Před uved ením vý robku do provoz u si důkladn ě pročtěte tento návod a bez pečnos tní pok yny, které jsou v tomto návodu obs aženy. Návod musí
být vžd y přiložen k přístroji. Pred uve dením v ýrobku do prevádzk y si dôkla dne prečít ajte tento návod a b ezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto
návode obsi ahnuté. Návod musí byť v ždy priložený kprístroj u. Przed pi erwszym uż yciem urządzeni a prosimy ouważne zap oznanie się zinstrukcja mi
dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék haszn álatba vétele előtt gyelmes en olvassa el
ezt a has ználati útmutatót és a z útmutatóban talá lható biztonsági re ndelkezéseket. A ha sználati útmutatót t artsa a készül ék közelében. Bitte l esen Sie
vor der Inbe triebnahme des Pro duktes diese Anle itung und die darin ent haltenen Sicherh eitshinweise aufm erksam durch. Di e Bedienungsanleitung muss
dem Gerät im mer beigelegt sei n. Always read the safety&use instructio ns carefully before using your app liance for th e rst time. The user´s manual
must be alw ays included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN
DIGITÁLNÍ HODINY
POPIS
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
1. LCD displej: ČAS / BUDÍK / KALENDÁŘ / TEPLOMĚR
2. Dotykový panel: STOP BUDÍK / SVĚTLO / ZDŘÍMNUTÍ
• Kon gurace vašeho konkrétního přístroje se může od
vyobrazeného modelu nepatrně lišit.
• Tužkové (AA) nebo mikrotužkové (AAA) baterie. Různé
modely mohou používat různé typy baterií. Při volbě
správného typu baterií se prosím řiďte příslušným symbolem
baterie vyrytým na dně bateriového prostoru.
CZ
Instalace baterie
Otevřete kryt bateriového prostoru na zadní straně přístroje a vložte dvě mikrotužkové baterie (AAA).
Dodržujte vyznačenou polaritu baterií.
POZNÁMKA: ZLCD displeje odstraňte ochrannou průhlednou fólii, aby byl displej dobře čitelný.
Nastavení kalendáře
Posuňte přepínač (5) do polohy CALENDAR. Stiskem tlačítka MONTH, DATE nebo YEAR nastavte
požadovanou položku kalendáře.
POZNÁMKA: Neplatné nastavení kale ndáře bude automaticky kor igováno. Například 30.únor bude korig ován
na 1.únor, 31.duben bude opraven na 1.duben.
Nastavení hodin
Posuňte přepínač (5) do polohy TIME SET apomocí tlačítek HR aMIN nastavte požadovaný čas.
Nastavení budíku
1. Posuňte přepínač (5) do polohy ALM SET, na displeji se objeví symbol „ALARM“. Pomocí tlačítek HR
aMIN nastavte požadovaný čas buzení.
2. Přepínač budíku (6) posuňte do polohy ALARM ON. Na displeji hodin se objeví symbol . Budík je nyní
aktivován.
3. Posunete-li přepínač budíku (6) do polohy SNOOZE, aktivujete režim zdřímnutí, ve kterém můžete
buzení odložit.
3
Funkce zámku
• Po nastavení hodin a budíku posuňte přepínač (5) do polohy LOCK, aby nedošlo omylem ke změně
CZ
nastavení času nebo budíku při nechtěném stisku tlačítka.
Používání funkce zdřímnutí
Přepínač budíku (6) posuňte do polohy SNOOZE, na displeji se objeví symbol Zz. Funkce zdřímnutí je
aktivována. Když začne budík zvonit, můžete stiskem tlačítka SNOOZE/LIGHT buzení odložit. Budík přestane
zvonit aspustí se znovu o5 minut později.
Chcete-li budík zcela vypnout, posuňte přepínač budíku (6) do polohy OFF.
