Thank you for purchasing a Bear Cat EZ TrimMower. The EZ
TrimMower is designed, tested, and manufactured to give years of
dependable performance. To keep your machine operating at peak
efficiency, it is necessary to correctly adjust it and make regular
inspections. The following pages will assist you in the operation and
maintenance of your machine. Please read and understand this manual
before operating the EZ TrimMower.
If you have any questions or comments about this manual,
please call us toll-free at 800-247-7335.
Please call or write your local factory-authorized Bear Cat
dealer if you have any questions or problems with your machine.
Please Send Us Your Warranty Card
A warranty card is included in your owners kit packaged with
your machine. Please take the time to fill in the information requested
on the card. When you send your completed card to us, we will
register your machine and start your coverage under our limited
warranty.
How to Contact
Bear Cat
A
DDRESS
Crary Bear Cat
237 NW 12th Street
West Fargo, ND 58078
http://www.crary.com
PO Box 849
P
HONE
(800) 247-7335
(701) 282-5520
FAX (701) 282-9522
E
MAIL
Owner's Record
Please take a moment to record the following
information about your new EZ TrimMower. If you need to
call for assistance, please be ready to provide your model and
serial numbers. This information will allow us (or your dealer)
to help more quickly when you call.
Model Number
Serial Number
opesales@crary.com
service@crary.com
H
OURS
M-F, 8 a.m. to 5 p.m.
Central Time
Be alert! Your Safety is Involved.
This safety alert symbol identifies important safety
messages in this manual. When you see this
symbol, be alert to the possibility of personal injury
and carefully read the message that follows.
When using your new EZ TrimMower please take the time and effort to do it the safe way. Follow all
the safety instructions carefully, and make sure everyone involved in the assembly and operation
does the same.
Do not operate your Machine with any guards or shields removed!
A Service Tip
Follow the suggestions outlined in this manual. For adjustment, repair, or service not
covered in this manual, contact your nearest authorized Bear Cat dealer. Your dealer is
knowledgeable about your machine and has a direct line to the factory for assistance.
Torque Chart
Standard minimum
tightening torque for
normal assembly
applications.
Bolts (SAE GR5)
SizeFt. Lbs.
5/16"20
3/8"35
1/2"75
Screws
SizeFt. Lbs.
5/16" Set15
NOTE:All references to left, right, front and rear of the machine
are determined by standing behind the handlebars and facing
the direction the machine is traveling.
CAUTION: The standard muffler installed on the EZ
TrimMower engine is not equipped with a spark arrester. One
must be added before use if this machine is intended to be used
in an area where a spark arrester is required by law. Contact
the local authorities if these laws apply to you. See your
authorized engine dealer for spark arrester options.
1
Safety Instructions
General Operation Instructions
Your safety and the safety of others is important. Valuable safety
messages are provided in this manual and on the machine. Please read
these messages carefully.
Remember the operator is responsible for accidents or hazards to other
people and their property.
A safety message alerts to potential hazards that could injure you or
others. Each safety message is preceded by one of three words:
DANGER, WARNING, or CAUTION.
DANGER
SERIOUSLY HURT if safety instructions are not followed.
WARNING
SERIOUSLY HURT if safety instructions are not followed.
CAUTION
instructions are not followed.
Control Vibration Level<2.5m/s
You WILL be KILLED or
You CAN be KILLED or
You CAN be HURT if safety
2
Noise Level (LpA)92 dba
Weight39 kg. (85 lb.)
Before Operation
• Do not operate equipment before reading and understanding the
owners manual. See the engine owners manual for additional
safety information.
• Keep safety decals clean and legible. Replace missing or illegible
safety decals.
• Do not operate this equipment in the vicinity of bystanders. Keep
bystanders and pets at least 50 feet away from the area of operation.
• Familiarize yourself and other operators with the equipment
controls and operation. Don’t hurry the learning process or
take the unit for granted.
• Do not allow children or unqualified individuals to operate this
equipment. Be aware of any local regulations restricting the
age of the operator.
• Do not allow hands, or any part of body or clothing, near any
moving part.
• Do not operate barefoot or wearing open sandals. Wear
substantial clothing to protect feet, legs, and other exposed
body parts.
• Wear safety glasses at all times while operating the machine.
One pair of safety glasses is provided.
• Do not operate machine while under the influence of alcohol
or medications. Do not use machine if tired or ill.
• Wear work gloves, sturdy footwear, and ear and eye
protection when operating this equipment.
• Replace a faulty muffler.
• Keep all guards and deflectors in place and in good working
condition.
• Visually check that all screws, nuts, bolts, and other fasteners
are properly secured. Once every ten hours of operation, all
screws, nuts, bolts and other fasteners should be checked and
tightened if necessary. Replace if worn or damaged.
Warning: Fuel is highly flammable!
• Always use an approved fuel container. Do not remove the
gas cap or add fuel when engine is running. Add fuel to a cool
engine only.
• Do not fill fuel tank indoors. Keep open flames, sparks,
smoking materials, and other sources of combustion away
from fuel.
• Replace all fuel tanks and container caps securely after filling
the fuel tank.
• Move the machine away from any fuel spillage before
attempting to start.
• Shut off the engine, disconnect the spark plug, and make sure
Operating
all moving parts have come to a complete stop before
inspecting or servicing machine.
Area
• Inspect area to be trimmed thoroughly. Remove all foreign
objects (stones, wire, bottles, and cans) before operating.
Operation
• Start or turn the engine carefully according to the engine
service manual while keeping body parts away from the
cutting mechanism.
• Do not lift or tilt the trimmer during start-up.
• Never leave machine unattended when it is running.
• Trim only in daylight or in good artificial light.
2
Safety Instructions- Cont.
• Avoid trimming in wet conditions.
• Be sure of your footing on slopes. Trim across the face of
slopes; do not trim up and down. Exercise caution when
changing direction on slopes.
• Do not operate machine on slopes greater than 30 degrees.
• Do not run; walk. Use extreme care when pulling the
trimmer towards you.
• Do not tamper with the engine governor settings on the
machine; the governor controls the maximum safe operating
speed and protects the engine and all moving parts from
damage caused by dangerously high speeds.
• Reduce the throttle setting during engine shut down, if
equipped, and shut off fuel valve when finished trimming.
• Stop the engine, disconnect the spark plug wire, and allow the
machine to completely stop before clearing material from the
cutting mechanism.
• Immediately shut off the engine, disconnect the spark plug
wire, and allow the machine to stop before removing object if
the cutting mechanism strikes any foreign object. Inspect for
damage and repair before restarting and operating the
trimmer.
• If the machine starts vibrating abnormally, stop the engine,
disconnect the spark plug wire, and correct the problem before
restarting.
• Do not operate in an enclosed area; carbon monoxide is
extremely dangerous. The exhaust from the engine contains
carbon monoxide, which is a colorless, odorless, and tasteless
gas.
• Do not transport or move machine when it is running.
Maintenance & Storage
• Keep the machine in good working condition. Check and
tighten all nuts, bolts, and screws.
• Replace worn or damaged parts for safety.
• Store the machine out of the reach of children.
• Drain fuel outdoors before storing machine.
• Do not store the machine with fuel in the tank and where
gasoline vapors can reach an open flame or spark.
• Keep engine free of grass, leaves, or excessive grease to
reduce fire hazard.
