вид символаОписание/назначение сим-
Внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации
Пользоваться средствами
защиты глаз, органов слуха
и головы
Безопасность/предупреждение об опасности
В рамке приводятся полезные советы и рекомендации по использованию, уходу и обслуживанию
изделия.
Форма/вид символаОписание/назначение сим-
вола
Текст в рамке с надписью «ВАЖНО» содержит важные сведения
относительно эксплуатации, проверки, обслуживания и хранения
изделия, описанного в руководстве.
вола
Топливная смесь бензина и
масла
Насос подкачки (заливочный насос)
Регулировка карбюратора
– Смесь для низких оборотов
Аварийный останов
Регулировка карбюратора
– Смесь для высоких оборотов
4
Безопасная эксплуатация изделия
Форма/вид символаОписание/назначение сим-
вола
Отрезание пальцев
Не эксплуатируйте изделие
в плохо вентилируемых помещениях
Опасность возгорания
Опасность поражения электрическим током
Гарантированный уровень
звуковой мощности
Форма/вид символаОписание/назначение сим-
вола
Регулировка карбюратора
– Обороты холостого хода
Ручка управления воздушной заслонкой
в положении холодного
положении
(заслонка закрыта)
Ручка управления воздушной заслонкой
в рабочем
положении
(заслонка открыта)
Обороты холостого хода
Высокие обороты холостого
хода
Зажигание
ВКЛ/ВЫКЛ
Запуск двигателя
Горячие поверхности
5
Безопаснаяэксплуатацияизделия
Расположение наклеек с мерами безопасности
Показанные ниже наклейки с мерами безопасности нанесены на изделие, описанное в этомруководстве. Перед эксплу-
атацией изделия уясните суть наклейки с мерами безопасности.
Если наклейка сталанечитаемой, повреждена или отклеилась, купите новую у своего ДИЛЕРА ЕСНО и наклейте ее на
место, показанное на рисунке ниже. Наклейка всегда должна быть читаемой.
1. Наклейкасмерамибезопасности (№ X505002310)
2. Наклейкасмерамибезопасности (№ X505002080)
3. Наклейкасмерамибезопасности (№ X503008950)
6
Безопаснаяэксплуатацияизделия
Правилаобращениястопливом
ОПАСНО
При заправке всегда находитесь на значительном расстоянии от огня
Топливо легко воспламеняется и при неправильном обращении ведет к риску возгорания. Во избежание тяжелых травм будьте предельно осторожны при смешивании, хранении топлива или обращении с ним. Точно соблюдайте следующие инструкции.
Не курите и не допускайте открытого огня во время заправки.
Не заливайте топливо, если двигатель горячий или работает.
В противном случае топливо может воспламениться и вызвать возгорание, чреватое ожогами.
Емкость для топлива и место заправки
Используйте надлежащую емкость для топлива.
Топливные баки/емкости могут быть под давлени-
ем.
Всегда медленно открывайте топливные крышки,
чтобы давление выровнялось.
НЕ заправляйтетопливные баки внутрипомещений.
ВСЕГДА заправляйте топливные баки вне помещений на пустом участке.
Разлитое топливо может вызвать пожар
При заправке соблюдайте следующие меры предосторожности:
Не заливайтетопливотак, чтобыонодоходилодо
горловины топливного бака. Топливо должно доходить до указанного уровня (до плеча топливного бака).
Вытрите перелитое или разлитое топливо.
После заправки хорошо затяните крышку топливно-
го бака.
Разлитоетопливоможетвозгоретьсяивызватьожоги.
Не запускайте двигатель в месте заправки
Не запускайтедвигатель там, гдевыполнялиза-
правку топлива. Перед запуском двигателя отойдите от места заправки не менее чем на 3 м.
Топливо, разлитоевовремяза-
правки, может воспламениться
и вызвать пожар.
Пролитое топливо приводит
к пожару
После заправкитопливаубе-
дитесь в отсутствии протечки
топлива из топливного шланга, прокладок топливной системы или вокруг крышки топливного бака.
При обнаружениипротечкитопливанемедленно
прекратите пользоваться изделием и обратитесь к
своему ДИЛЕРУ ЕСНО за ремонтом.
Любаяпротечкатоплива можетвызватьвозгорание.
1. Топливныйбак
2. Уровеньплеча
7
Безопаснаяэксплуатацияизделия
Обращениесдвигателем
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запуск двигателя
При запуске двигателя особенно тщательно соблюдайте следующие меры безопасности:
убедитесь в том, что все гайки и болты затянуты;
убедитесь в отсутствии протечек топлива;
положите изделие на ровную поверхность в хорошо
проветриваемом месте;
оставьте достаточноместавокругизделия и недо-
пускайте приближения к нему людей или животных;
если есть, уберите все препятствия;
запускайте двигатель, установив рукоятку дрос-
сельной заслонки в положение пуска/работы;
при запускедвигателякрепкоприжмитеизделие к
земле;
Несоблюдение этих мер предосторожности можетпри-
вести к несчастному случаю или травме либо даже к
смертельному случаю.
После запуска двигателя проверьте изделие на
необычные вибрации и шумы
После запуска двигателя убедиться в отсутствии не-
обычных вибраций или звуков. Не эксплуатировать
изделие, если есть необычные вибрации или звуки.
За ремонтом обратитесь к своему ДИЛЕРУ ЕСНО.
Выпадение и разрушение частей может привести к ра-
нению или тяжелой травме.
Выхлопные газы токсичны
Выхлопные газыдвигателясодержаттоксичныеве-
щества. Не эксплуатируйте изделие внутри помещений или в пластиковой теплице либо в других плохо
вентилируемых местах.
