Před uvedením výrob ku do provozu si důk ladně proč těte tento návod a bezpečnostní pok yny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí
být vžd y přiložen k přís troji. Pred uve dením výrobku do prevá dzky si dô kladne pre čítajte tento návo d abezpečnostné po kyny, ktoré sú v tomto
návode obsi ahnuté. Návod musí byť v ždy priložený kprístroj u. Prze d pierwszy m użyciem urząd zenia prosimy ouważne z apoznanie się zinstru kcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék ha sználatba vétele előt t gyelme sen olvassa el
ezt a has ználati útmutatót és a z útmutatóban talá lható biztonsági re ndelkezéseket. A ha sználati útmutatót t artsa a készül ék közelében. Bit te lesen Sie
vor der Inbe triebnahme des Pro duktes diese Anle itung und die darin ent haltenen Sicherh eitshinweise aufm erksam durch. Di e Bedienungsanleitung muss
dem Gerät im mer beigelegt sein. Always read the safety& use instru ctions carefully before using you r appliance fo r the rst time. The user´s manual
must be alw ays included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN
TYČOVÝ MIXÉR
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími tento spotřebič. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části spotřebiče.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napět í ve vaš í zásuvce o dpovídá nap ětí uve denému na štítk u zaří zení až e je zásuv ka řád ně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nikdy mixér nepoužívejte, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výměny
napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému
úrazu elektrickým proudem.
4. Nepoužívejte ponorný mixér venku nebo ve vlhkém prostředí, ani se nedotýkejte přívodního kabelu
nebo spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte ponorný mixér vblízkosti dětí!
6. Ponorný mixér by neměl být ponechán během chodu bez dozoru.
7. Vlasy, prsty nebo části oděvu musí být v dostatečné vzdálenosti od pohybujících se částí zařízení.
Během mixování nevkládejte do nádoby žádné nástroje ani ruce, mohlo by dojít kúrazu nebo poškození
přístroje. Stěrku můžete použít pouze tehdy, pokud je mixér vypnutý.
8. Před zapnutím přístroje si připravte nádobu na místo, nasaďte čepele na motor ateprve poté zapojte
vidlici napájecí šňůry do síťové zásuvky. Snížíte tím riziko poranění.
9. Při manipulaci snástavci dbejte zvýšené opatrnosti, nože jsou velmi ostré amohou způsobit poranění.
10. Ponorný mixér používejte pouze na zpracování potravin. Maximální dovolená teplota zpracovávaných
potravin je 80 °C. Nepoužívejte na vroucí potraviny!
11. Doporučujeme nenechávat mixér se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před
údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel.
Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
12. Nepoužívejte ponorný mixér vblízkosti zdroje tepla, např. trouby. Chraňte jej před přímým slunečním
zářením.
13. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
14. Bezprostředně po ukončení používání vždy odpojte spotřebič od napájení.
15. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem, jinak se vystavujete riziku ztráty záruky.
16. Ponorný mixér používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu. Tento ponorný mixér je
určen pouze pro do mácí použití. Výrobce neo dpovídá za škody způsoben é nesprávným použitím tohoto
spotřebiče.
17. Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny opoužívání spotřebiče
bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím.
18. Děti si se spotřebičem nesměji hrát.
19. Tento spotřebič nesmějí používat děti. Udržujte spotřebič ajeho přívod mimo dosah dětí.
CZ
3
POPIS
1. Tlačítko rychlosti I
CZ
2. Tlačítko vyšší rychlosti – TURBO
3. Tělo spotřebiče
4. Tlačítko pro výměnu nástavce
5. Odnímatelný nástavec
6. Víko nádoby na sekání
7. Nerezový sekací nůž „S“
8. Nádoba na sekání
9. Držák metly
10. Metla
11. Odměrná nádoba mixéru
12. Nástěnný držák
1
2
3
4
5
6
9
7
0
qa
8
POKYNY KPOUŽITÍ MIXÉR
Ponorný mixér je určen k přípravě omáček, polev, polévek, majonéz, dětských jídel, míchaných nápojů
amléčných koktejlů.
Před prvním použitím:
Před prvním použitím naplňte nádobu do poloviny vodou, ponořte čepele mixéru na dno nádoby aněkolik
vteřin mixujte. Potom celý odnímatelný nástavec inádobu dobře opláchněte.