• Always allow the machine to cool before storing.
Attachment Safety
• Improper use or abuse of attachments (example: Beaver
Blade and trimmer blades) can result in serious injury.
• Refer to the instructions provided with the kit for safety,
operating, and service information.
3
Assembly Instructions
Caution: Remove spark plug wire from spark plug
before assembling.
Assembly Requirements:
• Two (2) 1/2” wrenches
Assembly Steps:
1. Remove units and parts from shipping crate.
2. Stand handlebar upright. Secure the bottom of the handlebar by
inserting bolts to the bottom hole on the handle support channel.
Do not tighten bolts at this time. Refer to Figure 1.
3. Adjust the handlebar height. The handlebar height is set by
choosing one of the available three holes on the handle support
channel towards the bottom of the handlebar’s lower portion.
4. Align the holes on the bottom portion of the handlebar with the
selected holes on the handle support channel. Thread bolts through
the holes with the bolt head facing out.
5. Tighten all bolts by turning counterclockwise while holding the
locknut stationary with the other wrench.
6. Attach the shield. Thread bolts through tabs and holes in shield as
shown in Figure 2.
7. Add washers and locknuts. Tighten bolts by turning the locknuts
clockwise.
CAUTION: Overtightening can crack the shield.
FILL ENGINE WITH OIL BEFORE STARTING
8. Add oil to the engine. Refer to the engine owners manual for
recommended SAE 30 engine oil types and amounts. No special
additives are used with recommended oil types; do not mix oil with
gasoline. Ensure the machine is level when adding oil. Oil
capacity is approximately 20 oz.
9. Check oil level. Remove dipstick and wipe with clean cloth.
Reinsert dipstick and tighten. Remove again to check oil level; oil
should be at the Full mark. See Figure 3 for oil fill location.
10. Fill gas tank with fresh, clean, unleaded gasoline. Do not use fuel
that contains Methanol or is mixed with oil. Ensure the machine is
level when adding fuel. Refer to engine owners manual for
additional information.
Figure 1
Figure 2
Oil Fill
Warning: Handle fuel with care. Use an approved
container and fill outdoors. Do not add fuel to a
Dipstick
Primer Bulb
running or hot engine. It is extremely flammable.
Fuel Fill
Figure 3
4HP Briggs & Stratton
4
Starting Instructions
General Starting Instructions
Read the safety instructions. Familiarize yourself with the
safety instructions in this manual and the engine owners manual
before starting the EZ TrimMower.
Fill engine with oil. Do not start before adding oil to the
engine. See engine manual for the type and amount of oil to use.
Machine should be level when filling.
Caution: Move machine to a clear, level
area outdoors before starting. Do not
operate in the vicinity of bystanders.
1. Check engine oil level and fill if necessary before each use.
See engine manual for filling and maintenance instructions.
Figure 4
Note: Some oil usage is normal. Check level before each use.
Warning: Handle fuel (gasoline) with care. It is
highly flammable. Always use an approved
container and fill tank outdoors. Never add fuel
to a running or hot engine.
2. Fill fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline. DO NOT
MIX OIL WITH GASOLINE.
NOTE: When restarting a warm engine after a short
shut down, it may not be necessary to prime. Refer to
the engine owners manual for other starting tips.
Continue to hold the bail after the engine is started.
Releasing will stop the engine.
Important: Clean grass and buildup from the
engine periodically.
Models 73040, 73050, 73150, 74040, 74050, & 74060
First time engine start
3. Move the throttle control to . Refer to Figure 4.
and slowly pull until resistance is felt. After resistance is felt,
pull the cord quickly to start the engine and prevent kickback.
Repeat if necessary.
Model 74065
First time engine start
3. Turn the ignition key to ON position.
4. Move the throttle control to .
5. Firmly push the primer bulb 5 times.
6. Pull trimmer bail back.
7. Turn ignition key clockwise to start electric start engine.
• Use recoil start procedure if the battery is not charged. Grasp
the recoil starter cord handle and slowly pull until resistance is felt.
After resistance is felt, pull the cord quickly to start the engine and
prevent kickback. Repeat if necessary.
• Use 1 AMP trickle charger to charge battery. Do not exceed 1.4
AMP initial charge.
8. If engine does not start after 3 tries, push the primer bulb 3 times,
and repeat step 7 or 8.
After first time engine start
3. Turn the ignition key to the ON position for electric start engines
(Model 74065).
4. Move the throttle control to .
5. Firmly push the primer bulb 3 times.
6. If engine does not start after 3 pulls, push the primer bulb 3
times, and repeat step 5.
After first time engine start
3. Move the throttle control to . Refer to Figure 4.
and slowly pull until resistance is felt. After resistance is felt,
pull the cord quickly to start the engine and prevent kickback.
Repeat if necessary.
6. Pull trimmer bail back.
7. Turn ignition key clockwise to start electric start engine.
• Use recoil start procedure if the battery is not charged. Grasp the
recoil starter cord handle and slowly pull until resistance is felt.
After resistance is felt, pull the cord quickly to start the engine and
prevent kickback. Repeat if necessary.
5
Starting Instructions & Operation
Models 73450 & 74450
Move engine fuel valve to ON position before starting. See engine
manual complete instructions. See Figure 5.
3. Move the throttle control on the handlebar to the position.
Refer to Figure 6.
The choke may not be needed if the air temperature or engine is
warm. If so, move the throttle control slightly past the idle position.
Refer to the owners manual for other starting tips.
4. Pull the trimmer bail back.
5. Grasp the recoil starter cord handle and slowly pull until resistance
is felt. After resistance is felt, pull the cord quickly to start the
engine and prevent kickback. Repeat if necessary.
6. Move the throttle from to the (or high) position
after the engine warms up enough to operate without the choke.
WARNING: Wear safety glasses during
operation. Wear proper clothing to
protect feet, legs, and other exposed body
parts.
Do not operate without all guards in place or in
the vicinity of bystanders or personal property.
CAUTION: Use caution when operating near loose
gravel or areas where loose debris may be
encountered.
The intended use of the EZ TrimMower is trimming, mowing,
and edging. It can be used as a mower or trimmer and edger after
mowing with a lawn mower.
WARNING: Inspect and clean engine
before each use. Debris accumulation
around the muffler can cause a fire.
To begin trimming, with the engine running, place the trimmer
head on the ground and begin walking slowly. The wheels
should remain grounded at all times to prevent undue pressure on
the trimmer head. The cutting radius is dependent on the amount
of cutting string used and type of application. For difficult
conditions and edging, using less than the full cutting radius is
recommended.
Figure 6
7. Move the throttle level to the desired engine speed setting for
trimming.
Throttle Control
Model 73150 Self Propelled Operation
The Self Propelled EZ TrimMower is used in either push or self
propelled mode. Refer to previous section for general operation
instructions.
1. Pull self propelled bail (under handlebar) to start and stop self
propelled mode.
2. Adjust trimmer speed with throttle control if desired.
3. Operate EZ TrimMower safely and as intended.
Models 73040/73050/73450 Trimming Adjustments
Trimming adjustments are used to edge and trim in hard to reach
places. To begin using trimming adjustments:
1. Loosen the right axle nut located on the bottom of the
trimmer directly behind the axle shaft.
2. Lift the right wheel and pull back. The wheel and axle will
rotate backwards due to a slot cut in the bottom of the
trimmer frame.