Токсичныевеществамогутвызватьотравление.
Во время проверки или обслуживания изделия
выключайте двигатель.
При проверке и обслуживании изделия после использования соблюдайте следующие меры предосторожности:
выключите двигатель и непроверяйте и не обслу-
живайте изделие, пока двигатель не остынет;
Опасностьожогов!
перед проверкой и обслуживанием снимите колпа-
чок свечи зажигания.
Внезапный запуск изделия может привести к несчастно-
му случаю.
Не прикасайтесь к горячим или находящимся под
высоким напряжением частям во время эксплуатации изделия.
Во время или сразу после эксплуатации изделия не
прикасайтесь к следующим горячим или находящимся
под высоким напряжением частям:
глушитель, цилиндр и другиегорячие
части;
Касание горячих частейможетвызвать
ожоги.
свеча зажигания, провод свечи зажи-
гания и другие находящиеся под высоким напряжением части.
Касание находящихся под высоким на-
пряжением частей во время эксплуатации изделия может вызвать поражение электрическим
током.
В случае пожара или задымления — главное безопасность
При возгорании в двигателеилипоявлениидыма в
любом месте, кроме выхлопного отверстия, сразу
же отойдите от изделия, чтобы обеспечить свою
физическую безопасность.
Лопатой илианалогичныминструмен-
том забросайте огонь песком либо ему
подобным материалом или воспользуйтесь огнетушителем, чтобы не дать
огню распространиться.
Паника может привести к распространению огня и боль-
шему ущербу.
Проверка свечи зажигания
Во время проверки свечи зажигания соблюдайте следующие меры предосторожности:
если электродыиликлеммыизношеныилинакера-
мических частях есть трещины, замените их новыми;
проверку системызажиганияразрядомнамассу (т.
е. дает свеча зажигания искру или нет) должен проводить специалист. Обратитесь к своему ДИЛЕРУ
ЕСНО;
не проводитепроверкусистемызажиганияразря-
дом на массу рядом с отверстием под свечу зажигания;
не проводитепроверкусистемызажиганияразря-
дом на массу в местах, где есть разлитое топливо
или огнеопасные газы;
не прикасайтесь к ме-
таллическим частям
свечи зажигания.
Свеча зажигания может
вызвать воспламенение
или поражение электрическим током.
8
Безопаснаяэксплуатацияизделия
Обращение с изделием
Общие меры безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Руководство по эксплуатации
Чтобы обеспечитьправильнуюрабо-
ту, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации перед началом
эксплуатации изделия.
Несоблюдение этих требований может
привести к несчастному случаю или тяжелой травме.
Используйте изделие только по назначению
Не используйтеизделиядлякаких-либоцелей, кро-
ме указанных в руководстве по эксплуатации.
Несоблюдение этого требования можетпривести к не-
счастному случаю или тяжелой травме.
Не изменяйте конструкцию изделия
Изменять конструкцию изделия запрещено.
Несоблюдениеэтоготребования может привести к не-
счастному случаю или тяжелой травме. Никакая неисправность, возникшая в связи с изменением
конструкции изделия, под гарантию производителя не
подпадает.
Передача изделия в пользование или его продажа другим лицам
При передачеизделия в пользованиедругомулицу
также предоставьте такому лицу руководство по эксплуатации.
При продаже изделия другому лицу также передайте
такому лицу руководство по эксплуатации.
Несоблюдение этих требований можетпривести к не-
счастному случаю или тяжелой травме.
Будьте готовы на случай травмы
На случай травмы всегда имейте при себе:
аптечку первой медицинской помощи;
перевязочный и обтирочный материал (чтобы оста-
новить кровотечение);
свисток илимобильныйтелефон (чтобывызвать
стороннюю помощь).
Невозможность оказать себе первую медицинскую по-
мощь или вызвать стороннюю помощь может усугубить
травму.
Пользуйтесь только проверенным и исправным
изделием
Разрешено эксплуатироватьтолькопроверенное и
исправное изделие. Регулярно проверяйте и обслуживайте изделие.
Несоблюдение этих требований можетпривести к не-
счастному случаю или тяжелой травме.
9
Безопаснаяэксплуатацияизделия
Мерыпредосторожностиприэксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кто допускается к эксплуатации изделия
К эксплуатации изделия не допускаются следующие
лица:
уставшие;
находящиеся в состоянии алкогольного опьянения;
принимающие лекарственные средства;
беременные;
в плохом физическом состоя-
нии;
не прочитавшиеруководство
по эксплуатации;
дети.
Несоблюдениеэтихинструкций
может привести к несчастному
случаю.
Условия эксплуатации изделия
Не эксплуатируйте изделие:
во времядождя, когда существует вероятность уда-
ра молнии;
на крутыхсклонахили в скользкихместахбезпро-
чной основы;
ночью или в темных местах с плохой видимостью.
Падениеилиподскальзывание либо неправильная эк-
сплуатация изделия могут привести к тяжелой травме.
Эксплуатация изделия
Во время эксплуатации изделия уделяйте особое внимание следующим мерам предосторожности:
не позволяйтепостороннимлицамилиживотным
находится на рабочей площадке;
не направляйтетрубувоздуходувкиналюдейили
животных;
не эксплуатируйтеизделие в местахбезнадежной
опоры для ног;
крепко держите изделие;
не допускайте эксплуатации изделия в ночное или
раннее утреннее время, чтобы людей не тревожил
шум.
Несоблюдение этих инструкций может привести к не-
счастному случаю или травме.