1. Do mixovací nádoby nebo jiné
vyšší kuchyňské nádoby vložte
potraviny. Mixér nepoužívejte
kdrcení ledu, sekání ořechů nebo
jiných tvrdých potravin.
2. Odnímatelný nástavec nasaďte na
motor až „zapadne“ na místo.
3. Rozviňte celý přívodní kabel
a zasuňte zástrčku do elektrické
sítě.
4. Vložte spotřebič do mixovací
nádoby s potravinami a stiskněte
tlačítko požadované rychlosti na
horní části těla spotřebiče. Mixujte
krouživými pohyby udna.
5. Mixér zastavíte uvolněním tlačítka. Po ukončení mixování vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
Poznámka: Maximální doba nepřetržitého provozu spotřebiče je 1 minuta, před dalším použitím jej nechte
alespoň 3 minuty odpočinout. Vopačném případě se přehřeje apoškodí.
qs
POKYNY KPOUŽITÍ SEKÁČEK
Sekáček je určen k rozsekání tvrdých potravin, jako je maso, sýr, cibule, bylinky, česnek, mrkev, ořechy,
mandle, švestky apod. Nesekejte velmi tvrdé potraviny, jako kostky ledu, muškát, kávová zrna či zrní.
Před prvním použitím:
Před prvním použitím sejměte opatrně plastov ý kryt znože. Pozor: Sekací nůž je velmi ostrý! Vždy jej drž te
za horní plastovou část.
1. Nasaď te sekací nůž na středový trn vnádobě na sekání. Stiskněte nůž dolů auzamkněte mísu. Nádobu na
sekání vždy bezpečně postavte na neklouzavý povrch.
2. Do nádoby sekáčku vložte potraviny.
4
3. Na nádobu sekáčku nasaďte víko.
4. Tělo spotřebiče (jednotku s motorem)
nasaďte do víka nádoby na sekání tak,
aby zacvakla na místě.
5. Stiskem tlačítka uveďte přístroj do
chodu. Během sekání držte tělo
spotřebiče jednou rukou anádobu na
sekání druhou.
6. Po použití odpojte přívod ze zásuvky
a tlačítkem pro výměnu nástavce
odpojte tělo spotřebiče od nádoby.
Šlehač používejte pouze pro výrobu šlehaných krémů, sněhu
zvaječných bílků, šlehaného pečiva amixovaných desertů.
1. Nasaďte metlu do držáku metly a ten pak nasaďte na tělo
spotřebiče tak, aby zacvakl na svém místě.
2. Metlu vložte do nádoby a teprve pak stisknutím tlačítka
přístroj zapněte.
3. Po použ ití odpojte přívod ze zásuvk y atlačítkem pro v ýměnu
nástavce odpojte držák metly. Poté vyjměte metlu zdržáku.
Doporučené zpracování (pro 500 ml nádobu sekáčku)
PotravinaMaximální množstvíProvozní doba (v sekundách)
maso250 g15
byliny50 g10
ořechy, mandle150 g15
sýr100 g10
chléb80 g10
cibule200 g10
sušenky150 g10
měkké ovoce200 g10
mouka250 g
voda165 g
kynuté těsto
smetana2,5 g
kvasnice1,0 g
cukr1,5 g
10
CZ
5
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ
• Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě.
CZ
• Před čištěním vždy nechejte spotřebič nejprve zchladnout.
• Kčištění nepoužívejte drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
• Tělo přístroje smotorem otřete vlhkou utěrkou. Nikdy neponořujte do vody!
• Všechny ostatní díly lze mýt v myčce na nádobí. Nicméně po zpracování velmi slaných pokrmů
doporučujeme nástroj opláchnout bezprostředně po použití.
• Dbej te také na to, aby vmyčce nebylo pou žito přílišné množst ví čisticího nebo odvá pňovacího přípravku.
• Při zpracování jídel sbarvivy může dojít kzabarvení plastových dílů přístroje. Před vložením do myčky
otřete tyto díly rostlinným olejem.
• Nože jsou velmi ostré, při čištění přístroje buďte velmi opatrní!