3. Tighten the nut loosened in Step 1.
4. Push the trimmer slowly.
Figure 5
6
Operation- Cont.
Warning: Hazardous Operations within 50 feet of unit.
5. When finished using the offset feature, loosen the right axle nut
again, and lift the wheel and push forward.
6. Tighten the right axle bolt and resume regular trimming/mowing.
Model 73150 Trimming Adjustments
Trimming adjustments are used to edge and trim in hard to reach
places. To begin using trimming adjustments:
1. Loosen two nuts on the bottom of the trimmer; the first (A) is
located behind the trimmer spindle, while the other (B) is in
the center of the back of the transmission support plate. Refer
to Figure 7.
2. Pull one wheel back and push the other wheel forward to
pivot the trimmer axle. The trimmer axle can pivot either left
or right.
3. Tighten the nut loosened in Step 1.
4. Push the trimmer slowly.
5. When finished using the offset feature, loosen the right axle nut
again and lift the wheel and push forward.
6. Tighten the right axle bolt and resume regular trimming/mowing.
2. 5.4 degrees. The tilt control handle is set in the second
position from the rear of the trimmer.
3. 10.3 degrees. The tile control handle is set in the third position
from the rear of the trimmer.
4. 13 degrees. The tilt control grip is set in the position closest to the
front of the machine for maximum tilt.
All Models Cutting Height Adjustment
The EZ TrimMower standard cutting height is 2-3/4 inches. Figure 8
below depicts the trimmer head assembly when purchased and at the
standard cutting height.
The cutting height is adjust down approximately 3/4 inch by turning
the trimmer head disk over as shown in Figure 9.
Remove the trimmer head weldment before turning the trimmer head
disk.
1. Insert a 9/16” open end wrench into trimmer frame as shown in
Figure 10.
2. Rotate trimmer head until wrench engages with trimmer shaft if
needed.
3. Twist the trimmer head weldment counterclockwise to remove.
Use channel lock or pipe wrench if necessary.
4. Turn trimmer head disk over and replace on trimmer spindle.
A
B
Figure 7
Models 74040/74050/74060/74065/74450/74455 Off
Center Tilt Feature (OCT)
The OCT feature is used to edge and trim in hard to reach places.
This features enables both the trimmer head and body to tilt for
trimming close to the ground. The degree of tilt is dependant on
the setting selected on the tilt control grip located on the right
side of the EZ TrimMower.
Four setting are available:
5. Return trimmer head weldment and turn clockwise to tighten.
Figure 8
Figure 9
1. Level. The tilt control grip is set in the position closest to the
rear of the trimmer.
7
9/16” Wrench
Trimmer Disk
Service & Maintenance
Cutting string is available in two thicknesses, .130 mil (standard)
and .155 mil (heavy duty). The type of string selected is
dependent on the conditions and material being cut. The cutting
string can also be wrapped in a variety of ways. Refer to Figure
12 and Figure 13 for two examples.
Heavier string than .155 mil can be use by making the holes in
the trimmer head larger. The decision to drill the holes bigger
shortens the life of .130 mil and .155 mil string if used again.
The wrapping method and cutting string thickness chosen is
ultimately based on what is determined the best performers for the
operator.
Optional
Beaver Blade
Trimmer Head
Figure 11
Figure 10
Cutting String Replacement
WARNING: Before inspecting or servicing
any part of the machine, disconnect the
spark plug wire from the spark plug and
make sure all moving parts have come to a
complete stop.
1. Feed the cutting string through the second hole on either end
of the trimmer head leaving approximately 8 inches for the
cutting surface. Total recommended string length is 20-1/2
inches.
2. Continue by weaving the cutting string through the first hole
directly beside the second hole used in Step 1. Pull the
cutting string tight.
3. Loop the cutting string back and feed through the first hole on
the opposite end of the trimmer head.
4. Feed through the remaining second hole and pull the cutting
string tight. The cutting strings in the middle two holes
should be the same length. If the length differs, cut to an even
length.
When completed, the trimmer head should resemble Figure 11.
Figure 12
Figure 13
8
Service & Maintenance-Cont.
Drive Belt Checking and Replacement
Check the condition of the drive belt annually or after 30
hours of operation, whichever comes first. If the belts are
cracked, frayed, or worn, replace them by following the
steps below.
Belt Replacement Requirements:
• One (1) 1/2” wrench or one (1) 1/2” socket/ ratchet
Belt Replacement Steps:
1. Shut off the engine. Disconnect the spark plug wire.
2. Remove the front cover weldment (requires loosening and
removing three bolts).
3. Loosen the four bolts fastening the spindle hub to the trimmer
bottom frame. This will allow the spindle hub with the attached
trimmer pulley to move freely.
4. Remove the handle support channel (back cover with tabs to adjust
the handlebar). Requires loosening and removing four bolts.
5. Remove worn or broken belt. If the belt is badly worn and will not
be used again, cut for ease in removal.
6. Install new belt from the front to the back. Feed belt above the
front trimmer pulley and below the rear pulley. On Model 73150,
position belt on the outside of the center pulley.
9. Replace the handle support channel (back cover with
handlebar adjustment tabs). The bolts should be secured with
the bolt head beneath and the nuts and washer above the
trimmer body.
Model 73150 Chain Adjustment
1. Loosen two (2) 5/16” nuts located under the trimmer axle.
2. Slide the trimmer axle back to tighten the chains. Slide the
trimmer forward to loosen the chains.
3. Retighten 5/16” nuts.
Engine Maintenance
Inspect and clean engine cooling fins if needed.
Maintenance is essential in preserving engine life. The engine
should be cleaned periodically to remove grass and buildup. The
engine owners manual addresses cleaning the air filter and
changing the oil. Service engine according to the maintenance
schedule in your engine owners manual.
IMPORTANT: Clean grass and buildup from the
engine periodically. Dusty conditions will require
frequent cleaning.
Crary Bear Cat EZ TrimMower models 73040, 73050, 73150, 73450, 74040, 74050, 74060, 74065, 74450, and 74455 are warranted for 90 days to
rental and commercial users and two years to consumer users from date of sale.
Within the above stated period, Crary Co. will replace any part(s) found to be defective in material and/or workmanship, after the receipt of the part
in our plant. Labor costs to replace these defective parts will be paid at a Crary established labor rate and time allowed (flat rate) for repair. All
transportation charges incurred in shipping part(s) are the responsibility of the purchaser.
This warranty is void in the case of accidents, failure to perform normal maintenance, or failure to follow those instructions listed in the service
manual. This warranty is also in lieu of all other expressed warranties and voids any implied warranty as to the merchantability or fitness of the
product for a particular purpose and of any other obligation on the part of Crary Co. Some states do not allow limitations on how long the implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty applies only to parts or components which are defective, and does not cover necessary repair due to normal wear, misuse, accidents, or
lack of proper maintenance. This includes belts and pulleys. Regular routine maintenance of the unit to keep it in proper operating condition is the
responsibility of the owner.
All warranty repair reimbursable under the Crary Co. warranty must be performed by an authorized Bear Cat service dealer using Bear Cat approved
replacement parts. Repair or attempted repair by anyone other than an authorized Bear Cat service dealer is not reimbursable under the Crary Co.
warranty. In addition, these unauthorized repair attempts may result in additional malfunction, the correction of which is not covered by warranty.