Выключайте двигатель во время перемещения
Выключайте двигатель и носите изделие на плече при
перемещении в ситуациях, описанных ниже:
при перемещении к месту работы;
при перемещении к другому участку работы;
при оставлении места работы;
Несоблюдениеэтихмерпредосторожности может при-
вести к ожогам или тяжелой травме.
при транспортировкеизделиянаавтомобилеслей-
те топливо из бака, установите изделие вертикально и хорошо закрепите его, чтобы не допустить его
перемещения.
Транспортировка изделия с топливом в баке в автомо-
биле может привести к возгоранию.
Не допускайте затягивания в вентилятор
Следите затем, чтобыволосынезатянуловвенти-
лятор.
Никогда непросовывайтерукумеждудвигателем и
рамой ранца при работающем изделии.
Скоростной напор воздуха отвентилятораможетвыз-
вать попадание руки в вентилятор, что приведет к тяжелой травме.
Вибрация и холод
Считается, что воздействие вибрации и холода могут
вызвать у некоторых лиц поражение пальцев, носящее название виброболезнь. Воздействие вибрации и
холода может вызвать ощущения покалывания и жара
в пальцах, после чего пальцы бледнеют и немеют.
Чтобы не спровоцировать появление этого плохо изученного заболевания, настоятельно рекомендуется
соблюдать следующие меры предосторожности:
держите тело в тепле, особенноголову и шею, ступ-
ни и лодыжки, кисти рук и запястья;
поддерживайте хорошуюциркуляциюкрови, часто
делая перерывы и выполняя энергичные упражнения для рук, а не курите;
ограничьте продолжительность непрерывной рабо-
ты;
Планируйте рабочий день так, чтобы совмещать работу с другими видами деятельности, не связанными с ручным мотоинструментом.
при возникновениидискомфорта, покраснения и от-
ека в пальцах, за которыми следуют бледность и
онемение (потеря чувствительности), обратитесь к
врачу.
Несоблюдение этих инструкций может нанестиущерб
вашему здоровью.
10
Безопаснаяэксплуатацияизделия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Травмы из-за циклических нагрузок
Считается, что повторяющиеся движения сухожилий и
мышц пальцев, рук и плеч могут приводить к болезненным ощущениям, отекам, онемению, слабости и
сильным болям. Некоторые виды трудовой деятельности могут повышать риск возникновения травм изза циклических нагрузок (ТЦН).
Чтобы снизить риск развития ТЦН, необходимо следовать приведенным ниже рекомендациям:
старайтесь недержатькисть в согнутом, растяну-
том или развернутом положении;
периодически устраивайтеперерывы в работе, что-
бы уменьшить нагрузку и дать отдохнуть рукам;
уменьшайте скорость и интенсивность повторяющихся движений;
выполняйте упражнениядляукреплениямышцрук
и кистей;
обратитесь к врачу, еслиощущаетепокалывание,
онемение или боль в пальцах рук, запястьях или
предплечьях. Ранняя диагностика ТЦН позволяет
предотвратить необратимые повреждения нервов и
мускулов.
Несоблюдение этих инструкций может нанестиущерб
вашему здоровью.
Сразу же выключайте двигатель при любых нарушениях
Немедленно выключитедвигатель, еслиизделие
неожиданно начинает издавать нехарактерные звуки или вибрировать. Эксплуатация изделия при нехарактерных вибрациях или звуках запрещена.
Обратитесь к своему ДИЛЕРУ ЕСНО за ремонтом.
Не продолжайте пользоваться поврежденными частя-
ми, так как это может привести к несчастному случаю
или тяжелой травме.
11
Безопаснаяэксплуатацияизделия
Средствазащиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользуйтесьсредствамизащиты
При работе с мотовоздуходувкойноситесоответст-
вующую рабочую одежду и пользуйтесь средствами защиты. Прежде всего, во все время работы
обязательно пользуйтесь защитными очками, респиратором и наушниками для защиты от шума.
Без средств защиты можно вдохнуть мусорилипыль
или же они попадут в глаза, что может привести к несчастному случаю или травме.
a Средствазащитыголовы (каска): защищаютголову.
b Наушникидля защиты от шума или беруши: защища-
ют органы слуха.
c Защитныеочки: защищаютглаза.
d противопылевой респиратор
e Защитныеперчатки: защищаютрукиотхолодаиви-
брации.
f Хорошо подогнанная рабочая одежда (с длинными
рукавами и длинными брючинами): защищает тело.
g Прочная, нескользящая защитная обувь (с мыска-
ми) или нескользящие рабочие ботинки (с мысками): защищают ступни.
Несоблюдение этих мер предосторожности можетпри-
вести к повреждению органов зрения или слуха либо тяжелой травме.
Носите подходящую одежду
Не носите галстуки, украшения или свободную одежду, которые могут
быть захвачены вращающимися частями изделия. Не носите обувь с
открытыми пальцами, не ходите босиком или с открытыми ногами. В
определенных ситуациях может потребоваться полная защиты лица и
головы.
Несоблюдение этих мер предосторожности можетпривести к поврежде-
(3)Всасывающееколено:1(7)Руководство по эксплуатации1
(4)Мешокдлямусора1(8)Т-образный ключ1
13
Описание
Описание
1. Свеча зажигания: подает искру на воспламенение то-
пливной смеси.
2. Воздухоочиститель: содержит сменный элемент
воздушного фильтра.
3. Топливный бак: содержит топливо, и в нем есть то-
пливный фильтр.
4. Крышка топливного бака: закрывает и герметизиру-
ет топливный бак.
5. Рукоятка стартера: рукоятка стартера для запуска
двигателя.("ЛЕГКИЙЗАПУСК")
6. Заслонка: расположена наверху воздухоочистителя.