Rychlé opláchnutí
Mezi jednotlivými užitími ponořte používaný nástroj do sklenice naplněné do poloviny vodou anechte pár
vteřin běžet.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Ergonomicky tvarovaná rukojeť
2 rychlostní tlačítka Soft-Touch
Nerezový nástavec
Nerezový sekací nůž
Nerezový šlehač
Velmi nízká hmotnost atichý provoz
Transparentní nádoba na mixování 600 ml
Nádoba na sekání 500 ml
Hlučnost: 80 dB
Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50/60 Hz
Jmenovitý příkon: 500 W
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronick ých zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropsk ých zemích se zave deným systémem třídění o dpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo bý t nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
6
08/05
TYČOVÝ MIXÉR
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky
a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi tento spotrebič. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek
časti spotrebiča.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení
vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia aže je zásuvka
riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy mixér nepoužívajte, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom svodou ainými tekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu
elektrickým prúdom.
4. Nepoužívajte ponorný mixér vonku alebo vo vlhkom prostredí, ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo
spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate ponorný mixér vblízkosti detí!
6. Ponorný mixér by nemal byť ponechaný počas chodu bez dozoru.
7. Vlasy, prsty alebo časti odevu musia byť vdostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí zariadenia.
Počas mixovania nevkladajte do nádoby žiadne nástroje ani ruky, mohlo by dôjsť kúrazu alebo poškodeniu
prístroja. Stierku môžete použiť iba vtedy, ak je mixér vypnutý.
8. Pred zapnutím prístroja si pripravte nádobu na miesto, nasaďte čepele na motor aaž potom zapojte vidlicu
napájacej šnúry do sieťovej zásuvky. Znížite tým riziko poranenia.
9. Pri manipulácii snástavcami dbajte na zvýšenú opatrnosť, nože sú veľmi ostré amôžu spôsobiť poranenie.
10. Ponorný mixér používajte iba na spracovanie potravín. Maximálna dovolená teplota spracovávaných
potravín je 80 °C. Nepoužívajte na vriace potraviny!
11. Odporúčame nenechávať mixér so zasunutým prívodným káblom vzásuvke bez dozoru. Pred údržbou
vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel
odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
12. Nepoužívajte ponorný mixér v blízkosti zdroja tepla, napr. rúry. Chráňte ho pred priamym slnečným
žiarením.
13. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
14. Bezprostredne po ukončení používania vždy odpojte spotrebič od napájania.
15. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom, inak sa vystavujete riziku straty záruky.
16. Ponorný mixér používajte iba vsúlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Tento ponorný mixér je
určený iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto
spotrebiča.
17. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča
bezpečným spôsobom arozumejú prípadným nebezpečenstvám.
18. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
19. Tento spotrebič nesmú používať deti. Udržujte spotrebič ajeho prívod mimo dosahu detí.
SK
7
POPIS
1. Tlačidlo rýchlosti I
2. Tlačidlo vyššej rýchlosti – TURBO
3. Telo spotrebiča
4. Tlačidlo na výmenu nástavca
5. Odnímateľný nástavec
6. Veko nádoby na sekanie
7. Antikorový sekací nôž „S“
8. Nádoba na sekanie
9. Držiak metly
10. Metla
SK
11. Odmerná nádoba mixéra
12. Nástenný držiak
1
2
3
4
5
6
9
7
0
qa
8
POKYNY NA POUŽITIE MIXÉR
Ponorný mixér je určený na prípravu omáčok, poliev, polievok, majonéz, detských jedál, miešaných nápojov
amliečnych kokteilov.
Pred prvým použitím:
Pred prvým použitím naplňte nádobu do polovice vodou, ponorte čepele mixéra na dno nádoby aniekoľko
sekúnd mixujte. Potom celý odnímateľný nástavec aj nádobu dobre opláchnite.
1. Do mixovacej nádoby alebo inej
vyššej kuchynskej nádoby vložte
potraviny. Mixér nepoužívajte na
drvenie ľadu, sekanie orechov
alebo iných tvrdých potravín.
2. Odnímateľný nástavec nasaďte na
motor až „zapadne“ na miesto.
3. Rozviňte celý prívodný kábel
a zasuňte zástrčku do elektrickej
siete.
4. Vložte spotrebič do mixovacej
nádoby s potravinami a stlačte
tlačidlo požadovanej rýchlosti na
hornej časti tela spotrebiča. Mixujte
krúživými pohybmi pri dne.