Crary Co. is not liable for indirect, incidental, or consequential damages in connection with the use of this product including any cost or expense or
providing substitute equipment or service during periods of malfunction or nonuse.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state.
Be sure to note the EZ TrimMower serial number in any correspondence with Crary Co. or any authorized Bear Cat dealer. The serial number is
located on the back of the handle support
channel.
12
Indice
Instrucciones de seguridad ........................................................................................... 2
Al usar su nuevo EZ TrimMower, por favor dedique tiempo y esfuerzo para hacerlo seguramente.
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad, y asegúrese que todos aquellos
participantes en el ensamblado y la operación hagan lo mismo.
¡No opere su máquina sin las guardas o protectores!
Un consejo de servicio
Siga las sugerencias indicadas en este manual. Consulte con su distribuidor autorizado
más cercano de Bear Cat, para ajustes, reparaciones o servicio. Su distribuidor conoce su
máquina y tiene una línea directa a la fábrica para asistencia.
Tabla de par torsor
Par torsor mínimo de
ajuste para aplicaciones
normales de ensamblado
Pernos (SAE GR5)
TamañoPies. Lbs.
5/16"20
3/8"35
1/2"75
Tornillos
TamañoPies. Lbs.
5/16" Set15
NOTA: Todas las referencias a la izquierda, derecha, parte
anterior y posterior de la máquina se determinan parándose
detrás de las barras de mango y enfrentando la dirección en la
cual se desplaza la máquina.g.
PRECAUCION: El silenciador estándar instalado en el motor a
combustión del EZ TrimMower no está equipado con un
supresor de chispas. Si se intenta usar esta máquina en un área
donde la ley requiere un supresor de chispas, debe agregarse
uno antes de usarla. Si esas leyes se aplican en su caso,
consulte con su distribuidor autorizado de motores a
combustión para las opciones de supresores de chispas.
1
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de operación
Su seguridad y la seguridad de otras personas es importante. En este
manual y en la máquina se proveen mensajes valiosos de seguridad. Por
favor lea cuidadosamente esos mensajes.
Recuerde que el operador es responsable por accidentes o riesgos a otras
personas y a su propiedad.
Un mensaje de seguridad alerta de los riesgos potenciales que pueden
lesionarlo a Ud. o a otras personas. Cada mensaje de seguridad está
precedido por una de tres palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA, o
PRECAUCION.
PELIGRO
GRAVEMENTE HERIDO si no se siguen las instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA
GRAVEMENTE HERIDO si no se siguen las instrucciones de seguridad.
PRECAUCION
LESIONADO si no se siguen las instrucciones de seguridad.
Nivel de control de vibración <2.5 m/s
Usted PUEDE RESULTAR
Usted MORIRA o RESULTARA
Usted PUEDE MORIR o RESULTAR
2
Nivel de ruido (LpA) 92 dba
Peso 39 kg. (85 lb.)
Antes de la operación
• No opere el equipo antes de leer y entender el manual del
propietario. Para información adicional de seguridad, consulte el
manual del propietario.
• Mantenga las calcomanías de seguridad limpias y legibles.
Reemplace las calcomanías de seguridad faltantes o ilegibles.
• No opere este equipo en la cercanía de observadores. Mantenga a los
observadores y a los animales domésticos a una distancia de 50 pies
por lo menos del área de operación.
Area de
operación
• Familiarícese Ud. mismo y otros operadores con los controles y
la operación del equipo. No apresure el proceso de aprendizaje
ni suponga que conoce la unidad.
• No permita que los niños o individuos no calificados operen
este equipo. Conozca los reglamentos locales que restringen la
edad del operador.
• No permita que se coloquen las manos u otras partes del cuerpo
o las ropas cerca de piezas móviles.
• No opere descalzo o usando sandalias abiertas. Use ropas
resistentes para proteger los pies, piernas y otras partes
expuestas del cuerpo.
• Use antiparras de seguridad en todo momento, al operar la
máquina. Se provee una par de antiparras de seguridad.
• No opere la máquina mientras está bajo la influencia del
alcohol o medicinas. No use la máquina si está cansado o
enfermo.
• Use guantes de trabajo, calzado resistente y protección para los
oídos y ojos al operar este equipo.
• Reemplace un silenciador defectuoso.
• Mantenga todas las guardas y deflectores en su lugar y en buen
estado de trabajo.
• Inspeccione visualmente que todos los tornillos, tuercas, pernos
y otros sujetadores estén bien asegurados. Cada diez horas de
operación deben inspeccionarse todos los tornillos, tuercas,
pernos y otros sujetadores, y ajustarse si fuera necesario.
Reemplazarlos si están gastados o dañados.
Advertencia: ¡El combustible es altamente
inflamable!
• Use siempre un recipiente aprobado de combustible. No
extraiga la tapa de combustible ni agregue combustible con el
motor de combustión funcionando. Agregue combustible a un
motor de combustión frío solamente.
• No llene el tanque de combustible bajo techo. Mantenga las
llamas expuestas, chispas, materiales humeantes, y otras
fuentes de combustión, alejadas del combustible.
• Después de llenar el tanque volver a colocar seguramente las
tapas de los tanques de combustible y del recipiente.
• Antes de intentar arrancar, aleje la máquina de los derrames de
combustible.
• Apague el motor de combustión, desconecte la bujía y
asegúrese que todas las piezas móviles se hayan detenido
completamente antes de inspeccionar o prestar servicio a la
máquina.
• Inspeccione bien el área a recortar. Antes de operar, saque
todos los objetos extraños (piedras, alambre, botellas y latas).
Operación
• Arranque o haga girar cuidadosamente el motor de combustión
de acuerdo con el manual de servicio del mismo mientras
mantiene las partes del cuerpo alejadas del mecanismo de corte.
• No levante ni incline la cortadora durante el arranque.
• Nunca deje la máquina desatendida cuando está funcionando.
• Corte a la luz del día o bajo una buena luz artificial, solamente.
2
Safety Instructions- Cont.
• Evite cortar en condiciones mojadas.
• Asegúrese de pararse firmemente en las pendientes. Corte transversalmente a la
superficie de las pendientes; no corte en sentido ascendente o descendente. Sea
precavido al cambiar de dirección en las pendientes.
• No opere la máquina en pendientes con inclinaciones mayores de 30 grados.
• No corra, camine. Sea muy precavido al tirar de la cortadora hacia Ud.
• No cambie las graduaciones del regulador del motor de combustión de la máquina;
el regulador controla la velocidad máxima de operación y protege todas las piezas
móviles contra el daño causado por velocidades peligrosamente elevadas.
• Reduzca la graduación del acelerador durante el apagado del motor, si así
equipado, y cerrar la válvula de combustible cuando se haya terminado de
cortar.
• Apague el motor de combustión, desconecte el cable de la bujía, y permita que
la máquina se detenga completamente antes de despejar el material del
mecanismo de corte.
• Si el mecanismo de corte golpea contra un objeto extraño, inmediatamente
apague el motor de combustión, desconecte el cable de la bujía y permita que la
máquina se detenga antes de extraer el objeto. Antes de volver a arrancar y
operar la cortadora, inspeccione por daños y repare.
• Si la máquina comienza a vibrar anormalmente, apague el motor de combustión,
desconecte el cable de la bujía y corrija el problema antes de volver a arrancar.