Переведите рычаг заслонки в положение , чтобы
закрыть ее для холодного запуска. Переведите рычаг заслонки в положение , чтобы открыть ее.
7. Насос подкачки: предназначен для подкачки свежего
топлива из топливного бака и удаления воздуха из
карбюратора перед запуском двигателя Работайте
насосом подкачки до тех пор, пока топливо не станет свободно вытекать в прозрачную возвратную
линию топливного бака. Сделайте 4–5 дополнительных качков насосом.
8. Искрогаситель-глушитель с каталитическим дожигателем/глушитель: глушитель или глушитель ска-
талитическим дожигателем понижает уровень шума
выхлопа и выбросов в атмосферу. Искрогасящий
экран предотвращает вылет горячих частиц нагара
из глушителя. Очищайте область выхлопа от горючего мусора.
9. Выключатель: ползунковый переключатель на вер-
хней части ручки. Положение вперед: запуск и работа. Положение назад — останов.
двигателя. Кольцевые фрикционные прокладки сохраняют установку рычага управления дросселем.
11. Дроссельный регулятор: подпружиненный для воз-
врата на обороты холостого хода при отпускании.
Для правильной эксплуатации постепенно нажимайте дроссельный регулятор во время увеличения
оборотов.
12. Крышка корпуса: закрывает область лопастей и в
закрытом состоянии включает предохранительный
выключатель блокировки. Если предохранительный
выключатель блокировки не включен, двигатель работать не будет.
13. Шильдик с серийным номером: содержит номер
модели и серийный номер изделия.
14. Трубы мотовоздуходувки: снабжены эксклюзивной
системой фиксации.
17. Мешок для мусора: предназначен для сбора из-
мельченного материала.
14
Перед началом работы
Перед началом работы
Сборка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации, чтобы правильно собрать изделие.
Никогда не проводите обслуживание и не выполняйте сборку при работающем двигателе.
Эксплуатациянеправильнособранногоизделияможетпривестикнесчастному случаю или тяжелой
травме.
Установка всасывающей трубы
1. Поворачивать стопорное кольцо против часовой стрелки, пока откидная крышка корпуса не откроется для установки всасывающей трубы.
1. Стопорноекольцо
2. Послеоткрытиякрышкикорпусавставитьуглубление
(Н) навсасывающей трубе в стопорный выступ (J) и по-
вернуть всасывающую трубу по часовой стрелке до ее
фиксации.
1. Всасывающая труба2. Крышка корпуса
Установка мешка для мусора
1. Всасывающееколено
ПРИМЕЧАНИЕ
Двигатель не запустится/не будет работать, если предохранительный выключатель блокировки (К) не будет включен всасывающей трубой.
1. Установитьвертикальнонаоснованиевоздуходувки.
2. Совместитьстопорныевыступы (А) на всасывающем ко-
лене с углублениями (В) на корпусе вентилятора. Стопорный выступ (С) должен быть направлен вниз. Подать
всасывающее колено в корпус вентилятора до щелчка.
3. Расположить отверстие мешка для мусора над развальцованным торцом всасывающего колена и хорошо закрепить мешок для мусора в положение (L) липучкой.
1. Мешокдлямусора
15
Передначаломработы
Установка труб воздуходувки для использования изделия в качестве воздуходувки
1. Установитьвертикальнонаоснованиевоздуходувки.
2. Совместитьстопорныевыступы (А) натрубевоздухо-
дувки (главной трубе) с выступами (В) на корпусе вентилятора. Стопорный выступ (С) должен быть направлен
вниз. Подать трубу воздуходувки (главную трубу) в корпус вентилятора до щелчка.
1. Трубавоздуходувки
(главнаятруба)
3. Совместитьвыступы (D) спазами (Е) и подать трубу воз-
духодувки (выпускной патрубок вентилятора) по трубе
воздуходувки (главной трубе) до небольшого сопротивления. Не прилагать усилие при соединении.
4. Удерживая трубу воздуходувки (главную трубу), повернуть трубу воздуходувки (выпускной патрубок вентилятора) по часовой стрелке так, чтобы положительные
блокировочные каналы хорошо сцепились. Не прилагать усилие при соединении.
Во время эксплуатации мотовоздуходувки трубные соединения постепенно ослабевают. Эксклюзивная система положительной блокировки позволяет выполнять затяжку
труб. Если соединения ослабли, снимите трубы воздуходувки (главную трубу и выпускной патрубок вентилятора) и
установите их в соответствии с инструкциями, приведенными в п. 3 и 4.
1. Вставить отвертку (F) в отверстие, расположенное ря-
Кончик отвертки может выйти с противоположной стороны блокировочного отверстия.
2. Извлечьтрубыизкорпусавентилятора.
3. Извлечьотвертку.
дом со значком замка (G), чтобы разблокировать замок
труб.
ВНИМАНИЕ
16
Передначаломработы
Подготовкатоплива
ОПАСНО
Топливо легковоспламеняется и принеправильномобращенииведет к рискувозго-
рания. Внимательно прочитайте меры предосторожности, приведенные в разделе
«Безопасная эксплуатация изделия» настоящего руководства, и соблюдайте их.
По завершениизаправкихорошозатянитекрышкутопливногобака и обязательно
убедитесь в отсутствии утечек или протечек топлива из топливного шланга, через
прокладки топливной системы или вокруг крышки топливного бака. При обнаружении протечки топлива немедленно прекратите пользоваться изделием и обратитесь
к своему ДИЛЕРУ ЕСНО за ремонтом.
Воспламенениетопливаможетвызватьожогиипожар.
ВНИМАНИЕ
Давление внутри топливного бака и давление воздуха окружающей среды разные. Во время заправки сначала
немного открутите крышку топливного бака, чтобы давления выровнялись.