2. Ve 12h formátu se spolu sčasovým údajem zobrazuje symbol „AM“ nebo „PM“, označující dopolední
nebo odpolední čas.
Zobrazení teploty
Stiskem tlačítka °C/°F vyberte požadovanou jednotku měření teploty.
Přístroj měří pouze vnitřní teplotu.
Nástěnná montáž nebo použití stojánku
Přístroj je vybaven vestavěným stojánkem, který můžete
vyklopit a postavit hodiny na rovný povrch. Stojánek
můžete také zavřít ahodiny zavěsit na zeď. Do zdi
zašroubujte šroubek tak, aby hlavička vyčnívala 3mm nad
zeď. Poté hodiny nasaďte na šroubek spodní částí otvoru
světším průměrem aposuňte hodiny dolů tak, aby byly na
zdi dobře zajištěny.
2
1
Podsvícení displeje
Stiskem čelního dotykového panelu můžete i ve tmě kdykoli zjistit, kolik je hodin. Displej se na několik
okamžiků rozsvítí jemným svitem tak, aby bylo možné snadno azřetelně přečíst údaj hodin.
POZNÁMKA:
Časté používání světla vyčerpává baterie.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Přístroj nevystavujte extrémním teplotám nebo vlhkosti achraňte jej před vniknutím vody
• Přístroj chraňte před stykem sagresivními látkami, jako jsou parfémy, alkohol nebo čisticí prostředky.
• Přístroj chraňte před prachem anevystavujte jej otřesům, pádům nebo před působení nadměrné síly.
• Nezasahujte do vnitřních součástí přístroje. Mohlo by dojít kpoškození přístroje aztrátě záruky.
4
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kalendář se zobrazením dnů vtýdnu
Zobrazení hodin aminut
Formát zobrazení času: 12/24 hodin
Rozsah pracovních teplot: 0 °C až 50 °C
Rozsah měření teplot: -9,9 °C až 50 °C
Přesnost měření teploty: 0,1 °C
Napájení: 2 × 1,5 V typ AAA
Životnost baterie: cca 1 rok
Rozměry přístroje: 136 × 147 × 27 mm
Velikost displeje: 75 × 63 mm
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčk y, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropsk ých zemích se zave deným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
CZ
5
DIGITÁLNE HODINY
POPIS
SK
1. LCD displej: ČAS / BUDÍK / KALENDÁR / TEPLOMER
2. Dotykový panel: STOP BUDÍK / SVETLO / ZDRIEMNUTIE
6. Prepínač SNOOZE/ALARM ON/ALARM OFF
(zdriemnutie/zapnúť budík/vypnúť budík)
7. Tlačidlo 12HR/24HR/YEAR (12/24 hsystém/rok)
• Kon gurácia vášho konkrétneho prístroja sa môže od
vyobrazeného modelu nepatrne líšiť.
• Tužkové (AA) alebo mikrotužkové (AAA) batérie. Rôzne
modely môžu p oužívať rôzne ty py batérií. Pri voľb e správneho
typu batérií sa, prosím, riaďte príslušným symbolom batérie
vyrytým na dne batériového priestoru.
POKYNY NA POUŽÍVANIE
Inštalácia batérie
Otvorte kryt batériového priestoru na zadnej strane prístroja a vložte dve mikrotužkové batérie (AAA).
Dodržujte vyznačenú polaritu batérií.
POZNÁMKA: ZLCD displeja odstráňte ochrannú priehľadnú fóliu, aby bol displej dobre čitateľný.
Nastavenie kalendára
Posuňte prepínač (5) do polohy CALENDAR. Stlačením tlačidla MONTH, DATE alebo YEAR nastavte
požadovanú položku kalendára.
POZNÁMKA: Neplatné nastavenie kalendára sa automaticky skoriguje. Napríklad 30. február sa skoriguje na
Nastavenie hodín
Posuňte prepínač (5) do polohy TIME SET apomocou tlačidiel HR aMIN nastavte požadovaný čas.