• No opere en un área cerrada; el monóxido de carbono es extremadamente
peligroso. El escape del motor de combustión contiene monóxido de carbono,
que es un gas incoloro, inodoro e insípido.
• No transporte ni mueva la máquina cuando está funcionando.
Mantenimiento y almacenamiento
• Mantenga la máquina en buen estado de funcionamiento. Inspeccione y ajuste
todas las tuercas, pernos y tornillos.
• Reemplace las piezas gastadas o dañadas por seguridad.
• Almacene la máquina fuera del alcance de los niños.
• Antes de almacenar la máquina, drene el combustible al aire libre.
• No almacene la máquina con combustible en el tanque y donde los vapores de la
gasolina puedan llegar a una llama expuesta o chispas.
• Mantenga el motor de combustión libre de grama, hojas o grasa excesiva para
reducir el riesgo de incendio.
• Antes de almacenar, siempre permita que la máquina se enfríe.
Seguridad de los aditamentos
Seguridad de los aditamentos
• El uso inapropiado o el abuso de los aditamentos (ejemplo: cuchilla Beaver y
cuchillas de la cortadora) puede resultar en lesiones graves.
• Para información de seguridad, operación y servicio, refiérase a las
instrucciones provistas con el juego.
3
Instrucciones de ensamblado
Precaución: Antes de ensamblar, extraiga el cable de
la bujía.
Requerimientos de ensamblado
•
Dos (2) llaves de 1/2”
Pasos de ensamblado
1. Extraiga las unidades y piezas del cajón de envío.
2. Coloque la barra de mango en posición vertical. Asegure el fondo de
la barra de mango, insertando pernos en el orificio del fondo en el
canal de soporte del mango. No ajuste los pernos en este momento.
Referirse a la Figura 1.
3. Ajuste la altura de la barra de mango. La altura de la barra de mango
se gradúa eligiendo uno de los tres orificios disponibles en el canal
de soporte del mango hacia el fondo de la porción inferior de la
barra de mango.
4. Alinee los orificios en la porción del fondo de la barra de mango con
los orificios en el canal de soporte del mango. Rosque los pernos a
través de los orificios con la cabeza del perno orientado hacia afuera.
5. Ajuste todos los pernos girando en sentido contrario a las agujas del
reloj mientras se mantiene inmóvil la contratuerca con la otra llave.
Figura 1
6. Fije el escudo. Rosque los pernos a través de las aletas y orificios del
escudo según se muestra en la Figura 2.
7. Coloque las arandelas y contratuercas. Ajuste los pernos girando las
contratuercas en sentido contrario a las agujas del reloj.
PRECAUCION: El ajustar en exceso puede agrietar el escudo.
ANTES DE ARRANCAR LLENAR EL MOTOR CON ACEITE
8. Agregue aceite al motor. Refiérase al manual del propietario del
motor para los tipos y cantidades del aceite de motor SAE 30
recomendado. No se usan aditivos especiales con los tipos
recomendados de aceite; no mezcle aceite con gasolina. Asegúrese
que la máquina esté nivelada al agregar aceite. La capacidad de
aceite es de 20 onzas aproximadamente.
9. Inspeccione el nivel de aceite. Extraiga la varilla de medición y
limpie con un trapo limpio. Vuelva a colocar la varilla de medición y
ajuste. Extraiga nuevamente para inspeccionar el nivel de aceite; el
aceite debe estar en la marca Full (Lleno). Vea la Figura 3 para la
ubicación del llenador de aceite.
10. Llene el tanque de gasolina con gasolina fresca y limpia. No use
combustible que contenga metanol o que esté mezclado con aceite.
Asegúrese que la máquina esté nivelada al agregar combustible. Para
información adicional refiérase al manual del propietario del motor.
Llenador de
aceite
Varilla de
medición
Figura 2
Bulbo del
cebador
Advertencia: Maneje el combustible con cuidado.
Use un recipiente aprobado y llene al aire libre.
No agregue combustible a un motor de
Llenador de aceitel
combustión en funcionamiento o caliente.
Figura 3
Briggs y Stratton de 4HP
4
Instrucciones de arranque
Instrucciones generales de arranque
Lea las instrucciones de seguridad. Familiarícese con las
instrucciones de seguridad en este manual y el manual del
propietario de motores de combustión antes de arrancar el EZ
TrimMower.
Llene el motor de combustión con aceite. No arranque
antes de agregar aceite adicional al motor de combustión. Vea el
manual del motor a combustión para el tipo y cantidad de aceite a
usar. La máquina debe estar nivelada al llenar.
Precaución: Antes de arrancar mueva la
máquina a un área despejada y nivelada,
al aire libre. No opere en la cercanía de
espectadores.
1. Inspeccione el nivel de aceite del motor y llene si fuera
necesario antes de cada uso. Vea el manual del motor a
combustión para las instrucciones de llenado y mantenimiento.
Figura 4
Nota: Es normal algo de uso de aceite. Inspeccione el nivel antes
de cada uso.
Advertencia: Maneje el combustible (gasolina) con
cuidado. Es altamente inflamable. Use siempre un
recipiente aprobado y llene el tanque al aire libre. Nunca
agregue combustible a un motor de combustión
funcionando o caliente.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina fresca y limpia,
sin plomo. NO MEZCLE ACEITE CON GASOLINA.
caliente después de un apagado breve, puede no ser necesario
cebar. Para otros consejos de arranque refiérase al manual del
propietario del motor de combustión.
Continúe sujetando el aro después que arranca el motor. El
soltarlo detendrá el motor de combustión.
Importante: Limpie periódicamente la grama y
acumulaciones del motor de combustión.
3. Mueva el control del acelerador a . Refiérase a la Figura 4.
4. Empuje firmemente el bulbo del cebador 5 veces.
5. Tire hacia atrás el aro de la cortadora. Sujete el mango del
cordón del arrancador por retroceso y tire lentamente hasta que
sienta resistencia. Después de sentir resistencia, tire
rápidamente de la cuerda para arrancar el motor de combustión
y evitar el contragolpe. Repetir si fuera necesario.
6. Si el motor de combustión no arranca después de 3 tirones,
empuje el bulbo del cebador 3 veces y repita el paso 5.
Después de la primera vez que arranca el motor
3. Mover el control del acelerador a . Refiérase a la Figura 4.
4. Empuje firmemente el bulbo del cebador 3 veces.
5. Tire hacia atrás el aro de la cortadora. Sujete el mango del
cordón del arrancador por retroceso y tire lentamente hasta que
sienta resistencia. Después de sentir resistencia, tire
rápidamente de la cuerda para arrancar el motor de combustión
y evitar el contragolpe. Repita si fuera necesario.
Modelo 74065
Primera vez que arranca el motor de combustión
3. Gire la llave de encendido a la posición ON.
4. Mueva el control del acelerador a .
5. Empuje firmemente el bulbo del acelerador 5 veces.
6. Tire hacia atrás del aro de la cortadora.NOTA: Cuando vuelva a arrancar un motor de combustión
7. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj para
arrancar el arrancador eléctrico del motor de combustión.
• Use el procedimiento de arranque de retroceso si la batería no está
cargada. Sujete el cordón del arrancador de retroceso y tire
lentamente hasta que sienta resistencia. Después de sentir resistencia,
tire rápidamente de la cuerda para arrancar el motor de combustión y
evitar el contragolpe. Repita si fuera necesario.