В противном случае топливо может вырваться под давлением.
ПРИМЕЧАНИЕ
Хранящеесятопливостареет. Несмешивайтебольшетопливнойсмеси, чемпредполагаетсяиспользоватьвтечение
30 (тридцати) дней. Несмешивайтетопливонепосредственновтопливномбаке.
Топливо
Залить топливо
1. Топливныйбак2. Уровеньплеча
Топливо — это смесь бензина стандартного качества с
маслом для 2-тактных двигателей воздушного охлаждения (высококачественным маслом известных производителей).
Рекомендуется очищенный бензин с октановым числом не
менее 89. Не используйте топливо, содержащее метиловый спирт, а также топливо с более чем 10-процентным
содержанием этилового спирта.
Рекомендуемаяпропорциясмешивания: 50 : 1 (2 %) для
ISO-L-EGD Стандарт (ISO/CD 13738), JASO уровня FC, FD и ECHO Премиум 50 : 1 масла.
Всегда заправляйте бак в хорошо вентилируемом месте.
Не разливайте топливо в помещении.
Во время заправки положите изделие и заправочный бак
на землю. Не заправляйте изделие на погрузочной платформе грузовика или в иных аналогичных местах.
Во время заправки всегда следите за тем, чтобы уровень
топлива был ниже плеча топливного бака.
Давление внутри топливного бака и давление воздуха
окружающей среды разные. Во время заправки сначала
немного открутите крышку топливного бака, чтобы давления выровнялись.
Всегдавытирайтевсеразлитоетопливо.
Передзапуском двигателя отойдите от места заправки не
менее чем на 3 м.
Хранитезаправочныйбаквтенивдалиот огня.
17
Работа двигателя
Работа двигателя
Запускдвигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При запускедвигателясоблюдайтемерыпредосторожности, приведенныенастр. 4вразделе «Безопасная
эксплуатация изделия», чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия.
Несоблюдение этих мер предосторожностиможет привести к несчастномуслучаюили травме либо даже к смертель-
ному случаю.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сначала тяните рукояткустартера медленно, а затем быстрей. Не вытягивайтетросикстартера более чемна 2/3 его
длины.
Неотпускайтерукоятку стартера во время ее возврата.
Чтобызапуститьдвигатель, верните ручку заслонки, когда услышите первый хлопок, и опять потяните рукоятку стар-
тера. Не пропустите первый хлопок.
Запуск холодного двигателя
Ручной стартер: для запуска двигателя тянуть коротки
рывками только на 1/2–2/3 длины тросика. Не допускать
резкого возврата тросика. Всегда крепко держать изделие.
1. Выключатель2. Рычаг регулирования
положения дроссельной заслонки
1. Заслонка2. Насосподкачки
1. Выключатель
Перевестивыключательизположенияостанова.
2. Рычаг регулирования положения дроссельной заслонки
Установить рычаг регулирования положения дроссельной заслонки в положение между оборотами холостого
хода и полными оборотами.
3. Заслонка
Перевестизаслонкувположение .
4. Насос подкачки
Работайте насосом подкачки до тех пор, пока топливо не
станет свободно вытекать в прозрачную возвратную линию топливного бака.
5. Ручной стартер
Положить изделие на ровную, чистую поверхность. Хорошо удерживая изделие за ручку, рывком потянуть ручку/
трос ручного стартера несколько раз, пока двигатель не
заведется или максимально 5 раз.
1. Ручнойстартер
1. Заслонка
6. Заслонка
Перевести рычаг заслонки в положение и, если необходимо, перезапустить двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель не запускается после 5 рывков, повторите
операции п. 3-6.
18
Прогрев двигателя
Запуск прогретого двигателя
1. Выключатель2. Рычаг регулирования
положения дроссельной заслонки
Работа двигателя
После прогрева двигателя медленно нажимать дроссельный
регулятор, чтобы повысить обороты двигателя до рабочих.
ПРИМЕЧАНИЕ
Дайтедвигателюпрогретьсяпередработой.
1. Послезапускадвигателя дать ему прогреться в течение
2–3 минутнахолостомходу (т. е. принизкихоборотах).
2. Прогревдвигателя помогает более равномерно смазать
его внутренние рабочие поверхности. Дать двигателю
прогреться полностью, особенно в холодную погоду.
3. Эксплуатировать двигатель без установленных труб мотовоздуходувки запрещено.
теля, за исключением того, что НЕ СЛЕДУЕТ закрывать
заслонку.
1. Выключатель
Перевестивыключательизположенияостанова.
2. Рычаг регулирования положения дроссельной заслонки
Установить рычаг регулирования положения дроссельной заслонки в положение между оборотами холостого
хода и полными оборотами.
1. Насосподкачки
1. Ручнойстартер
3. Насос подкачки
Работать насосом подкачки до тех пор, пока топливо не
станет свободно вытекать в прозрачную возвратную линию топливного бака.
4. Ручной стартер
Положить изделие на ровную, чистую поверхность. Хорошо удерживая изделие за ручку, рывком потянуть ручку/
трос ручного стартера несколько раз, пока двигатель не
заведется.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если после 5 рывков двигатель не запустится, выполнить
процедуру запуска холодного двигателя.
19
Работадвигателя
Остановка двигателя
1. Выключатель
3. Дроссельныйрегуля-
тор
2. Рычаг регулирования
положения дроссельной заслонки
1. Рычаг регулирования положения дроссельной заслонки
Отпустить дроссельный регулятор. Перед выключением
двигателя подать рычаг регулирования положения дроссельной заслонки вперед в положение оборотов холостого ходы и дождаться возврата двигателя на обороты
холостого хода.