5. Mixér zastavíte uvoľnením tlačidla. Po ukončení mixovania vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
Poznámka: Maximálny čas nepretržitej prevádzky spotrebiča je 1 minúta, pred ďalším použitím ho nechajte
aspoň 3 minúty odpočinúť. Vopačnom prípade sa prehreje apoškodí.
qs
POKYNY NA POUŽITIE SEKÁČIK
Sekáčik je určený na rozsekanie tvrdých potravín, ako je mäso, syr, cibuľa, bylinky, cesnak, mrkva, orechy,
mandle, slivky apod. Nesekajte veľmi tvrdé potraviny ako kocky ľadu, muškát, kávové zrná či zrno.
Pred prvým použitím:
Pred prvým použitím odstráňte opatrne plastový kryt znoža. Pozor: Sekací nôž je veľmi ostrý! Vždy ho držte
za hornú plastovú časť.
1. Nasaďte sekací nôž na stredový tŕň vnádobe na sekanie. Stlačte nôž dole auzamknite misu. Nádobu na
sekanie vždy bezpečne postavte na nekĺzavý povrch.
2. Do nádoby sekáčika vložte potraviny.
8
3. Na nádobu sekáčika nasaďte veko.
4. Telo spotrebiča (jednotku s motorom)
nasaďte do veka nádoby na sekanie tak,
aby zacvakla na mieste.
5. Stlačením tlačidla uveďte prístroj
do chodu. Počas sekania držte telo
spotrebiča jednou rukou a nádobu na
sekanie druhou.
6. Po použití odpojte prívod od zásuvky
a tlačidlom na výmenu nástavca
odpojte telo spotrebiča od nádoby.
Šľahač používajte iba na výrobu šľahaných krémov, snehu
zvaječných bielkov, šľahaného pečiva amixovaných dezertov.
1. Nasaďte metlu do držiaka metly aten potom nasaďte na telo
spotrebiča tak, aby zacvakol na svojom mieste.
2. Metlu vložte do nádoby aaž potom stlačením tlačidla prístroj
zapnite.
3. Po použití odpojte prívod od zásuvky atlačidlom na výmenu
nástavca odpojte držiak metly. Potom vyberte metlu zdržiaka.
Odporúčané spracovanie (pre 500 ml nádobu sekáčika)
PotravinaMaximálne množstvoPrevádzkový čas (v sekundách)
mäso250 g15
byliny50 g10
orechy, mandle150 g15
syr100 g10
chlieb80 g10
cibuľa200 g10
sušienky150 g10
mäkké ovocie200 g10
múka250 g
voda165 g
kysnuté cesto
smotana2,5 g
kvasnice1,0 g
cukor1,5 g
10
SK
9
ÚDRŽBA AČISTENIE
• Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• Pred čistením vždy nechajte spotrebič najprv schladnúť.
• Na čistenie nepoužívajte drôtenku, abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá.
• Telo prístroja smotorom utrite vlhkou utierkou. Nikdy neponárajte do vody!
• Všetky ostatné diely je možné umývať v umývačke riadu. No po spracovaní veľmi slaných pokrmov
odporúčame nástroj opláchnuť bezprostredne po použití.
• Dbajte tiež na to, aby sa vumývačke nepoužilo nadmerné množstvo čistiaceho alebo odvápňovacieho
prípravku.
• Pri spracovaní jedál s farbivami môže dôjsť kzafarbeniu plastových dielov prístroja. Pred vložením do
SK
umývačky utrite tieto diely rastlinným olejom.
• Nože sú veľmi ostré, pri čistení prístroja buďte veľmi opatrní!
Rýchle opláchnutie
Medzi jednotlivými použitiami ponorte používaný nástroj do pohára naplneného do polovice vodou anechajte
pár sekúnd bežať.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Ergonomicky tvarovaná rukoväť
2-rýchlostné tlačidlá Soft-Touch
Antikorový násadec
Antikorový sekací nôž
Antikorový šľahač
Veľmi nízka hmotnosť atichá prevádzka
Transparentná nádoba na mixovanie 600 ml
Nádoba na sekanie 500 ml
Hlučnosť: 80 dB
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
10
08/05
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.