• Use un cargador trickle de 1 AMPERIO para cargar la batería. No
exceda 1.4 AMPERIOS de carga inicial.
8. Si el motor de combustión no arranca después de 3 intentos, empujar
el bulbo del cebador 3 veces, y repita los pasos 7 u 8.
Después que el motor de combustión
arranca por primera vez
3. Gire la llave de encendido a la posición ON para motores de
combustión con arranque eléctrico (Modelo 74065).
4. Mueva el control del acelerador a .
5. Empuje firmemente el bulbo del acelerador 3 veces.
6. Tire hacia atrás del aro de la cortadora.
7. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj para
arrancar el arrancador eléctrico del motor de combustión.
• Use el procedimiento de arranque de retroceso si la batería no está
cargada. Sujete el cordón del arrancador de retroceso y tire
lentamente hasta que sienta resistencia. Después de sentir resistencia,
tire rápidamente de la cuerda para arrancar el motor de combustión y
evitar el contragolpe. Repita si fuera necesario.
5
Instrucciones de arranque y operación
Modelos 73450 & 74450
Antes de arrancar mueva la válvula de combustible del motor de
combustión a la posición ON. Vea las instrucciones completas del manual
del motor de combustión. Vea la Figura 5.
3. Mueva el control del acelerador en la barra de mango a la posición
. Refiérase a la Figura 6.
Si la temperatura del aire o el motor de combustión está caliente puede
no necesitarse el regulador. Si es así, mueva el control del acelerador
ligeramente pasando la posición de neutro. Para otros consejos de
arranque, refiérase al manual del propietario.
4. Tire hacia atrás del aro de la cortadora..
5. Sujete el mango del cordón del arrancador por retroceso y tire
lentamente hasta que sienta resistencia. Después de sentir resistencia,
tire rápidamente de la cuerda para arrancar el motor de combustión y
evitar el contragolpe. Repita si fuera necesario.
6. Mueva el acelerador de la posición a la posición (o alta)
hasta que el motor de combustión se caliente suficiente como para
operar sin el regulador.
VALVULA DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA: Use antiparras de
seguridad durante la operación. Use ropa
apropiada para proteger los pies, piernas
y otras partes expuestas del cuerpo.
No opere sin todas las guardas en su lugar o en la
cercanía de observadores o propiedad personal.
PRECAUCION: Sea precavido al operar
cerca de pedregullo o en áreas donde
pueden encontrarse escombros sueltos.
El uso previsto del EZ TrinMower es para recortar, cortar y cortar
bordes. Después de cortar con una cortadora de césped puede
usarse como una cortadora o recortadora y cortadora de bordes..
ADVERTENCIA: Inspeccione y limpie el
motor de combustión antes de cada uso.
La acumulación de desechos alrededor del
silenciador puede causar incendios.
Para comenzar a recortar con el motor de combustión funcionando,
coloque el cabezal de la recortadora sobre el suelo y comience a
caminar lentamente. Las ruedas deben permanecer sobre el suelo
en todo momento para prevenir una presión indebida sobre el
cabeza de la recortadora. El radio de corte depende de la cantidad
de cuerda de corte usada y del tipo de aplicación. Se recomienda
usar menos del radio de corte para condiciones difíciles y para
corte de bordes.
Figura 6
7. Mueva el nivel del acelerador a la graduación deseada de velocidad
para cortar.
REGULADOR
RAPIDO
LENTO
Control del acelerador
Modelo 73150 Operación autopropulsada
El EZ TrimMower autopropulsado se usa en el modo de empuje o
autopropulsado. Para las instrucciones generales de operación,
refiérase a la sección previa.
1. Tire del aro de autopropulsión (debajo de la barra de mango)
para arrancar y detener el modo de autopropulsión.
2. Ajuste la velocidad de la recortadora con el control del
acelerador si fuera necesario.
3. Opere el EZ TrimMower seguramente según provisto.
Ajustes de recorte de los Modelos 73040/73450
Los ajustes de recorte de la recortadora se usan para cortar bordes
y recortar en lugares de difícil acceso. Para comenzar a usar los
ajustes de recorte:
1. Afloje la tuerca del eje derecho ubicada en la parte inferior de la
recortadora directamente detrás del eje.
2. Levante la rueda derecha y tire hacia atrás. La rueda y el eje
girarán hacia atrás debido a un corte ranurado en la parte
inferior del armazón de la recortadora.
3. Ajuste la tuerca aflojada en el Paso 1.
4. Empuje lentamente la recortadora
Figura 5
6
Operación - Cont
.
Advertencia: Operación riesgosa dentro de los 50 pies de la unidad.
5. Cuando termine de usar la función de desplazamiento, afloje
nuevamente la tuerca del eje derecho, levante la rueda y empuje
hacia adelante.
6. Ajuste el perno del eje derecho y reasuma el recorte/corte regular.
.
Los ajustes de recorte de la recortadora se usan para cortar bordes y recortar
en lugares de difícil acceso. Para comenzar a usar los ajustes de recorte:
1. Afloje dos tuercas ubicadas en la parte inferior de la recortadora; la
primera (A) está ubicada detrás del huso de la recortadora; mientras
que la otra (B) está en el centro del reverso de la placa de soporte de
la transmisión. Referirse a la Figura 7.
2. Tire de una rueda hacia atrás y empuje la otra hacia adelante para
pivotear el eje de la recortadora. El eje de la recortadora puede
pivotear hacia la izquierda o derecha.
3. Ajuste la tuerca aflojada en el Paso 1.
4. Empuje lentamente la recortadora.
5. Cuando termine de usar la función de desplazamiento, afloje
nuevamente la tuerca del eje derecho, levante la rueda y empuje
hacia adelante.
6. Ajuste el perno del eje derecho y reasuma el recorte/corte regular.
2. 5.4 grados. El mango de control de inclinación está graduada en la
segunda posición desde la parte posterior de la recortadora.
3. 10.3 grados. El mango de control de inclinación está graduada en la
tercera posición desde la parte posterior de la recortadora.
4. 13 grados. La empuñadura de control de inclinación está graduada en
la posición más cercana al frente de la máquina para una inclinación
máxima.Ajuste de recorte del Modelo 73150
Ajuste de altura de corte para todos los modelos
La altura normal de corte del EZ TrimMower es de 2-3/4 de pulgada. La
Figura 8 de abajo muestra el conjunto del cabezal de corte cuando se
compra y a la altura normal de corte.
La altura de corte se ajusta hacia abajo 3/4 de pulgada aproximadamente
girando el disco del cabezal de la recortadora según se muestra en la Figura 9.
Quite la soldadura del cabezal de la recortadora antes de girar el disco
del cabezal de la recortadora.
1. Inserte una llave de extremo abierto de 9/16” dentro del armazón de
la recortadora según se muestra en la Figura 10.
2. Gire el cabezal de la recortadora hasta que la llave enganche el eje de
la recortadora si se necesita.
3. Retuerza la soldadura del cabezal de la recortadora en sentido
contrario a las agujas del reloj para quitar. Si fuera necesario use una
llave channel lock o de cañería.
4. Gire el disco del cabezal de la recortadora y vuelva a colocar en el
huso de la recortadora.