2. Перевести выключатель в положение «СТОП».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если при переводе выключателя в положение «СТОП»
двигатель не останавливается, следует закрыть заслонку (положение ), чтобы двигатель заглох. Перед возобновлением эксплуатации мотовоздуходувки
обратитесь к своему ДИЛЕРУ ЕСНО, чтобы он отремонтировал переключатель останова двигателя.
20
Эксплуатация
Эксплуатация
Использованиевкачествепылесоса
SHRED'N'VAC®: эксплуатация
ОПАСНО
Опасность вылета мусора. Никогда не эксплуатируйте изделие в качестве пылесоса без установленного выпускного колена и хорошо закрепленного на нем мешка для мусора. Несоблюдение этих инструкций может привести к тяжелым травмам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Лучше всего пользоваться пылесосом на высоких оборотах двигателя. Не пользуйтесь пылесосом в местах, где в него
могут быть засосаны камни или другие крупные твердые предметы. Сначала очистите участок работ воздуходувкой,
сдув крупный мусор в кучу. Используйте насадку для сдувания мусора в кучу.
Следует помнить, что вентилятор или корпус вентилятора изнашиваются быстрей при всасывании абразивных материалов, таких как песок, грязь, смешанная с песком, или щебень. Кроме того, всасывание липких материалов, таких как
грязь или гумуса из опавших листьев может вызвать засорение корпуса вентилятора или трубы. При значительном
уменьшении силы всасывания или ненормальных вибрациях во время эксплуатации изделия обратитесь к местному дилеру ECHO.
1. Отрегулировать ремешок мешка для мусора так, чтобы
мешок держался на плече оператора. Не допускать
складывания мешка в области всасывания, так как это
может привести к засорению. По мере заполнения и утяжеления мешка для мусора может потребоваться дополнительная регулировка.
2. Изделие следует держать левой рукой за переднюю ручку а правой — за заднюю. Изделие должно располагаться на правой стороне, чтобы горячие выхлопные газы
были направлены в сторону от оператора.
3. Эксплуатировать изделие скошенным концом трубы
вниз. Для достижения наилучших результатов держать
открытый конец трубы как можно ближе к всасываемому
материалу.
4. Опорожнять мешок от мусора, когда его уровень дойдет
до всасывающего отверстия. Чтобы опорожнить мешок,
перевести выключатель в положение останова и дождаться прекращения работы вентилятора. Ослабить
липучку на колене и снять с него мешок. Открыть мешок
с другого конца и опорожнить его содержимое. Закрыть
мешок и установить его на изделие. Зафиксировать мешок липучкой.
21
Эксплуатация
SHRED'N'VAC®: поиск и устранение неисправностей
НеисправностьПричинаУстранение
Изделие работает, но не всасывает или плохо всасывает мусор.
Внезапный останов изделия во время всасывания. Стартер не работает.
Частое заедание изделия во время
использования.
Засорены колено или мешок для
мусора.
Засорена всасывающая труба.Проверить и прочистить всасываю-
Что-то застряло в области корпуса
вентилятора.
Всасывание материала, слишком
крупного или слишком твердого для
измельчения.
Проверить колено и мешок для мусора. При необходимости очистить.
Убедиться, что во время работы мешок для мусора не складывается на
впуске.
щую трубу.
Не допускать всасывания мокрых
листьев.
Отсоединить всасывающую трубу и
проверить область вентилятора.
Удалить предмет.
Использовать пылесос для всасывания листьев и небольших веток
не более 1/4 дюйма в диаметре и 3
дюйма длиной.
22
Эксплуатация
Эксплуатациямотовоздуходувки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание тяжелых травм всегда пользуйтесь защитными очками, средствами защиты органов слуха, респиратором и соблюдайте все меры предосторожности. Не направляйте трубу мотовоздуходувки на людей или
животных.
ВАЖНО
Во избежание повреждения двигателя из-за превышения допустимого числа оборотов не закрывайте отверстие трубы
мотовоздуходувки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не эксплуатируйте мотовоздуходувку на оборотах выше необходимых для выполняемой работы. Помните, чем
выше обороты двигателя, тем больше шум от мотовоздуходувки. Чтобы меньше поднимать пыли, работайте на низких
оборотах. Не сдувайте мусор на чужую территорию. Будьте хорошим соседом.
тором или установить их рычагом регулирования положения дроссельной заслонки для непрерывной работы.
Подать рычаг регулирования положения дроссельной
заслонки вперед, чтобы понизить обороты, или назад,
чтобы повысить их.
5. Дляочисткигазоновиликлумб от листьев, снега ит. д. могутпотребоватьсядополнительныеобороты.
23
Обслуживаниеиуход
Рекомендации по обслуживанию
Обслуживание и уход
ЧастьОбслуживаниеСтр.Перед использовани-
ем
Воздушный фильтрОсмотреть/Очистить/Заменить24•
Топливный фильтрПроверка/Замена25•
Свеча зажиганияОсмотреть/Очистить/Отрегули-
ровать/Заменить
КарбюраторОсмотреть25•
Система охлажденияОсмотреть/Очистить26•
Выхлопная системаОсмотреть/Затянуть/Очистить27•
СтартерОсмотреть-•
Топливная системаОсмотреть-•
Винты, болты и гайкиОсмотреть/Затянуть/Заменить-•
28•
Ежемесячно
ВАЖНО
Указана максимальная периодичность. Частоту проведения обслуживания следует определять из фактической эксплуатации и личного опыта.
Обслуживание и уход
При возникновении вопросов или затруднений обращайтесь к своему ДИЛЕРУ ЕСНО.