Nastavenie budíka
1. Posuňte prepínač (5) do polohy ALM SET, na displeji sa objaví symbol „ALARM“. Pomocou tlačidiel HR
2. Prepínač budíka (6) posuňte do polohy ALARM ON . Na displeji hodín sa objaví symbol . Budík je teraz
3. Ak posuniete prepínač budíka (6) do polohy SNOOZE, aktivujete režim zdriemnutia, vktorom môžete
6
1. február, 31. apríl sa opraví na 1. apríl.
aMIN nastavte požadovaný čas budenia.
aktivovaný.
budenie odložiť.
Funkcia zámky
• Po nastavení hodín a budíka posuňte prepínač (5) do polohy LOCK, aby nedošlo omylom k zmene
nastavenia času alebo budíka pri nechcenom stlačení tlačidla.
Používanie funkcie zdriemnutia
Prepínač budíka (6) posuňte do polohy SNOOZE, na displeji sa objaví symbol Zz. Funkcia zdriemnutia je
aktivovaná. Keď začne budík zvoniť, môžete stlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT budenie odložiť. Budík
prestane zvoniť aspustí sa znovu o5 minút neskôr.
Ak chcete budík celkom vypnúť, posuňte prepínač budíka (6) do polohy OFF.
Čas budenia: 1 minúta
Zobrazenie času v12/24 hformáte
1. Stlačením tlačidla 12H R/2 4H R vyberte požadovaný formát.
2. V 12 hformáte sa spolu sčasovým údajom zobrazuje symbol „AM“ alebo „PM“ označujúci dopoludňajší
alebo odpoludňajší čas.
Zobrazenie teploty
Stlačením tlačidla °C/°F vyberte požadovanú jednotku merania teploty.
Prístroj meria iba vnútornú teplotu.
Nástenná montáž alebo použitie stojančeka
Prístroj je vybavený vstavaným stojančekom, ktorý môžete
vyklopiť a postaviť hodiny na rovný povrch. Stojanček
môžete tiež zavrieť a hodiny zavesiť na stenu. Do steny
zaskrutkujte skrutku tak, aby hlavička vyčnievala 3 mm od
steny. Potom hodiny nasaďte na skrutku spodnou časťou
otvoru s väčším priemerom a posuňte hodiny dole tak,
aby boli na stene dobre zaistené.
2
1
SK
Podsvietenie displeja
Stlačením čelného dotykového panelu môžete aj v tme kedykoľvek zistiť, koľko je hodín. Displej sa na
niekoľko okamihov rozsvieti jemným svietením tak, aby bolo možné ľahko azreteľne prečítať údaj hodín.
POZNÁMKA:
Časté používanie svetla vyčerpáva batérie.
ČISTENIE AÚDRŽBA
• Prístroj nevystavujte extrémnym teplotám alebo vlhkosti achráňte ho pred vniknutím vody
• Prístroj chráňte pred stykom sagresívnymi látkami, ako sú parfumy, alkohol alebo čistiace prostriedky.
• Prístroj chráňte pred prachom anevystavujte ho otrasom, pádom alebo pôsobeniu nadmernej sily.
• Nezasahujte do vnútorných súčastí prístroja. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu prístroja astrate záruky.
7
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kalendár so zobrazením dní vtýždni
Zobrazenie hodín aminút
Formát zobrazenia času: 12/24 hodín
Rozsah pracovných teplôt: 0 °C až 50 °C
Rozsah merania teplôt: -9,9 °C až 50 °C
Presnosť merania teploty: 0,1 °C
Napájanie: 2× 1,5 Vtyp AAA
Životnosť batérie: cca 1 rok
Rozmery prístroja: 136 × 147 × 27 mm
Veľkosť displeja: 75 × 63 mm
SK
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších
európskych krajinách so zavedený m systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto
produktu vám posk ytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto,
kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.