5. Para ajustar, vuelva a colocar la soldadura del cabezal de la
recortadora y gire en sentido de las agujas del reloj.
A
B
Figura 7
Función de inclinación fuera del centro (OCT) de
los Modelos 74040/74050/74060/74065/74450/74455
La función OTC se usa para cortar bordes y recortar en lugares de
difícil acceso. Esta función permite que el cabezal de la
recortadora y el cuerpo se inclinen para recortar cerca del suelo. El
grado de inclinación depende de la graduación seleccionada en la
empuñadura del control de inclinación ubicado en el lado derecho
del EZ TrimMower.
Están disponibles cuatro graduaciones:
1. Nivel. El mango de control de inclinación está graduada en la
posición más cercana a la parte posterior de la recortadora.
Figura 8
Figure a
7
Llave de
9/16
Disco de la
recortadora
Servicio y Mantenimiento
Cabezal de la
recortadora
La cuerda de corte está disponible en dos espesores, .130 mil
(estándar) y .155 mil (servicio pesado). El tipo de cuerda
seleccionada depende de las condiciones y del material a cortar. La
cuerda de corte puede también envolverse de varias maneras. Para
dos ejemplos referirse a la Figura 12 y a la Figura 13.
Se puede usar una cuerda más gruesa que .155 mil agrandando los
orificios en el cabezal de la recortadora. La decisión de taladrar los
orificios más grandes acorta la duración de cuerda de .130 mil y .155 mil.
El método seleccionado de envoltura de la cuerda y del espesor de
la cuerda de corte se basa en última instancia en lo que se
determina que funciona mejor para el operador.
Cuchilla
beaver
opcional
Figura 11
Figura 10
Reemplazo de la cuerda de corte
ADVERTENCIA: Desconecte el cable de la bujía
de la misma y asegúrese que todas las piezas
móviles se hayan detenido completamente,
antes de inspeccionar o prestar servicio a
cualquier parte de la máquina.
1. Alimente la cuerda de corte a través del segundo orificio en
cualquiera de los extremos del cabezal de la recortadora
dejando 8 pulgadas aproximadamente para la superficie de corte.
El largo total recomendado de la cuerda es de 20-1/2 pulgadas.
2. Continúe enhebrando la cuerda de corte a través del primer
orificio directamente al lado del segundo orificio usado en el
Paso 2. Tire para ajustar la cuerda de corte.
3. Forme un bucle con la cuerda de corte y alimente a través del
primer orificio en el lado opuesto del cabezal de la recortadora.
4. Alimente a través del segundo orificio restante y tire para
ajustar la cuerda de corte. Las cuerdas de corte en los dos
orificios del medio deben tener la misma longitud. Corte a una
longitud uniforme, si la longitud es diferente.
El cabezal de corte debe parecerse a la Figura 11, cuando haya sido
completado.
Figura 12
Figura 13
8
Servicio y Mantenimiento - Cont.
Inspección y reemplazo de la correa propulsora
Inspeccione anualmente la condición de la correa
propulsora o después de 30 horas de operación, lo que
suceda primero. Si las correas están agrietadas, raídas o
gastadas, reemplace siguiendo los pasos de abajo.
Requerimientos de reemplazo de la correa:
• Una (1) llave de 1/2” o un (1) casquillo/cremallera
Pasos de reemplazo de la correa:
1. Apague el motor. Desconecte el cable de la bujía.
2. Extraiga la soldadura de la cubierta delantera (requiere aflojar y
extraer tres pernos).
3. Afloje los cuatro pernos sujetando el cubo del huso al armazón
inferior de la recortadora. Esto permitirá que el cubo del huso con la
polea fija de la recortadora, se mueva libremente.
4. Extraer el canal de soporte del mango (cubierta del reverso con
aletas para ajustar la barra de mango). Requiere aflojar y extraer los
cuatro pernos.
5. Extraiga la correa gastada o rota. Corte la correa para facilitar su
extracción, si está muy gastada y no se va a usar nuevamente.
6. Instale una nueva correa desde adelante hacia atrás. Alimente la
correa sobre la polea delantera de la recortadora y debajo de la polea
posterior. En el Modelo 73150, coloque la correa en posición fuera
de la polea del centro.
7. Mueva el cubo del huso insertando un destornillador en la ranura de
la parte posterior del cubo del huso y aplicando 70 lbs. de presión
hacia adelante hasta que la correa esté ajustada. Ajuste los pernos.
8. Reemplace la cubierta delantera y asegure con pernos.
9. Reemplace el canal de soporte del mango (cubierta superior
con aletas de ajuste de la barra de mango). Los pernos deben
asegurarse con la cabeza del perno debajo y las tuercas y la
arandela sobre el cuerpo de la recortadora.
Ajuste de la cadena en el Modelo 73150
1. Afloje las dos (2) tuercas de 5/16” ubicadas debajo del eje de la
recortadora.
2. Deslice el eje de la recortadora hacia atrás para ajustar las cadenas.
Deslice la recortadora hacia adelante para aflojar las cadenas.
3. Volver a ajustar las tuercas de 5/16”.
Mantenimiento del motor de combustión
Si se necesita, inspeccionar y limpiar las aletas de
enfriamiento del motor de combustión.
El mantenimiento es esencial para preservar la duración del motor de
combustión. El motor de combustión debe limpiarse periódicamente
para extraer la grama y acumulación. El manual del propietario del
motor de combustión indica el procedimiento para limpiar el filtro
de aire y cambiar el aceite. Preste servicio al motor de combustión
de acuerdo con el programa de mantenimiento en su manual del
propietario del motor de combustión.
IMPORTANTE: Periódicamente limpie la grama y
acumulación del motor de combustión. Condiciones
polvorientas requerirán una limpieza frecuente.
Limpieza/Reemplazo del filtro de desechos
(Modelos 73050, 73150 y 74050).
1. Apague el motor. Desconecte el cable de la bujía.
2. Extraiga el anillo tórico. Refiérase a la Figura 14.
3. Extraiga el filtro de desechos de la base del filtro.
4. Limpie el filtro de desechos o reemplace si fuera necesario.
Anillo tórico
Filtro de
desechos
Base del
filtro de
desechos
5. Vuelva a instalar el filtro de desechos efectuando los pasos de
arriba en orden inverso.
Figura 14
9
Localización de fallas
ProblemaCausa probable
1. Las cuerdas de corte no giran
2. El corte es lento o áspero
3. La recortadora requiere potencia
excesiva o se atasca
4. Las correas propulsoras chirrían o
humean
a) Correas rotas o dañadas
b) Huso roto
c) Rodamientos fallados
a) Cuerda de corte demasiado débil
b) Matorrales son demasiado gruesos o
pesados
c) El motor de combustión no está
funcionando a las RPM plenas
a) Cuerda de corte demasiado débil
b) Correas de propulsión están flojas o
gastadas
c) Matorrales son demasiado gruesos o
pesados
d) Correas demasiado ajustadas
a) Correas de propulsión flojas o gastadas
b) Polea gastada o dañada
Soluciones sugeridas
a) Reemplace las correas
b) Repare el huso
c) Repare los rodamientos
a) Reemplace con cuerda de corte más
gruesa (155 mil)
b) Reduzca el área de recorte a 1/2 tamaño
o eleve ligeramente el cabezal de la
recortadora sobre el suelo para recortar
la porción superior de los matorrales.