Очистка воздухоочистителя
Необходимые инструменты:щетка для чистки 25–50 мм
Необходимые детали:Воздушный фильтр
1. Закрыть заслонку (). чтобы не допустить попадания
грязи в горловину карбюратора при снятии воздушного
фильтра.
2. Снять крышку воздушного фильтра. Щеткой очистить
внутреннюю поверхность крышки от грязи.
3. Снять воздушный фильтр и легкими движениями очистить фильтр от мусора. Заменить фильтр, если он поврежден, пропитался топливом, очень грязный или
деформировались резиновые уплотняющие кромки.
4. Если фильтр можно использовать повторно, убедиться,
что:
фильтр плотно вставляется в предназначенную для
него полость;
фильтрустановлен оригинальнойсторонойнаружу.
1. Воздушныйфильтр2. Крышкавоздушного
фильтра
5. Установитькрышкувоздушногофильтра.
24
Замена топливного фильтра
Обслуживание и уход
Необходимые инструменты: проволока длиной 200–250
мм,
один конец которой загнут крючком; чистая тряпка, воронка
и надлежащая емкость для топлива
Необходимые детали: топливный шланг и фильтр
ОПАСНО
Топливо ОЧЕНЬ легко воспламеняется. Будьте предельно осторожны при смешивании, хранении или обращении с топливом.
1. Крышка топливного
бака
3. Топливныйшланг
5. Топливныйбак
2. Топливныйфильтр
4. Крючокдлятопливно-
Регулировка карбюратора
го шланга
ПРИМЕЧАНИЕ
Если фильтр сильно загрязнен или больше не встает на
место, замените его.
1. Удалить отставшую грязь вокруг топливной крышки чистой тряпкой и опорожнить топливный бак.
2. Крючком для топливного шланга извлечь топливный
шланг и топливный фильтр из топливного бака.
3. Снять фильтр с топливного шланга и установить новый
фильтр.
Обкатка двигателя
Перед регулировкой карбюратора новые двигатели следует
обкатать, дав им поработать до полного расходования топлива двух заправок топливного бака. Во время обкатки характеристики двигателя улучшатся и выбросы выхлопных
газов стабилизируются. При необходимости можно отрегулировать обороты холостого хода.
Регулировка для эксплуатации на возвышенностях
Для нормальной работы этого двигателя регулировка для эксплуатации на возвышенностях не требуется.
Необходимые инструменты: отвертка, тахометр
Необходимые детали: нет
25
Обслуживаниеиуход
1. Винт
ПРИМЕЧАНИЕ
Каждое изделие проверяют на заводе, и карбюратор регулируют в соответствии с нормативами по выбросу отработавших газов. Этот карбюратор не имеет игл регулировки
повышения оборотов и высоких оборотов.
Перед регулировкой
Проверить:
— чистоту и правильность установки воздушного фильтра;
Искрогасящий экран без нагара.
— установлены илинеттрубымотовоздуходувки.
1. Запуститьдвигательидатьемупоработать на оборотах холостогохода 1 минуту.
2. Завершитьпрогревдвигателя, дав ему поработать на
полных оборотах в течение 5 минут и дважды открыв заслонку, чтобы удалить воздух из камер карбюратора.
3. Проверить обороты холостого хода и сбросить их, если
необходимо. Если есть тахометр, установить винт оборотов холостого хода в соответствии со спецификациями, приведенными на стр. 31«Технические
характеристики» этого руководства. Повернуть винт
оборотов холостого хода по часовой стрелке, чтобы повысить обороты, или против часовой, стрелки, чтобы понизить их.
Обслуживание системы охлаждения
ВАЖНО
Для обеспечения работы двигателя в оптимальном тепловом режиме воздух должен свободно проходить через ребра
охлаждения цилиндра. Поток воздуха отводит тепло от двигателя.
Перегрев и заклинивание двигателя возможны, если:
каналы охлаждения забиты, не пропускают охлажденный воздух к цилиндру;
или
пыль и мусор скопились навнешнейсторонецилиндра, иэтископленияпрепятствуютподачевоздуха к двигателю,
нарушая теплообмен.
Освобождение каналов охлаждения от загрязнений и очистка ребер охлаждения цилиндра входит в понятие «Нормальное обслуживание». Любая неисправность, произошедшая по причине недостатка обслуживания, под гарантию не подпадает.
Необходимые инструменты: затяжной Г-образный ключ
Т27, щетка для чистки
Необходимые детали: нет, если работать аккуратно
Очистка решетки
1. Очистить воздухозаборную решетку картера двигателя,
расположенную над топливным баком, от мусора.
26
Выхлопная система
Обслуживание и уход
ВАЖНО
Не перезатягивайте винты, чтобы не сорвать резьбу в
установочных отверстиях.
Очистка охлаждающих ребер цилиндра
1. Отсоединить провод свечи зажигания от свечи зажигания.
Необходимые инструменты: затяжной Г-образный ключ
Т27, щетка для чистки
Необходимые детали: искрогасящий экран, прокладка
ВАЖНО
Отложения нагара в глушителе вызывают падение мощности и перегрев двигателя. необходимо регулярно проверять искрогасящий экран.
1. Снять крышку искрогасителя, газоотражатель, прокладку и искрогасящий экран с глушителя. Заменить экран,
если он забит отложениями нагара.
2. Установитьискрогасящийэкран, прокладкиикрышку.
3. Хорошозатянутьвсеболтыивинты.
2. Прокладка
4. Крышкаискрогасителя
ПРИМЕЧАНИЕ
Не повредите каталитический элемент внутри глушителя
во время очистки от отложений нагара.
Выхлопное отверстие цилиндра
ВАЖНО
Для поддержания соответствия двигателя требованиям по
выбросам выхлопное отверстие цилиндра следует проверять и очищать от излишков нагара каждые три месяца или
через 90 часов работы. ECHO настоятельно рекомендует
обращаться за серьезным техническим обслуживанием и
ремонтов к дилеру ЕСНО.
27
Обслуживаниеиуход
Лезвиеизмельчителя
ОПАСНО
Никогда не снимайте всасывающую трубу или ограждение вентилятора при работающем
SHRED'N'VAC
желой травме. При выполнении работ в области
лезвий измельчителя всегда пользуйтесь прочными рабочими перчатками.
®
, таккакэтоможетпривестиктя-
ВАЖНО
Не эксплуатируйте SHRED'N'VAC® с поврежденными или
поломанными лезвиями. Верните изделие для обслуживания и ремонта дилеру ЕСНО.
1. Остановить двигатель, снять провод свечи зажигания и
извлечь всасывающую трубу из изделия.
2. Очистить лезвие от скоплений мусора и осмотреть на
повреждения.
3. Установить всасывающую трубу. Правильный порядок
сборки см. «Установка всасывающей трубы» и «Установка мешка для мусора» (page 15) в разделе сборки.
Проверьте свечу зажигания
a: 0,6–0,7 мм
Необходимые инструменты: Т-образный ключ, калибр для
измерения зазоров
Необходимые детали: Свеча зажигания
ВАЖНО
Чтобы не вызвать серьезное повреждение двигателя, использовать только свечу зажигания NGK BPMR8Y.
1. Проверить зазор между электродами свечи зажигания.
Правильный зазор составляет 0,6–0,7 мм.
2. Осмотретьэлектроднаизнос.
3. Осмотретьизоляторна следы масла или другие отложе-ния.
Засорено выхлопное отверстие или отверстие глушителя
Искрогасящий экран засорен или нормально изношен
Залить новое топливо
Проконсультироваться с ДИЛЕРОМ ЕСНО
ся с ДИЛЕРОМ ЕСНО
Залить новое топливо
Отрегулировать или
заменить
Прочистить или заменить
Проконсультироваться с ДИЛЕРОМ ЕСНО
Прочистить или заменить
Прочистить или заменить
Проконсультироваться с ДИЛЕРОМ ЕСНО
Проконсультироваться с ДИЛЕРОМ ЕСНО
Очистить, отрегулировать или заменить
Прочистить
Прочистить или заменить
Для проверки и обслуживаниянеобходимыспециальныезнания. Есливыне можете самостоятельнопроверитьили
обслужить изделие или устранить неисправность, обратитесь к своему ДИЛЕРУ ЕСНО. Не пытайтесь разобрать изделие.
При неисправностях, не указанных в таблице выше, или им аналогичных проконсультируйтесь со своим ДИЛЕРОМ
ЕСНО.
Используйте только оригинальные запчасти и расходныематериалы и указанныепродукты и компоненты. Использо-
вание запчастей других производителей и не указанных компонентов может привести к неисправности.
ПРИМЕЧАНИЕ
"ЛЕГКИЙЗАПУСК" (см. стр. 2)
Если рукоятка стартера вытягивается с трудом, это свидетельствует о внутренней неисправности двигателя.
Проконсультируйтесь с дилером.
Небрежная разборка может привести к травме.
29
Обслуживаниеиуход
Долгосрочноехранение (30 днейибольше)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время эксплуатации глушитель или глушитель с каталитическим дожиганием и его крышка могут
стать горячими. Чтобы не допустить порчи имущества или тяжелых травм, во время транспортировки или хранения мотосекатора всегда следует содержать область вокруг выхлопной трубы чистой от горючего мусора.
Хранить изделие в течение длительного времени (свыше 30 дней) только в соответствии со следующими инструкциями
по профилактическому обслуживанию:
1. Хранить мотосекатор в сухом, незапыленном месте, недоступном для детей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не хранить в помещениях, где возможно скопление паров топлива и их контакт с источниками открытого
огня или искр.
нуть рукоятку стартера, чтобы удалить топливо из карбюратора.
7. Снять свечу зажигания и залить 10 мл свежего чистого
масла для 2-тактных двигателей ЕСНО в цилиндр через
отверстие свечи зажигания.
A. Положить чистую ткань на отверстие свечи зажига-
ния.
B. 2–3 раза потянуть рукоятку ручного стартера, чтобы
распределить масло внутри двигателя.
C. При этом необходимо следить за положением пор-
шня через отверстие свечи зажигания. Медленно
потянуть рукоятку ручного стартера, чтобы поршень
был в верхней мертвой точке и оставить его в этом
положении.
8. Установить свечу зажигания. (Не подключать колпачок
свечи зажигания. )
9. Снятьтрубусмотовоздуходувки.
1. Свечазажигания2. Колпачоксвечизажи-
гания.
По вопросам утилизации изделия или его частей в соответствии с национальным законодательством проконсультируйтесь с дилером ECHO.
Бензин стандартного качества. Рекомендуется
очищенный бензин с октановым числом не менее
89. Не используйте топливо, содержащее метиловый спирт, а также топливо с более чем 10-процентным содержанием этилового спирта.
Моторное масло для двухтактных двигателей с
воздушным охлаждением. ISO-L-EGD Стандарт
(ISO/CD 13738), JASO уровня FC, FD и ECHO 50: 1
масла.
2
7,3
2
4,6
31
1Примечания и задня я обложка
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN (ЯПОНИЯ)
ТЕЛЕФОН: 81-428-32-6118. ФАКС: 81-428-32-6145.