Siga con el cabezal de la recortadora
sobre el suelo nuevamente.
c) Acelere a fondo el motor de combustión.
a) Reemplace con cuerda de corte más
gruesa (155 mil)
b) Reemplace las correas propulsoras
c) Reduzca el área de recorte a 1/2
tamaño o eleve ligeramente el cabezal
de la recortadora sobre el suelo para
recortar la porción superior de los
matorrales. Siga con el cabezal de la
recortadora sobre el suelo nuevamente.
d) Mueva el conjunto del cubo del huso
hacia la parte posterior de la recortadora.
a) Reemplace las correas propulsoras
b) Reemplace la polea
5. El motor de combustión no arranca o
es difícil de arrancar
6. La correa propulsora rueda o se sale
de las correas
7. La cadena se sale del Modelo
autopropulsado
a) Tanque de gasolina vacío
b) Cable de la bujía desconectado
c) Bujía defectuosa
d) Tubería de gasolina taponada (aro
desconectado)
e) Gasolina sucia, rancia, contaminada
con agua.
f) Motor de combustión ahogado
g) Filtro de aire o aletas de enfriamiento
del motor de combustión, sucios o
taponados.
h) Control del freno del motor de
combustión roto.
a) Polea no alineada
b) Correa no tensionada apropiadamente
c) Rodamiento del huso fallado
a) Cadena floja
b) Cadena gastada
c) Piñón gastado
d) Piñón no alineado
a) Llene el tanque de gasolina
b) Conecte el cable suelto a la bujía
c) Reemplace la bujía
d) Extraiga la tubería de gasolina al
carburador e inspeccione por
taponamiento.
e) Drene el tanque de gasolina y llene con
gasolina fresca, limpia y sin plomo.
f) Coloque el control del acelerador en la
posición de funcionamiento y arranque
el motor de combustión varias veces
para eliminar el exceso de gasolina.
g) Limpie el filtro de aire y reemplace.
Limpie las aletas de enfriamiento y el
área de cierre del motor de combustión.
h) Reemplace el control del freno del
motor de combustión.
a) Alinee las poleas.
b) Tensione la correa con 70 lbs. de fuerza.
c) Reemplace el rodamiento.
a) Ajuste la cadena.
b) Reemplace la cadena
c) Reemplace el piñón.
d) Alinee el conjunto del piñón propulsor y
Tipo de propulsor:BeltBeltCorreaCorreaCorreaCorreaCorreaCorreaCorreaCorrea
Tamaño del14"14"16"16"16"16"16"16"16"16"
neumático:(cm.)36363636363636363636
Tipo de motor:4hp B&S5hp B&S5hp B&S5hp Honda4hp B&S5hp B&S5hp Honda5.5hp Honda6hp B&S6hp B&S
(kw.)33.73.73.733.73.74.14.54.5
Tipo de arranque:RecoilRecoilRetrocesoRetrocesoRetrocesoRetrocesoRetrocesoRetrocesoEléctricoRetroceso
RPM del motor:3600360036003600360036003600360036003600
11
Garantía limitada del EZ TrimMower
Los modelos 773040, 73050, 73150, 73450, 7040, 74060, 74065, 74450 y 74455 de EZ TrimMower Crary Bear Cat están garantizados por 90 días para
los usuarios de alquiler y comerciales y por dos años a los usuarios consumidores a partir de la fecha de venta.
Dentro del período indicado arriba, Crary Co. reemplazará toda pieza(s) que se determine defectuosa en material y/o mano de obra, después de la
recepción de la pieza en nuestra planta. Los costos de mano de obra para reemplazar esas piezas defectuosas serán pagadas a la tasa establecida de
mano de obra de Crary y el tiempo permitido (tasa neta) para reparación. Todos los cargos de transporte incurridos en enviar la pieza(s) son de
responsabilidad del comprador.
Esta garantía es nula en caso de accidentes, falla en no efectuar mantenimiento normal, o la falla en seguir las instrucciones listadas en el manual de
servicio. Esta garantía también se emite a cambio de otras garantías expresas y anula cualquier garantía implícita para la comercialización o
adaptibilidad del producto para un propósito particular y de cualquier otra obligación de parte de Crary Co. Algunos Estados no permiten limitaciones
acerca de la duración de la garantía implícita, de manera que las limitaciones de arriba pueden no aplicarse a Ud. Esta garantía se aplica sólo a piezas o
componentes que son defectuosos, y no cubre reparaciones necesarias debido a desgaste normal, mal uso, accidentes o falta de mantenimiento
apropiado. Esto incluye correas y poleas. El mantenimiento regular de rutina de la unidad para mantenerla en una condición apropiada de operación es
la responsabilidad del propietario.
Toda reparación de garantía reembolsable bajo la garantía de Crary Co. debe efectuarse por un distribuidor autorizado de servicio de Bear Cat usando
piezas de respuesto aprobadas de Bear Cat. La reparación o reparación intentada por alguien que no sea un distribuidor autorizado de servicio de Bear
Cat no es reembolsable bajo la garantía de Crary Co. Además, esos intentos no autorizados de reparación pueden resultar en un mal funcionamiento
adicional. la corrección del cual no está cubierto la garantía. Crary Co. no es responsable por perjuicios indirectos, incidentales o consecuentes en
relación con el uso de este producto incluyendo los costos o expensas o proveer equipo o servicio sustituto durante los períodos de mal funcionamiento
o falta de uso.
Algunos Estados no permiten la exclusión de perjuicios incidentales o consecuentes, de manera que la exclusión de arriba puede no aplicarse a Ud.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Ud. puede tener también otros derechos que varían de Estado a Estado.
Asegúrese de indicar el número de serie del EZ TrimMower en cualquier correspondencia con Crary Co. o con cualquier distribuidor autorizado de
Bear Cat. El número de serie está ubicado en el reverso del canal del soporte del mango.
12
Table des matières
Instructions de sécurité ................................................................................................. 2
Garantie ............................................................................................. couverture de dos
Avant de commencer:
Lorsque vous utilisez votre EZ TrimMower (tondeuse), veuillez prendre le temps et faire l’effort de
faire cela d’une manière sûre. Suivez toutes les instructions avec soin et assurez-vous que toute
personne associée au montage ou au fonctionnement fait de même.
Ne faites pas fonctionner votre machine sans
protecteurs ni écrans.
Renseignement pour le service courant
Veuillez suivre les suggestions exposées dans ce manuel. Pour les réglages, réparations ou
opérations de service non couvertes par ce manuel, veuillez contacter votre représentant
autorisé de Bear Cat le plus proche. Votre représentant est bien documenté sur votre
machine et il a une ligne téléphonique directe avec l’usine pour l’assistance.
REMARQUE : Toutes les références faites à la gauche, la droite,
l’avant et l’arrière de la machine sont déterminées en se tenant derrière
les barres de guidage et en regardant dans la direction de déplacement
de la machine.g.
MISE EN GARDE : Le silencieux standard installé sur le
moteur de la tondeuseEZ TrimMower n’est pas muni d’un
pare-étincelles. Il faut en ajouter un avant l’emploi si cette
machine est destinée à être utilisée dans une région où un pareétincelles est exigé par la loi. Veuillez contacter votre
représentant autorisé pour les options de pare-étincelles.
1
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.